diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-05-17 15:49:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-05-17 15:49:22 +0000 |
commit | 578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb (patch) | |
tree | 90cc07f597b1de01e3347e42d7111966d245b86a /perl-install/standalone | |
parent | f9c0889312e6b082d893e94f4aa39ad3951dcf68 (diff) | |
download | drakx-578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb.tar drakx-578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb.tar.gz drakx-578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb.tar.bz2 drakx-578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb.tar.xz drakx-578097e924245b10a071a2a024ab97f88b6c95fb.zip |
Update po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
70 files changed, 1726 insertions, 1194 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po index 35a7f0416..8af6e4ca2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/af.po +++ b/perl-install/standalone/po/af.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -3001,8 +3001,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "U %s is klaar gekonfigureer.\n" "U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik." @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Geluk!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "U %s is klaar gekonfigureer.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po index 2a3e2e0a7..872a04f7b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/am.po +++ b/perl-install/standalone/po/am.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -2891,8 +2891,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po index 24a20588c..22f84d728 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ar.po +++ b/perl-install/standalone/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -3004,10 +3004,10 @@ msgstr "" "sane-%s\"." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/" "برامج رسومية في قائمة التطبيقات." @@ -3041,10 +3041,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "تهانينا!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po index 6b0f16ad3..349a00a7d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/az.po +++ b/perl-install/standalone/po/az.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2976,8 +2976,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" "İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Təbriklər!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po index 1386afaf8..407cf8c9c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/be.po +++ b/perl-install/standalone/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -2895,8 +2895,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Прыміце віншаванні!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po index df57e78c1..b9aacfe40 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bg.po +++ b/perl-install/standalone/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:43+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-" @@ -2938,8 +2938,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Вашият %s бе конфигуриран.\n" "Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто " @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Поздравления !" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Вашият %s бе конфигуриран.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po index 2ad772ff3..04d4cda35 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bn.po +++ b/perl-install/standalone/po/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -3016,10 +3016,10 @@ msgstr "" "চালান।" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" " "ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।" @@ -3053,10 +3053,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "অভিনন্দন!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po index 44f2fbc1d..590ff8b42 100644 --- a/perl-install/standalone/po/br.po +++ b/perl-install/standalone/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 18:17+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Gourc'hemennoù !" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po index 5c11730b0..651a91337 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bs.po +++ b/perl-install/standalone/po/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -3025,10 +3025,10 @@ msgstr "" "da biste je pročitali." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji " "se nalaze u meniju Multimedija/Grafika." @@ -3062,10 +3062,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitamo!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Vaš %s je podešen.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po index 3ad0db9ff..8f72f1501 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ca.po +++ b/perl-install/standalone/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -3026,10 +3026,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de " "Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions." @@ -3061,10 +3061,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitats!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "El vostre %s ha estat configurat.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index f3988a67b..fe34c5b57 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:07+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -3032,10 +3032,10 @@ msgstr "" "\"man sane-%s\" a přečtěte si je." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu " "aplikací Multimédia/Grafika." @@ -3069,10 +3069,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Váš %s byl nastaven.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po index 023aec3d8..5ba05e25d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cy.po +++ b/perl-install/standalone/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:01-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -3025,10 +3025,10 @@ msgstr "" "\"man sane-%s\" i'w ddarllen." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" " "o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau." @@ -3062,10 +3062,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Llongyfarchiadau!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index 2682c2df9..9b469be2e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -3034,10 +3034,10 @@ msgstr "" "læse den." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/" "grafik i programmenuen." @@ -3071,10 +3071,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Din %s er blevet konfigureret.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po index be2bd7577..a703accaa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/de.po +++ b/perl-install/standalone/po/de.po @@ -10,18 +10,18 @@ # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007. # Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2010. # Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:00+0000\n" "Last-Translator: Thorsten vanLil <tvl83@gmx.de>\n" "Language-Team: German <i18n-de@ml.mageia.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -96,7 +96,10 @@ msgstr "Warnung" msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um das grafische Starten zu aktivieren, wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug des System-Starters." +msgstr "" +"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um das grafische Starten " +"zu aktivieren, wählen Sie einen grafischen Videomodus im " +"Konfigurationswerkzeug des System-Starters." #: drakboot:139 #, c-format @@ -170,7 +173,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählten Starteinträge angewendet.\n" +"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählten " +"Starteinträge angewendet.\n" "Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt." #: drakbug:65 drakbug:153 @@ -265,7 +269,8 @@ msgstr "Kernel:" #: drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Das Programm \"%s\" ist mit folgender Fehlermeldung abgestürzt (segfault):" +msgstr "" +"Das Programm \"%s\" ist mit folgender Fehlermeldung abgestürzt (segfault):" #: drakbug:156 #, c-format @@ -280,7 +285,9 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Um einen Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n" -"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in welchem Sie das Formular ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server übertragen." +"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in welchem Sie das Formular " +"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server " +"übertragen." #: drakbug:161 #, c-format @@ -290,8 +297,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos anfügen würden: %s." -msgstr[1] "Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos anfügen würden: %s." +msgstr[0] "" +"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos " +"anfügen würden: %s." +msgstr[1] "" +"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos " +"anfügen würden: %s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -301,12 +312,15 @@ msgstr "'%s'" #: drakbug:167 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s." +msgstr "" +"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s." #: drakbug:174 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen ist:" +msgstr "" +"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen " +"ist:" #: drakbug:190 #, c-format @@ -328,7 +342,9 @@ msgstr "Paket nicht installiert" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten ist, da so der Fehler reproduziert und dann der Fehler behoben werden kann" +msgstr "" +"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten " +"ist, da so der Fehler reproduziert und dann der Fehler behoben werden kann" #: drakbug:265 #, c-format @@ -506,14 +522,17 @@ msgstr "" #: drakedm:74 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll der dm-Dienst neugestartet werden?" +msgstr "" +"Die Änderungen wurden ausgeführt, soll der dm-Dienst neugestartet werden?" #: drakedm:75 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Sie werden alle laufenden Programme und Ihre aktuelle Sitzung beenden. Sind Sie sicher, dass Sie den dm-Dienst neustarten wollen?" +msgstr "" +"Sie werden alle laufenden Programme und Ihre aktuelle Sitzung beenden. Sind " +"Sie sicher, dass Sie den dm-Dienst neustarten wollen?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -615,9 +634,11 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, stellen Sie sicher, dass Sie das Recht besitzen diese zu verwenden und zu installieren.\n" +"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, stellen Sie sicher, dass " +"Sie das Recht besitzen diese zu verwenden und zu installieren.\n" "\n" -"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen Fällen können defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." +"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen Fällen " +"können defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen." #: drakfont:478 #, c-format @@ -679,10 +700,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Schriftarten installieren." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -723,7 +742,9 @@ msgstr "OK" #: drakfont:570 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie „Hinzufügen“" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie " +"„Hinzufügen“" #: drakfont:571 #, c-format @@ -834,7 +855,8 @@ msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weitergegeben werden.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " +"weitergegeben werden.\n" "\n" "Benutzung:\n" @@ -847,14 +869,18 @@ msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label verweist\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " +"verweist\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-Begrüßungsschirm)\n" +msgstr "" +" --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-" +"Begrüßungsschirm)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -928,8 +954,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und Gruppen via msec anzupassen.\n" -"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln überschreiben." +"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und " +"Gruppen via msec anzupassen.\n" +"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln " +"überschreiben." #: drakperm:112 #, c-format @@ -1164,7 +1192,9 @@ msgstr "Sicherheits Level und Checks" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Richten Sie die für die Nutzung der %s-Werkzeuge notwendigen Berechtigungen ein" +msgstr "" +"Richten Sie die für die Nutzung der %s-Werkzeuge notwendigen Berechtigungen " +"ein" #: draksec:117 #, c-format @@ -1306,14 +1336,16 @@ msgstr "Systemstart" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Keine Soundkarte erkannt!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Es wurde keine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden. Bitte übreprüfen Sie, ob die Soundkarte korrekt eingesteckt ist und diese von Linux unterstützt wird." +msgstr "" +"Es wurde keine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden. Bitte übreprüfen Sie, " +"ob die Soundkarte korrekt eingesteckt ist und diese von Linux unterstützt " +"wird." #: draksound:54 #, c-format @@ -1327,7 +1359,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm „sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ oder „alsaconf“ eingeben." +"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm " +"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ " +"oder „alsaconf“ eingeben." #: drakups:71 #, c-format @@ -1537,14 +1571,15 @@ msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm" msgid "No TV Card detected!" msgstr "Keine TV-Karte gefunden!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Es wurde keine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden. Bitte übreprüfen Sie, ob die Soundkarte korrekt eingesteckt ist und diese von Linux unterstützt wird." +msgstr "" +"Es wurde keine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden. Bitte übreprüfen Sie, ob " +"die Soundkarte korrekt eingesteckt ist und diese von Linux unterstützt wird." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1605,7 +1640,8 @@ msgstr "Bus" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format @@ -1617,7 +1653,9 @@ msgstr "Bus Identifizierung" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten" +msgstr "" +"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, " +"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1643,7 +1681,8 @@ msgstr "Laufwerkskapazität" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" +msgstr "" +"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1674,7 +1713,8 @@ msgstr "Modul" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" +msgstr "" +"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" #: harddrake2:50 #, c-format @@ -1867,7 +1907,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungsschleife machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wird als Bogomips gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“." +msgstr "" +"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungsschleife " +"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wird als Bogomips " +"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1910,7 +1953,9 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)" +msgstr "" +"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die " +"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2013,7 +2058,11 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf der Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein Fehlerschutz)" +msgstr "" +"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf " +"der Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften " +"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein " +"Fehlerschutz)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2062,8 +2111,10 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"die SCSI Logische Einheitennummer (LUN). SCSI Geräte die an einen Host angeschlossen sind, können über\n" -"eine Kanal Nummer, eine Ziel ID und eine logische Einheitennummer identifiziert werden." +"die SCSI Logische Einheitennummer (LUN). SCSI Geräte die an einen Host " +"angeschlossen sind, können über\n" +"eine Kanal Nummer, eine Ziel ID und eine logische Einheitennummer " +"identifiziert werden." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2125,7 +2176,9 @@ msgstr "Gerätedatei" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu kommunizieren" +msgstr "" +"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " +"kommunizieren" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2272,7 +2325,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Gerät!" msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-Informationen angezeigt („Informationen“)" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-" +"Informationen angezeigt („Informationen“)" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2318,7 +2373,9 @@ msgstr "Konfigurationswerkzeug starten" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende Information anzuzeigen." +msgstr "" +"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " +"Information anzuzeigen." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2370,8 +2427,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2616,7 +2672,8 @@ msgstr "Dienste-Einstellungen" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" +msgstr "" +"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2648,19 +2705,25 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie verwenden wollen" +msgstr "" +"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie " +"verwenden wollen" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler Benutzer!" +msgstr "" +"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler " +"Benutzer!" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" -msgstr "„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!" +msgstr "" +"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server " +"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2682,7 +2745,9 @@ msgstr "Speichern unter.." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht gefunden werden, das System nutzt nun den freien Treiber (%s)." +msgstr "" +"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht " +"gefunden werden, das System nutzt nun den freien Treiber (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2709,7 +2774,9 @@ msgstr "ScannerDrake abbrechen." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit ScannerDrake nicht installieren." +msgstr "" +"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " +"ScannerDrake nicht installieren." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2749,7 +2816,9 @@ msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?" #: scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell einrichten?" +msgstr "" +"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell " +"einrichten?" #: scannerdrake:130 #, c-format @@ -2796,7 +2865,9 @@ msgstr "Scanner Firmware" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er eingeschaltet wird." +msgstr "" +"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er " +"eingeschaltet wird." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -2808,14 +2879,19 @@ msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Um das zu ermöglichen, müssen Sie die Firmware Datei für den Scanner bereitstellen. " +msgstr "" +"Um das zu ermöglichen, müssen Sie die Firmware Datei für den Scanner " +"bereitstellen. " #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer Windows Partition." +msgstr "" +"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem " +"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer " +"Windows Partition." #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format @@ -2852,21 +2928,27 @@ msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!" msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen werden muss." +msgstr "" +"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen " +"werden muss." #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Um dies zu ermöglichen müssen Sie die Firmware Datei für Ihren Scanner bereitstellen, so dass er installiert werden kann. " +msgstr "" +"Um dies zu ermöglichen müssen Sie die Firmware Datei für Ihren Scanner " +"bereitstellen, so dass er installiert werden kann. " #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben." +msgstr "" +"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die " +"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -2901,7 +2983,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n" -"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich starten." +"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich " +"starten." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -2953,35 +3036,44 @@ msgid "" msgstr "" "Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n" "\n" -"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " +"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die " +"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl „man sane-%s“ auf und lesen sie es." +msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl " +"„man sane-%s“ auf und lesen sie es." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/Grafik scannen." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/" +"Grafik scannen." #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. " +msgstr "" +"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle " +"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. " #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Wenn er nicht im ScannerDrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, " +msgstr "" +"Wenn er nicht im ScannerDrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten " +"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -2994,14 +3086,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ihr %s wurde konfiguriert.\n" -"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/Grafik“ im Programm-Menü)." +"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/" +"Grafik“ im Programm-Menü)." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3079,14 +3172,18 @@ msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff" msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." +msgstr "" +"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, " +"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche." #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." +msgstr "" +"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf " +"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen." #: scannerdrake:600 #, c-format @@ -3123,7 +3220,8 @@ msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Das sind die Rechner, für die die lokalen Scanner zugänglich sein sollen:" +msgstr "" +"Das sind die Rechner, für die die lokalen Scanner zugänglich sein sollen:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3154,7 +3252,8 @@ msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" +msgstr "" +"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3164,7 +3263,9 @@ msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP-Adresse eingeben.\n" #: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt werden.\n" +msgstr "" +"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt " +"werden.\n" #: scannerdrake:796 #, c-format @@ -3195,12 +3296,16 @@ msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht installieren." +msgstr "" +"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht " +"installieren." #: service_harddrake:153 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr unterstützt." +msgstr "" +"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr " +"unterstützt." #: service_harddrake:163 #, c-format @@ -3210,7 +3315,8 @@ msgstr "Neuerscheinung, Neukonfiguration X wegen %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden" +msgstr "" +"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden" #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3259,7 +3365,11 @@ msgid "" "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Der momentan konfigurierte Bildschirmtreiber erfordert, dass Sie die \"nokmsboot\" Boot-Option verwenden um zu verhindern, dass der KMS-Treiber des Kernels während des Bootvorgangs geladen wird. Die Inbetriebnahme des X-Servers kann sonst fehlschlagen, wenn die Option nicht angegeben wurde." +msgstr "" +"Der momentan konfigurierte Bildschirmtreiber erfordert, dass Sie die " +"\"nokmsboot\" Boot-Option verwenden um zu verhindern, dass der KMS-Treiber " +"des Kernels während des Bootvorgangs geladen wird. Die Inbetriebnahme des X-" +"Servers kann sonst fehlschlagen, wenn die Option nicht angegeben wurde." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3269,7 +3379,9 @@ msgstr "Bildschirmtreiber-Setup" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Das System muss wegen der Änderung des Bildschirmtreibers neugestartet werden." +msgstr "" +"Das System muss wegen der Änderung des Bildschirmtreibers neugestartet " +"werden." #: service_harddrake:446 #, c-format diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index e72adcbd7..dcf995b22 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 19:46+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -696,10 +696,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -1336,8 +1334,7 @@ msgstr "Εκκίνηση" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" @@ -1572,8 +1569,7 @@ msgstr "Καλώς ήλθατε στα εργαλεία ρύθμισης του msgid "No TV Card detected!" msgstr "Δεν βρέθηκε καμιά κάρτα τηλεόρασης!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" @@ -2114,8 +2110,8 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι συνδεδεμένες " -"σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n" +"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι " +"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n" "από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής " "μονάδας" @@ -2180,8 +2176,8 @@ msgstr "Αρχείο συσκευής" msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον οδηγό " -"του πυρήνα για το ποντίκι " +"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον " +"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι " #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2432,8 +2428,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2714,8 +2709,8 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση της ηλ. #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" -"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που επιθυμείτε " -"να χρησιμοποιήσετε" +"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που " +"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε" #: logdrake:445 #, c-format @@ -2993,8 +2988,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n" -"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το κέντρο ελέγχου %s στην " -"ενότητα Υλικό." +"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το κέντρο ελέγχου %s " +"στην ενότητα Υλικό." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -3060,10 +3055,10 @@ msgstr "" "εντολή « man sane- %s » για να τη διαβάσετε." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » ή το « Kooka » από το " "μενού Εφαρμογές -> Γραφικά." @@ -3097,15 +3092,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Συγχαρητήρια !" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Το %s έχει ρυθμιστεί. \n" -"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » ή το « Kooka » από το μενού " -"Εφαρμογές -> Γραφικά." +"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » ή το « Kooka » από το " +"μενού Εφαρμογές -> Γραφικά." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3311,8 +3306,8 @@ msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" -"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των σαρωτών " -"σας." +"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των " +"σαρωτών σας." #: service_harddrake:153 #, c-format @@ -3378,8 +3373,8 @@ msgid "" "specified." msgstr "" "Ο οδηγός απεικόνισης που έχει ρυθμιστεί απαιτεί να χρησιμοποιήσετε την " -"επιλογή εκκίνησης « nokmsboot » για την αποτροπή φόρτωσης του οδηγού KMS του " -"πυρήνα κατά την εκκίνηση. Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να " +"επιλογή εκκίνησης « nokmsboot » για την αποτροπή φόρτωσης του οδηγού KMS " +"του πυρήνα κατά την εκκίνηση. Η εκκίνηση του εξυπηρετητή X μπορεί τώρα να " "αποτύχει αφού αυτή η επιλογή δεν έχει καθοριστεί." #: service_harddrake:445 @@ -3426,4 +3421,3 @@ msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τοπικότητας" - diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po index 5167d24a1..5e4430cf9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eo.po +++ b/perl-install/standalone/po/eo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -2894,8 +2894,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Gratulojn!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index c413633ad..b683d938e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:36+0000\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "Error" #: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" +msgstr "" +"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva" #: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format @@ -87,7 +88,10 @@ msgstr "Advertencia" msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la herramienta de configuración." +msgstr "" +"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para " +"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la " +"herramienta de configuración." #: drakboot:139 #, c-format @@ -161,7 +165,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de arranque aquí debajo.\n" +"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de " +"arranque aquí debajo.\n" "Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" #: drakbug:65 drakbug:153 @@ -256,7 +261,9 @@ msgstr "Kernel:" #: drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error siguiente:" +msgstr "" +"El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error " +"siguiente:" #: drakbug:156 #, c-format @@ -271,7 +278,9 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" -"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será transferida a ese servidor." +"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " +"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será " +"transferida a ese servidor." #: drakbug:161 #, c-format @@ -281,8 +290,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida del siguiente comando: %s." -msgstr[1] "Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida de los siguientes comandos: %s." +msgstr[0] "" +"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida del siguiente " +"comando: %s." +msgstr[1] "" +"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida de los siguientes " +"comandos: %s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -319,7 +332,9 @@ msgstr "Paquete no instalado" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema" +msgstr "" +"Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que " +"podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema" #: drakbug:265 #, c-format @@ -504,7 +519,9 @@ msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?" msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?" +msgstr "" +"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión " +"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -606,7 +623,8 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de usarlas e instalarlas en su sistema.\n" +"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de " +"usarlas e instalarlas en su sistema.\n" "\n" "Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n" "puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X." @@ -671,10 +689,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Instalador de tipografías." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -716,7 +732,8 @@ msgstr "Aceptar" #: drakfont:570 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" +msgstr "" +"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" #: drakfont:571 #, c-format @@ -827,7 +844,8 @@ msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright(C) %s Mandriva.\n" "Copyright(C) %s Mageia.\n" -"Este software es libre y puede ser distribuido bajo los terminos y condiciones de la licencia GNU GPL.\n" +"Este software es libre y puede ser distribuido bajo los terminos y " +"condiciones de la licencia GNU GPL.\n" "\n" "Uso:\n" @@ -840,14 +858,18 @@ msgstr " --ayuda - mostrar la ayuda \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a id_etiqueta\n" +msgstr "" +" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a " +"id_etiqueta\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de bienvenida de WM)\n" +msgstr "" +" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de " +"bienvenida de WM)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -921,8 +943,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y grupos por medio de msec.\n" -"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las predeterminadas." +"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y " +"grupos por medio de msec.\n" +"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " +"predeterminadas." #: drakperm:112 #, c-format @@ -1299,14 +1323,16 @@ msgstr "Arranque" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta de sonido en su equipo. Porfavor verifique que una tarjeta de sonido soportada por Linux esté correctamente conectada" +msgstr "" +"No se ha detectado ninguna tarjeta de sonido en su equipo. Porfavor " +"verifique que una tarjeta de sonido soportada por Linux esté correctamente " +"conectada" #: draksound:54 #, c-format @@ -1320,7 +1346,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en una consola." +"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o " +"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en " +"una consola." #: drakups:71 #, c-format @@ -1358,7 +1386,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se añadirá un dispositivo UPS.\n" "\n" -"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta máquina?" +"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta " +"máquina?" #: drakups:91 #, c-format @@ -1378,7 +1407,8 @@ msgstr "Felicidades" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:" +msgstr "" +"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:" #: drakups:121 #, c-format @@ -1442,7 +1472,8 @@ msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"." +msgstr "" +"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"." #: drakups:248 #, c-format @@ -1530,14 +1561,16 @@ msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS" msgid "No TV Card detected!" msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "No se ha detectado una tarjeta sintonizadora de TV en su equipo, porfavor verifique que una tarjeta sintonizadora de TV o de video soportada por Linux esté correctamente conectada." +msgstr "" +"No se ha detectado una tarjeta sintonizadora de TV en su equipo, porfavor " +"verifique que una tarjeta sintonizadora de TV o de video soportada por Linux " +"esté correctamente conectada." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1598,7 +1631,9 @@ msgstr "Bus" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " +"USB, ...)" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format @@ -1610,7 +1645,9 @@ msgstr "Identificación del bus" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del subfabricante y del subdispositivo PCI/USB" +msgstr "" +"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del " +"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1636,7 +1673,9 @@ msgstr "Capacidad de la unidad" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de DVD)" +msgstr "" +"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de " +"DVD)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1860,7 +1899,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." +msgstr "" +"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para " +"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una " +"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1890,7 +1932,8 @@ msgstr "Nivel de cpuid" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" +msgstr "" +"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" #: harddrake2:78 #, c-format @@ -1903,7 +1946,10 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede ejecutar por segundo)" +msgstr "" +"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se " +"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede " +"ejecutar por segundo)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2006,7 +2052,10 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)" +msgstr "" +"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al " +"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos " +"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2055,8 +2104,10 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"el número de unidad lógica SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un host se identifican\n" -"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de unidad lógica" +"el número de unidad lógica SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un " +"host se identifican\n" +"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de " +"unidad lógica" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2118,7 +2169,9 @@ msgstr "Archivo de dispositivo" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el ratón" +msgstr "" +"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el " +"ratón" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2265,7 +2318,9 @@ msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" +msgstr "" +"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo " +"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2285,7 +2340,8 @@ msgstr "Harddrake" #: harddrake2:239 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." +msgstr "" +"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s." #: harddrake2:271 #, c-format @@ -2311,7 +2367,9 @@ msgstr "Ejecutar herramienta de configuración" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí información sobre el mismo." +msgstr "" +"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " +"información sobre el mismo." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2363,8 +2421,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2609,7 +2666,9 @@ msgstr "Configuración de los servicios" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está corriendo" +msgstr "" +"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está " +"corriendo" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2653,7 +2712,9 @@ msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!" msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" -msgstr "\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que debe usar una dirección de correo-e completa!" +msgstr "" +"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que " +"debe usar una dirección de correo-e completa!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2675,7 +2736,9 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "No se encuentra el controlador propietario para su tarjeta, el sistema ahora está utilizando el controlador de software libre (%s)." +msgstr "" +"No se encuentra el controlador propietario para su tarjeta, el sistema ahora " +"está utilizando el controlador de software libre (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2702,7 +2765,9 @@ msgstr "Abortando Scannerdrake." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con Scannerdrake." +msgstr "" +"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con " +"Scannerdrake." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2742,7 +2807,8 @@ msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?" #: scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" +msgstr "" +"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" #: scannerdrake:130 #, c-format @@ -2789,7 +2855,9 @@ msgstr "Firmware del escáner" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se encienda." +msgstr "" +"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se " +"encienda." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -2801,14 +2869,18 @@ msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de forma tal que se lo pueda instalar." +msgstr "" +"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de " +"forma tal que se lo pueda instalar." #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la página web del fabricante, o en su partición Windows." +msgstr "" +"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la " +"página web del fabricante, o en su partición Windows." #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format @@ -2845,21 +2917,27 @@ msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!" msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez que se enciendan." +msgstr "" +"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez " +"que se enciendan." #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres de forma tal que se lo pueda instalar." +msgstr "" +"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres " +"de forma tal que se lo pueda instalar." #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo." +msgstr "" +"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el " +"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -2894,7 +2972,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "system-config-printer debe configurar el %s.\n" -"Puede lanzar system-config-printer desde el Centro de control de %s en la sección Hardware." +"Puede lanzar system-config-printer desde el Centro de control de %s en la " +"sección Hardware." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -2946,35 +3025,44 @@ msgid "" msgstr "" "Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n" "\n" -"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /etc/ sane.d/%s.conf. " +"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /" +"etc/ sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando \"man sane-%s\" para leerlo." +msgstr "" +"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando " +"\"man sane-%s\" para leerlo." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " +"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. " +msgstr "" +"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos " +"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. " #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal de Scannerdrake o si no funciona correctamente, " +msgstr "" +"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal " +"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -2987,14 +3075,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "¡Felicidades!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Su %s ha sido configurado.\n" -"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." +"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde " +"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3072,19 +3161,24 @@ msgstr "Compartir escáner" msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." +msgstr "" +"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder " +"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían estar disponibles automáticamente en esta máquina." +msgstr "" +"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían " +"estar disponibles automáticamente en esta máquina." #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" +msgstr "" +"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" #: scannerdrake:602 #, c-format @@ -3116,7 +3210,9 @@ msgstr "Compartir escáneres locales" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los escáneres conectados localmente:" +msgstr "" +"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los " +"escáneres conectados localmente:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3147,7 +3243,8 @@ msgstr "Nombre/dirección IP del host:" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" +msgstr "" +"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3167,7 +3264,8 @@ msgstr "Uso de escáneres remotos" #: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" +msgstr "" +"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -3188,7 +3286,8 @@ msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." +msgstr "" +"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." #: service_harddrake:153 #, c-format @@ -3203,7 +3302,9 @@ msgstr "Nuevo lanzamiento, reconfigurando X para %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el controlador X.org '%s'" +msgstr "" +"No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el " +"controlador X.org '%s'" #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3252,7 +3353,11 @@ msgid "" "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "El controlador de la tarjeta gráfica requiere usar la opción de arranque 'nokmsboot' para prevenir que el controlador KMS se inicie durante el proceso de arranque. El inicio del servidor X puede fallar ahora pues esa opción no se especificó en el arranque." +msgstr "" +"El controlador de la tarjeta gráfica requiere usar la opción de arranque " +"'nokmsboot' para prevenir que el controlador KMS se inicie durante el " +"proceso de arranque. El inicio del servidor X puede fallar ahora pues esa " +"opción no se especificó en el arranque." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3262,7 +3367,9 @@ msgstr "Configuración de controlador de tarjeta gráfica" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "El sistema se ha reiniciado debido a un cambio en el controlador de la tarjeta gráfica." +msgstr "" +"El sistema se ha reiniciado debido a un cambio en el controlador de la " +"tarjeta gráfica." #: service_harddrake:446 #, c-format diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po index 7a81054c6..5ecc92003 100644 --- a/perl-install/standalone/po/et.po +++ b/perl-install/standalone/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -89,7 +89,9 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistamistööriistaga." +msgstr "" +"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise " +"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistamistööriistaga." #: drakboot:139 #, c-format @@ -134,7 +136,8 @@ msgstr "Ei taha automaatselt siseneda" #: drakboot:194 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" +msgstr "" +"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" #: drakboot:201 #, c-format @@ -163,7 +166,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud alglaadimiskirjete korral.\n" +"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud " +"alglaadimiskirjete korral.\n" "Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi." #: drakbug:65 drakbug:153 @@ -273,7 +277,8 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Veateate edastamiseks klõpsake saatmisnupule. \n" -"See avab veebibrauseri akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava vormi. Ülal näidatud info edastatakse serverisse." +"See avab veebibrauseri akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava " +"vormi. Ülal näidatud info edastatakse serverisse." #: drakbug:161 #, c-format @@ -284,7 +289,8 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s." -msgstr[1] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s." +msgstr[1] "" +"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -299,7 +305,8 @@ msgstr "Samuti tuleks kaasa panna järgmised failid: %s ning ka %s." #: drakbug:174 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):" +msgstr "" +"Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):" #: drakbug:190 #, c-format @@ -321,7 +328,9 @@ msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Teil tuleks kirja panna, mida tegite vea tekkimise ajal, mis aitab meil viga korrata ja seeläbi leida põhjus ning viga parandada." +msgstr "" +"Teil tuleks kirja panna, mida tegite vea tekkimise ajal, mis aitab meil viga " +"korrata ja seeläbi leida põhjus ning viga parandada." #: drakbug:265 #, c-format @@ -506,7 +515,9 @@ msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?" msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?" +msgstr "" +"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva " +"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -608,9 +619,11 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis kasutada ja paigaldada.\n" +"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis " +"kasutada ja paigaldada.\n" "\n" -"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid panna küll X-serveri hanguma." +"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " +"panna küll X-serveri hanguma." #: drakfont:478 #, c-format @@ -672,10 +685,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Fondipaigaldaja." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -825,7 +836,8 @@ msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Autoriõigus © %s: Mandriva.\n" "Autoriõigus © %s: Mageia.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" "\n" "Kasutamine:\n" @@ -838,14 +850,17 @@ msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse kasutajaliidesele)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse " +"kasutajaliidesele)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1297,14 +1312,15 @@ msgstr "Algkäivitus" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Helikaarti ei leitud!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega helikaart on korrektselt ühendatud." +msgstr "" +"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega " +"helikaart on korrektselt ühendatud." #: draksound:54 #, c-format @@ -1318,7 +1334,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"." +"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või " +"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"." #: drakups:71 #, c-format @@ -1356,7 +1373,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n" "\n" -"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või soovite seda käsitsi teha?" +"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või " +"soovite seda käsitsi teha?" #: drakups:91 #, c-format @@ -1528,14 +1546,15 @@ msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist" msgid "No TV Card detected!" msgstr "TV-kaarti ei leitud!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/TV-kaart on korrektselt ühendatud." +msgstr "" +"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" +"TV-kaart on korrektselt ühendatud." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1608,7 +1627,8 @@ msgstr "Siinitunnus" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d" +msgstr "" +"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1858,7 +1878,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." +msgstr "" +"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama " +"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis " +"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1901,7 +1924,9 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" +msgstr "" +"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " +"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2004,7 +2029,10 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)" +msgstr "" +"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, " +"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu " +"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2263,7 +2291,9 @@ msgstr "Valige seade!" msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis (\"Info\")" +msgstr "" +"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis " +"(\"Info\")" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2309,7 +2339,8 @@ msgstr "Seadistamistööriista käivitamine" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." +msgstr "" +"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2361,8 +2392,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2644,14 +2674,17 @@ msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!" +msgstr "" +"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" -msgstr "\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate kasutama täielikku e-posti aadressi!" +msgstr "" +"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate " +"kasutama täielikku e-posti aadressi!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2673,7 +2706,9 @@ msgstr "Salvesta kui..." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Teie graafikakaardile ei leitud kommertsdraiverit, süsteem kasutab nüüd vaba tarkvara draiverit (%s)." +msgstr "" +"Teie graafikakaardile ei leitud kommertsdraiverit, süsteem kasutab nüüd vaba " +"tarkvara draiverit (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2700,7 +2735,9 @@ msgstr "Scannerdrake'ist väljumine." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skanneri seadistamiseks Scannerdrake abil, ei õnnestunud." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skanneri seadistamiseks " +"Scannerdrake abil, ei õnnestunud." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2799,14 +2836,17 @@ msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Selleks tuleb anda skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse." +msgstr "" +"Selleks tuleb anda skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse." #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Faili leiab skanneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt." +msgstr "" +"Faili leiab skanneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja " +"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt." #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format @@ -2843,21 +2883,26 @@ msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!" msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "On võimalik, et Teie skannerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel." +msgstr "" +"On võimalik, et Teie skannerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel." #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Selleks tuleb määrata skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse." +msgstr "" +"Selleks tuleb määrata skannerile vajalik püsivarafail, mis siis " +"paigaldatakse." #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Kui olete juba skanneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates siin uue püsivarafaili." +msgstr "" +"Kui olete juba skanneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates " +"siin uue püsivarafaili." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -2892,7 +2937,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "See %s skanner tuleb seadistada system-config-printer abil.\n" -"system-config-printer saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist." +"system-config-printer saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara " +"sektsioonist." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -2944,35 +2990,45 @@ msgid "" msgstr "" "Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n" "\n" -"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " +"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks " +"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke käsureal käsk \"man sane-%s\"." +msgstr "" +"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke " +"käsureal käsk \"man sane-%s\"." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane" +"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/" +"Graafika." #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. " +msgstr "" +"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks " +"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. " #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skannerite hulgas või kui see ei tööta korrektselt, " +msgstr "" +"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skannerite hulgas või " +"kui see ei tööta korrektselt, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -2985,14 +3041,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Õnnitleme!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Teie %s on seadistatud.\n" -"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." +"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või " +"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3070,14 +3127,19 @@ msgstr "Skanneri jagamine" msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skannerid peaksid olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende hulgast. " +msgstr "" +"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skannerid peaksid " +"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " +"hulgast. " #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Samuti saate otsustada, kas võrguskannerid peaksid olema automaatselt siin arvutis kättesaadavad." +msgstr "" +"Samuti saate otsustada, kas võrguskannerid peaksid olema automaatselt siin " +"arvutis kättesaadavad." #: scannerdrake:600 #, c-format @@ -3114,7 +3176,9 @@ msgstr "Skannerite jagamine" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skannerid kättesaadavaks tehtud:" +msgstr "" +"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skannerid kättesaadavaks " +"tehtud:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3145,7 +3209,8 @@ msgstr "Masina nimi/IP-aadress:" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skannereid välja jagada:" +msgstr "" +"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skannereid välja jagada:" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3186,7 +3251,9 @@ msgstr "Teie skanner(id) ei ole võrgus kättesaadavad." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skanneri(te) jagamiseks, ei õnnestunud." +msgstr "" +"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skanneri(te) jagamiseks, ei " +"õnnestunud." #: service_harddrake:153 #, c-format @@ -3250,7 +3317,10 @@ msgid "" "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Praegu seadistatud videodraiver nõuab, et kasutaksite alglaadimisel võtit 'nokmsboot', et alglaadimise ajal ei laaditaks kerneli KMS draiverit. X-serveri käivitamine võib nurjuda, kui seda võtit pole määratud." +msgstr "" +"Praegu seadistatud videodraiver nõuab, et kasutaksite alglaadimisel võtit " +"'nokmsboot', et alglaadimise ajal ei laaditaks kerneli KMS draiverit. X-" +"serveri käivitamine võib nurjuda, kui seda võtit pole määratud." #: service_harddrake:445 #, c-format diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index bfc84d436..26767ccad 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -3030,10 +3030,10 @@ msgstr "" "hura irakurtzeko." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak " "aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz." @@ -3067,10 +3067,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Zorionak!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s konfiguratu da.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index 2e5a1bbd9..16535aa5e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -3012,10 +3012,10 @@ msgstr "" "برای خواندن آن اجرا کنید." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از " "وسایل چندرسانهای/گرافیک در منوی برنامهها پویش کنید." @@ -3049,10 +3049,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "تبریک میگوئیم!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s شما پیکربندی شده است.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po index 80755c130..79d6e6f03 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fi.po +++ b/perl-install/standalone/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:47+0300\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -3018,10 +3018,10 @@ msgstr "" "lukeaksesi sitä." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane" "\" tai \"Kooka\"." @@ -3055,10 +3055,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Kuvanlukija %s on asetettu.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po index 65df8535e..06aa81a47 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fr.po +++ b/perl-install/standalone/po/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:21+0000\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "Erreur" #: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration" +msgstr "" +"Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration" #: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format @@ -161,7 +162,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Veuillez choisir un mode graphique, il sera appliqué à chaque entrée de démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" +"Veuillez choisir un mode graphique, il sera appliqué à chaque entrée de " +"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" "Vérifiez que votre carte graphique est en mesure de supporter le mode choisi." #: drakbug:65 drakbug:153 @@ -271,7 +273,9 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" -"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur." +"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un " +"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers " +"ce serveur." #: drakbug:161 #, c-format @@ -281,8 +285,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande suivante : %s." -msgstr[1] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie des commandes suivantes : %s." +msgstr[0] "" +"Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande " +"suivante : %s." +msgstr[1] "" +"Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie des commandes " +"suivantes : %s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -494,20 +502,26 @@ msgid "" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n" -"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le fonctionnement\n" +"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le " +"fonctionnement\n" "de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine." #: drakedm:74 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous redémarrer le service dm ?" +msgstr "" +"Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous " +"redémarrer le service dm ?" #: drakedm:75 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer le service dm ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et " +"de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer " +"le service dm ?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -612,7 +626,8 @@ msgstr "" "Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" "la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" "\n" -"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares cas,\n" +"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " +"cas,\n" "des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." #: drakfont:478 @@ -675,10 +690,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Installation de polices." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -842,7 +855,8 @@ msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia\n" -"Ce logiciel est libre et peut être redistribué sous les conditions de la licence GNU GPL.\n" +"Ce logiciel est libre et peut être redistribué sous les conditions de la " +"licence GNU GPL.\n" "\n" "Utilisation :\n" @@ -855,14 +869,18 @@ msgstr "--help - afficher ce message\n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par label_id\n" +msgstr "" +" --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par " +"label_id\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de bienvenue de WM)\n" +msgstr "" +" --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de " +"bienvenue de WM)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -936,8 +954,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n" -"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par défaut." +"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les " +"permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n" +"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " +"défaut." #: drakperm:112 #, c-format @@ -1063,7 +1083,8 @@ msgid "" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Utilisé pour des dossiers :\n" -"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire du dossier ou du fichier" +"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire " +"du dossier ou du fichier" #: drakperm:272 #, c-format @@ -1103,7 +1124,8 @@ msgstr "Utilisateur actuel" #: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" +msgstr "" +"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" #: drakperm:306 #, c-format @@ -1314,14 +1336,15 @@ msgstr "Démarrage" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Aucune carte son détectée !" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Aucune carte son n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte son compatible avec Linux est branchée correctement." +msgstr "" +"Aucune carte son n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte son compatible avec Linux est branchée correctement." #: draksound:54 #, c-format @@ -1335,7 +1358,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme alsaconf ou le programme sndconfig.\n" +"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme " +"alsaconf ou le programme sndconfig.\n" "Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console." #: drakups:71 @@ -1374,7 +1398,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nous allons ajouter un onduleur.\n" "\n" -"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine ou en sélectionner un manuellement ?" +"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine " +"ou en sélectionner un manuellement ?" #: drakups:91 #, c-format @@ -1546,14 +1571,15 @@ msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs" msgid "No TV Card detected!" msgstr "Aucune carte TV détectée !" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Aucune carte TV n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte vidéo/TV compatible avec Linux est branchée correctement." +msgstr "" +"Aucune carte TV n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'une carte vidéo/TV compatible avec Linux est branchée correctement." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1614,7 +1640,9 @@ msgstr "Bus" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, USB, …)" +msgstr "" +"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, " +"USB, …)" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format @@ -1627,7 +1655,8 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"- périphériques PCI : connecteur PCI, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" +"- périphériques PCI : connecteur PCI, périphériques et fonction PCI de cette " +"carte\n" "- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n" "- périphériques SCSI : identifiants du bus SCSI et du périphérique SCSI" @@ -1655,7 +1684,9 @@ msgstr "Spécificités du lecteur" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de lire des DVD)" +msgstr "" +"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de " +"lire des DVD)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1879,7 +1910,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." +msgstr "" +"le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " +"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " +"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -2028,7 +2062,10 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant directement dans la mémoire des processus utilisateurs" +msgstr "" +"le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre " +"les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant " +"directement dans la mémoire des processus utilisateurs" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2077,8 +2114,10 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"le numéro d'unité logique SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte sont identifiés de\n" -"manière unique par un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique." +"le numéro d'unité logique SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à " +"l'hôte sont identifiés de\n" +"manière unique par un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro " +"d'unité logique." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2140,7 +2179,9 @@ msgstr "Fichier de périphérique" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau pour la souris" +msgstr "" +"le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau " +"pour la souris" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2287,7 +2328,9 @@ msgstr "Sélectionnez un périphérique !" msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" +msgstr "" +"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " +"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2333,7 +2376,9 @@ msgstr "Lancer l'outil de configuration" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les informations correspondantes." +msgstr "" +"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " +"informations correspondantes." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2385,8 +2430,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2631,7 +2675,8 @@ msgstr "Configuration des services" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" +msgstr "" +"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2663,12 +2708,14 @@ msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" +msgstr "" +"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" +msgstr "" +"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2676,18 +2723,23 @@ msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" -"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur SMTP local.\n" +"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur " +"SMTP local.\n" "Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !" #: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier électronique." +msgstr "" +"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier " +"électronique." #: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier électronique." +msgstr "" +"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier " +"électronique." #: logdrake:522 #, c-format @@ -2699,7 +2751,9 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Le pilote propriétaire pour votre carte graphique n'a pu être trouvé, le système utilise désormais le pilote libre (%s)." +msgstr "" +"Le pilote propriétaire pour votre carte graphique n'a pu être trouvé, le " +"système utilise désormais le pilote libre (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2713,7 +2767,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" -"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des scanners.\n" +"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des " +"scanners.\n" "\n" "Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?" @@ -2726,7 +2781,9 @@ msgstr "Annulation de Scannerdrake." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un scanner avec ScannerDrake." +msgstr "" +"Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un " +"scanner avec ScannerDrake." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2813,7 +2870,9 @@ msgstr "Micrologiciel du scanner" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Il est possible que votre %s nécessite que son micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'il est allumé." +msgstr "" +"Il est possible que votre %s nécessite que son micrologiciel soit chargé à " +"chaque fois qu'il est allumé." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -2825,14 +2884,18 @@ msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel pour votre scanner afin qu'il soit installé." +msgstr "" +"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel pour votre " +"scanner afin qu'il soit installé." #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows." +msgstr "" +"Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre " +"scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows." #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format @@ -2862,28 +2925,36 @@ msgstr "Sélectionnez un fichier de micrologiciel" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Le fichier de micrologiciel « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" +msgstr "" +"Le fichier de micrologiciel « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en " +"lecture !" #: scannerdrake:224 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "Il est possible que vos scanners nécessitent que leur micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'ils sont utilisés." +msgstr "" +"Il est possible que vos scanners nécessitent que leur micrologiciel soit " +"chargé à chaque fois qu'ils sont utilisés." #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel de vos scanners afin qu'ils puissent être installés." +msgstr "" +"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel de vos " +"scanners afin qu'ils puissent être installés." #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Si vous avez déjà installé le micrologiciel de votre scanner, vous pouvez le mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de micrologiciel." +msgstr "" +"Si vous avez déjà installé le micrologiciel de votre scanner, vous pouvez le " +"mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de micrologiciel." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -2918,7 +2989,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s doit être configurée par system-config-printer.\n" -"Vous pouvez lancer system-config-printer depuis le Centre de Contrôle %s dans la section Matériel" +"Vous pouvez lancer system-config-printer depuis le Centre de Contrôle %s " +"dans la section Matériel" #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -2970,35 +3042,44 @@ msgid "" msgstr "" "Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n" "\n" -"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. " +"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de " +"configuration /etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man sane-%s» pour le lire." +msgstr "" +"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man " +"sane-%s» pour le lire." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " +"« Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme." #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. " +msgstr "" +"Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels " +"supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. " #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, " +msgstr "" +"S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre " +"principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -3011,14 +3092,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Votre %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme." +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " +"« Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3096,19 +3178,25 @@ msgstr "Partage de scanners" msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront y accéder." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent " +"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront " +"y accéder." #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront rendus disponibles sur cette machine." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront " +"rendus disponibles sur cette machine." #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs" +msgstr "" +"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs" #: scannerdrake:602 #, c-format @@ -3140,7 +3228,9 @@ msgstr "Partage de scanners locaux" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement seront disponibles :" +msgstr "" +"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement " +"seront disponibles :" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3171,7 +3261,8 @@ msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte :" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :" +msgstr "" +"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3191,7 +3282,9 @@ msgstr "Utilisation des scanners distants" #: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront disponibles :" +msgstr "" +"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront " +"disponibles :" #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -3200,7 +3293,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners locaux.\n" +"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners " +"locaux.\n" "\n" "Voulez-vous installer le paquetage saned ?" @@ -3212,7 +3306,8 @@ msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners." +msgstr "" +"Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners." #: service_harddrake:153 #, c-format @@ -3227,7 +3322,8 @@ msgstr "Nouvelle version, X est reconfiguré pour %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Le pilote noyau propriétaire n'a pas été trouvé pour le pilote X.org « %s »" +msgstr "" +"Le pilote noyau propriétaire n'a pas été trouvé pour le pilote X.org « %s »" #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3252,7 +3348,8 @@ msgstr "- %s a été ajouté\n" #: service_harddrake:386 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)" +msgstr "" +"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)" #: service_harddrake:387 #, c-format @@ -3276,7 +3373,11 @@ msgid "" "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Vous devez utiliser l'option « nokmsboot » du pilote d'affichage que vous utilisez actuellement pour empêcher le pilote KMS du noyau d'être chargé durant le processus d'amorçage. Il est possible que le serveur X ne se lance pas car cette option n'a pas été spécifiée." +msgstr "" +"Vous devez utiliser l'option « nokmsboot » du pilote d'affichage que vous " +"utilisez actuellement pour empêcher le pilote KMS du noyau d'être chargé " +"durant le processus d'amorçage. Il est possible que le serveur X ne se lance " +"pas car cette option n'a pas été spécifiée." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3286,7 +3387,9 @@ msgstr "Configuration du pilote d'affichage" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Le système doit être redémarré à cause d'une modification du pilote d'affichage." +msgstr "" +"Le système doit être redémarré à cause d'une modification du pilote " +"d'affichage." #: service_harddrake:446 #, c-format diff --git a/perl-install/standalone/po/fur.po b/perl-install/standalone/po/fur.po index 5f24ed1cb..195933f40 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fur.po +++ b/perl-install/standalone/po/fur.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -2892,8 +2892,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Congratulazions!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ga.po b/perl-install/standalone/po/ga.po index 6fa2d57d2..2e4142364 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ga.po +++ b/perl-install/standalone/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -2890,8 +2890,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Comhghairdeas!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po index 895d80cdb..a5c2d9b0c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/gl.po +++ b/perl-install/standalone/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3039,10 +3039,10 @@ msgstr "" "%s\" para lela." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Despois disto poderá dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" " "dende Multimedia/Gráficos no menú de aplicacións." @@ -3076,10 +3076,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Noraboa!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s xa está configurado.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po index 0f1e53fdf..42f0879cb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/he.po +++ b/perl-install/standalone/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -3008,10 +3008,10 @@ msgstr "" "לקרוא אותו." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "עכשיו באפשרותך לסרוק מסמכים בעזרת \"XSane\" או \"Kooka\" מהאפשרות מולטימדיה/" "גרפיקה בתפריט היישומים." @@ -3044,10 +3044,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "ברכותינו!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "ה %s שלך הוגדר.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/hi.po b/perl-install/standalone/po/hi.po index 298850fa5..6845d4a40 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hi.po +++ b/perl-install/standalone/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -2985,8 +2985,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "आपका %s संरचित हो चुका है।\n" "ऐप्लीकेशन मीनू के मल्टीमीडिया/ग्राफ़िक्स विकल्प से \"एक्ससाने\" या \"कूका\" का उपयोग " @@ -3017,10 +3017,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "बधाईयां!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "आपका %s संरचित हो चुका है।\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/hr.po b/perl-install/standalone/po/hr.po index 77f2d347b..3b00eb771 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hr.po +++ b/perl-install/standalone/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -2937,8 +2937,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "vaš %s skener je podešen.\n" "Možete sada skenirati dokumente korištenjem ''XSanea'' izMultimedija/Grafika " @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Čestitke!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "vaš %s skener je podešen.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 6f27dbed1..e7c8f72db 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-2010.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:37+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -3038,10 +3038,10 @@ msgstr "" "a következő paranccsal lehetséges: \"man sane-%s\"." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ezt követően dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" " "vagy a \"Kooka\" programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus " @@ -3076,10 +3076,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulálunk!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Az Ön \"%s\" eszköze beállításra került.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index bee3843f3..2b353e5d7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:35+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -3034,10 +3034,10 @@ msgstr "" "sane-%s\" untuk membacanya." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" " "dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." @@ -3071,10 +3071,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Selamat!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s Anda telah dikonfigurasikan.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po index 0822bdc50..a21ebc4a1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/is.po +++ b/perl-install/standalone/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:38+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -3024,10 +3024,10 @@ msgstr "" "sane-%s\" til að lesa hana." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Síðan getur þú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"Kooka\" í " "Margmiðlun/Myndvinnsla valmyndinni." @@ -3061,10 +3061,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Til hamingju!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Skanninn %s hefur nú verið stilltur\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/it.po b/perl-install/standalone/po/it.po index af80cbc77..c0c3ceee0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/it.po +++ b/perl-install/standalone/po/it.po @@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:38+0000\n" "Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -87,7 +87,10 @@ msgstr "Attenzione" msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del bootloader." +msgstr "" +"Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico " +"devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del " +"bootloader." #: drakboot:139 #, c-format @@ -161,7 +164,8 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di avvio selezionate qui sotto.\n" +"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di " +"avvio selezionate qui sotto.\n" "Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto." #: drakbug:65 drakbug:153 @@ -271,7 +275,8 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n" -"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server." +"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le " +"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server." #: drakbug:161 #, c-format @@ -281,8 +286,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Sarebbe utile aggiungere alla tua segnalazione l'output del seguente comando: %s." -msgstr[1] "Sarebbe utile aggiungere alle tue segnalazioni l'output del seguente comando: %s." +msgstr[0] "" +"Sarebbe utile aggiungere alla tua segnalazione l'output del seguente " +"comando: %s." +msgstr[1] "" +"Sarebbe utile aggiungere alle tue segnalazioni l'output del seguente " +"comando: %s." #: drakbug:164 #, c-format @@ -319,7 +328,9 @@ msgstr "Pacchetto non installato" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Serve che tu scriva cosa stavi facendo quando si è verificato il problema. Ci permetterà di riprodurlo e aumentare le possibilità di risolverlo." +msgstr "" +"Serve che tu scriva cosa stavi facendo quando si è verificato il problema. " +"Ci permetterà di riprodurlo e aumentare le possibilità di risolverlo." #: drakbug:265 #, c-format @@ -505,7 +516,9 @@ msgstr "Modifica apportata - vuoi riavviare il servizio dm?" msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla sessione. Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?" +msgstr "" +"Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla " +"sessione. Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -607,9 +620,11 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto legale di farlo.\n" +"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto " +"legale di farlo.\n" "\n" -"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font difettosi potrebbero bloccare il server X." +"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " +"difettosi potrebbero bloccare il server X." #: drakfont:478 #, c-format @@ -671,10 +686,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Installatore di font." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -824,7 +837,8 @@ msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della licenza GNU GPL.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " +"licenza GNU GPL.\n" "\n" "Uso:\n" @@ -837,14 +851,17 @@ msgstr "--Aiuto -mostra questo messaggio \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - carica la pagina html con informazioni su id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - carica la pagina html con informazioni su id_label\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di benvenuto di WM)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di " +"benvenuto di WM)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -918,8 +935,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Qua puoi vedere i file da usare per modificare permessi, proprietari e gruppi tramite msec.\n" -"Puoi aggiungere anche delle tue regole che verranno usate al posto di quelle di default." +"Qua puoi vedere i file da usare per modificare permessi, proprietari e " +"gruppi tramite msec.\n" +"Puoi aggiungere anche delle tue regole che verranno usate al posto di quelle " +"di default." #: drakperm:112 #, c-format @@ -1154,7 +1173,9 @@ msgstr "Livello di sicurezza e verifiche" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "È richiesta la configurazione dell'autenticazione per l'accesso agli strumenti %s" +msgstr "" +"È richiesta la configurazione dell'autenticazione per l'accesso agli " +"strumenti %s" #: draksec:117 #, c-format @@ -1296,14 +1317,15 @@ msgstr "Avvio" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nessuna scheda audio rilevata!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Non è stata rilevata nessuna scheda audio nel sistema. Verifica che una scheda audio supportata da Linux sia stata inserita correttamente." +msgstr "" +"Non è stata rilevata nessuna scheda audio nel sistema. Verifica che una " +"scheda audio supportata da Linux sia stata inserita correttamente." #: draksound:54 #, c-format @@ -1317,7 +1339,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una console." +"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma " +"alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una " +"console." #: drakups:71 #, c-format @@ -1355,7 +1379,8 @@ msgid "" msgstr "" "Stai per aggiungere un dispositivo UPS.\n" "\n" -"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli manualmente?" +"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli " +"manualmente?" #: drakups:91 #, c-format @@ -1439,7 +1464,9 @@ msgstr "La porta a cui è connesso l'UPS" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s\"." +msgstr "" +"L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s" +"\"." #: drakups:248 #, c-format @@ -1527,14 +1554,15 @@ msgstr "Benvenuto nel programma per configurare gli UPS" msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nessuna scheda TV rilevata!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Non è stata rilevata nessuna scheda TV nel sistema. Verifica che una scheda TV/video supportata da Linux sia stata inserita correttamente." +msgstr "" +"Non è stata rilevata nessuna scheda TV nel sistema. Verifica che una scheda " +"TV/video supportata da Linux sia stata inserita correttamente." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1595,7 +1623,8 @@ msgstr "Bus" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, USB,...)" +msgstr "" +"questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, USB,...)" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format @@ -1607,7 +1636,9 @@ msgstr "Identificazione bus" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB" +msgstr "" +"- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, " +"rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1633,7 +1664,8 @@ msgstr "Caratteristiche dell'unità" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)" +msgstr "" +"caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1857,7 +1889,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" e sono una specie di \"benchmark\" per la CPU." +msgstr "" +"il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di " +"calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" " +"e sono una specie di \"benchmark\" per la CPU." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1900,7 +1935,10 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura approssimativa del numero di istruzioni che la CPU può eseguire in un secondo)" +msgstr "" +"frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura " +"approssimativa del numero di istruzioni che la CPU può eseguire in un " +"secondo)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2003,7 +2041,11 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "il flag WP nel registro CR0 della CPU attiva la protezione contro la scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi utente. Ossia, è una protezione contro i bug." +msgstr "" +"il flag WP nel registro CR0 della CPU attiva la protezione contro la " +"scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di " +"prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi " +"utente. Ossia, è una protezione contro i bug." #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2052,8 +2094,10 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"il numero dell'unità logica SCSI (LUN-). I dispositivi SCSI collegati ad un PC sono identificati\n" -"univocamente dal numero del canale, dal target id e dal numero dell'unità logica." +"il numero dell'unità logica SCSI (LUN-). I dispositivi SCSI collegati ad un " +"PC sono identificati\n" +"univocamente dal numero del canale, dal target id e dal numero dell'unità " +"logica." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2115,7 +2159,9 @@ msgstr "File del dispositivo" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel per il mouse" +msgstr "" +"il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel " +"per il mouse" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2262,7 +2308,9 @@ msgstr "Scegli un dispositivo!" msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")" +msgstr "" +"Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo " +"riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2308,7 +2356,9 @@ msgstr "Lancia il tool di configurazione" #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative informazioni. " +msgstr "" +"Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative " +"informazioni. " #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -2360,8 +2410,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2643,14 +2692,17 @@ msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!" +msgstr "" +"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" -msgstr "\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi utilizzare un indirizzo email completo!" +msgstr "" +"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi " +"utilizzare un indirizzo email completo!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2672,7 +2724,9 @@ msgstr "Salva con nome..." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Non è stato trovato il driver proprietario per la tua scheda video, il sistema sta usando il driver libero (%s)." +msgstr "" +"Non è stato trovato il driver proprietario per la tua scheda video, il " +"sistema sta usando il driver libero (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2699,7 +2753,9 @@ msgstr "Interruzione di Scannerdrake." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con Scannerdrake." +msgstr "" +"Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con " +"Scannerdrake." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2749,7 +2805,8 @@ msgstr "Configurazione scanner" #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s sulla porta %s)" +msgstr "" +"Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s sulla porta %s)" #: scannerdrake:133 #, c-format @@ -2786,7 +2843,9 @@ msgstr "Firmware scanner" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta che viene acceso." +msgstr "" +"È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta " +"che viene acceso." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -2798,14 +2857,18 @@ msgstr "In tal caso, puoi decidere che venga fatto automaticamente." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che possa essere installato." +msgstr "" +"Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che " +"possa essere installato." #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina web del produttore o nella tua partizione Windows." +msgstr "" +"Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina " +"web del produttore o nella tua partizione Windows." #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format @@ -2842,21 +2905,27 @@ msgstr "Il file %s contenente il firmware non esiste o non è leggibile!" msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware ogni volta che vengono accesi." +msgstr "" +"È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware " +"ogni volta che vengono accesi." #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Per farlo è necessario fornire i file con il firmware degli scanner in modo che possano essere installati." +msgstr "" +"Per farlo è necessario fornire i file con il firmware degli scanner in modo " +"che possano essere installati." #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui fornendo il file con quello nuovo." +msgstr "" +"Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui " +"fornendo il file con quello nuovo." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -2891,7 +2960,8 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s deve essere configurato con system-config-printer.\n" -"Puoi lanciare system-config-printer dal Centro di Controllo %s, sezione Hardware." +"Puoi lanciare system-config-printer dal Centro di Controllo %s, sezione " +"Hardware." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -2943,35 +3013,44 @@ msgid "" msgstr "" "Questo %s non può essere configurato in modo del tutto automatico.\n" "\n" -"Servono degli aggiustamenti manuali. E' necessario modificare il file di configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " +"Servono degli aggiustamenti manuali. E' necessario modificare il file di " +"configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man sane-%s\" per leggerla." +msgstr "" +"Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man " +"sane-%s\" per leggerla." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Dopo di che sarà possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Dopo di che sarà possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka" +"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli aggiustamenti manuali per farlo funzionare. " +msgstr "" +"Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli " +"aggiustamenti manuali per farlo funzionare. " #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, " +msgstr "" +"Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra " +"principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -2984,14 +3063,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Lo scanner %s è stato configurato.\n" -"Adesso è possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." +"Adesso è possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka" +"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3069,14 +3149,18 @@ msgstr "Condivisione scanner" msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner collegati a questa macchina e a quali macchine remote." +msgstr "" +"Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner " +"collegati a questa macchina e a quali macchine remote." #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli scanner collegati ad host remoti." +msgstr "" +"Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli " +"scanner collegati ad host remoti." #: scannerdrake:600 #, c-format @@ -3113,7 +3197,9 @@ msgstr "Condivisione degli scanner locali" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere accessibili:" +msgstr "" +"Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere " +"accessibili:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3144,7 +3230,8 @@ msgstr "Nome/indirizzo IP dell'host:" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:" +msgstr "" +"Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3185,12 +3272,15 @@ msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Non si possono installare i programmi necessari per condividere lo/gli scanner." +msgstr "" +"Non si possono installare i programmi necessari per condividere lo/gli " +"scanner." #: service_harddrake:153 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "La scheda grafica %s non è supportata da questa versione del driver %s." +msgstr "" +"La scheda grafica %s non è supportata da questa versione del driver %s." #: service_harddrake:163 #, c-format @@ -3200,12 +3290,14 @@ msgstr "Nuovo rilascio, riconfigurazione di X per %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Impossibile trovare il modulo kernel proprietario per il driver X.org \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile trovare il modulo kernel proprietario per il driver X.org \"%s\"." #: service_harddrake:293 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n" +msgstr "" +"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n" #: service_harddrake:294 #, c-format @@ -3249,7 +3341,11 @@ msgid "" "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Il driver video attualmente configurato richiede che usiate l'opzione di avvio 'nokmsboot' per prevenire che il driver del kernel KMS sia caricato durante il processo d'avvio. L'avvio del server X potrà interrompersi se questa opzione non sarà specificata." +msgstr "" +"Il driver video attualmente configurato richiede che usiate l'opzione di " +"avvio 'nokmsboot' per prevenire che il driver del kernel KMS sia caricato " +"durante il processo d'avvio. L'avvio del server X potrà interrompersi se " +"questa opzione non sarà specificata." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3259,7 +3355,8 @@ msgstr "Impostazione del driver video" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Il sistema deve essere riavviato a causa di modifiche nel driver video." +msgstr "" +"Il sistema deve essere riavviato a causa di modifiche nel driver video." #: service_harddrake:446 #, c-format diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po index 92127ba54..3b8c371de 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ja.po +++ b/perl-install/standalone/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 19:59+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3020,10 +3020,10 @@ msgstr "" "ことができます。" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "設定が完了すると、メニューのマルチメディア/グラフィックスの XSane や Kooka を" "使って文書をスキャンできます。" @@ -3056,10 +3056,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "おめでとうございます!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s の設定が完了しました。\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/ko.po b/perl-install/standalone/po/ko.po index 7d6c548e0..cdc998fd2 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ko.po +++ b/perl-install/standalone/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -2899,8 +2899,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "축하합니다!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ky.po b/perl-install/standalone/po/ky.po index a73305075..5ad36087f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ky.po +++ b/perl-install/standalone/po/ky.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -2964,10 +2964,10 @@ msgstr "" "\"man sane-%s\"деп териңиз." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ушундан соң сиз Мультимедиа/Графика тиркемелер менюсунан \"XSane\" же \"Kooka" "\" колдонуп документтерди сканерлесеңиз болот." @@ -3001,10 +3001,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Куттуктайбыз!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Сиздин %s конфигурацияланган.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/lt.po b/perl-install/standalone/po/lt.po index b21f71215..757f34d3e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/lt.po +++ b/perl-install/standalone/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -2894,8 +2894,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Sveikiname!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ltg.po b/perl-install/standalone/po/ltg.po index 593e3f6cf..233a92e1f 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ltg.po +++ b/perl-install/standalone/po/ltg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -2935,8 +2935,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Jiusu %s beja nūkonfigureits.\n" "Jius tagad varit skenēt dokumentus, izmontojūt \"XSane\" nu Multimedeji/" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Apsveicam!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Jiusu %s beja nūkonfigureits.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/lv.po b/perl-install/standalone/po/lv.po index 4a90cee12..1edb10692 100644 --- a/perl-install/standalone/po/lv.po +++ b/perl-install/standalone/po/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -2936,8 +2936,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Jūsu %s skeneris ir nokonfigurēts.\n" "Jūs tagad varat skenēt dokumentus, izmantojot ``XSane'' no Multimēdiji/" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Apsveicam!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Jūsu %s skeneris ir nokonfigurēts.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/mk.po b/perl-install/standalone/po/mk.po index 931257668..22736690c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mk.po +++ b/perl-install/standalone/po/mk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2973,8 +2973,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Вашиот %s е конфигуриран.\n" "Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Честитки!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Вашиот %s е конфигуриран.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/mn.po b/perl-install/standalone/po/mn.po index 7ba105dfa..a41898fdf 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mn.po +++ b/perl-install/standalone/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -2903,8 +2903,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Баяр хүргэе!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/ms.po b/perl-install/standalone/po/ms.po index 8a5e65c8c..63f31932e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ms.po +++ b/perl-install/standalone/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:40+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2905,8 +2905,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "Multimedia Grafik dalam." #: scannerdrake:413 @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Tahniah !" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "Multimedia Grafik dalam." diff --git a/perl-install/standalone/po/mt.po b/perl-install/standalone/po/mt.po index 562038aac..9818b6333 100644 --- a/perl-install/standalone/po/mt.po +++ b/perl-install/standalone/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -3005,8 +3005,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s issa ġie konfigurat.\n" "Tista' tiskannja dokumenti permezz ta' \"XSane\" jew \"Kooka\" taħt " @@ -3037,10 +3037,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Prosit!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s issa ġie konfigurat.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index 71615aed1..2e49044b8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:13+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3018,10 +3018,10 @@ msgstr "" "sane-%s» for å lese denne." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Du kan så skanne dokumenter med programmene «Kooka» eller «XSane» fra menyen " "«Multimedia/Grafikk." @@ -3055,10 +3055,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer." #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s er nå satt opp.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po index a0915a590..11b5e83f0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nl.po +++ b/perl-install/standalone/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 09:47+0100\n" "Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -24,49 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:54 -#: display_help:59 -#: drakbug:186 -#: drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: display_help:67 -#: drakbug:191 -#: drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: drakauth:24 -#: drakauth:26 -#: draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: drakauth:37 -#: drakclock:111 -#: drakclock:125 -#: drakdvb:74 -#: drakfont:213 -#: drakfont:226 -#: drakfont:264 -#: finish-install:130 -#: logdrake:170 -#: logdrake:445 -#: logdrake:450 -#: scannerdrake:59 -#: scannerdrake:101 -#: scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 -#: scannerdrake:259 -#: scannerdrake:729 -#: scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 -#: scannerdrake:890 -#: scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -76,23 +53,17 @@ msgstr "Fout" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt" -#: drakboot:88 -#: harddrake2:199 -#: harddrake2:200 -#: logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: drakboot:89 -#: logdrake:77 +#: drakboot:89 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Bestand/_Afsluiten" -#: drakboot:89 -#: harddrake2:200 -#: logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -112,20 +83,9 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Silent" msgstr "Stil" -#: drakboot:137 -#: drakbug:263 -#: drakdvb:57 -#: drakfont:681 -#: drakperm:376 -#: drakperm:386 -#: drakups:27 -#: harddrake2:537 -#: localedrake:45 -#: notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 -#: scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 -#: scannerdrake:302 +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" @@ -133,8 +93,13 @@ msgstr "Waarschuwing" #: drakboot:138 #, c-format -msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het configuratieprogramma voor de opstartlader." +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch " +"opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het " +"configuratieprogramma voor de opstartlader." #: drakboot:139 #, c-format @@ -196,8 +161,7 @@ msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuratie van opstartstijl" -#: drakboot:261 -#: drakboot:265 +#: drakboot:261 drakboot:265 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video-modus" @@ -205,14 +169,15 @@ msgstr "Video-modus" #: drakboot:262 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" +"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de " +"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" "Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt." -#: drakbug:65 -#: drakbug:153 +#: drakbug:65 drakbug:153 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:" @@ -237,14 +202,12 @@ msgstr "Eerste keer-wizard" msgid "Synchronization tool" msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" -#: drakbug:84 -#: drakbug:219 +#: drakbug:84 drakbug:219 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" -#: drakbug:86 -#: drakbug:87 +#: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format msgid "%s Online" msgstr "%s Online" @@ -317,17 +280,27 @@ msgstr "De GDB-herleiding is:" #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n" -"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op %s waar u een invulformulier vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar die server." +"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op %s waar u een invulformulier " +"vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar die server." #: drakbug:161 #, c-format -msgid "It would be very useful to attach to your report the output of the following command: %s." -msgid_plural "Things useful to attach to your report are the output of the following commands: %s." -msgstr[0] "Het zou behulpzaam zijn als u in uw rapport de uitvoer van de volgende opdracht bijvoegt: %s" -msgstr[1] "Zaken die behulpzaam zijn om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van de volgende opdrachten: %s" +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +"Het zou behulpzaam zijn als u in uw rapport de uitvoer van de volgende " +"opdracht bijvoegt: %s" +msgstr[1] "" +"Zaken die behulpzaam zijn om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van " +"de volgende opdrachten: %s" #: drakbug:164 #, c-format @@ -361,16 +334,20 @@ msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" #: drakbug:264 #, c-format -msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "U wordt gevraagd in te typen wat u aan het doen was toen dit probleem optrad, om ons in staat te stellen deze fout te reproduceren en de kans dat hij wordt opgelost te vergroten" +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" +"U wordt gevraagd in te typen wat u aan het doen was toen dit probleem " +"optrad, om ons in staat te stellen deze fout te reproduceren en de kans dat " +"hij wordt opgelost te vergroten" #: drakbug:265 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Dankuwel." -#: drakclock:30 -#: draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:170 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" @@ -444,10 +421,7 @@ msgstr "Voer een geldig NTP serveradres in." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet." -#: drakclock:127 -#: drakdvb:149 -#: logdrake:175 -#: scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -457,8 +431,7 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" -#: drakclock:151 -#: drakclock:161 +#: drakclock:151 drakclock:161 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Herinitialiseren" @@ -468,8 +441,7 @@ msgstr "Herinitialiseren" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 -#: harddrake2:101 +#: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanaal" @@ -484,19 +456,9 @@ msgstr "%s bestaat al en de inhoud ervan zal verloren gaan" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Kan lijst van beschikbare kanalen niet verkrijgen" -#: drakdvb:80 -#: draksec:73 -#: drakups:99 -#: finish-install:105 -#: harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 -#: scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 -#: scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 -#: scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 -#: scannerdrake:530 +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 #: service_harddrake:412 #, c-format msgid "Please wait" @@ -507,12 +469,7 @@ msgstr "Even geduld" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Detecteren van DVB-kanalen. Dit duurt enkele minuten…" -#: drakdvb:85 -#: drakfont:571 -#: drakfont:651 -#: drakfont:735 -#: drakups:217 -#: logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -565,8 +522,12 @@ msgstr "De verandering is gemaakt, wilt u de dm-dienst herstarten?" #: drakedm:75 #, c-format -msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?" +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie " +"te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -588,14 +549,8 @@ msgstr "Geen lettertypen gevonden" msgid "parse all fonts" msgstr "alle lettertypen ontleden" -#: drakfont:222 -#: drakfont:263 -#: drakfont:338 -#: drakfont:379 -#: drakfont:383 -#: drakfont:409 -#: drakfont:427 -#: drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 #, c-format msgid "done" msgstr "klaar" @@ -645,8 +600,7 @@ msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." msgid "True Type install done" msgstr "True Type installatie klaar" -#: drakfont:354 -#: drakfont:369 +#: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "'type1inst' is bezig" @@ -661,8 +615,7 @@ msgstr "Ghostscript verwijzingen" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" -#: drakfont:425 -#: drakfont:431 +#: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" @@ -670,14 +623,18 @@ msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" #: drakfont:439 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en ze te gebruiken, \n" +"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " +"ze te gebruiken, \n" "alvorens lettertypen te installeren.\n" "\n" -"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame gevallen kunnen\n" +"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame " +"gevallen kunnen\n" "nep-lettertypen uw X Server laten hangen." #: drakfont:478 @@ -690,8 +647,7 @@ msgstr "Lettertype installatie" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 -#: drakfont:641 +#: drakfont:490 drakfont:641 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lettertypenlijst" @@ -706,14 +662,12 @@ msgstr "Haal Windows fonts" msgid "About" msgstr "Info" -#: drakfont:500 -#: drakfont:540 +#: drakfont:500 drakfont:540 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opties" -#: drakfont:501 -#: drakfont:720 +#: drakfont:501 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "De-installeren" @@ -728,15 +682,12 @@ msgstr "Importeren" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 -#: harddrake2:237 +#: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s door %s" -#: drakfont:522 -#: drakfont:526 -#: harddrake2:241 +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -748,8 +699,7 @@ msgstr "Installatieprogramma voor lettertypen" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 -#: harddrake2:245 +#: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -785,9 +735,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Generieke printers" -#: drakfont:561 -#: drakfont:571 -#: drakups:210 +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -807,25 +755,17 @@ msgstr "Bestandsselectie" msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: drakfont:639 -#: draksec:166 +#: drakfont:639 draksec:166 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Lettertypen importeren" -#: drakfont:645 -#: drakups:299 -#: drakups:361 -#: drakups:381 +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: drakfont:646 -#: drakfont:734 -#: drakups:301 -#: drakups:363 -#: drakups:383 +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -840,16 +780,12 @@ msgstr "Installeren" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Weet u zeker dat u de volgende lettertypen wilt verwijderen?" -#: drakfont:687 -#: draksec:60 -#: harddrake2:326 +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: drakfont:689 -#: draksec:59 -#: harddrake2:327 +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" @@ -869,8 +805,7 @@ msgstr "Alles geselecteerd" msgid "Importing fonts" msgstr "Importeren van lettertypen" -#: drakfont:752 -#: drakfont:772 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initialen-tests" @@ -911,14 +846,16 @@ msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" "Copyright © %s Mageia.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de voorwaarden van de GNU GPL.\n" +"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " +"voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "Gebruik: \n" @@ -929,13 +866,19 @@ msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n" #: drakhelp:24 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" #: drakhelp:25 #, c-format -msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM welkomstboodschap-schil)\n" +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM " +"welkomstboodschap-schil)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -972,28 +915,22 @@ msgstr "Beveiligingsrechten" msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" -#: drakperm:50 -#: drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pad" -#: drakperm:50 -#: drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: drakperm:50 -#: drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: drakperm:50 -#: drakperm:109 -#: drakperm:332 -#: draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissies" @@ -1003,9 +940,7 @@ msgstr "Permissies" msgid "Add a new rule" msgstr "Nieuwe regel toevoegen" -#: drakperm:67 -#: drakperm:102 -#: drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Huidige regel bewerken" @@ -1013,7 +948,8 @@ msgstr "Huidige regel bewerken" #: drakperm:110 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" "Hier kunt u zien welke bestanden u kunt gebruiken om\n" @@ -1069,10 +1005,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Delete selected rule" msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" -#: drakperm:128 -#: drakups:300 -#: drakups:362 -#: drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -1273,8 +1206,7 @@ msgstr "Root-wachtwoord" msgid "User password" msgstr "Gebruikerswachtwoord" -#: draksec:149 -#: draksec:204 +#: draksec:149 draksec:204 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" @@ -1354,8 +1286,7 @@ msgstr "Verbindingen delen" msgid "Backups" msgstr "Reservekopieën" -#: draksec:167 -#: logdrake:52 +#: draksec:167 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logboek" @@ -1403,8 +1334,12 @@ msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format -msgid "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Er is geen geluidskaart gevonden. Gaat u na dat er een geluidskaart met Linux-ondersteuning correct aangesloten is." +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Er is geen geluidskaart gevonden. Gaat u na dat er een geluidskaart met " +"Linux-ondersteuning correct aangesloten is." #: draksound:54 #, c-format @@ -1412,12 +1347,15 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of \"sndconfig\" in een terminalvenster." +"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of " +"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of " +"\"sndconfig\" in een terminalvenster." #: drakups:71 #, c-format @@ -1450,27 +1388,25 @@ msgstr "" msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" msgstr "" "We staan op het punt een UPS-apparaat toe te voegen.\n" "\n" -"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze computer of ?" +"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze " +"computer of ?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Automatisch bespeuren" -#: drakups:99 -#: harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:381 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Bezig met zoeken" -#: drakups:118 -#: drakups:157 -#: logdrake:457 -#: logdrake:463 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" @@ -1485,8 +1421,7 @@ msgstr "De wizard heeft de volgende UPS-apparaten met succes toegevoegd:" msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Geen nieuwe UPS-apparaten gevonden" -#: drakups:126 -#: drakups:138 +#: drakups:126 drakups:138 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie" @@ -1543,31 +1478,26 @@ msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." +msgstr "" +"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." #: drakups:248 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "UPS-apparaten" -#: drakups:249 -#: drakups:268 -#: drakups:284 -#: harddrake2:89 -#: harddrake2:116 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#: drakups:249 -#: harddrake2:139 +#: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" -#: drakups:249 -#: harddrake2:56 +#: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Poort" @@ -1602,8 +1532,7 @@ msgstr "Regels" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: drakups:297 -#: harddrake2:85 +#: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Niveau" @@ -1613,8 +1542,7 @@ msgstr "Niveau" msgid "ACL name" msgstr "ACL-naam" -#: drakups:297 -#: finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:195 #, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1624,8 +1552,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "UPS Management" msgstr "UPS Beheer" -#: drakups:333 -#: drakups:342 +#: drakups:333 drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" @@ -1643,8 +1570,12 @@ msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format -msgid "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Er is geen TV-kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-ondersteuning correct aangesloten is." +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Er is geen TV-kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" +"ondersteuning correct aangesloten is." #: finish-install:57 #, c-format @@ -1661,9 +1592,7 @@ msgstr "Kies uw toetsenbordindeling." msgid "Testing your connection..." msgstr "De verbinding wordt getest..." -#: finish-install:193 -#: finish-install:211 -#: finish-install:223 +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Versleutelde home-partitie" @@ -1698,27 +1627,30 @@ msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" -#: harddrake2:33 -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: harddrake2:34 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 -#: harddrake2:151 +#: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Bus-identificatie" #: harddrake2:37 #, c-format -msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, subleverancier en subapparaat op" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, " +"subleverancier en subapparaat op" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1744,7 +1676,8 @@ msgstr "Schijfcapaciteit" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" +msgstr "" +"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1827,8 +1760,7 @@ msgstr "Mediaklasse" msgid "class of hardware device" msgstr "apparaatklasse" -#: harddrake2:55 -#: harddrake2:86 +#: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1853,8 +1785,7 @@ msgstr "Primaire partities" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "het aantal primaire partities" -#: harddrake2:58 -#: harddrake2:92 +#: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabrikant" @@ -1869,8 +1800,7 @@ msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" msgid "PCI domain" msgstr "PCI-domein" -#: harddrake2:59 -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:59 harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "het PCI-domein van dit apparaat" @@ -1960,17 +1890,21 @@ msgstr "USB ID van apparaat" msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:73 -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:73 -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format -msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." -msgstr "De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een " +"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" " +"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -2009,8 +1943,14 @@ msgstr "Frequentie (MHz)" #: harddrake2:78 #, c-format -msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" -msgstr "de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan uitvoeren per seconde)" +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan " +"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan " +"uitvoeren per seconde)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2022,8 +1962,7 @@ msgstr "Vlaggen" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd" -#: harddrake2:80 -#: harddrake2:144 +#: harddrake2:80 harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Kernen" @@ -2063,14 +2002,12 @@ msgstr "Subgeneratie van de processor" msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)" -#: harddrake2:87 -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Modelnaam" -#: harddrake2:87 -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "officiële leveranciernaam van de processor" @@ -2112,8 +2049,14 @@ msgstr "Schrijfbescherming" #: harddrake2:93 #, c-format -msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op " +"memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde " +"kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2158,10 +2101,12 @@ msgstr "Logisch eenheidsnummer " #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn uniek te identificeren\n" +"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn " +"uniek te identificeren\n" "door een kanaalnummer, een doel-id en een logische eenheid-nummer" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -2185,8 +2130,7 @@ msgstr "Ingeschakelde capaciteit" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Ingeschakelde capaciteit van de geheugenbank" -#: harddrake2:113 -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2223,8 +2167,11 @@ msgstr "Apparaatbestand" #: harddrake2:120 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de muis" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de " +"muis" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2276,8 +2223,7 @@ msgstr "het protocol dat de grafische werkomgeving laat werken met de muis" msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: harddrake2:135 -#: harddrake2:150 +#: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -2303,15 +2249,12 @@ msgid "Features" msgstr "Mogelijkheden" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 -#: logdrake:78 +#: harddrake2:181 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: harddrake2:182 -#: harddrake2:211 -#: logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" @@ -2372,8 +2315,12 @@ msgstr "Selecteer een apparaat!" #: harddrake2:224 #, c-format -msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien " +"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" #: harddrake2:230 #, c-format @@ -2400,8 +2347,7 @@ msgstr "Dit is HardDrake, een %s apparatuurconfiguratieprogramma." msgid "Detected hardware" msgstr "Gevonden randapparatuur" -#: harddrake2:274 -#: scannerdrake:286 +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -2418,11 +2364,13 @@ msgstr "Config-programma starten" #: harddrake2:303 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier weer te geven." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " +"weer te geven." -#: harddrake2:324 -#: notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -2614,8 +2562,7 @@ msgstr "Kalender" msgid "Content of the file" msgstr "Inhoud van het bestand" -#: logdrake:163 -#: logdrake:407 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Waarschuwing via e-mail" @@ -2723,8 +2670,12 @@ msgstr "Diensten-instellingen" #: logdrake:422 #, c-format -msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" -msgstr "U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten niet meer actief is" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " +"niet meer actief is" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2734,7 +2685,9 @@ msgstr "Belastinginstelling" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan deze waarde" +msgstr "" +"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " +"deze waarde" #: logdrake:431 #, c-format @@ -2765,8 +2718,12 @@ msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!" #: logdrake:450 #, c-format -msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" -msgstr "\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, " +"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2785,8 +2742,12 @@ msgstr "Opslaan als..." #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format -msgid "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is now using the free software driver (%s)." -msgstr "Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)." +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" +"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, " +"het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2811,28 +2772,27 @@ msgstr "Scannerdrake afbreken…" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." #: scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart." -#: scannerdrake:67 -#: scannerdrake:505 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners…" -#: scannerdrake:71 -#: scannerdrake:509 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners…" -#: scannerdrake:79 -#: scannerdrake:531 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners…" @@ -2842,8 +2802,7 @@ msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners…" msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s." -#: scannerdrake:104 -#: scannerdrake:115 +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -2878,8 +2837,7 @@ msgstr "Selecteer een type scanner (Gevonden type: %s)" msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Selecteer een type scanner (Poort: %s)" -#: scannerdrake:136 -#: scannerdrake:139 +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NIET-ONDERSTEUND)" @@ -2889,68 +2847,64 @@ msgstr " (NIET-ONDERSTEUND)" msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux." -#: scannerdrake:169 -#: scannerdrake:183 +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Firmware-bestand niet installeren" -#: scannerdrake:172 -#: scannerdrake:222 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Scanner-firmware" -#: scannerdrake:173 -#: scannerdrake:225 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 #, c-format -msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." -msgstr "Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij wordt aangezet." +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij " +"wordt aangezet." -#: scannerdrake:174 -#: scannerdrake:226 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Als dit het geval is, kunt u dit automatisch laten doen." -#: scannerdrake:175 -#: scannerdrake:229 +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." -msgstr "Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven zodat het geïnstalleerd kan worden." +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven " +"zodat het geïnstalleerd kan worden." -#: scannerdrake:176 -#: scannerdrake:230 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format -msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie." +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de " +"homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie." -#: scannerdrake:178 -#: scannerdrake:237 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Firmware-bestand installeren vanaf" -#: scannerdrake:180 -#: scannerdrake:188 -#: scannerdrake:239 -#: scannerdrake:246 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 -#: scannerdrake:190 -#: scannerdrake:240 -#: scannerdrake:248 +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#: scannerdrake:182 -#: scannerdrake:192 -#: scannerdrake:241 -#: scannerdrake:250 +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Andere lokatie" @@ -2960,26 +2914,37 @@ msgstr "Andere lokatie" msgid "Select firmware file" msgstr "Selecteer firmware-bestand" -#: scannerdrake:201 -#: scannerdrake:260 +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Het firmware-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" #: scannerdrake:224 #, c-format -msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." -msgstr "Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun firmware nodig." +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun " +"firmware nodig." #: scannerdrake:228 #, c-format -msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." -msgstr "Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven zodat ze geïnstalleerd kunnen worden." +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven " +"zodat ze geïnstalleerd kunnen worden." #: scannerdrake:231 #, c-format -msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven." +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de " +"firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -3010,31 +2975,29 @@ msgstr "De %s is niet ondersteund" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" "De %s dient geconfigureerd te worden met system-config-printer.\n" -"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in het Apparatuur-onderdeel." +"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in " +"het Apparatuur-onderdeel." #: scannerdrake:320 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Instellen van kernelmodules..." -#: scannerdrake:330 -#: scannerdrake:337 -#: scannerdrake:367 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Beschikbare poorten automatisch bespeuren" -#: scannerdrake:331 -#: scannerdrake:377 +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Apparaatkeuze" -#: scannerdrake:332 -#: scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is." @@ -3044,8 +3007,7 @@ msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is." msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Merk op: Parallelle poorten kunnen niet automatisch bespeurd worden)" -#: scannerdrake:335 -#: scannerdrake:380 +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format msgid "choose device" msgstr "kies apparaat" @@ -3055,8 +3017,7 @@ msgstr "kies apparaat" msgid "Searching for scanners..." msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..." -#: scannerdrake:405 -#: scannerdrake:412 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Let op!" @@ -3066,33 +3027,49 @@ msgstr "Let op!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " msgstr "" "Uw %s kan niet volledig automatisch geconfigureerd worden.\n" "\n" -"Handmatige aanpassingen zijn vereist. Bewerkt u het configuratiebestand /etc/sane.d/%s.conf. " +"Handmatige aanpassingen zijn vereist. Bewerkt u het configuratiebestand /etc/" +"sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 -#: scannerdrake:416 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format -msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." -msgstr "Meer info staat in de handleiding van het stuurprogramma. Voer de opdracht \"man sane-%s\" uit om deze te lezen." +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Meer info staat in de handleiding van het stuurprogramma. Voer de opdracht " +"\"man sane-%s\" uit om deze te lezen." -#: scannerdrake:409 -#: scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "U kunt daarna documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/Grafisch in het toepassingenmenu." +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"U kunt daarna documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" +"Grafisch in het toepassingenmenu." #: scannerdrake:413 #, c-format -msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "Uw %s is geconfigureerd, maar mogelijk zijn extra handmatige aanpassingen vereist om hem aan de praat te krijgen. " +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Uw %s is geconfigureerd, maar mogelijk zijn extra handmatige aanpassingen " +"vereist om hem aan de praat te krijgen. " #: scannerdrake:414 #, c-format -msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Als hij niet voorkomt in de lijst van geconfigureerde scanners in het hoofdvenster van Scannerdrake of wanneer hij niet correct werkt, " +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Als hij niet voorkomt in de lijst van geconfigureerde scanners in het " +"hoofdvenster van Scannerdrake of wanneer hij niet correct werkt, " #: scannerdrake:415 #, c-format @@ -3105,13 +3082,15 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Uw %s is geconfigureerd.\n" -"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/Grafisch in het toepassingenmenu." +"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" +"Grafisch in het toepassingenmenu." #: scannerdrake:446 #, c-format @@ -3139,8 +3118,7 @@ msgstr "" "%s\n" "beschikbaar op uw computer.\n" -#: scannerdrake:449 -#: scannerdrake:452 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n" @@ -3170,14 +3148,12 @@ msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen" msgid "Scanner sharing" msgstr "Scanners delen" -#: scannerdrake:544 -#: scannerdrake:709 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Alle computers op afstand" -#: scannerdrake:556 -#: scannerdrake:859 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Deze computer" @@ -3189,13 +3165,21 @@ msgstr "Scanner delen" #: scannerdrake:596 #, c-format -msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk " +"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." #: scannerdrake:597 #, c-format -msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." -msgstr "Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch " +"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." #: scannerdrake:600 #, c-format @@ -3207,8 +3191,7 @@ msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Scanner delen met computers: " -#: scannerdrake:607 -#: scannerdrake:624 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Geen computers op afstand" @@ -3223,71 +3206,62 @@ msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken" msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: " -#: scannerdrake:646 -#: scannerdrake:718 -#: scannerdrake:868 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Lokale scanners delen" #: scannerdrake:647 #, c-format -msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" -msgstr "Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar dienen te zijn:" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar " +"dienen te zijn:" -#: scannerdrake:658 -#: scannerdrake:808 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Computer toevoegen" -#: scannerdrake:664 -#: scannerdrake:814 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Geselecteerde computer bewerken" -#: scannerdrake:673 -#: scannerdrake:823 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Geselecteerde computer verwijderen" -#: scannerdrake:682 -#: scannerdrake:832 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: scannerdrake:697 -#: scannerdrake:705 -#: scannerdrake:710 -#: scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 -#: scannerdrake:855 -#: scannerdrake:860 -#: scannerdrake:906 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Naam/IP-adres van computer:" -#: scannerdrake:719 -#: scannerdrake:869 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" +msgstr "" +"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" -#: scannerdrake:730 -#: scannerdrake:880 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n" -#: scannerdrake:741 -#: scannerdrake:891 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" +msgstr "" +"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" #: scannerdrake:796 #, c-format @@ -3297,7 +3271,8 @@ msgstr "Gebruik van scanners op afstand" #: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" +msgstr "" +"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -3310,8 +3285,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het `saned'-pakket installeren?" -#: scannerdrake:958 -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk." @@ -3324,7 +3298,9 @@ msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren." #: service_harddrake:153 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "De grafische kaart '%s' wordt niet langer ondersteund door het '%s' aansturingsprogramma" +msgstr "" +"De grafische kaart '%s' wordt niet langer ondersteund door het '%s' " +"aansturingsprogramma" #: service_harddrake:163 #, c-format @@ -3334,7 +3310,8 @@ msgstr "Nieuwe release, X wordt geherconfigureerd voor %s" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Het gesloten kernelaansturingsprogramma voor '%s' X.org is niet gevonden" +msgstr "" +"Het gesloten kernelaansturingsprogramma voor '%s' X.org is niet gevonden" #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3378,8 +3355,17 @@ msgstr "Beeldaansturingsprogrammaprobleem" #: service_harddrake:431 #, c-format -msgid "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not specified." -msgstr "Het huidig geconfigureerde beeldaansturingsprogramma heeft de opstartparameter 'nokmsboot' nodig om te voorkomen dat het KMS-aansturingsprogramma van de kernel geladen wordt tijdens het opstartproces. Het starten van de X-server kan mislukken omdat deze parameter niet gespecifeerd is." +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" +"Het huidig geconfigureerde beeldaansturingsprogramma heeft de " +"opstartparameter 'nokmsboot' nodig om te voorkomen dat het KMS-" +"aansturingsprogramma van de kernel geladen wordt tijdens het opstartproces. " +"Het starten van de X-server kan mislukken omdat deze parameter niet " +"gespecifeerd is." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3389,7 +3375,9 @@ msgstr "Set-up van het beeldaansturingsprogramma" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Het systeem moet opnieuw opgestart worden vanwege een verandering in het beeldschermaansturingsprogramma." +msgstr "" +"Het systeem moet opnieuw opgestart worden vanwege een verandering in het " +"beeldschermaansturingsprogramma." #: service_harddrake:446 #, c-format @@ -3427,6 +3415,7 @@ msgstr "Regionale instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" #~ msgstr "Copyright © %s door Mandriva" + #~ msgid "" #~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " #~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" @@ -3445,100 +3434,142 @@ msgstr "Regionale instellingen" #~ "\n" #~ "\n" #~ "http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" + #~ msgid "" #~ "Display theme\n" #~ "under console" #~ msgstr "" #~ "Thema weergeven\n" #~ "onder keuzemenu" + #~ msgid "Create new theme" #~ msgstr "Nieuw thema creëren" + #~ msgid "X coordinate of text box" #~ msgstr "X-coördinaat van tekstvak" + #~ msgid "Y coordinate of text box" #~ msgstr "Y-coördinaat van tekstvak" + #~ msgid "Text box width" #~ msgstr "Breedte van tekstvak" + #~ msgid "Text box height" #~ msgstr "Tekstveld-hoogte" + #~ msgid "" #~ "The progress bar X coordinate\n" #~ "of its upper left corner" #~ msgstr "" #~ "De X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" #~ "van de voortgangsbalk" + #~ msgid "" #~ "The progress bar Y coordinate\n" #~ "of its upper left corner" #~ msgstr "" #~ "De Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" #~ "van de voortgangsbalk" + #~ msgid "The width of the progress bar" #~ msgstr "De breedte van de voortgangsbalk" + #~ msgid "The height of the progress bar" #~ msgstr "De hoogte van de voortgangsbalk" + #~ msgid "X coordinate of the text" #~ msgstr "X-coördinaat van de tekst" + #~ msgid "Y coordinate of the text" #~ msgstr "Y-coördinaat van de tekst" + #~ msgid "Text box transparency" #~ msgstr "Doorzichtigheid tekstvak" + #~ msgid "Progress box transparency" #~ msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak" + #~ msgid "Text size" #~ msgstr "Tekstgrootte" + #~ msgid "Progress Bar" #~ msgstr "Voortgangsbalk" + #~ msgid "Choose progress bar color 1" #~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1" + #~ msgid "Choose progress bar color 2" #~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2" + #~ msgid "Choose progress bar background" #~ msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond" + #~ msgid "Gradient type" #~ msgstr "Verlooptype" + #~ msgid "Text" #~ msgstr "Tekst" + #~ msgid "Choose text color" #~ msgstr "Kies tekstkleur" + #~ msgid "Choose picture" #~ msgstr "Kies plaatje" + #~ msgid "Silent bootsplash" #~ msgstr "Stil opstartscherm" + #~ msgid "Choose text zone color" #~ msgstr "Kies tekstzone-kleur" + #~ msgid "Text color" #~ msgstr "Tekstkleur" + #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Achtergrondkleur" + #~ msgid "Verbose bootsplash" #~ msgstr "Uitgebreid opstartscherm" + #~ msgid "Theme name" #~ msgstr "Themanaam" + #~ msgid "Final resolution" #~ msgstr "Uiteindelijke resolutie" + #~ msgid "Display logo on Console" #~ msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" + #~ msgid "Save theme" #~ msgstr "Thema opslaan" + #~ msgid "Please enter a theme name" #~ msgstr "Voer een themanaam in" + #~ msgid "Please select a splash image" #~ msgstr "Selecteer een splash afbeelding" + #~ msgid "saving Bootsplash theme..." #~ msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." + #~ msgid "Unable to load image file %s" #~ msgstr "Niet in staat beeldbestand %s te laden" + #~ msgid "choose image" #~ msgstr "afbeelding kiezen" + #~ msgid "Color selection" #~ msgstr "Kleurselectie" + #~ msgid "Coma bug" #~ msgstr "Coma-bug" + #~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" #~ msgstr "of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft" + #~ msgid "Fdiv bug" #~ msgstr "Fdiv-fout" + #~ msgid "" #~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " #~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " @@ -3547,38 +3578,50 @@ msgstr "Regionale instellingen" #~ "Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-" #~ "processor die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van " #~ "een drijvende komma-deling (FDIV)" + #~ msgid "Is FPU present" #~ msgstr "Is FPU aanwezig" + #~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" #~ msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft" + #~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" #~ msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft" + #~ msgid "" #~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" #~ msgstr "" #~ "ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector " #~ "aangekoppeld heeft" + #~ msgid "F00f bug" #~ msgstr "F00f-fout" + #~ msgid "" #~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" #~ msgstr "" #~ "vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de " #~ "F00F-bytecode" + #~ msgid "Halt bug" #~ msgstr "Halt-fout" + #~ msgid "" #~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " #~ "mode after the \"halt\" instruction is used" #~ msgstr "" #~ "Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar " #~ "operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is" + #~ msgid "Bugs" #~ msgstr "Foutjes" + #~ msgid "FPU" #~ msgstr "DKE" + #~ msgid "Unknown/Others" #~ msgstr "Onbekend/Overige" + #~ msgid "" #~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " #~ "machine.\n" @@ -3676,24 +3719,33 @@ msgstr "Regionale instellingen" #~ "met\n" #~ "het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n" #~ "beveiliginsmaatregelen zijn van kracht" + #~ msgid "(default value: %s)" #~ msgstr "(standaardwaarde: %s)" + #~ msgid "Security Level:" #~ msgstr "Beveiligingsniveau:" + #~ msgid "Security Alerts:" #~ msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" + #~ msgid "Security Administrator:" #~ msgstr "Beveiligingsbeheerder:" + #~ msgid "Basic options" #~ msgstr "Basisopties" + #~ msgid "Network Options" #~ msgstr "Netwerkopties" + #~ msgid "System Options" #~ msgstr "Systeemopties" + #~ msgid "Periodic Checks" #~ msgstr "Periodieke controles" + #~ msgid "Please wait, setting security level..." #~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." + #~ msgid "Please wait, setting security options..." #~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." - diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index 4a6d4c5b1..8a99e83fe 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:04+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3016,10 +3016,10 @@ msgstr "" "sane-%s» for å lesa denne." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Du kan så skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen " "«Multimedia | Bilete»." @@ -3053,10 +3053,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s er no sett opp.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po index 86d7f987b..bed04458b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pa_IN.po +++ b/perl-install/standalone/po/pa_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -2987,8 +2987,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n" "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " @@ -3019,10 +3019,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 26ae4c35c..4788ad328 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:10+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -3059,10 +3059,10 @@ msgstr "" "Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"Kooka\"' z " "menu Multimedia/Grafika menu programów." @@ -3096,10 +3096,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Urządzenie %s zostało skonfigurowane.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index a3f44f5fe..8828c9a41 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 03:55+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -3047,10 +3047,10 @@ msgstr "" "sane-%s\" para o lêr." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "A seguir pode digitalizar documentos usando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" a " "partir do menu de aplicações Multimédia/Gráficos." @@ -3084,10 +3084,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "O seu %s foi configurado.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po index f9977cd44..0fb83a715 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:01-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3049,10 +3049,10 @@ msgstr "" "comando \"man sane-%s\" para lê-la." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" ou o \"Kooka\" no " "menu de aplicações Multimídia/ Gráficos." @@ -3086,10 +3086,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Seu %s foi configurado.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po index 763e347b0..2a7f9a606 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ro.po +++ b/perl-install/standalone/po/ro.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 15:08+0100\n" "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3093,10 +3093,10 @@ msgstr "" "„man sane-%s”." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "După aceea vă puteți scana documentele folosind „XSane” sau „Kooka” din " "meniul de aplicații Multimedia/Grafică." @@ -3130,10 +3130,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Scanerul %s a fost configurat.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/ru.po b/perl-install/standalone/po/ru.po index ce7748dff..e788eac60 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ru.po +++ b/perl-install/standalone/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -3035,10 +3035,10 @@ msgstr "" "\" чтобы прочесть." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "После этого вы сможете сканировать документы с помощью \"XSane\" или \"Kooka" "\" из меню приложений Мультимедиа/Графика." @@ -3072,10 +3072,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s был настроен.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sc.po b/perl-install/standalone/po/sc.po index f785c0e55..add579534 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sc.po +++ b/perl-install/standalone/po/sc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -2893,11 +2893,14 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" +"Su %s est assetiau.\n" +"Imoi podis scanniri dogumentus cun \"XSane\" o \"Kooka\" de Multimèdia/" +"Gràfiga in sa lista de is programas." #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -2924,10 +2927,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Cumprimentus!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Su %s est assetiau.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po index 9a88af539..8be1ca363 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sk.po +++ b/perl-install/standalone/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -3028,10 +3028,10 @@ msgstr "" "\" pre jej zobrazenie." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z " "aplikačného menu Multimédiá/Grafika." @@ -3065,10 +3065,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulujeme!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Váš %s bol nakonfigurovaný.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index e304d2b21..3a6838f0e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:06+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -3041,10 +3041,10 @@ msgstr "" "sane-%s«." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Zdaj lahko skenirate dokumente s programoma »XSane« ali »Kooka« iz menija " "Večpredstavnost / Grafika. " @@ -3078,10 +3078,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitke!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Vaš %s je nastavljen.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po index 9c2fee12d..16204bc8d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sq.po +++ b/perl-install/standalone/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -2995,8 +2995,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n" "Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ " @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Urime!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sr.po b/perl-install/standalone/po/sr.po index 09f9604bc..42753b159 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sr.po +++ b/perl-install/standalone/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -2958,8 +2958,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s је подешен.\n" "Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Честитамо !" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s је подешен.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po index 582750bdf..073bb82b1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po +++ b/perl-install/standalone/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -2959,8 +2959,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Vaš %s je podešen.\n" "Sada možete skenirati vaše dokunete pomoću \"XSane\"programa iz Multimedija/" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Čestitamo !" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Vaš %s je podešen.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index 421e58a68..22d3e9066 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:23+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3047,10 +3047,10 @@ msgstr "" "\" för att läsa manualen." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Efteråt kan du läsa in dokument med \"XSane\" ellr \"Kooka\" från Multimedia/" "Grafik i menyn Program." @@ -3084,10 +3084,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerar!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Din %s har blivit konfigurerad.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/ta.po b/perl-install/standalone/po/ta.po index e0f85905b..625e194c1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ta.po +++ b/perl-install/standalone/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -2905,8 +2905,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n" "நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "வாழ்த்துக்கள்!" #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/tg.po b/perl-install/standalone/po/tg.po index 8ee6aae19..2c19d0416 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tg.po +++ b/perl-install/standalone/po/tg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -3043,8 +3043,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n" "Акнун шумо метавонед бо ёрии \"XSane\" ё \"Kooka\"аз менюи иловаҳои " @@ -3075,10 +3075,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Табрикот!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s-и шумо ба танзим дароварда шуд.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/th.po b/perl-install/standalone/po/th.po index 1e20a7bcd..6c247df12 100644 --- a/perl-install/standalone/po/th.po +++ b/perl-install/standalone/po/th.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -2896,8 +2896,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "ขอแสดงความยินดี" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" diff --git a/perl-install/standalone/po/tl.po b/perl-install/standalone/po/tl.po index d0269a782..cf16e1a34 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tl.po +++ b/perl-install/standalone/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -3015,8 +3015,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Na-configure na ang inyong %s.\n" "Maaari na kayo ngayong mag-scan ng mga dokumento gamit ang \"XSane\" o " @@ -3047,10 +3047,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Maligayang bati!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Na-configure na ang inyong %s.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index 6236724f6..2b6636c29 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -3029,10 +3029,10 @@ msgstr "" "komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Bundan sonra uygulamalar menüsünden Çoklu Ortam/Grafikler altından \"XSane\" " "veya \"Kooka\" ile belgelerinizi tarayabilirsiniz." @@ -3066,10 +3066,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s tarayıcınızın yapılandırması tamamlandı.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 0630dfdc4..c823ef605 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" -"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s, де ви знайдете форму для заповнення." -" Інформацію, подану вище, буде надіслано на цей сервер." +"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s, де ви знайдете форму для " +"заповнення. Інформацію, подану вище, буде надіслано на цей сервер." #: drakbug:161 #, c-format @@ -695,10 +695,8 @@ msgstr "Mageia" msgid "Font installer." msgstr "Встановлювач шрифтів." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -1327,8 +1325,7 @@ msgstr "Завантаження" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Звукової карти не знайдено!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" @@ -1561,8 +1558,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до інструментів налашт msgid "No TV Card detected!" msgstr "Не знайдено карт ТБ!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" @@ -2412,8 +2408,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2731,8 +2726,8 @@ msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." msgstr "" -"Драйвер виробника для вашої графічної плати не знайдено, система використовує " -"зараз вільний драйвер (%s)." +"Драйвер виробника для вашої графічної плати не знайдено, система " +"використовує зараз вільний драйвер (%s)." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2760,8 +2755,8 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake." msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" -"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з допомогою " -"Scannerdrake." +"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з " +"допомогою Scannerdrake." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -2921,8 +2916,8 @@ msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" -"Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб їх " -"можна було встановити." +"Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб " +"їх можна було встановити." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2930,8 +2925,8 @@ msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" -"Якщо ви вже встановили мікрокод для сканера, можете зараз його " -"поновити, надавши новий файл мікрокоду." +"Якщо ви вже встановили мікрокод для сканера, можете зараз його поновити, " +"надавши новий файл мікрокоду." #: scannerdrake:233 #, c-format @@ -3019,8 +3014,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s неможливо налаштувати повністю автоматично.\n" "\n" -"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл " -"/etc/sane.d/%s.conf. " +"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл /" +"etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format @@ -3028,14 +3023,14 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" -"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%" -"s\", щоб прочитати її." +"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-" +"%s\", щоб прочитати її." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Після цього ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або " "\"Skanlite\" з меню програм «Звук і відео/Графіка»." @@ -3069,10 +3064,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Вітання!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s було налаштовано.\n" @@ -3165,8 +3160,8 @@ msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" -"Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть доступними " -"на цій машині." +"Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть " +"доступними на цій машині." #: scannerdrake:600 #, c-format @@ -3295,7 +3290,8 @@ msgstr "Новий випуск, повторне налаштування гр #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" -"Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера ядра." +"Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера " +"ядра." #: service_harddrake:293 #, c-format @@ -3347,8 +3343,8 @@ msgid "" msgstr "" "Для запобігання завантаженню драйвера KMS ядра під час завантаження системи, " "поточний налаштований драйвер вимагає використання параметра завантаження " -"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити графічний " -"сервер не вдасться." +"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити " +"графічний сервер не вдасться." #: service_harddrake:445 #, c-format @@ -3393,5 +3389,3 @@ msgstr "Налаштування мови і країни" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Регіональні налаштування" - - diff --git a/perl-install/standalone/po/uz.po b/perl-install/standalone/po/uz.po index d73e07363..2a4f85c42 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uz.po +++ b/perl-install/standalone/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2922,10 +2922,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Hujjatlarni dasturlar menyusidagi Multimedia/Grafikada joylashgan \"XSane\" " "yoki \"Kooka\" yordamida sken qilish mumkin" @@ -2955,10 +2955,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Tabriklaymiz!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s moslandi.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po index 9c48c19f5..5061c943b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po +++ b/perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -2919,10 +2919,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" " "ёки \"Kooka\" ёрдамида скэн қилиш мумкин" @@ -2952,10 +2952,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Табриклаймиз!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s мосланди.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/vi.po b/perl-install/standalone/po/vi.po index bbdda7aa4..1bb5589b5 100644 --- a/perl-install/standalone/po/vi.po +++ b/perl-install/standalone/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3014,10 +3014,10 @@ msgstr "" "%s\" để đọc." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Sau đó, bạn có thể quét tài liệu bằng \"XSane\" hoặc \"Kooka\" từ menu của " "các ứng dụng đồ họa hay đa phương tiện." @@ -3049,10 +3049,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Chúc mừng!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s đã được cấu hình.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po index 4824d463b..b41d4a502 100644 --- a/perl-install/standalone/po/wa.po +++ b/perl-install/standalone/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -3038,10 +3038,10 @@ msgstr "" "sane-%s» pol lére." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti " "di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." @@ -3075,10 +3075,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Complumints!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Vosse %s a stî apontieye.\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po index 18913b960..bba6b7e14 100644 --- a/perl-install/standalone/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/standalone/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 2007\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -2982,10 +2982,10 @@ msgid "" msgstr "更多信息请参看驱动程序的手册页。运行“man sane-%s”可阅读。" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "此后您就可以从应用程序菜单的“多媒体/图像”中使用“XSane”或“Kooka”来扫描文档了。" @@ -3016,10 +3016,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "您的 %s 已经配置好了。\n" diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po index 5a7c2e251..fc46ef831 100644 --- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -2970,10 +2970,10 @@ msgstr "" "驅動程式使用手冊中有更多的資訊。請執行如下指令 \"man sane-%s\" 來閱讀。" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." msgstr "" "之後您就可以使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或\"Kooka\" 來掃" "描文件。" @@ -3004,10 +3004,10 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" #: scannerdrake:421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "您的 %s 已經設定完成。\n" |