summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-16 09:01:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-04-16 09:01:43 +0300
commit241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085 (patch)
treeae660fe1d9f9c3961a2e956cab1da498bc381c3f /perl-install/standalone
parente437277ce5720f4d747dd74dbca6ae3b591b2aef (diff)
downloaddrakx-241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085.tar
drakx-241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085.tar.gz
drakx-241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085.tar.bz2
drakx-241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085.tar.xz
drakx-241dcf3ff3be371252e787484ec0b97c32eab085.zip
Update Slovenian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po152
1 files changed, 22 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po
index 36227380c..0d9df82ee 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of sl.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2004 - 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011-2016
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011-2015,2017
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004-2005
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005-2010
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-13 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Zapri"
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"
-#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458
-#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197
-#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876
-#: scannerdrake:887 scannerdrake:957
+#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453
+#: logdrake:458 scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139
+#: scannerdrake:197 scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737
+#: scannerdrake:876 scannerdrake:887 scannerdrake:957
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Namestitev True Type pisav"
#: drakfont:348
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "počakajte med izvajanjem ttmkfdir ..."
+msgstr "počakajte med izvajanjem ttmkfdir …"
#: drakfont:349
#, c-format
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Izberite razpored tipkovnice."
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Preverjanje povezave ..."
+msgstr "Preverjanje povezave …"
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1552,8 +1552,7 @@ msgstr "Vodilo"
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
-"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, "
-"USB, ...)"
+"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, USB, …)"
#: harddrake2:36 harddrake2:155
#, c-format
@@ -1916,7 +1915,7 @@ msgstr "pod generacija CPE"
#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, …)"
#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
@@ -2221,7 +2220,7 @@ msgstr "po_ročaj o napaki"
#: harddrake2:202
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_O ..."
+msgstr "_O …"
#: harddrake2:246
#, c-format
@@ -2660,17 +2659,17 @@ msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan."
#: scannerdrake:64 scannerdrake:502
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih bralnikov ..."
+msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih bralnikov …"
#: scannerdrake:68 scannerdrake:506
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Iskanje novih optičnih bralnikov ..."
+msgstr "Iskanje novih optičnih bralnikov …"
#: scannerdrake:76 scannerdrake:528
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih bralnikov ..."
+msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih bralnikov …"
#: scannerdrake:98
#, c-format
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:317
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Nastavljanje modulov jedra ..."
+msgstr "Nastavljanje modulov jedra …"
#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364
#, c-format
@@ -2891,7 +2890,7 @@ msgstr "izberite napravo"
#: scannerdrake:366
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Iskanje optičnih bralnikov ..."
+msgstr "Iskanje optičnih bralnikov …"
#: scannerdrake:402 scannerdrake:409
#, c-format
@@ -3395,110 +3394,3 @@ msgstr "Zagon nastavitev storitev Mageje"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr "Za zagon nastavitev storitev Mageje je potrebno overjanje"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Samo besedilo"
-
-#~ msgid "Silent"
-#~ msgstr "Tiho"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš zagonski nalagalnik ni v načinu slikovnega medpomnilnika "
-#~ "(framebuffer). Grafični zagon omogočite tako, da izberite grafični način "
-#~ "v nastavitvah zagonskega nalagalnika."
-
-#~ msgid "Do you want to configure it now?"
-#~ msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?"
-
-#~ msgid "Install themes"
-#~ msgstr "Namesti teme"
-
-#~ msgid "Graphical boot theme selection"
-#~ msgstr "Izbira grafične zagonske teme"
-
-#~ msgid "Graphical boot mode:"
-#~ msgstr "Grafični zagon:"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Boot Style Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev zagonskega sloga"
-
-#~ msgid "Video mode"
-#~ msgstr "Grafični način"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot "
-#~ "entries selected below.\n"
-#~ "Be sure your video card supports the mode you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberite grafični način, ki bo uporabljen pri vseh spodaj izbranih vnosih "
-#~ "zagonskega nalagalnika.\n"
-#~ "Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali."
-
-#~ msgid "Finishing install"
-#~ msgstr "Zaključevanje namestitve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system will be rebooted\n"
-#~ "for the changes to take effect!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za uveljavitev sprememb bo\n"
-#~ "računalnik ponovno zagnan!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-#~ "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a "
-#~ "console."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če imate PnP zvočno kartico na ISA vodilu, boste morali v konzoli zagnati "
-#~ "ukaz »alsaconf« ali »sndconfig«."
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Datoteka/_Končaj"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Samozaznava pogonov _jaz"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Datoteka/_Nova"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Datoteka/_Odpri"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Datoteka/_Shrani"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Datoteka/Shrani_kot"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Datoteka/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Možnosti/Test"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Pomoč/_O ..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Gostobesedno"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Samozaznava _tiskalnikov"