diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mageia.org> | 2011-05-24 20:15:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mageia.org> | 2011-05-24 20:15:29 +0000 |
commit | d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf (patch) | |
tree | 95dd6c22b9483e07c1372f2b7fe4ea9904235219 /perl-install/standalone/po | |
parent | 4034e1a0280c158795b958b3a156cc8ada1d1c6e (diff) | |
download | drakx-d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf.tar drakx-d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf.tar.gz drakx-d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf.tar.bz2 drakx-d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf.tar.xz drakx-d1b035264ba8505111610207607fda456db08bcf.zip |
update Swedish translations
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sv.po | 87 |
1 files changed, 41 insertions, 46 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sv.po b/perl-install/standalone/po/sv.po index 2f1076446..0f516bc8c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sv.po +++ b/perl-install/standalone/po/sv.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007. +# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:23+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" +"Language-Team: Swedish <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,14 +186,14 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Programmet \"%s\" har krashat med följande fel:" #: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Felrapporteringsverkyg för Mageia" +msgstr "Felrapporteringsverkyg för %s" #: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia kontrollcentral" +msgstr "%s kontrollcentral" #: drakbug:82 #, c-format @@ -210,9 +211,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Fristående verktyg" #: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "%s Online" #: drakbug:88 #, c-format @@ -235,9 +236,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsguider" #: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Välj Mageia verktyg:" +msgstr "Välj %s verktyg:" #: drakbug:114 #, c-format @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" #: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -702,6 +703,7 @@ msgstr "Font installerare." #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" +"Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n" "Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" @@ -841,7 +843,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Bearbetar avinstallation" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -853,13 +855,14 @@ msgid "" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Detta är fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU " "GPL.\n" "\n" "Användning: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - visa denna hjälp \n" @@ -880,9 +883,9 @@ msgstr "" "frontend)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia kontrollcentral" +msgstr "%s kontrollcentral" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1187,9 +1190,9 @@ msgid "Security Level and Checks" msgstr "Säkerhetsnivå och Kontroller" #: draksec:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Konfigurera autentikering som behövs för att komma åt Mageia verktyg" +msgstr "Konfigurera autentikering som behövs för att komma åt %s verktyg" #: draksec:117 #, c-format @@ -1212,9 +1215,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: draksec:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Update" +msgstr "%s Update" #: draksec:151 #, c-format @@ -1333,19 +1336,13 @@ msgstr "Inget ljudkort identifierat." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för " -"Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Inget ljudkort kunde hittas i datorn. Kontrollera att ljudkortet har stöd för " +"Linux och att det sitter i ordentligt." #: draksound:54 #, c-format @@ -1573,19 +1570,13 @@ msgstr "Inget TV-kort kunde hittas." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" "Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har stöd för " -"Linux och att det sitter i ordentligt.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besöka vår hårdvarudatabas på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Linux och att det sitter i ordentligt." #: finish-install:57 #, c-format @@ -2437,9 +2428,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageia verktygens loggar" +msgstr "%s verktygens loggar" #: logdrake:65 #, c-format @@ -3047,7 +3038,7 @@ msgstr "" "\" för att läsa manualen." #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." @@ -3084,7 +3075,7 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerar!" #: scannerdrake:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3304,7 +3295,7 @@ msgstr "Grafikkortet '%s' stöds inte mera av drivrutinen '%s'" #: service_harddrake:163 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" +msgstr "Ny release, konfigurerar om X för %s" #: service_harddrake:254 #, c-format @@ -3350,7 +3341,7 @@ msgstr "Hårdvaruidentifiering pågår" #: service_harddrake:430 #, c-format msgid "Display driver issue" -msgstr "" +msgstr "Problem med grafikdrivrutinen" #: service_harddrake:431 #, c-format @@ -3360,21 +3351,25 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" +"Grafikdrivrutinen som nu är konfigurerad kräver att du använder 'nokmsboot' " +"startalternativ för att förhindra kärnans KMS-drivrutin att laddas under " +"uppstart. Start av X-servern kommer ny att misslyckas eftersom startalternativet " +"inte var angett." #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "" +msgstr "Konfigurering av grafikdrivrutin" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" +msgstr "Systemet bör startas om på grund av utbytt grafikdrivrutin." #: service_harddrake:446 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" +msgstr "Klicka på Avbryt inom %d sekunder för att avbryta." #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 msgid "System Regional Settings" |