summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:26:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-06 08:26:05 +0300
commit6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd (patch)
tree58cf3323a9a27f6d7c8400699b5219c11ffffa19 /perl-install/standalone/po
parented39d41bfb0424ca163b5bda083f314082d9b611 (diff)
downloaddrakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar
drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.gz
drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.bz2
drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.tar.xz
drakx-6048b0faf45cb7c76cf03d66ce1105c7419fc5dd.zip
Update Persian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fa.po780
1 files changed, 148 insertions, 632 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po
index 1f0c8a7fd..62453973b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fa.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of DrakX-fa.po to Persian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fa/)\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -102,9 +103,9 @@ msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی"
#: drakboot:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی"
+msgstr ""
#: drakboot:164
#, c-format
@@ -168,9 +169,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -180,9 +181,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "ماندریبا لینوکس"
#: drakbug:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#: drakbug:68
#, c-format
@@ -200,9 +201,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "ابزارهای تک‌رایانه"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -225,9 +226,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "جادوگرهای پیکربندی"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "ابزار نرم‌افزار ماندریبا را انتخاب کنید:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -244,9 +245,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "یافتن بسته"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "مرور"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -269,18 +270,12 @@ msgid "Used theme: %s"
msgstr ""
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمه‌ی گزارش را کلیک کنید.\n"
-"این پنجره‌ی مرورگر وب را بر %s باز می‌کند \n"
-"در آن جا پرسشنامه‌ای را برای پر کردن می‌یابید. اطلاعات نشان داده شده در\n"
-"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n"
-"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /"
-"proc/cpuinfo است."
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -291,7 +286,6 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: drakbug:151
#, c-format
@@ -299,9 +293,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -400,9 +394,9 @@ msgid "Timezone"
msgstr "زمان منطقه‌ای"
#: drakclock:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید."
+msgstr ""
#: drakclock:140
#, c-format
@@ -415,9 +409,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "ترک"
#: drakclock:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "بازسازی"
+msgstr ""
#: drakclock:165 drakclock:175
#, c-format
@@ -425,9 +419,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "بازنشاندن"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "دی‌وی‌دی"
+msgstr ""
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -463,14 +457,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "کانال"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "کانال"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -624,9 +618,9 @@ msgstr ""
"کارگزار X شما را متوقف کنند. "
#: drakfont:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "بعد از نصب"
+msgstr ""
#: drakfont:490
#, c-format
@@ -664,19 +658,19 @@ msgid "Import"
msgstr "واردات"
#: drakfont:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
#: drakfont:523 harddrake2:523
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "حق نسخه‌برداری (C) %s %s"
#: drakfont:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font installer."
-msgstr "نصب نشده"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -801,9 +795,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "بعد از نصب"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -816,7 +810,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "بعد از نصب‌برداری"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -826,16 +820,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"این یک نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - این راهنما را نشان می‌دهد \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -855,9 +844,9 @@ msgstr ""
"مدیر پنجره)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -880,9 +869,9 @@ msgid "Custom & system settings"
msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی"
#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Permissions"
-msgstr "اجازه‌ها"
+msgstr ""
#: drakperm:45
#, c-format
@@ -1155,9 +1144,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
#: draksec:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "سطح امنیت:"
+msgstr ""
#: draksec:110
#, c-format
@@ -1185,9 +1174,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1195,34 +1184,34 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
+msgstr ""
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1230,9 +1219,9 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: draksec:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "شبکه و اینترنت"
+msgstr ""
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1250,9 +1239,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "پیکربندی پراکسی"
#: draksec:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "اتصال"
+msgstr ""
#: draksec:184
#, c-format
@@ -1270,14 +1259,14 @@ msgid "Services"
msgstr "سرویس‌ها"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "کاربر"
+msgstr "کاربران"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1285,9 +1274,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "گزینه‌های شبکه"
+msgstr "شبکه"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1306,19 +1295,11 @@ msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
-"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
-"\n"
-"\n"
-"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1525,9 +1506,9 @@ msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+msgstr ""
#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
@@ -1546,19 +1527,11 @@ msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
-"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
-"\n"
-"\n"
-"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1573,7 +1546,7 @@ msgstr "لطفاً، طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنی
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش اتصال شما..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1601,9 +1574,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "نصب نشده"
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -1735,14 +1708,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان"
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "شناساگر دیسک"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "معمولا شماره سریال دیسک"
+msgstr ""
#: harddrake2:54
#, c-format
@@ -1795,14 +1768,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "اجازه‌ها"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1956,9 +1929,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "پرچم‌های واحد پردازنده‌ی مرکزی گزارش شده بوسیله‌ی هسته"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "بستن"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1966,9 +1939,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "فروشنده یا شناسه"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1981,9 +1954,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "تنظیمات"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2092,15 +2065,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "شماره واحد منطقی "
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاه‌های SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال "
-"عددی \n"
-"یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند "
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2154,9 +2124,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Socket designation of the memory bank"
#: harddrake2:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location"
-msgstr "کنش"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2164,9 +2134,9 @@ msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: harddrake2:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size of the memory device"
-msgstr "نوع دستگاه حافظه"
+msgstr ""
#: harddrake2:124
#, c-format
@@ -2265,9 +2235,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""
#: harddrake2:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: harddrake2:193
#, c-format
@@ -2280,9 +2250,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "ـراهنما"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2367,9 +2337,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
#: harddrake2:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake2"
+msgstr "HardDrake"
#: harddrake2:525
#, c-format
@@ -2421,9 +2391,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2652,14 +2622,14 @@ msgstr ""
"و نام (یا نشانی آی‌پی) کارگزار SMTP را که می‌خواهید استفاده کنید را وارد کنید"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "نشانی آی‌پی"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "کارگزار سامبا"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -2753,9 +2723,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "پیکربندی"
+msgstr ""
#: scannerdrake:102
#, c-format
@@ -2768,9 +2738,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟"
#: scannerdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار"
+msgstr ""
#: scannerdrake:129
#, c-format
@@ -2803,9 +2773,9 @@ msgid "Do not install firmware file"
msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار نصب نشود"
#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "اشتراک پویشگر"
+msgstr ""
#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
@@ -2942,9 +2912,9 @@ msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "درگاه‌های در دسترس شناسایی-خودکار"
#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "پرونده‌ی دستگاه"
+msgstr ""
#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
@@ -2993,13 +2963,11 @@ msgstr ""
"برای خواندن آن اجرا کنید."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"%s\" از وسایل "
-"چندرسانه‌ای/گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش کنید."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3030,15 +2998,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s شما پیکربندی شده است.\n"
-"شما اکنون می‌توانید با استفاده از \"XSane\" یا \"%s\" از وسایل چندرسانه‌ای/"
-"گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش نوشتار کنید."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3072,9 +3037,9 @@ msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n"
#: scannerdrake:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Management"
-msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+msgstr ""
#: scannerdrake:464
#, c-format
@@ -3107,9 +3072,9 @@ msgid "This machine"
msgstr "این ماشین"
#: scannerdrake:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "اشتراک پویشگر"
+msgstr ""
#: scannerdrake:594
#, c-format
@@ -3242,9 +3207,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3328,56 +3293,48 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "تنظیمات سیستم"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "تنظیمات"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "پیکربندی گام‌های خودکار"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3392,27 +3349,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "پیکربندی دستی"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3427,9 +3381,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3437,18 +3390,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "پیکربندی گام‌های خودکار"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3456,452 +3407,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "پرونده/_خروج"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "شناسایی _خودکار راه‌انداز jaz"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "پرونده/_جدید"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "پرونده/_باز کردن"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "پرونده/_ذخیره"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "پرونده/ذخیره _بنام"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "پرونده/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "گزینه‌ها/آزمایش"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "راهنما/_درباره..."
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "شناسایی‌خودکار _چاپگرها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "حق نسخه‌برداری (C) 2001-2008 Mandriva."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی "
-#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما بازدید کنید:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمایش تم \n"
-#~ "در کنسول"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "ایجاد تم‌ جدید"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "مختصات x گوشه‌ی چپ بالای\n"
-#~ "نوار پیشروی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "مختصات y گوشه‌ی چپ بالای\n"
-#~ "نوار پیشروی"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "عرض نوار پیشروی"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "ارتفاع نوار پیشروی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "فقط متن"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "نام تم"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "نمایش ثبت‌ورود بر کنسول"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی تم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "در حال ذخیره‌ی تم تصویرآغاز..."
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "انتخاب تصویر"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "اشکال ویرگول"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "آیا این واحد پردازنده‌ی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "اشکال Fdiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "تراشه‌های اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازنده‌ی نقطه‌ی اعشاری "
-#~ "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند."
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "آیا FPU حاضر است"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک هم‌پرداز حساب دارد"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "بله بدین معنی است که هم‌پرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "اشکال F00f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار "
-#~ "می‌ایستادند"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "اشکال ایست"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "بعضی از تراشه‌های i486DX-100 نمی‌توانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور "
-#~ "\"ایست\" به حالت عامل برگردند."
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "اشکالها"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "ناشناس/دیگران"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را "
-#~ "اگر گزینه\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت "
-#~ "میکند. آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از "
-#~ "شش سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n"
-#~ "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n"
-#~ "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی "
-#~ "حساس کارگزاری:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی "
-#~ "برای استفاده\n"
-#~ "آسان می‌باشد. این باید برای ماشین‌هایی که به هیچ شبکه‌ای وصل نشده‌اند و\n"
-#~ "در دسترس هر کسی نمی‌باشند استفاده شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد "
-#~ "پیشنهادی برای\n"
-#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل می‌شود می‌باشد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود "
-#~ "دارند، و\n"
-#~ "کنترل‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا می‌شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی "
-#~ "بالاست که بتوان \n"
-#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد "
-#~ "استفاده کرد\n"
-#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت می‌باشد، باید سطح پایین‌تری را "
-#~ "انتخاب نمایید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین "
-#~ "می‌باشد،\n"
-#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیت‌های امنیتی در حد اعلای خود می‌باشند."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(مقدار پیش‌فرض: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "سطح امنیت:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "مدیر امنیت:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "گزینه‌های پایه"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "گزینه‌های شبکه"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "گزینه‌ها‌ی سیستم"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "بررسی‌های متناوب"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینه‌های امنیتی..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبت‌خروج کنید"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "راه‌اندازی مجدد XFS"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "خطا!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "نمی‌توانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچه‌ی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است "
-#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را "
-#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن "
-#~ "گام‌ها سؤال می‌شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمت‌بندی و قالب‌بندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه "
-#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کرده‌اید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "بازنوازی"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "دستورالعمل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی می‌شود، یا "
-#~ "آن دستی خواهد بود"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "یک دیسکچه‌ی خالی را در گرداننده‌ی %s داخل کنید"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr ""
-#~ "دیسکچه‌ی خالی دیگری را در گرداننده‌ی %s داخل کنید (برای دیسک راه‌اندازها)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راه‌اندازها)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "خوش آمدید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمت‌های در سمت چپ در دسترس هستند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n"
-#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "نصب خودکار"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "افزودن یک آیتم"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"