diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-01-31 22:23:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2009-01-31 22:23:08 +0000 |
commit | 3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf (patch) | |
tree | 6117a2d57bfb1031871db1d9f0db847956976269 /perl-install/standalone/po | |
parent | c942163e7d44b7204b09432e7a0c687d628d2e59 (diff) | |
download | drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.gz drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.bz2 drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.tar.xz drakx-3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nn.po | 38 |
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index bdf07b614..a35f34ca3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Translation of nn to Norwegian Nynorsk # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 @@ -263,13 +263,19 @@ msgstr "Kjerne:" msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Programmet «%s» krasja (segfault) med følgjande feil:" -#: drakbug:155 -#, c-format +#: drakbug:155, c-format +#| msgid "Its gdb trace is:" msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB-logg:" +msgstr "GDB-logger er:" -#: drakbug:158 -#, fuzzy, c-format +#: drakbug:158, c-format +#| msgid "" +#| "To submit a bug report, click on the report button. \n" +#| "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to " +#| "fill in. The information displayed above will be transferred to that " +#| "server. \n" +#| "Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +#| "kernel version, and /proc/cpuinfo." msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " @@ -277,9 +283,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trykk «Rapporter»-knappen for å melda frå om ein feil du har funne. \n" "Dette vil opna eit nettlesarvindauge på %s, med eit skjema som du må fylla " -"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren. \n" -"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå lspcidrake -v, " -"kjerneversjonen og «/proc/cpuinfo»." +"inn. Informasjonen vist nedanfor vert overført til tenaren." #: drakbug:160 #, c-format @@ -290,17 +294,18 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" +"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s." msgstr[1] "" #: drakbug:163 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s»" -#: drakbug:166 -#, fuzzy, c-format +#: drakbug:166, c-format +#| msgid "You should install the following packages: %s" msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s" +msgstr "Du bør òg leggja ved filene %s og %s." #: drakbug:173 #, c-format @@ -2498,8 +2503,7 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:119 |