diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-26 17:14:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-26 17:14:52 +0000 |
commit | dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847 (patch) | |
tree | 69c69e9a621a5bfc71bf268be8987ca9dd8444b6 /perl-install/standalone/po | |
parent | 3550ef072f02738da9b2f0af913ab54e607bbe9d (diff) | |
download | drakx-dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847.tar drakx-dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847.tar.gz drakx-dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847.tar.bz2 drakx-dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847.tar.xz drakx-dffee2ceeb33c00bb2df369e8216020537971847.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 89 |
1 files changed, 37 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index 4df5a9fac..947d42483 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 19:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: drakboot:49 @@ -667,8 +666,7 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " "id_label\n" @@ -1114,12 +1112,12 @@ msgstr "Pravidelné kontroly" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Heslo správce systému" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Heslo uživatele" #: draksec:314 draksec:368 #, c-format @@ -1127,9 +1125,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Správa software" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Aktualizace Mandriva" #: draksec:316 #, c-format @@ -1142,29 +1140,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem" +msgstr "Nastavení grafického serveru" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ruční nastavení" +msgstr "Nastavení myši" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Nastavení hardware" +msgstr "Nastavení klávesnice" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Nastavení ovladače UPS" +msgstr "Nastavení UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení varování" +msgstr "Nastavení sítě" #: draksec:323 #, c-format @@ -1179,7 +1177,7 @@ msgstr "Správa sítí" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1187,9 +1185,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavení proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Připojení" +msgstr "Sdílení připojení" #: draksec:329 #, c-format @@ -1202,14 +1200,14 @@ msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Uživatel" +msgstr "Uživatelé" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Nastavení varování" +msgstr "Nastavení zavádění" #: draksec:364 #, c-format @@ -1217,9 +1215,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: draksec:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Volby sítě" +msgstr "Síť" #: draksec:372 #, c-format @@ -1719,8 +1717,7 @@ msgstr "Sběrnice" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " "USB, ...)" @@ -1763,8 +1760,7 @@ msgstr "Kapacita zařízení" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" +msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2280,10 +2276,8 @@ msgstr "Soubor se zařízením" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" #: harddrake2:116 #, c-format @@ -2482,10 +2476,8 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." #: harddrake2:319 #, c-format @@ -2809,14 +2801,12 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" +msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" +msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -2860,8 +2850,7 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " "Scannerdrake." @@ -2946,8 +2935,7 @@ msgstr "Firmware skeneru" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." +msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -3296,8 +3284,7 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " +msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3420,5 +3407,3 @@ msgstr "Nastavení jazyka a země" msgid "Regional Settings" msgstr "Regionální nastavení" -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "Program \"%s\" havaroval." |