summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-19 14:44:43 +0100
committerDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-19 14:44:43 +0100
commit52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b (patch)
tree9198716d620b33fced03017b015e0d3711cb9269 /perl-install/standalone/po
parent57b3de16e987ce7f5746f61764583b64022a647b (diff)
downloaddrakx-52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b.tar
drakx-52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b.tar.gz
drakx-52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b.tar.bz2
drakx-52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b.tar.xz
drakx-52119329d1211f31c58b81401a559de962972e5b.zip
Polish translation updated
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po170
1 files changed, 78 insertions, 92 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index 16badb292..861b6386c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -12,19 +12,20 @@
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:10+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -182,9 +183,9 @@ msgstr ""
"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mageia"
+msgstr "Narzędzie raportowania błędów %s"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
@@ -214,9 +215,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Samodzielne urządzenia"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr "%s Online"
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -239,9 +240,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Druidy konfiguracji"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Wybierz narzędzie Mageia:"
+msgstr "Wybierz narzędzie %s:"
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -278,9 +279,9 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Program \"%s\" spowodował naruszenie ochrony pamięci i zwrócił błąd:"
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Użytkownik: %s"
+msgstr "Użyty temat: %s"
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Ghostscript"
#: drakfont:555
#, c-format
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
#: drakfont:556
#, c-format
@@ -833,7 +834,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -845,13 +846,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"To jest wolnodostępne oprogramowanie i może być rozpowszechniane zgodnie\n"
"z zasadami licencji GNU GPL.\n"
"\n"
"Użycie: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
@@ -869,13 +871,13 @@ msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
-" --doc <odnośnik> - odnośnik do innej strony web ( dla strony\n"
+" --doc <odnośnik> - odnośnik do innej strony www ( dla strony\n"
" powitalnej WM)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Centrum Pomocy Mageia"
+msgstr "Centrum Pomocy %s"
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1180,10 +1182,9 @@ msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola"
#: draksec:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-"Skonfiguruj dane niezbędne do uwierzytelniania dostępu do narzędzi Mandrivy"
+msgstr "Skonfiguruj dane niezbędne do uwierzytelniania dostępu do narzędzi %s"
#: draksec:113
#, c-format
@@ -1206,9 +1207,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
#: draksec:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr "%s Update"
#: draksec:147
#, c-format
@@ -1327,19 +1328,13 @@ msgstr "Nie wykryto karty dźwiękowej!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+"jest poprawnie podłączona"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1567,19 +1562,13 @@ msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+"jest poprawnie podłączona."
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -2432,9 +2421,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Dzienniki narzędzi Mageia"
+msgstr "Logi narzędzi %s"
#: logdrake:68
#, c-format
@@ -2716,14 +2705,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać"
#: logdrake:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "Adres IP"
+msgstr "Adres email"
#: logdrake:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Serwer Samba"
+msgstr "Serwer pocztowy"
#: logdrake:448
#, c-format
@@ -2759,12 +2748,12 @@ msgstr "Zapisz jako.."
#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia sterownika grafiki"
#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik graficzny został automatycznie ustawiony na '%s'."
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
@@ -3062,13 +3051,13 @@ msgstr ""
"Uruchom polecenie \"man sane-%s\", aby je przeczytać."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"%s\"' z menu "
-"Multimedia/Grafika menu programów."
+"Multimedia/Grafika."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3099,7 +3088,7 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
@@ -3107,7 +3096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Urządzenie %s zostało skonfigurowane.\n"
"Można skanować dokumenty przy użyciu programu \"XSane\" lub \"%s\"' z menu "
-"Multimedia/Grafika menu programów."
+"Multimedia/Grafika."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3318,7 +3307,7 @@ msgstr "Karta graficzna '%s' nie jest już wspierana przez '%s' sterownik"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wydanie, rekonfiguracja X dla %s"
#: service_harddrake:258
#, c-format
@@ -3363,7 +3352,7 @@ msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
+msgstr "Problem ze sterownikiem graficznym"
#: service_harddrake:432
#, c-format
@@ -3373,6 +3362,10 @@ msgid ""
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""
+"Obecnie używany sterownik graficzny wymaga użycia opcji bootowania "
+"'nokmsboot', aby nie dopuścic do załadowania modułu jądra KMS podczas "
+"bootowania. Uruchomienie serwera X może się nie udać, poniewaz ta opcja nie "
+"została wprowadzona."
#: service_harddrake:437
#, c-format
@@ -3381,16 +3374,20 @@ msgid ""
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
+"Wykryto załadowany sterownik graficzny - moduł jądra - który jest w "
+"konflikcie ze sterownikiem, który jest aktualnie skonfigurowany dla X "
+"serwera. Uruchomienie X serwera może być niemozliwe."
#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""
+"System musi zostać zrebootowany z powodu zmiany sterownika graficznego."
#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij Anuluj w czasie %d sekund aby przerwać."
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
@@ -3421,121 +3418,110 @@ msgid "Language & country configuration"
msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
+msgstr "Uruchom Konfigurację Uwierzytelniania"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Uwierzytelniania - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Konfiguracja uruchamiania"
+msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
+msgstr "Zarządzanie datą i czasem"
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie datą i czasem - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie partycjami dysku"
#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie partycjami dysku - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
+msgstr "Menadżer Logowania"
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer Logowania - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
+msgstr "Zarządzanie czcionkami"
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie czcionkami - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
+msgstr "Konfiguracja Sprzętu"
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Sprzętu - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądanie Logów"
#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądanie Logów - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
+msgstr "Konfiguracja zabezpieczeń"
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja zabezpieczeń - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
+msgstr "Uruchom Konfigurację Skanera"
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Skanera - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
+msgstr "Konfiguracja Zabezpieczeń"
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Zabezpieczeń - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "Konfiguracja UPS"
+msgstr "Uruchom Konfigurację UPS"
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja UPS - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
+msgstr "Konfiguracja Usług"
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Usług - wymagane uwierzytelnianie"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Tryb opisowy"