diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:22:27 +0000 |
commit | 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (patch) | |
tree | 89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/uk.po | |
parent | 06c9ee037d4fb2bec9c4778c211f6188297e0cc8 (diff) | |
download | drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.gz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.bz2 drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.xz drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.zip |
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 3390 |
1 files changed, 0 insertions, 3390 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 3c687aa66..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -1,3390 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 00:15+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Розпізнавання" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Завантажувач не знайдено, створюється нова конфігурація" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Файл/_Вийти" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Лише текст" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Детально" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Мовчки" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ваш системний завантажувач зараз не в режимі framebuffer. Щоб увімкнути " -"графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті " -"налаштування завантажувача." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Хочете налаштувати зараз?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Встановити теми" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Вибір графічної теми завантаження" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Режим графічного завантаження:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Типовий користувач" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Типова стільниця" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Системний режим" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Налаштування стилю завантаження" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Режим відео" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть режим відео, його буде застосовано до всіх режимів " -"завантаження,\n" -"вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Програма «%s» завершила свою роботу аварійно з такою помилкою:" - -#: drakbug:76 -#, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Програма для створення звітів щодо помилок у %s" - -#: drakbug:81 -#, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Центр керування %s" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Помічник першого запуску" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Програма для синхронізації" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Самостійні інструменти" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "%s Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Віддалене керування" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Менеджер програм" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Інструмент Windows Migration" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Помічники налаштування" - -#: drakbug:113 -#, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Виберіть інструмент %s:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"або назва програми,\n" -"(чи повний шлях):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Знайти пакунок" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Навігація" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Пакунок: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Ядро:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "В програмі «%s» сталася наступна помилка сегментації:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Трасування GDB:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" -"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s, де ви знайдете форму для заповнення." -" Інформацію, подану вище,буде відправлено на цей сервер." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s." -msgstr[1] "" -"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." -msgstr[2] "" -"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." -msgstr[3] "" -"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Також ви можете додати наступні файли: %s, також %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Звіт" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Не встановлено" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Пакунок не встановлено" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Напишіть, що саме ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам " -"відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення." - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Дякуємо." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "не задано" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Змінити часовий пояс" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Часовий пояс - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Протокол Network Time" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Ваш комп'ютер може синхронізувати годинник\n" -"з віддаленим сервером часу, використовуючи NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Увімкнути протокол Network Time" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Неможливо синхронізувати з %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s вже існує і його вміст буде втрачено" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних каналів" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Знайти канали" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Переглянути канали" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (менеджер дисплею GNOME)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (менеджер дисплею KDE)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (менеджер дисплею X)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Вибір менеджера дисплею" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Менеджер екрану X11 надає графічне середовище для реєстрації\n" -"в системі з X Window і дає змогу виконувати одночасно декілька\n" -"сеансів X на вашій локальній машині." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Зміни виконано, ви хочете перезапустити службу dm?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Зараз ви закриєте всі запущені програми і втратите поточний сеанс. Ви " -"впевнені, що хочете перезапустити службу dm?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Пошук встановлених шрифтів" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Зняти виділення зі встановлених шрифтів" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Шрифтів не знайдено" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "проаналізувати всі шрифти" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "виконано" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "На змонтованих розділах не вдалося знайти жодного шрифту" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Змінити вибір правильних шрифтів" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Не вдалося знайти жодного шрифту.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "перетворення %s шрифтів" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Копіювання шрифтів" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Встановлення шрифтів True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "будь ласка, зачекайте, поки виконується ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Встановлення True Type виконано" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "створення type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "створення зв'язків Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Вилучити тимчасові файли" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Вилучити файли шрифтів" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що ви маєте права на їх " -"використання і встановлення.\n" -"\n" -"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка відсутність шрифтів " -"може призвести до зависання Х-сервера." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Встановлення шрифту" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Список шрифтів" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Отримати шрифти з Віндовс" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Про" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Вилучити" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "© %s, %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Встановлювач шрифтів." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>, 2008.\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Стандартні друкарки" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Виберіть файл шрифту або теку і натисніть «Додати»" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Вибір файла" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Імпортувати шрифти" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Встановити" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Скасувати весь вибір" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Імпортуються шрифти" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Початкові тести" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Копіювати шрифти в систему" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Завершення встановлення" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Вилучаються шрифти" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Вилучення шрифтів з системи" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Завершення вилучення" - -#: drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"©Mandriva, %s.\n" -"©Mageia, %s.\n" -"Ця програма безкоштовна і може розповсюджуватися згідно умов Загальної " -"публічної ліцензії GNU GPL\n" -"\n" -"Використання: \n" - -#: drakhelp:23 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - вивести цю довідку \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає " -"id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - посилання на іншу сторінку web ( для інтерфейсу " -"привітання WM)\n" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Центр довідки %s" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Немає довідки для %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Системні встановлення" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Типові встановлення" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Типові і системні встановлення" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Виправний" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Додати нове правило" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Виправити поточне правило" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Тут ви можете переглянути файли з метою зміни прав,\n" -"власників і груп з допомогою msec.\n" -"Ви також можете редагувати свої власні права, які\n" -"стануть типовими." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Поточний рівень безпеки - %s\n" -"Виберіть права доступу для перегляду/редагування" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень уверх" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Додати правило" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Додати нове правило в кінець" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Вилучити вибране правило" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Виправити" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "переглянути" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "користувач" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "група" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "інші" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Інші" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Читати" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Увімкнути «%s», щоб читати файл" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Записати" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Виберіть «%s» для запису у файл" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Вибрати «%s» для виконання файла" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Закріплюючий біт" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Використовується текою:\n" -"тільки власник теки або файла з неї може його вилучити" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Встановити код користувача (КК)" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Використовувати id власника для виконання" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Використовувати код групи для виконання" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Користувач :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Група :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Поточний користувач" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Вибір шляху" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Властивість" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Першим символом шляху має бути коса риска (\"/\"):\n" -"«%s»" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Ім'я користувача і група мають бути дійсними!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Користувач: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Група: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ВСІ" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "МІСЦЕВИЙ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "НІЧОГО" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Основна" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Рівень безпеки і перевірки" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Налаштувати запити розпізнавання для доступу до інструментів %s" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Без паролю" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Пароль адміністратора" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Пароль користувача" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Керування програми" - -#: draksec:150 -#, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Оновлення %s" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеджер джерел програм" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Налаштування графічного сервера" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Налаштування миші" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Налаштування клавіатури" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Налаштування ББЖ" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Налаштування мережі" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Клієнти мережі" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Мережевий центр" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Роумінг бездротової мережі" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Конфігурація проксі" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Спільне використання під'єднання" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Резервні копії" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Журнали" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервіси" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Налаштування завантаження" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Завантаження" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Звукової карти не знайдено!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: draksound:51 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"На вашому комп’ютері не виявлено жодних звукових карток. Будь ласка, " -"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну звукову картку." - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Зауважте: якщо у Вас є звукова карта ISA PnP, Вам буде потрібно використати " -"програму sndconfig. Просто наберіть в консолі \"alsaconf\" або \"sndconfig\"." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Під'єднано через послідовний порт або кабель usb" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Налаштування вручну" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Додати пристрій ББЖ" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Ласкаво просимо до інструменту налаштування UPS.\n" -"\n" -"Тут ви можете додати новий UPS до системи.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Ми збираємося додати пристрій UPS.\n" -"\n" -"Ви надаєте перевагу автоматичному визначенню під'єднаного пристрою UPS, чи ?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Автовизначення" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Триває автовизначення" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Вітаємо" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Помічник успішно додав наступні пристрої UPS:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Не знайдено жодного нового пристрою UPS" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Налаштування драйвера UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Будь ласка, вкажіть модель UPS." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Виробник/модель:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Ми налаштовуємо UPS «%s» з «%s».\n" -"Будь ласка, введіть його назву, драйвер і порт." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Назва UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Драйвер:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Драйвер, який керує вашим UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Порт, до якого під'єднано ваш UPS" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Помічник успішно налаштував новий пристрій UPS«%s»." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Пристрої UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Користувачі UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Контрольні списки доступу" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-адреса" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Маска IP" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Рівень" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Назва ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Керування ББЖ" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Ласкаво просимо до інструментів налаштування UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Не знайдено карт ТБ!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX -#: drakxtv:69 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"На вашому комп’ютері не виявлено жодних ТБ-карток карток. Будь ласка, " -"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну відеокартку або ТБ-картку." - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Перевірка з’єднання..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Зашифрований розділ домівки" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Введіть пароль користувача %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Пароль (ще раз)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Створити зашифрований розділ домівки" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Альтернативні драйвери" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "список альтернативних драйверів для цієї звукової карти" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Шина" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Ідентифікація шини" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- пристрої PCI і USB : тут перелічені PCI/USB ідентифікатори виробника, " -"пристрою, вторинних виробника і пристрою" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Розташування на шині" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- пристрої pci: це визначає PCI-слот, пристрій і призначення карти\n" -"- пристрої eide: пристрій є або вторинним, або головним\n" -"- пристрої scsi: ідентифікатори шини і пристрою scsi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Ємність пристрою" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "це поле описує пристрій" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Файл старого пристрою" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "в пакунку dev використовується назва старого статичного пристрою" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "модуль в ядрі GNU/Linux, який керує пристроєм" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Додаткові розділи" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "кількість додаткових розділів" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрія" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Геометрія диску циліндр/головка/сектори" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Контролер диску" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "контролер диску зі сторони машини" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Ідентифікатор" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "зазвичай серійний номер диску" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Клас носія" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "клас пристрою" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "модель твердого диску" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "мережевий порт друкарки" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Первинні розділи" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "кількість первинних розділів" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Виробник" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "назва виробника пристрою" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-домен" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI-домен пристрою" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Версія PCI" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Шина PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "шина PCI, до якої під'єднано пристрій" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "# пристрою PCI" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "номер пристрою PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "# функції PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "номер функції PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID виробника" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "це стандартний номерний ідентифікатор виробника" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID пристрою" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "це номерний ідентифікатор пристрою" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "додатковий ID виробника" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор виробника" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "додатковий ID пристрою" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор пристрою" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID пристрою USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"ядро GNU/Linux потребує запуску під час завантаження обчислювального циклу, " -"щоб ініціалізувати лічильник часу. Його результат зберігається як спосіб " -"оцінки продуктивності процесора." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Розмір кешу" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "розмір кешу процесора другого рівня" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Сімейство cpu" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "сімейство cpu (напр. 6 для класу i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Рівень cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "інформаційний рівень, який може бути досягнутий інструкцією cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Частота (МГц)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"частота процесора в МГц (мегагерцах, які в першому наближенні можуть бути " -"наближено порівняні з числом інструкцій, які процесор може виконати за одну " -"секунду)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Прапорці" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Прапорці CPU, повідомлені ядром" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Ядра" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Ядра процесора" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID ядра" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Фізичний ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ID ACPI" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Однорівневі" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "покоління процесора" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "покоління процесора (напр. 8 для Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Назва моделі" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "офіційна назва виробника процесора" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "назва CPU" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID процесора" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "номер процесора" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Покращення моделі" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "версія процесора (номер (покоління) моделі)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "назва виробника процесора" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Захист від запису" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"прапорець WP регістра CR0 процесора встановлює захист від запису на рівень " -"сторінки пам'яті, таким чином, процесором вмикається захист неперевіреного " -"доступу з ядра до пам'яті користувача (отже, це захист від вад)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Форматувати дискету" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Канал EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Ідентифікатор диску" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "звичайний серійний номер диску" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Ідентифікатор призначення" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "ідентифікатор призначення SCSI" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Логічний номер модуля" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"номер пристрою SCSI (LUN). Під'єднані до комп'ютера пристрої SCSI унікально\n" -"ідентифікуються номером каналу, ідентифікатором призначення та логічним " -"номером модуля" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Об'єм встановленого" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Об'єм встановленої мікросхеми пам'яті" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Доступний об'єм" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Доступний об'єм мікросхеми пам'яті" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "тип мікросхеми пам'яті" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Швидкодія" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Швидкодія мікросхеми пам'яті" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "З'єднання мікросхеми" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Призначення сокета для мікросхеми пам'яті" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Файл пристрою" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Емульоване коліщатко" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "чи емулюється коліщатко, чи ні" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "тип миші" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "назва миші" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Кількість кнопок" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "кількість кнопок миші" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "тип шини, до якої під'єднано мишу" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Протокол миші, що використовується X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "протокол, який графічна стільниця використовує з мишею" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Ідентифікація" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Під'єднання" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Характеристики" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Пристрій: " - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Розділи" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Можливості" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Параметри" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Довідка" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Автовизначення модемів" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Автоматично визначати драйвери jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Автовизначення паралельних приводів j_az" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Налаштування обладнання" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Ви_йти" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Описи полів" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Довідка HardDrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Опис полів:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Виберіть пристрій !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в " -"полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_R Повідомити про помилку" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Про..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Це HardDrake - інструмент налаштування обладнання %s." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Знайдене обладнання" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Встановити параметри поточного драйвера" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Запустити інструмент налаштування" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "невідома" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "вторинний" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "первинний" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "записувач" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Журнал інструментів %s" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Показувати лише для виділеного дня" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Файл/Новий" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Файл/_Відкрити" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Файл/Записати" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Файл/Записати, як" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Файл/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Параметри/Тест" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Довідка/Про..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Розпізнавання" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Користувач" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Повідомлення" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Системний журнал" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "пошук" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Збігається з" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "але не відповідає" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Виберіть файл" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Зміст файла" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Поштове повідомлення" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Файл журналу недоступний" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Сервер World Wide Web Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Розпізнавач назв домену" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Сервер Ftp" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Поштовий сервер postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Сервер Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Сервер SSH " - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Сервіс Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Сервіс xinetd " - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Зупинити систему поштового нагадування" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Налаштування поштового оповіщення" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Ласкаво просимо до конфігураційної програми для пошти.\n" -"\n" -"Тут ви можете встановити систему оповіщення.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Налаштування сервісів" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не працюватиме" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Завантажити налаштування" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження більше за цю величину" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Завантаження" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Налаштування попередження" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним " -"користувачем!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви " -"повинні використовувати повну електронну адресу!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Зберегти як.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Драйвер виробника для вашої графічної плати не знайдено, система використовує " -"зараз вільний драйвер (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Причина: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.\n" -"\n" -"ви хочете встановити пакунки SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Вихід зі Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з допомогою " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake не буде запущено." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Йде пошук нових сканерів ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s не підтримується цією версією %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s немає в базі даних про сканери, налаштуєте вручну?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Налаштування сканера" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s, порт - %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Виберіть модель сканера (порт - %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s не підтримується Лінаксом." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Не встановлювати файл виробника" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Програмне забезпечення виробника сканера" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Можливо, що ваш %s потребує, щоб його мікропрограма завантажувалася в нього " -"кожного разу при вмиканні." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"В цьому випадку ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Щоб зробити це, вам слід надати файл мікропрограми для вашого сканера, щоб " -"його можна було встановити." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Ви можете знайти файл на диску чи дискеті, що постачалися разом зі сканером, " -"на домашній сторінці виробника, або на вашому розділі Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Встановити програму виробника з" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Дискета" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Інше місце" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Виберіть файл виробника" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Файл виробника %s не існує або недоступний!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Можливо, ваші сканери потребують мікропрограми для завантаження щоразу при " -"увімкненні." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб їх " -"можна було встановити." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Якщо ви вже встановили програму виробника для сканера, можете зараз його " -"поновити, надавши новий файл виробника." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Встановити програму виробника для" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Виберіть файл виробника для %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Не вдалося встановити файл виробника для %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Файл виробника для %s успішно встановлено." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Пристрій %s не підтримується" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Потрібно налаштувати %s з допомогою system-config-printer.\n" -"Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування %s у розділі " -"«Обладнання»." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Встановлення модулів ядра..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Автоматично визначити наявні порти" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Вибір пристрою" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Будь ласка, вкажіть пристрій, до якого під'єднано ваш %s" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Зауваження: паралельні порти не можуть бути автовизначені)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "виберіть пристрій" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Йде пошук сканерів ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Увага!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s неможливо налаштувати повністю автоматично.\n" -"\n" -"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл " -"/etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%" -"s\", щоб прочитати її." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Після цього ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або " -"\"Kooka\" з меню програм «Звук і відео/Графіка»." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все " -"працювало. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні " -"Scannerdrake, або не працює правильно, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "внесіть виправлення в конфігураційний файл /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Вітання!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Ваш %s було налаштовано.\n" -"Тепер ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з " -"меню програм «Звук і відео/Графіка»." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"У вашій системі вдалося знайти\n" -"такі сканери:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"У вашій системі вдалося знайти\n" -"цей сканер:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Не знайдено доступних сканерів у вашій системі.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Керування сканером" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Шукати нові сканери" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Додати сканер вручну" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Встановити/Поновити файли виробника" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Спільний доступ до сканера" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Всі віддалені машини" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Ця машина" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Спільний доступ до сканера" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Тут ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути " -"доступними до віддалених машин, і до яких саме." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть доступними " -"на цій машині." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Сканер є доступним для машин: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Немає віддалених машин" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Використовувати сканери на машинах: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Додати машину" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Редагувати параметри вузла" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Вилучити вибрану машину" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Зроблено" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Назва/IP-адреса машини:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Використання віддалених сканерів" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"для того, щоб надати спільний доступ до локальних сканерів\n" -"потрібно встановити saned.\n" -"\n" -"Ви хочете встановити пакунок saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до " -"сканерів." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Графічна картка «%s» вже не підтримується драйвером «%s»" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "Новий випуск, повторне налаштування графічного сервера для %s" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" -"Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера ядра." - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу «%s» було вилучено:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- було вилучено %s\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- було додано- %s\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Відбувається визначення пристроїв" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "Вада драйвера дисплея" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" -"Для запобігання завантаженню драйвера KMS ядра під час завантаження системи, " -"поточний налаштований драйвер вимагає використання параметра завантаження " -"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити графічний " -"сервер не вдасться." - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "Налаштування драйвера дисплея" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" -"Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити." - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію." - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Регіональні налаштування системи" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Інструмент центрального налаштування обладнання/інформації" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Інструмент налаштування обладнання" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Налаштування мови і країни" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Регіональні налаштування" - |