diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
commit | 5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch) | |
tree | f9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/uk.po | |
parent | 844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff) | |
download | drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2 drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 498 |
1 files changed, 263 insertions, 235 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 578df3700..b70b3997d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-17 08:15+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -19,16 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 +#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Детально" msgid "Silent" msgstr "Мовчки" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 -#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстр #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" +msgstr "" +"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -280,9 +282,8 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n" -"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s," -"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище," -"буде відправлено на цей сервер." +"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,де Ви знайдете форму для " +"заповнення. Інформацію, подану вище,буде відправлено на цей сервер." #: drakbug:160 #, c-format @@ -292,9 +293,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s." -msgstr[1] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." -msgstr[2] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." +msgstr[0] "" +"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s." +msgstr[1] "" +"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." +msgstr[2] "" +"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s." #: drakbug:163 #, c-format @@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Також Ви можете додати наступні файли: % msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:" -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Дякуємо." -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:169 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Неможливо синхронізувати з %s." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -439,6 +443,54 @@ msgstr "Спробувати ще раз" msgid "Reset" msgstr "Скинути" +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:100 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:72 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 +#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" + +#: drakdvb:82 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 +#: drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: drakdvb:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Канал" + +#: drakdvb:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Канал" + #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" @@ -697,18 +749,12 @@ msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніт msgid "File Selection" msgstr "Вибір файла" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 -#: logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:165 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Імпортувати шрифти" @@ -733,12 +779,12 @@ msgstr "Встановити" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" @@ -817,7 +863,8 @@ msgstr " --help - вивести цю довідку \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає " "id_label\n" @@ -881,7 +928,7 @@ msgstr "Користувач" msgid "Group" msgstr "Група" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" @@ -1108,328 +1155,171 @@ msgstr "Користувач: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" -#: draksec:53 +#: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ВСІ" -#: draksec:54 +#: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "МІСЦЕВИЙ" -#: draksec:55 +#: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: draksec:56 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "Основна" -#: draksec:57 +#: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: draksec:93 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Тут Ви можете встановити рівень безпеки і адміністратора Вашої машини.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Адміністратор безпеки</span> є єдиним, хто " -"отримуватиме попередження безпеки,\n" -"якщо встановлено параметр '<span weight=\"bold\">Попередження безпеки</span> " -"'. Він може бути іменем\n" -"користувача або електронною адресою.\n" -"\n" -"\n" -"Меню <span weight=\"bold\">Рівень безпеки</span> дає змогу вибрати один із " -"шести попередньо\n" -"налаштованих рівнів, які забезпечуються msec. Вони охоплюють діапазон\n" -"від <span weight=\"bold\">дуже низького</span> і легкого у використанні " -"рівня безпеки до <span weight=\"bold\">параноїдального</span>,\n" -"який використовується для дуже чутливих серверних задач:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\"> Дуже низький</span>: практично не захищає,\n" -"але дуже легкий у використанні. Повинен використовуватися у машинах,\n" -"не під'єднаних до мереж і недоступних для інших.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\"> Стандартний</span>: Це стандартний рівень\n" -"безпеки, який рекомендується для комп'ютера, який буде під'єднано до\n" -"мережі Інтернет як клієнта.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\"> Високий</span>: Використовуються деякі\n" -"обмеження, кожної ночі виконуються автоматичні перевірки.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\"> Найвищий</span>: Рівень безпеки достатньо\n" -"високий, щоб використовувати систему в якості сервера, який має\n" -"з'єднання з багатьма клієнтами. Якщо Ваша машина є тільки клієнтом\n" -"мережі Інтернет, можете вибрати нижчий рівень.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\"> Параноїдальний</span>: Подібний до\n" -"попереднього рівня, але система є закритою і параметри безпеки\n" -"виставлені по максимуму." - -#: draksec:147 harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Опис полів:\n" -"\n" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(типове значення: %s)" - -#: draksec:166 +#: draksec:91 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Рівень безпеки і перевірки" -#: draksec:203 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Рівень безпеки:" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Попередження безпеки:" - -#: draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Адміністратор з безпеки:" - -#: draksec:212 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Основні параметри" - -#: draksec:226 +#: draksec:114 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Параметри мережі" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Параметри системи" - -#: draksec:269 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Періодичні перевірки" +msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" +msgstr "" -#: draksec:294 +#: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без паролю" -#: draksec:295 +#: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Пароль адміністратора" -#: draksec:296 +#: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:149 draksec:203 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Керування програми" -#: draksec:327 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:328 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: draksec:329 +#: draksec:152 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: draksec:330 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Налаштування графічного сервера" -#: draksec:331 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Налаштування миші" -#: draksec:332 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Налаштування клавіатури" -#: draksec:333 +#: draksec:156 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Налаштування ББЖ" -#: draksec:334 +#: draksec:157 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі" -#: draksec:335 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Клієнти мережі" -#: draksec:336 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мережевий центр" -#: draksec:337 +#: draksec:160 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфігурація проксі" -#: draksec:339 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Спільне використання під'єднання" -#: draksec:341 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:166 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: draksec:344 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервіси" -#: draksec:345 +#: draksec:168 #, c-format msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: draksec:347 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Налаштування завантаження" -#: draksec:373 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: draksec:374 +#: draksec:205 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: draksec:375 +#: draksec:206 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: draksec:376 +#: draksec:207 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: draksec:401 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..." - -#: draksec:407 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..." - #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -1942,7 +1832,8 @@ msgstr "Шина" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -1983,7 +1874,8 @@ msgstr "Ємність пристрою" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" +msgstr "" +"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2413,11 +2305,6 @@ msgstr "формати дискет, які підтримуються диск #: harddrake2:100 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: harddrake2:100 -#, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Канал EIDE/SCSI" @@ -2504,7 +2391,8 @@ msgstr "Файл пристрою" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші" #: harddrake2:119 @@ -2643,6 +2531,15 @@ msgstr "/Описи полів" msgid "Harddrake help" msgstr "Довідка HardDrake" +#: harddrake2:214 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис полів:\n" +"\n" + #: harddrake2:222 #, c-format msgid "Select a device!" @@ -2699,8 +2596,10 @@ msgstr "Запустити інструмент налаштування" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -3036,7 +2935,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електрон #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" +msgstr "" +"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" #: logdrake:445 #, c-format @@ -3096,7 +2996,8 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з " "допомогою Scannerdrake." @@ -3193,7 +3094,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." +msgstr "" +"В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3540,7 +3442,8 @@ msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" +msgstr "" +"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3680,3 +3583,128 @@ msgstr "Налаштування мови і країни" msgid "Regional Settings" msgstr "Регіональні налаштування" +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Тут Ви можете встановити рівень безпеки і адміністратора Вашої машини.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Адміністратор безпеки</span> є єдиним, хто " +#~ "отримуватиме попередження безпеки,\n" +#~ "якщо встановлено параметр '<span weight=\"bold\">Попередження безпеки</" +#~ "span> '. Він може бути іменем\n" +#~ "користувача або електронною адресою.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Меню <span weight=\"bold\">Рівень безпеки</span> дає змогу вибрати один " +#~ "із шести попередньо\n" +#~ "налаштованих рівнів, які забезпечуються msec. Вони охоплюють діапазон\n" +#~ "від <span weight=\"bold\">дуже низького</span> і легкого у використанні " +#~ "рівня безпеки до <span weight=\"bold\">параноїдального</span>,\n" +#~ "який використовується для дуже чутливих серверних задач:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Дуже низький</span>: практично не " +#~ "захищає,\n" +#~ "але дуже легкий у використанні. Повинен використовуватися у машинах,\n" +#~ "не під'єднаних до мереж і недоступних для інших.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Стандартний</span>: Це стандартний " +#~ "рівень\n" +#~ "безпеки, який рекомендується для комп'ютера, який буде під'єднано до\n" +#~ "мережі Інтернет як клієнта.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Високий</span>: Використовуються деякі\n" +#~ "обмеження, кожної ночі виконуються автоматичні перевірки.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Найвищий</span>: Рівень безпеки " +#~ "достатньо\n" +#~ "високий, щоб використовувати систему в якості сервера, який має\n" +#~ "з'єднання з багатьма клієнтами. Якщо Ваша машина є тільки клієнтом\n" +#~ "мережі Інтернет, можете вибрати нижчий рівень.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Параноїдальний</span>: Подібний до\n" +#~ "попереднього рівня, але система є закритою і параметри безпеки\n" +#~ "виставлені по максимуму." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(типове значення: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Рівень безпеки:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Попередження безпеки:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Адміністратор з безпеки:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Основні параметри" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Параметри мережі" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Параметри системи" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Періодичні перевірки" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..." |