summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
commit5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch)
treef9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/uk.po
parent844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff)
downloaddrakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po498
1 files changed, 263 insertions, 235 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index 578df3700..b70b3997d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,16 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
@@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Детально"
msgid "Silent"
msgstr "Мовчки"
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстр
#: drakboot:200
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
+msgstr ""
+"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
#: drakboot:207
#, c-format
@@ -280,9 +282,8 @@ msgid ""
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
-"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,"
-"де Ви знайдете форму для заповнення. Інформацію, подану вище,"
-"буде відправлено на цей сервер."
+"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s,де Ви знайдете форму для "
+"заповнення. Інформацію, подану вище,буде відправлено на цей сервер."
#: drakbug:160
#, c-format
@@ -292,9 +293,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
-msgstr[0] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s."
-msgstr[1] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
-msgstr[2] "Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
+msgstr[0] ""
+"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s."
+msgstr[1] ""
+"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
+msgstr[2] ""
+"Дуже добре, якщо Ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
#: drakbug:163
#, c-format
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Також Ви можете додати наступні файли: %
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:"
-#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@@ -350,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Дякуємо."
-#: drakclock:30 draksec:346
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу"
@@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Неможливо синхронізувати з %s."
-#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
@@ -439,6 +443,54 @@ msgstr "Спробувати ще раз"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка"
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -697,18 +749,12 @@ msgstr "Виберіть файл шрифта або теку і клацніт
msgid "File Selection"
msgstr "Вибір файла"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: drakfont:640 draksec:342
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Імпортувати шрифти"
@@ -733,12 +779,12 @@ msgstr "Встановити"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -817,7 +863,8 @@ msgstr " --help - вивести цю довідку \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
"id_label\n"
@@ -881,7 +928,7 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
@@ -1108,328 +1155,171 @@ msgstr "Користувач: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Група: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ВСІ"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "МІСЦЕВИЙ"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Основна"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
-#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Тут Ви можете встановити рівень безпеки і адміністратора Вашої машини.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Адміністратор безпеки</span> є єдиним, хто "
-"отримуватиме попередження безпеки,\n"
-"якщо встановлено параметр '<span weight=\"bold\">Попередження безпеки</span> "
-"'. Він може бути іменем\n"
-"користувача або електронною адресою.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Меню <span weight=\"bold\">Рівень безпеки</span> дає змогу вибрати один із "
-"шести попередньо\n"
-"налаштованих рівнів, які забезпечуються msec. Вони охоплюють діапазон\n"
-"від <span weight=\"bold\">дуже низького</span> і легкого у використанні "
-"рівня безпеки до <span weight=\"bold\">параноїдального</span>,\n"
-"який використовується для дуже чутливих серверних задач:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"> Дуже низький</span>: практично не захищає,\n"
-"але дуже легкий у використанні. Повинен використовуватися у машинах,\n"
-"не під'єднаних до мереж і недоступних для інших.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"> Стандартний</span>: Це стандартний рівень\n"
-"безпеки, який рекомендується для комп'ютера, який буде під'єднано до\n"
-"мережі Інтернет як клієнта.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"> Високий</span>: Використовуються деякі\n"
-"обмеження, кожної ночі виконуються автоматичні перевірки.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"> Найвищий</span>: Рівень безпеки достатньо\n"
-"високий, щоб використовувати систему в якості сервера, який має\n"
-"з'єднання з багатьма клієнтами. Якщо Ваша машина є тільки клієнтом\n"
-"мережі Інтернет, можете вибрати нижчий рівень.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\"> Параноїдальний</span>: Подібний до\n"
-"попереднього рівня, але система є закритою і параметри безпеки\n"
-"виставлені по максимуму."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Опис полів:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(типове значення: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Рівень безпеки і перевірки"
-#: draksec:203
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Рівень безпеки:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Попередження безпеки:"
-
-#: draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Адміністратор з безпеки:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Основні параметри"
-
-#: draksec:226
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Параметри мережі"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Параметри системи"
-
-#: draksec:269
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Періодичні перевірки"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:294
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
-#: draksec:295
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Пароль адміністратора"
-#: draksec:296
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
-#: draksec:326 draksec:372
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Керування програми"
-#: draksec:327
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Update"
-#: draksec:328
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер джерел програм"
-#: draksec:329
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці"
-#: draksec:330
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Налаштування графічного сервера"
-#: draksec:331
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Налаштування миші"
-#: draksec:332
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Налаштування клавіатури"
-#: draksec:333
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Налаштування ББЖ"
-#: draksec:334
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Налаштування мережі"
-#: draksec:335
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Клієнти мережі"
-#: draksec:336
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Мережевий центр"
-#: draksec:337
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:338
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Конфігурація проксі"
-#: draksec:339
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Спільне використання під'єднання"
-#: draksec:341
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
-#: draksec:343 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
-#: draksec:344
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
-#: draksec:345
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: draksec:347
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Налаштування завантаження"
-#: draksec:373
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: draksec:374
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: draksec:375
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: draksec:376
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Завантаження"
-#: draksec:401
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..."
-
-#: draksec:407
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..."
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -1942,7 +1832,8 @@ msgstr "Шина"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -1983,7 +1874,8 @@ msgstr "Ємність пристрою"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
+msgstr ""
+"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2413,11 +2305,6 @@ msgstr "формати дискет, які підтримуються диск
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Канал EIDE/SCSI"
@@ -2504,7 +2391,8 @@ msgstr "Файл пристрою"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші"
#: harddrake2:119
@@ -2643,6 +2531,15 @@ msgstr "/Описи полів"
msgid "Harddrake help"
msgstr "Довідка HardDrake"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис полів:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -2699,8 +2596,10 @@ msgstr "Запустити інструмент налаштування"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3036,7 +2935,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електрон
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати"
+msgstr ""
+"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати"
#: logdrake:445
#, c-format
@@ -3096,7 +2996,8 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з "
"допомогою Scannerdrake."
@@ -3193,7 +3094,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
+msgstr ""
+"В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
@@ -3540,7 +3442,8 @@ msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
+msgstr ""
+"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
@@ -3680,3 +3583,128 @@ msgstr "Налаштування мови і країни"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Регіональні налаштування"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тут Ви можете встановити рівень безпеки і адміністратора Вашої машини.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Адміністратор безпеки</span> є єдиним, хто "
+#~ "отримуватиме попередження безпеки,\n"
+#~ "якщо встановлено параметр '<span weight=\"bold\">Попередження безпеки</"
+#~ "span> '. Він може бути іменем\n"
+#~ "користувача або електронною адресою.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Меню <span weight=\"bold\">Рівень безпеки</span> дає змогу вибрати один "
+#~ "із шести попередньо\n"
+#~ "налаштованих рівнів, які забезпечуються msec. Вони охоплюють діапазон\n"
+#~ "від <span weight=\"bold\">дуже низького</span> і легкого у використанні "
+#~ "рівня безпеки до <span weight=\"bold\">параноїдального</span>,\n"
+#~ "який використовується для дуже чутливих серверних задач:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Дуже низький</span>: практично не "
+#~ "захищає,\n"
+#~ "але дуже легкий у використанні. Повинен використовуватися у машинах,\n"
+#~ "не під'єднаних до мереж і недоступних для інших.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Стандартний</span>: Це стандартний "
+#~ "рівень\n"
+#~ "безпеки, який рекомендується для комп'ютера, який буде під'єднано до\n"
+#~ "мережі Інтернет як клієнта.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Високий</span>: Використовуються деякі\n"
+#~ "обмеження, кожної ночі виконуються автоматичні перевірки.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Найвищий</span>: Рівень безпеки "
+#~ "достатньо\n"
+#~ "високий, щоб використовувати систему в якості сервера, який має\n"
+#~ "з'єднання з багатьма клієнтами. Якщо Ваша машина є тільки клієнтом\n"
+#~ "мережі Інтернет, можете вибрати нижчий рівень.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\"> Параноїдальний</span>: Подібний до\n"
+#~ "попереднього рівня, але система є закритою і параметри безпеки\n"
+#~ "виставлені по максимуму."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(типове значення: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Рівень безпеки:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Попередження безпеки:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Адміністратор з безпеки:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Основні параметри"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Параметри мережі"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Параметри системи"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Періодичні перевірки"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюється рівень безпеки..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, встановлюються параметри безпеки..."