diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-02-02 13:35:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-02-02 13:35:09 +0100 |
commit | 4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1 (patch) | |
tree | d76a4f258a32df2c7dc8bfbb9b5b636705dbc3bd /perl-install/standalone/po/uk.po | |
parent | b71235ead7c02514fb31cd50aa24036d027ad861 (diff) | |
parent | 8258dfda33b041163b0de6fefd831d0cd64b5c0a (diff) | |
download | drakx-4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1.tar drakx-4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1.tar.gz drakx-4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1.tar.bz2 drakx-4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1.tar.xz drakx-4c6392c24dcf2f58591a5b08611387166f4ed8f1.zip |
Merge branch 'master' of ssh://git.mageia.org/software/drakx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 618 |
1 files changed, 300 insertions, 318 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 008a95af2..fe5604fe7 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "Довідка" msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Помилка" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Завантажувач не знайдено, створюються нові налаштування" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "Файл/_Вийти" +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Лише текст" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Мовчки" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -87,73 +87,73 @@ msgstr "" "графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті " "налаштування завантажувача." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Хочете налаштувати зараз?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Встановити теми" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Вибір графічної теми завантаження" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Режим графічного завантаження:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Типовий користувач" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Типова стільниця" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системний режим" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Налаштування стилю завантаження" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Режим відео" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Програма для створення звітів щодо помилок у %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -342,37 +342,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Дякуємо." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "не задано" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Змінити часовий пояс" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Часовий пояс — DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT — DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?" @@ -406,27 +406,27 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Не вдалося синхронізувати з %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s вже існує, його вміст буде втрачено" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних каналів" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Встановлення шрифту" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифтів" @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "Отримати шрифти з Windows" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Вилучити" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Імпортувати" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "© %s, %s" @@ -687,137 +687,137 @@ msgstr "Встановлювач шрифтів." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>, 2008.\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартні принтери" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Виберіть файл шрифту або теку і натисніть «Додати»" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Вибір файла" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Імпортувати шрифти" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Скасувати весь вибір" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Імпортуються шрифти" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Початкові тести" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копіювання шрифтів до системи" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Встановлення і перетворення шрифтів" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Завершення встановлення" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Вилучаються шрифти" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Вилучення шрифтів з системи" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Завершення вилучення" @@ -898,22 +898,22 @@ msgstr "Права доступу" msgid "Editable" msgstr "Виправний" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Користувач" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "Права доступу" msgid "Add a new rule" msgstr "Додати нове правило" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Виправити поточне правило" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "Ви також можете редагувати свої власні права, які\n" "стануть типовими." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -949,115 +949,115 @@ msgstr "" "Поточний рівень безпеки — %s\n" "Виберіть права доступу для перегляду/редагування" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вгору" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Додати правило" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Додати нове правило в кінець" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Вилучити вибране правило" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Виправити" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "вибрати" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "користувач" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "група" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "інші" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Інші" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Читати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Увімкнути «%s», щоб читати файл" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Записати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Виберіть «%s» для запису у файл" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Виконати" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Вибрати «%s» для виконання файла" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Закріплюючий біт" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1066,57 +1066,57 @@ msgstr "" "Використовується текою:\n" "тільки власник теки або файла з неї може його вилучити" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Встановити код користувача (КК)" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Використовувати id власника для виконання" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Використовувати код групи для виконання" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Користувач :" -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Група :" -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Поточний користувач" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Вибір шляху" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgstr "" "Першим символом шляху має бути коса риска (\"/\"):\n" "«%s»" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Ім'я користувача і група мають бути дійсними!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Користувач: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "МІСЦЕВИЙ" msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Основна" @@ -1175,137 +1175,137 @@ msgstr "Рівень безпеки і перевірки" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Налаштувати запити розпізнавання для доступу до інструментів %s" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без пароля" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Пароль адміністратора" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Керування програмами" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Оновлення %s" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Налаштування графічного сервера" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Налаштування миші" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Налаштування клавіатури" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Налаштування ББЖ" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Клієнти мережі" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мережевий центр" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Роумінг бездротової мережі" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфігурація проксі" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Спільне використання під'єднання" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Служби" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Налаштування завантаження" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Автовизначення" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Триває автовизначення" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітаємо" @@ -2227,116 +2227,72 @@ msgstr "Розділи" msgid "Features" msgstr "Можливості" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "_Параметри" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Автовизначення _модемів" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Автовизн_ачення пристроїв jaz" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Автовизначення паралельних п_ристроїв zip" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Налаштування обладнання" -#: harddrake2:199 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "Ви_йти" - -#: harddrake2:210 -#, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "Описи по_лів" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Довідка HardDrake" +msgid "_Options" +msgstr "_Параметри" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Опис полів:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:195 #, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Виберіть пристрій!" +msgid "<control>H" +msgstr "<control>H" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в " -"полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)" +msgid "_Fields description" +msgstr "Описи по_лів" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "По_відомити про помилку" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Про програму…" -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Це HardDrake — інструмент налаштування обладнання %s." - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Знайдене обладнання" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Встановити параметри поточного драйвера" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Запустити інструмент налаштування" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2344,46 +2300,84 @@ msgid "" msgstr "" "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "вторинний" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "первинний" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "записувач" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Це HardDrake — інструмент налаштування обладнання %s." + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Довідка HardDrake" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис полів:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Виберіть пристрій!" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в " +"полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2400,220 +2394,175 @@ msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакун msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Журнал інструментів %s" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показувати лише для позначеного дня" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "Файл/С_творити" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "Файл/_Відкрити" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "Файл/_Зберегти" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "Файл/Зберегти _як…" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "Файл/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Параметри/Перевірка" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Довідка/_Про програму…" - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Користувач" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Системний журнал" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "пошук" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Збігається з" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "але не відповідає" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Виберіть файл" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Вміст файла" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштове повідомлення" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Файл журналу недоступний" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Сервер World Wide Web Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Розпізнавач назв домену" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервер FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Поштовий сервер postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Сервер Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Служба Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Служба xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Зупинити систему поштового нагадування" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Налаштування поштового оповіщення" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2624,17 +2573,17 @@ msgstr "" "\n" "Тут ви можете встановити систему сповіщення.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Налаштування служб" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2642,57 +2591,57 @@ msgid "" msgstr "" "Ви отримаєте повідомлення, якщо одна з вибраних служб більше не працюватиме" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Параметр навантаження" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо навантаження перевищить цю величину" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Навантаження" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Налаштування попередження" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу" -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "і вкажіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email address" msgstr "Адреса ел. пошти" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "Email server" msgstr "Сервер ел. пошти" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним " "користувачем!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2701,17 +2650,17 @@ msgstr "" "«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви " "повинні використовувати повну електронну адресу!" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як…" @@ -3518,6 +3467,39 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" "Щоб запустити засіб налаштовування служб Mageia, слід пройти розпізнавання" +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "Файл/_Вийти" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Автовизн_ачення пристроїв jaz" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "Файл/С_творити" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "Файл/_Відкрити" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "Файл/_Зберегти" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "Файл/Зберегти _як…" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "Файл/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Параметри/Перевірка" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Довідка/_Про програму…" + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Детально" |