summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
commit5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch)
treef9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/pl.po
parent844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff)
downloaddrakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz
drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po487
1 files changed, 257 insertions, 230 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index 8a098f8e4..871e986bf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -16,23 +16,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:35+0100\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
+"bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
@@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Tryb opisowy"
msgid "Silent"
msgstr "Tryb cichy"
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -185,7 +186,8 @@ msgstr ""
#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
+msgstr ""
+"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
#: drakbug:76
#, c-format
@@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Opisz czynności, które wykonywałeś podczas awarii programu:"
-#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Dziękujemy"
-#: drakclock:30 draksec:346
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej"
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Wprowadź prawidłowy adres serwera NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s."
-#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
@@ -444,6 +446,54 @@ msgstr "Spróbuj ponownie"
msgid "Reset"
msgstr "Zresetowanie"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanał"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanał"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -702,18 +752,12 @@ msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
msgid "File Selection"
msgstr "Wybór plików"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: drakfont:640 draksec:342
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importowanie fontów"
@@ -738,12 +782,12 @@ msgstr "Instalacja"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -822,7 +866,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
" etykiety_id\n"
@@ -886,7 +931,7 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
@@ -1113,330 +1158,171 @@ msgstr "Użytkownik: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupa: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "WSZYSTKO"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOKALNE"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "BRAK"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
-#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz administratora "
-"komputera.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Administrator bezpieczeństwa</span> jest jedyną osobą, "
-"która będzie otrzymywała\n"
-"zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję <span weight="
-"\"bold\">Alarmy bezpieczeństw</span>.\n"
-"To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n"
-"\n"
-"Menu <span weight=\"bold\">poziomu bezpieczeństwa</span> umożliwia wybranie "
-"jednej z sześciu wstępnie\n"
-"skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. Poziomy "
-"te\n"
-"są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do paranoidalnej\n"
-"konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Słaby</span>: To jest całkowicie "
-"niebezpieczny lecz\n"
-"bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany "
-"na\n"
-"maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich "
-"dostępne.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy "
-"poziom zalecany\n"
-"dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako klienta.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym "
-"istnieją\n"
-"wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów sprawdzających\n"
-"jest uruchamianych co noc.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Wyższy</span>: Poziom bezpieczeństwa jest\n"
-"wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n"
-"połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem "
-"Internetu,\n"
-"należy wybrać niższy poziom.\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidalny</span>: To jest poziom podobny "
-"do\n"
-"poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje zabezpieczeń\n"
-"są na maksymalnym poziomie."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opis pól:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(domyślna wartość: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola"
-#: draksec:203
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"
-
-#: draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Podstawowe opcje"
-
-#: draksec:226
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcje sieci"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opcje systemowe"
-
-#: draksec:269
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Okresowe sprawdzanie"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:294
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: draksec:295
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Hasło root'a"
-#: draksec:296
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Hasło użytkownika"
-#: draksec:326 draksec:372
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: draksec:327
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Update"
-#: draksec:328
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
-#: draksec:329
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D"
-#: draksec:330
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
-#: draksec:331
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfiguracja myszy"
-#: draksec:332
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfiguracja klawiatury"
-#: draksec:333
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Konfiguracja UPS"
-#: draksec:334
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: draksec:335
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicje hostów"
-#: draksec:336
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centrum konfiguracji sieci"
-#: draksec:337
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:338
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguracja pośrednika"
-#: draksec:339
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Udostępnianie połączenia"
-#: draksec:341
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Archiwa"
-#: draksec:343 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: draksec:344
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: draksec:345
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: draksec:347
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Konfiguracja uruchamiania"
-#: draksec:373
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: draksec:374
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: draksec:375
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: draksec:376
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
-#: draksec:401
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..."
-
-#: draksec:407
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..."
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -1950,7 +1836,8 @@ msgstr "Szyna"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
"USB, ...)"
@@ -2321,7 +2208,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
+msgstr ""
+"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -2428,11 +2316,6 @@ msgstr "format dyskietek akceptowanych przez urządzenie"
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
@@ -2520,7 +2403,8 @@ msgstr "Plik urządzenia"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
@@ -2662,6 +2546,15 @@ msgstr "/_Opis pól"
msgid "Harddrake help"
msgstr "Pomoc Harddrake"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis pól:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -2718,7 +2611,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
"tutaj wyświetlone."
@@ -3031,7 +2925,8 @@ msgstr "Ustawienia usług"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+msgstr ""
+"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3125,7 +3020,8 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
"użyciu narzędzia scannerdrake."
@@ -3569,7 +3465,8 @@ msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
+msgstr ""
+"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
@@ -3641,7 +3538,8 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci."
#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera."
+msgstr ""
+"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera."
#: service_harddrake:134
#, c-format
@@ -3706,3 +3604,132 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Ustawienia regionalne"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz "
+#~ "administratora komputera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Administrator bezpieczeństwa</span> jest jedyną "
+#~ "osobą, która będzie otrzymywała\n"
+#~ "zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję <span weight="
+#~ "\"bold\">Alarmy bezpieczeństw</span>.\n"
+#~ "To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Menu <span weight=\"bold\">poziomu bezpieczeństwa</span> umożliwia "
+#~ "wybranie jednej z sześciu wstępnie\n"
+#~ "skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. "
+#~ "Poziomy te\n"
+#~ "są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do "
+#~ "paranoidalnej\n"
+#~ "konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Słaby</span>: To jest całkowicie "
+#~ "niebezpieczny lecz\n"
+#~ "bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany "
+#~ "na\n"
+#~ "maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich "
+#~ "dostępne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy "
+#~ "poziom zalecany\n"
+#~ "dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako "
+#~ "klienta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym "
+#~ "istnieją\n"
+#~ "wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów "
+#~ "sprawdzających\n"
+#~ "jest uruchamianych co noc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Wyższy</span>: Poziom bezpieczeństwa "
+#~ "jest\n"
+#~ "wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n"
+#~ "połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem "
+#~ "Internetu,\n"
+#~ "należy wybrać niższy poziom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidalny</span>: To jest poziom "
+#~ "podobny do\n"
+#~ "poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje "
+#~ "zabezpieczeń\n"
+#~ "są na maksymalnym poziomie."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(domyślna wartość: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrator zabezpieczeń:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Podstawowe opcje"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcje sieci"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcje systemowe"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Okresowe sprawdzanie"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..."