diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-02-13 16:17:26 +0000 |
commit | 5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch) | |
tree | f9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/pl.po | |
parent | 844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff) | |
download | drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2 drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz drakx-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 487 |
1 files changed, 257 insertions, 230 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index 8a098f8e4..871e986bf 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -16,23 +16,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:35+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 +#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Tryb opisowy" msgid "Silent" msgstr "Tryb cichy" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 -#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -185,7 +186,8 @@ msgstr "" #: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" +msgstr "" +"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" #: drakbug:76 #, c-format @@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s" msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Opisz czynności, które wykonywałeś podczas awarii programu:" -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Dziękujemy" -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:169 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej" @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Wprowadź prawidłowy adres serwera NTP." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -444,6 +446,54 @@ msgstr "Spróbuj ponownie" msgid "Reset" msgstr "Zresetowanie" +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:100 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:72 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 +#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: drakdvb:82 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 +#: drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: drakdvb:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanał" + +#: drakdvb:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanał" + #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" @@ -702,18 +752,12 @@ msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\"" msgid "File Selection" msgstr "Wybór plików" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 -#: logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:165 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importowanie fontów" @@ -738,12 +782,12 @@ msgstr "Instalacja" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" @@ -822,7 +866,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -886,7 +931,7 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu" @@ -1113,330 +1158,171 @@ msgstr "Użytkownik: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grupa: %s" -#: draksec:53 +#: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "WSZYSTKO" -#: draksec:54 +#: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOKALNE" -#: draksec:55 +#: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "BRAK" -#: draksec:56 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: draksec:57 +#: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: draksec:93 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz administratora " -"komputera.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Administrator bezpieczeństwa</span> jest jedyną osobą, " -"która będzie otrzymywała\n" -"zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję <span weight=" -"\"bold\">Alarmy bezpieczeństw</span>.\n" -"To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n" -"\n" -"Menu <span weight=\"bold\">poziomu bezpieczeństwa</span> umożliwia wybranie " -"jednej z sześciu wstępnie\n" -"skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. Poziomy " -"te\n" -"są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do paranoidalnej\n" -"konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Słaby</span>: To jest całkowicie " -"niebezpieczny lecz\n" -"bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany " -"na\n" -"maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich " -"dostępne.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy " -"poziom zalecany\n" -"dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako klienta.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym " -"istnieją\n" -"wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów sprawdzających\n" -"jest uruchamianych co noc.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Wyższy</span>: Poziom bezpieczeństwa jest\n" -"wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n" -"połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem " -"Internetu,\n" -"należy wybrać niższy poziom.\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidalny</span>: To jest poziom podobny " -"do\n" -"poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje zabezpieczeń\n" -"są na maksymalnym poziomie." - -#: draksec:147 harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opis pól:\n" -"\n" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(domyślna wartość: %s)" - -#: draksec:166 +#: draksec:91 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola" -#: draksec:203 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa:" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:" - -#: draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrator zabezpieczeń:" - -#: draksec:212 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Podstawowe opcje" - -#: draksec:226 +#: draksec:114 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcje sieci" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcje systemowe" - -#: draksec:269 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Okresowe sprawdzanie" +msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" +msgstr "" -#: draksec:294 +#: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hasła" -#: draksec:295 +#: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Hasło root'a" -#: draksec:296 +#: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "Hasło użytkownika" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:149 draksec:203 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: draksec:327 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:328 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" -#: draksec:329 +#: draksec:152 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D" -#: draksec:330 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" -#: draksec:331 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfiguracja myszy" -#: draksec:332 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Konfiguracja klawiatury" -#: draksec:333 +#: draksec:156 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Konfiguracja UPS" -#: draksec:334 +#: draksec:157 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" -#: draksec:335 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicje hostów" -#: draksec:336 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centrum konfiguracji sieci" -#: draksec:337 +#: draksec:160 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfiguracja pośrednika" -#: draksec:339 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Udostępnianie połączenia" -#: draksec:341 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Archiwa" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:166 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: draksec:344 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Services" msgstr "Usługi" -#: draksec:345 +#: draksec:168 #, c-format msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: draksec:347 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Konfiguracja uruchamiania" -#: draksec:373 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: draksec:374 +#: draksec:205 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: draksec:375 +#: draksec:206 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: draksec:376 +#: draksec:207 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" -#: draksec:401 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..." - -#: draksec:407 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..." - #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -1950,7 +1836,8 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -2321,7 +2208,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "" +"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -2428,11 +2316,6 @@ msgstr "format dyskietek akceptowanych przez urządzenie" #: harddrake2:100 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#: harddrake2:100 -#, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Kanał EIDE/SCSI" @@ -2520,7 +2403,8 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2662,6 +2546,15 @@ msgstr "/_Opis pól" msgid "Harddrake help" msgstr "Pomoc Harddrake" +#: harddrake2:214 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Opis pól:\n" +"\n" + #: harddrake2:222 #, c-format msgid "Select a device!" @@ -2718,7 +2611,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -3031,7 +2925,8 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "" +"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3125,7 +3020,8 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3569,7 +3465,8 @@ msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "" +"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format @@ -3641,7 +3538,8 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." +msgstr "" +"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." #: service_harddrake:134 #, c-format @@ -3706,3 +3604,132 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "W tym miejscu można skonfigurować poziom bezpieczeństwa oraz " +#~ "administratora komputera.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Administrator bezpieczeństwa</span> jest jedyną " +#~ "osobą, która będzie otrzymywała\n" +#~ "zawiadomienia dotyczące bezpieczeństwa jeśli ustawiono opcję <span weight=" +#~ "\"bold\">Alarmy bezpieczeństw</span>.\n" +#~ "To może być nazwa użytkownika lub adres e-mail.\n" +#~ "\n" +#~ "Menu <span weight=\"bold\">poziomu bezpieczeństwa</span> umożliwia " +#~ "wybranie jednej z sześciu wstępnie\n" +#~ "skonfigurowanych poziomów bezpieczeństwa udostępnionych przez msec. " +#~ "Poziomy te\n" +#~ "są od słabego, łatwego w użyciu poziomu bezpieczeństwa aż do " +#~ "paranoidalnej\n" +#~ "konfiguracji dobrej dla niektórych wrażliwych aplikacji serwera:\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Słaby</span>: To jest całkowicie " +#~ "niebezpieczny lecz\n" +#~ "bardzo łatwy w używaniu poziom bezpieczeństwa. Powinien być tylko używany " +#~ "na\n" +#~ "maszynach nie połączonych do żadnej sieci, które są dla wszystkich " +#~ "dostępne.\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardowy</span>: To jest standardowy " +#~ "poziom zalecany\n" +#~ "dla komputera, który będzie używany do łączenia z Internetem jako " +#~ "klienta.\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Wysoki</span>: To jest poziom, w którym " +#~ "istnieją\n" +#~ "wciąż pewne ograniczenia oraz więcej automatycznych procesów " +#~ "sprawdzających\n" +#~ "jest uruchamianych co noc.\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Wyższy</span>: Poziom bezpieczeństwa " +#~ "jest\n" +#~ "wystarczająco wysoki, aby używać systemu jako serwera akceptującego\n" +#~ "połączenia od wielu klientów. Jeśli twój komputer jest tylko klientem " +#~ "Internetu,\n" +#~ "należy wybrać niższy poziom.\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidalny</span>: To jest poziom " +#~ "podobny do\n" +#~ "poprzedniego, lecz system jest całkowicie zamknięty i funkcje " +#~ "zabezpieczeń\n" +#~ "są na maksymalnym poziomie." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(domyślna wartość: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Poziom bezpieczeństwa:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Administrator zabezpieczeń:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Podstawowe opcje" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opcje sieci" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Opcje systemowe" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Okresowe sprawdzanie" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..." |