summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-02-02 08:57:52 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-02-02 08:57:52 +0200
commit1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870 (patch)
treedbca16436d236b31ecd12859c82687f94e019a09 /perl-install/standalone/po/pl.po
parent6324c61202fca81c0dae6fab4ce8e9f7e42a2dd6 (diff)
downloaddrakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.gz
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.bz2
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.xz
drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.zip
Fix translation catalogs to add new translatable string (<control>H)
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po620
1 files changed, 301 insertions, 319 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index 861b6386c..b5ecbc131 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448
-#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454
+#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
@@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Błąd"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji"
-#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74
+#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: drakboot:89 logdrake:80
+#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80
#, c-format
-msgid "File/_Quit"
-msgstr "Plik/_Wyjście"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zakończ"
-#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80
+#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: drakboot:130
+#: drakboot:140
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Tryb cichy"
-#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
+#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381
+#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: drakboot:137
+#: drakboot:147
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -100,72 +100,72 @@ msgstr ""
"graficzne uruchamianie, zaznacz tryb graficzny wideo z narzędzia "
"konfiguracyjnego programu rozruchowego."
-#: drakboot:138
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować to teraz?"
-#: drakboot:147
+#: drakboot:157
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Zainstaluj tematy"
-#: drakboot:149
+#: drakboot:159
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Wybór motywu graficznego uruchamiania"
-#: drakboot:152
+#: drakboot:162
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Graficzny tryb uruchamiania:"
-#: drakboot:154
+#: drakboot:164
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: drakboot:188
+#: drakboot:198
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Domyślny użytkownik"
-#: drakboot:189
+#: drakboot:199
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Domyślny pulpit"
-#: drakboot:192
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
-#: drakboot:200
+#: drakboot:210
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Tryb pracy systemu"
-#: drakboot:203
+#: drakboot:213
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:273
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-#: drakboot:265 drakboot:269
+#: drakboot:275 drakboot:279
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb graficzny"
-#: drakboot:266
+#: drakboot:276
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "Narzędzie raportowania błędów %s"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
-#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
-#: harddrake2:238 logdrake:54
+#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
+#: harddrake2:527 logdrake:56
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
@@ -353,37 +353,37 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Dziękujemy"
-#: drakclock:30 draksec:166
+#: drakclock:29 draksec:189
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Ustawienia daty, zegara i strefy czasowej"
-#: drakclock:39
+#: drakclock:38
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "nie zdefiniowano"
-#: drakclock:41
+#: drakclock:40
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Zmiana strefy czasowej"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"
-#: drakclock:46
+#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz strefę czasową"
-#: drakclock:47
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: drakclock:47
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy zegar sprzętowy jest ustawiony na czas GMT?"
@@ -417,27 +417,27 @@ msgstr "Serwer:"
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: drakclock:115
+#: drakclock:116
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres serwera NTP."
-#: drakclock:132
+#: drakclock:140
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Nie można wykonać synchronizacji z %s."
-#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489
+#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: drakclock:134
+#: drakclock:142
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: drakclock:161 drakclock:171
+#: drakclock:165 drakclock:175
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Zresetowanie"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s już istnieje a jego zawartość zostanie utracona"
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "Pobranie listy dostępnych kanałów nie powiodło się"
-#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
+#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358
#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
#: service_harddrake:410
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Proszę czekać"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "Wykrywanie kanałów DVB. Może to potrwać kilka minut."
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178
+#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Instalacja czcionek"
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:491 drakfont:642
+#: drakfont:491 drakfont:640
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista fontów"
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Pobierz fonty systemu Windows"
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: drakfont:501 drakfont:541
+#: drakfont:501 drakfont:539
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: drakfont:502 drakfont:721
+#: drakfont:502 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Import"
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:523 harddrake2:234
+#: drakfont:523 harddrake2:523
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
@@ -698,137 +698,137 @@ msgstr "Instalator czcionek."
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:533 harddrake2:242
+#: drakfont:531 harddrake2:531
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-#: drakfont:543
+#: drakfont:541
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące fonty :"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:552
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:555
+#: drakfont:553
#, c-format
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:557
+#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Typowe drukarki"
-#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
+#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: drakfont:571
+#: drakfont:569
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Wybierz plik fontu lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
-#: drakfont:572
+#: drakfont:570
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Wybór plików"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:574
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: drakfont:640 draksec:162
+#: drakfont:638 draksec:185
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importowanie fontów"
-#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375
+#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377
+#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: drakfont:653
+#: drakfont:651
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#: drakfont:684
+#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć następujące czcionki?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323
+#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324
+#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: drakfont:729
+#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: drakfont:732
+#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: drakfont:749
+#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importowanie fontów"
-#: drakfont:753 drakfont:773
+#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testy początkowe"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Skopiuj fonty do systemu"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Zainstaluj i skonwertuj fonty"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-#: drakfont:768
+#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Usuwanie fontów"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Usuń fonty z systemu"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
@@ -909,22 +909,22 @@ msgstr "Uprawnienia bezpieczeństwa"
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalne"
-#: drakperm:50 drakperm:320
+#: drakperm:50 drakperm:318
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: drakperm:50 drakperm:249
+#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: drakperm:50 drakperm:249
+#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177
+#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "Prawa dostępu"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Dodaj nową regułę"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Edytuj bieżącą regułę"
-#: drakperm:110
+#: drakperm:108
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Można także modyfikować własne reguły, które będą nadpisywały reguły "
"domyślne."
-#: drakperm:112
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -960,115 +960,115 @@ msgstr ""
"Bieżącym poziomem bezpieczeństwa jest %s\n"
"Wybierz uprawnienia do wyświetlenia/edycji"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Podnieś zaznaczoną regułę o jeden poziom"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Obniż"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Obniż bieżącą regułę o jeden poziom"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Dodaj regułę"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Dodaj nową regułę na końcu"
-#: drakperm:127
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: drakperm:127
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Usuń zaznaczoną regułę"
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: drakperm:241
+#: drakperm:239
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "przeglądaj"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupa"
-#: drakperm:246
+#: drakperm:244
#, c-format
msgid "other"
msgstr "inne"
-#: drakperm:249
+#: drakperm:247
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: drakperm:251
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
+#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Włącz \"%s\" aby odczytać plik"
-#: drakperm:258
+#: drakperm:256
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Zapis"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
+#: drakperm:259
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Włącz \"%s\" aby zapisać plik"
-#: drakperm:265
+#: drakperm:263
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Uruchom"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
+#: drakperm:266
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Włącz \"%s\" aby uruchomić plik"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:269
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Bit lepkości"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:269
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1077,57 +1077,57 @@ msgstr ""
"Używany dla katalogu:\n"
" tylko właściciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Ustaw UID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "użyj id właściciela dla wykonywania"
-#: drakperm:273
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Ustaw GID"
-#: drakperm:273
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "użyj id grupy dla wykonywania"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:288
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik :"
-#: drakperm:291
+#: drakperm:289
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupa :"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:293
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Bieżący użytkownik"
-#: drakperm:296
+#: drakperm:294
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Po zaznaczeniu, nie będzie możliwa zmiana właściciela oraz grupy"
-#: drakperm:306
+#: drakperm:304
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Wybór ścieżki"
-#: drakperm:326
+#: drakperm:324
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
-#: drakperm:376
+#: drakperm:371
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1136,17 +1136,17 @@ msgstr ""
"Pierwszym znakiem w adresie ścieżki musi być ukośnik (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:386
+#: drakperm:381
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Nazwa użytkownika i grupa muszą być prawidłowe!"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:382
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Użytkownik: %s"
-#: drakperm:388
+#: drakperm:383
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupa: %s"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "LOKALNE"
msgid "NONE"
msgstr "BRAK"
-#: draksec:56
+#: draksec:56 draksec:113
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
@@ -1186,137 +1186,137 @@ msgstr "Poziom bezpieczeństwa i kontrola"
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "Skonfiguruj dane niezbędne do uwierzytelniania dostępu do narzędzi %s"
-#: draksec:113
+#: draksec:114
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: draksec:114
+#: draksec:115
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Hasło root'a"
-#: draksec:115
+#: draksec:116
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Hasło użytkownika"
-#: draksec:145 draksec:200
+#: draksec:168 draksec:222
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: draksec:146
+#: draksec:169
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s Update"
-#: draksec:147
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
-#: draksec:148
+#: draksec:171
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D"
-#: draksec:149
+#: draksec:172
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
-#: draksec:150
+#: draksec:173
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfiguracja myszy"
-#: draksec:151
+#: draksec:174
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfiguracja klawiatury"
-#: draksec:152
+#: draksec:175
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Konfiguracja UPS"
-#: draksec:153
+#: draksec:176
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: draksec:154
+#: draksec:177
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicje hostów"
-#: draksec:155
+#: draksec:178
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centrum konfiguracji sieci"
-#: draksec:156
+#: draksec:179
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "Roaming sieci bezprzewodowej"
-#: draksec:157
+#: draksec:180
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:158
+#: draksec:181
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguracja pośrednika"
-#: draksec:159
+#: draksec:182
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Udostępnianie połączenia"
-#: draksec:161
+#: draksec:184
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Archiwa"
-#: draksec:163 logdrake:55
+#: draksec:186 logdrake:57
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: draksec:164
+#: draksec:187
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: draksec:165
+#: draksec:188
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: draksec:167
+#: draksec:190
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Konfiguracja uruchamiania"
-#: draksec:201
+#: draksec:223
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: draksec:202
+#: draksec:224
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: draksec:203
+#: draksec:225
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: draksec:204
+#: draksec:226
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: drakups:99 harddrake2:378
+#: drakups:99 harddrake2:358
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Wykrywanie w toku"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
@@ -2246,116 +2246,72 @@ msgstr "Partycje"
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:81
-#, c-format
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcje"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83
-#, c-format
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: harddrake2:186
+#: harddrake2:179
#, c-format
msgid "Autodetect _modems"
msgstr "Automatycznie wykryj _modemy"
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "Autodetect _jaz drives"
-msgstr "Automatycznie wykryj urządzenia _jaz"
-
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:180
#, c-format
msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip"
-#: harddrake2:192
+#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfiguracja sprzętu"
-#: harddrake2:199
-#, c-format
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zakończ"
-
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:193
#, c-format
-msgid "_Fields description"
-msgstr "_Opis pól"
-
-#: harddrake2:212
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Pomoc Harddrake"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcje"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:194 harddrake2:195
#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opis pól:\n"
-"\n"
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
-#: harddrake2:221
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Wybierz urządzenie !"
+#: harddrake2:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>H"
+msgstr "<control>Q"
-#: harddrake2:221
+#: harddrake2:196
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
-"prawej ramce (\"Informacje\")"
+msgid "_Fields description"
+msgstr "_Opis pól"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Zgłoś błąd"
-#: harddrake2:229
+#: harddrake2:198
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "O _programie..."
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:236
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "HardDrake - program do konfiguracji sprzętu %s."
-
-#: harddrake2:268
+#: harddrake2:242
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Wykryty sprzęt"
-#: harddrake2:271 scannerdrake:284
+#: harddrake2:245 scannerdrake:284
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: harddrake2:273
+#: harddrake2:247
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Konfiguruj opcje aktualnego sterownika"
-#: harddrake2:280
+#: harddrake2:254
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
-#: harddrake2:300
+#: harddrake2:280
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
@@ -2364,46 +2320,84 @@ msgstr ""
"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
"tutaj wyświetlone."
-#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: harddrake2:322
+#: harddrake2:301
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: harddrake2:342
+#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: harddrake2:425
+#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "drugorzędny"
-#: harddrake2:425
+#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "główny"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "nagrywarka"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:533
+#: harddrake2:504
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n"
+#: harddrake2:521
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:525
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "HardDrake - program do konfiguracji sprzętu %s."
+
+#: harddrake2:540
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Pomoc Harddrake"
+
+#: harddrake2:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis pól:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:548
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Wybierz urządzenie !"
+
+#: harddrake2:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
+"prawej ramce (\"Informacje\")"
+
#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
@@ -2420,67 +2414,22 @@ msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: logdrake:54
+#: logdrake:56
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Logi narzędzi %s"
-#: logdrake:68
+#: logdrake:70
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "File/_New"
-msgstr "Plik/_Nowy"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "File/_Open"
-msgstr "Plik/_Otwórz"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:77
-#, c-format
-msgid "File/_Save"
-msgstr "Plik/Zapi_sz"
-
-#: logdrake:77
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:78
-#, c-format
-msgid "File/Save _As"
-msgstr "Plik/Z_apisz jako"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "File/-"
-msgstr "Plik/-"
-
-#: logdrake:82
-#, c-format
-msgid "Options/Test"
-msgstr "Opcje/Test"
-
-#: logdrake:84
-#, c-format
-msgid "Help/_About..."
-msgstr "Pomoc/O _programie"
-
-#: logdrake:113
+#: logdrake:118
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
@@ -2489,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika auth.log\n"
"Uwierzytelnianie"
-#: logdrake:114
+#: logdrake:119
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
@@ -2498,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika user.log\n"
"Użytkownik"
-#: logdrake:115
+#: logdrake:120
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
@@ -2507,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika /var/log/messages\n"
"Komunikaty"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:121
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
@@ -2516,132 +2465,132 @@ msgstr ""
"_:to jest plik dziennika /var/log/syslog\n"
"Dziennik systemowy"
-#: logdrake:120
+#: logdrake:125
#, c-format
msgid "search"
msgstr "wyszukiwanie"
-#: logdrake:132
+#: logdrake:137
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:139
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:142
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Pasuje"
-#: logdrake:138
+#: logdrake:143
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "lecz nie zawiera"
-#: logdrake:141
+#: logdrake:146
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: logdrake:153
+#: logdrake:158
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: logdrake:162
+#: logdrake:167
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Zawartość pliku"
-#: logdrake:166 logdrake:410
+#: logdrake:171 logdrake:416
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alarm Mail"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:178
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Druid raportowania nieoczekiwanie napotkał błąd:"
-#: logdrake:177
+#: logdrake:182
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: logdrake:225
+#: logdrake:231
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
-#: logdrake:247
+#: logdrake:253
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Niestety plik logu jest niedostępny!"
-#: logdrake:295
+#: logdrake:301
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Podczas otwierania pliku logów \"%s\" wystąpił błąd: %s\n"
-#: logdrake:388
+#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Serwer WWW Apache"
-#: logdrake:389
+#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolver nazwy domenowej"
-#: logdrake:390
+#: logdrake:396
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: logdrake:391
+#: logdrake:397
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
-#: logdrake:392
+#: logdrake:398
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Serwer Samba"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:399
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Serwer SSH"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:400
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Usługa webmin"
-#: logdrake:395
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Usługa Xinetd"
-#: logdrake:404
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguracja systemu powiadamiania pocztą"
-#: logdrake:405
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Zatrzymaj system raportowania pocztą"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:419
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:420
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2652,17 +2601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
-#: logdrake:417
+#: logdrake:423
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: logdrake:424
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Ustawienia usług"
-#: logdrake:425
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -2670,17 +2619,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
-#: logdrake:432
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Wczytaj ustawienia"
-#: logdrake:433
+#: logdrake:439
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
-#: logdrake:434
+#: logdrake:440
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
@@ -2689,39 +2638,39 @@ msgstr ""
"_: load oznacza tutaj rzeczownik, obciążenie systemu\n"
"Obciążenie"
-#: logdrake:439
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfiguracja alarmu"
-#: logdrake:440
+#: logdrake:446
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Wprowadź poniżej swój adres email "
-#: logdrake:441
+#: logdrake:447
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "i podaj nazwę (lub IP) serwera SMTP, którego chcesz używać"
-#: logdrake:443
+#: logdrake:449
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr "Adres email"
-#: logdrake:444
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr "Serwer pocztowy"
-#: logdrake:448
+#: logdrake:454
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" nie jest ani poprawnym adresem e-mail ani istniejącym użytkownikiem "
"lokalnym!"
-#: logdrake:453
+#: logdrake:459
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2730,17 +2679,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest użytkownikiem lokalnym, lecz nie wybrano lokalnego smtp, więc "
"należy użyć pełnego adresu e-mail!"
-#: logdrake:460
+#: logdrake:466
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował zawiadomienie o poczcie."
-#: logdrake:466
+#: logdrake:472
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Druid pomyślnie wyłączył powiadamianie o poczcie."
-#: logdrake:525
+#: logdrake:531
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Zapisz jako.."
@@ -3523,6 +3472,39 @@ msgstr "Konfiguracja Usług"
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr "Konfiguracja Usług - wymagane uwierzytelnianie"
+#~ msgid "File/_Quit"
+#~ msgstr "Plik/_Wyjście"
+
+#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
+#~ msgstr "Automatycznie wykryj urządzenia _jaz"
+
+#~ msgid "File/_New"
+#~ msgstr "Plik/_Nowy"
+
+#~ msgid "<control>N"
+#~ msgstr "<control>N"
+
+#~ msgid "File/_Open"
+#~ msgstr "Plik/_Otwórz"
+
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>O"
+
+#~ msgid "File/_Save"
+#~ msgstr "Plik/Zapi_sz"
+
+#~ msgid "File/Save _As"
+#~ msgstr "Plik/Z_apisz jako"
+
+#~ msgid "File/-"
+#~ msgstr "Plik/-"
+
+#~ msgid "Options/Test"
+#~ msgstr "Opcje/Test"
+
+#~ msgid "Help/_About..."
+#~ msgstr "Pomoc/O _programie"
+
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Tryb opisowy"