summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
commitdabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 (patch)
tree86609077a214e3a0b629f79f0f5f4c5917b228aa /perl-install/standalone/po/nl.po
parent85b406ea2546815db1a035789101b902c310be12 (diff)
downloaddrakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.gz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.bz2
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.xz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po389
1 files changed, 204 insertions, 185 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po
index 5abf90fdf..68d3a1735 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "Uitgebreid"
msgid "Silent"
msgstr "Stil"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Thema weergeven\n"
"onder keuzemenu"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Nieuw thema creëren"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n"
"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Eerste keer-wizard"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's"
@@ -263,24 +263,22 @@ msgstr "Pakket: "
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:"
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr "De gdb-herleiding is:"
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n"
"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op '%s waar u een "
@@ -289,37 +287,58 @@ msgstr ""
"Nuttige zaken om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van lspcidrake -"
"v, kernelversie en /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Beschrijf wat u deed toen het vastliep:"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapporteren"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakket niet geïnstalleerd"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
@@ -329,12 +348,12 @@ msgstr ""
"optrad, om ons in staat te stellen deze fout te reproduceren en de kans dat "
"hij wordt opgelost te vergroten"
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Dankuwel."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen"
@@ -408,7 +427,7 @@ msgstr "Voer een geldig NTP serveradres in."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
@@ -674,7 +693,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generieke printers"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -689,7 +708,7 @@ msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
msgid "File Selection"
msgstr "Bestandsselectie"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -700,7 +719,7 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Lettertypen importeren"
@@ -858,22 +877,22 @@ msgstr "Beveiligingsrechten"
msgid "Editable"
msgstr "Bewerkbaar"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissies"
@@ -883,12 +902,12 @@ msgstr "Permissies"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Nieuwe regel toevoegen"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Huidige regel bewerken"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -899,7 +918,7 @@ msgstr ""
"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n"
"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -908,115 +927,115 @@ msgstr ""
"Het huidige beveiligingsniveau is %s.\n"
"Selecteer de permissies om te bekijken/bewerken"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Regel toevoegen"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Geselecteerde regel verwijderen"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "bladeren"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "groep"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "anderen"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Overig"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "\"%s\" het bestand laten lezen"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Schrijven"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "\"%s\" naar het bestand laten schrijven"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1025,57 +1044,57 @@ msgstr ""
"Bedoeld voor mappen:\n"
" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Huidige gebruiker"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet veranderen"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Padselectie"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1084,17 +1103,17 @@ msgstr ""
"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Zowel de gebruikersnaam als de groep moeten geldig zijn!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Gebruiker: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Groep: %s"
@@ -1125,8 +1144,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld"
@@ -1277,147 +1296,147 @@ msgstr "Netwerkopties"
msgid "System Options"
msgstr "Systeemopties"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodieke controles"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Root-wachtwoord"
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Softwarebeheer"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Vernieuwen"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Mediabeheer"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren"
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuratie van grafische server"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muisconfiguratie"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Toetsenbordconfiguratie"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS-configuratie"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerkconfiguratie"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Hosts-definities"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netwerkcentrum"
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxyconfiguratie"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Verbindingen delen"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Reservekopieën"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logboek"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Opstartconfiguratie"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Opstarten"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..."
@@ -1465,27 +1484,27 @@ msgstr ""
"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of "
"\"sndconfig\" in een terminalvenster."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "X-coördinaat van tekstvak"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Y-coördinaat van tekstvak"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Breedte van tekstvak"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Tekstveld-hoogte"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1494,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"De X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
"van de voortgangsbalk"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1503,37 +1522,37 @@ msgstr ""
"De Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n"
"van de voortgangsbalk"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "De breedte van de voortgangsbalk"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "De hoogte van de voortgangsbalk"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "X-coördinaat van de tekst"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Y-coördinaat van de tekst"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Doorzichtigheid tekstvak"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Tekstgrootte"
@@ -1548,17 +1567,17 @@ msgstr "Voortgangsbalk"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Verlooptype"
@@ -1573,82 +1592,82 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Choose text color"
msgstr "Kies tekstkleur"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Kies plaatje"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Stil opstartscherm"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Kies tekstzone-kleur"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Uitgebreid opstartscherm"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Themanaam"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Uiteindelijke resolutie"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Thema opslaan"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Voer een themanaam in"
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Selecteer een splash afbeelding"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Niet in staat beeldbestand %s te laden"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "afbeelding kiezen"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Kleurselectie"
@@ -1838,7 +1857,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-naam"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -1885,37 +1904,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Kies uw toetsenbordindeling."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Versleutelde home-partitie"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Voer een wachtwoord in voor de gebruiker %s"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Aanmaken van versleutelde home-partitie"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formatteren van versleutelde home-partitie"
@@ -3121,17 +3140,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners…"
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners…"
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners…"
@@ -3457,52 +3476,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"beschikbaar op uw computer.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Scannerbeheer"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Zoeken naar nieuwe scanners"
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Handmatig een scanner toevoegen"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Scanners delen"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Alle computers op afstand"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Deze computer"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Scanner delen"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3511,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk "
"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3520,37 +3539,37 @@ msgstr ""
"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch "
"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer."
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Scanner delen met computers: "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Geen computers op afstand"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: "
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Lokale scanners delen"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -3559,61 +3578,61 @@ msgstr ""
"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar "
"dienen te zijn:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Computer toevoegen"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Geselecteerde computer bewerken"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Geselecteerde computer verwijderen"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Naam/IP-adres van computer:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Gebruik van scanners op afstand"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3624,37 +3643,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het `saned'-pakket installeren?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s is verwijderd\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s is toegevoegd\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande"