diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:00:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:00:56 +0300 |
commit | e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd (patch) | |
tree | 3e788cdf2f0dfa642e86b24c3d3626147d14b272 /perl-install/standalone/po/nb.po | |
parent | 333b5198cb60bb82befd99bda0723d215c7249a0 (diff) | |
download | drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.gz drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.bz2 drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.tar.xz drakx-e763b47052bf0b43f93e83d1ca384c7c614f72cd.zip |
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nb.po | 415 |
1 files changed, 60 insertions, 355 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index 7ef2bdfe9..9294bb1e8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -1,24 +1,22 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to -# Translation of nb to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Olav Dahlum <odahlum@gmal.com>, 2009. -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010 +# Olav Dahlum <odahlum@gmal.com>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:13+0200\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: nb_NO\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -173,9 +171,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Programmet «%s» krasjet med følgende feil:" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mageia" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 @@ -205,9 +203,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Frittstående verktøy" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -230,9 +228,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Oppsettveivisere" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Velg verktøy:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -269,9 +267,9 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Programmet «%s» krasjet (segfault) med følgende feil:" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Bruker: %s" +msgstr "" #: drakbug:146 #, c-format @@ -823,7 +821,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Etteravinstallering" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -833,16 +831,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og du kan distribuere det under GNU GPL-lisensen.\n" -"\n" -"Bruk: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -861,9 +854,9 @@ msgstr "" " --doc <lenke> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Hjelpesenter for Mageia" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1167,9 +1160,9 @@ msgid "Security Level and Checks" msgstr "Sikkerhetsnivå og kontroller" #: draksec:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Sett opp autentisering nødvendig for tilgang til Mageias verktøy" +msgstr "" #: draksec:114 #, c-format @@ -1192,9 +1185,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia oppdatering" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1313,19 +1306,11 @@ msgstr "Fant ingen lydkort." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er " -"støttet i Linux koblet til.\n" -"\n" -"\n" -"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, c-format @@ -1552,19 +1537,11 @@ msgstr "Fant ingen TV-kort." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er " -"støttet i Linux koblet til.\n" -"\n" -"\n" -"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1607,9 +1584,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formaterer kryptert hjemmepartisjon" #: finish-install:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finishing install" -msgstr "Skriftinstallering." +msgstr "" #: finish-install:264 #, c-format @@ -2160,9 +2137,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Sokkelnavn på minnebank" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Handling" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2170,9 +2147,9 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "type minneenhet" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2288,9 +2265,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: harddrake2:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>A" +msgstr "" #: harddrake2:196 #, c-format @@ -2429,9 +2406,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Loggverktøy for Mageia" +msgstr "" #: logdrake:70 #, c-format @@ -2660,14 +2637,14 @@ msgstr "" "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP-adresse" +msgstr "" #: logdrake:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba-tjener" +msgstr "" #: logdrake:454 #, c-format @@ -2997,13 +2974,11 @@ msgstr "" "sane-%s» for å lese denne." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Du kan så skanne dokumenter med programmene «%s» eller «XSane» fra menyen " -"«Multimedia/Grafikk." #: scannerdrake:411 #, c-format @@ -3034,15 +3009,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer." #: scannerdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"%s er nå satt opp.\n" -"Du kan nå skanne dokumenter med programmene «%s» eller «XSane» fra menyen " -"Multimedia/Grafikk." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3355,27 +3327,24 @@ msgid "Language & country configuration" msgstr "Oppsett for språk og land" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Sett opp e-postvarsling" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Oppsett for oppstart" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Sett opp e-postvarsling" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3390,27 +3359,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Oppsett for språk og land" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Oppsett for språk og land" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtjener" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3425,9 +3391,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtjener" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3435,18 +3400,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtjener" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Sett opp e-postvarsling" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3454,275 +3417,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "UPS-oppsett" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtjener" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Fil/_Avslutt" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Finn _JAZ-stasjoner automatisk" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Fil/_Ny" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Fil/_Åpne" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Fil/_Lagre" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Fil/Lagre _som" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Fil/–" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Innstillinger/Test" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Hjelp/_Om …" - -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Utvidete meldinger" - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Finn _skrivere automatisk" - -#~ msgid "Its GDB trace is:" -#~ msgstr "GDB-sporing er:" - -#~ msgid "OpenOffice.org" -#~ msgstr "OpenOffice.org" - -#~ msgid "" -#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system " -#~ "is now using the free software driver (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Fant ikke den godseide skjermkortdriveren. Bruker derfor den frie " -#~ "driveren (%s)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Fant ingen lydkort pål maskina. Kontroller at du har et lydkort som er " -#~ "støttet i Linux koblet til.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Vis tema\n" -#~ "under konsoll" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Lag nytt tema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-koordinat til skrivefeltet" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-koordinat til skrivefeltet" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Bredde på skrivefeltet" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Høyde på skrivefeltet" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X-koordinat for øvre venstre\n" -#~ "hjørne til fremgangsviseren." - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-koordinat for øvre venstre\n" -#~ "hjørne til fremgangsviseren." - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Bredden til skrivefeltet." - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Høyden til skrivefeltet." - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-koordinat til teksten" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-koordinat til teksten" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Gjennomsiktighet for skrivefeltet" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Gjennomsiktighet for framgangslinja" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekststørrelse" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Framdriftsviser " - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Velg farge 1 for framgangslinja" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Velg farge 2 for framgangslinja" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Velg bakgrunn for framgangslinja" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Fargeovergangtype" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Velg tekstfarge" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Velg bilde" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stille oppstartsbilde" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Velg tekstsonefarge" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstfarge" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Oppstart med utvidete meldinger" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Temanavn" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Endelig oppløsning" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vis logo på konsollet" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Lagre tema" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Skriv inn et temanavn" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Velg oppstartsbilde" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Lagrer oppstartstema …" - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Klarte ikke å åpne bildefila %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "Velg bilde" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Fargevalg" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-feil" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "om prosessoren har Cyrix 6x86 Coma-feilen" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "FDIV-feil" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidlige Intel Pentium-brikker hadde en feil i flytetallsprosessoren som " -#~ "førte til dårlig presisjon ved flytetallsdivisjoner (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Finnes FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja tyder på at prosessoren har en mattekoprosessor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Om mattekoprosessoren har en avbruddsvektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "ja tyder på at mattekoprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-feil" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "tidlige Pentium-prosessorer innehodt en feil, og frøs ved dekoding av " -#~ "F00F-bytekode" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-feil" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Noen av de tidlige i486DX-100-brikkene kan ikke vende tilbake til " -#~ "kjøremodus etter at instruksjonen «halt» er brukt" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" |