summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 11:44:05 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-07-01 11:44:05 +0000
commite63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b (patch)
tree4cb83168a33d385b9c00df0e4e14cea2373a2319 /perl-install/standalone/po/ja.po
parent870adce0f07facbd0101f723228433131e106c0a (diff)
downloaddrakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.gz
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.bz2
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.tar.xz
drakx-e63b909f49cbebf3578de25e3843908b6afd2c6b.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ja.po389
1 files changed, 179 insertions, 210 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po
index feb0519f4..45cd50d38 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ja.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -19,168 +19,42 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: drakautoinst:37
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "エラー"
-
-#: drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません。"
-
-#: drakautoinst:40
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "自動インストールの設定"
-
-#: drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"インストール自動化フロッピーを設定します。この機能は多少危険を伴うので慎重に"
-"操作してください。\n"
-"\n"
-"この機能を使うと、このコンピュータで行ったインストールを別のマシンで再現する"
-"ことができます。段階によってはプロンプトが表示され、設定を変更できます。\n"
-"\n"
-"安全のために、パーティションの設定とフォーマットは自動的には行いません。この"
-"マシンのインストール中に行ったこれらの作業は再現されません。\n"
-"\n"
-"「OK」を押すと続けます。"
-
-#: drakautoinst:59
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "再現"
-
-#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "手動"
-
-#: drakautoinst:63
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "自動化するステップの設定"
-
-#: drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"インストールを再現するか手動で設定するかをステップごとに選んでください。"
-
-#: drakautoinst:75
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に入れてください"
-
-#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "インストール自動化フロッピーを作成"
-
-#: drakautoinst:89
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "別の空のフロッピーをドライブ %s に挿入 (ドライバディスク)"
-
-#: drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "インストール自動化フロッピーを作成 (ドライバディスク)"
-
-#: drakautoinst:155
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"ようこそ\n"
-"\n"
-"自動インストールのパラメータは左に表示しています"
-
-#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "おめでとうございます!"
-
-#: drakautoinst:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"フロッピーを正しく作成しました。\n"
-"インストールを再現することができます。"
-
-#: drakautoinst:286
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "自動インストール"
-
-#: drakautoinst:355
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "アイテムを追加"
-
-#: drakautoinst:362
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "最後のアイテムを削除"
-
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "ブートローダが見つかりません。新しい設定を作成します。"
-#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: drakboot:87 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ファイル(F)/終了(_Q)"
-#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:127
+#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "テキストのみ"
-#: drakboot:128
+#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "詳細モード"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "サイレントモード"
-#: drakboot:136
+#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -189,32 +63,32 @@ msgstr ""
"ブートローダがフレームバッファモードではありません。グラフィカルブートを有効"
"にするには、ブートローダ設定ツールでビデオモードを選んでください。"
-#: drakboot:137
+#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "設定しますか?"
-#: drakboot:146
+#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "テーマをインストール"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "グラフィカル起動のテーマを選択"
-#: drakboot:151
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "グラフィカル起動モード:"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: drakboot:156
+#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -223,42 +97,42 @@ msgstr ""
"コンソールで\n"
"テーマを表示"
-#: drakboot:161 draksplash:25
+#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "新しいテーマを作成"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "デフォルトのユーザ"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "デフォルトのデスクトップ"
-#: drakboot:197
+#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "自動ログインを使わない"
-#: drakboot:198
+#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "以下のユーザとデスクトップで自動的にログインする"
-#: drakboot:205
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "システムモード"
-#: drakboot:208
+#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "起動時にXウィンドウを実行"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -503,93 +377,93 @@ msgstr "インストール済みのフォントを検索"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "インストール済みのフォントの選択を解除"
-#: drakfont:212
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "すべてのフォントを分析"
-
-#: drakfont:214
+#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "フォントが見つかりません"
-#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
-#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "すべてのフォントを分析"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
+#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完了"
-#: drakfont:227
+#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "マウントされているパーティションにはフォントがありません"
-#: drakfont:262
+#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "正しいフォントを再選択"
-#: drakfont:265
+#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "フォントが見つかりません。\n"
-#: drakfont:275
+#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "インストール済みのリストからフォントを探す"
-#: drakfont:294
+#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s フォントの変換"
-#: drakfont:331
+#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "フォントをコピー"
-#: drakfont:334
+#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type フォントをインストール"
-#: drakfont:342
+#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "ttmkfdir 中です。お待ちください..."
-#: drakfont:343
+#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type をインストールしました"
-#: drakfont:349 drakfont:364
+#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst を作成"
-#: drakfont:358
+#: drakfont:357
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript を参照"
-#: drakfont:375
+#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "一時ファイルを作らない"
-#: drakfont:378 drakfont:436
+#: drakfont:377 drakfont:435
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS を再起動"
-#: drakfont:424 drakfont:434
+#: drakfont:423 drakfont:433
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "フォントファイルを作らない"
-#: drakfont:444
+#: drakfont:443
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -604,166 +478,166 @@ msgstr ""
"フォントはたいてい問題なくインストールされますが、まれに不良なフォントで X "
"サーバが固まる場合があります。"
-#: drakfont:484
+#: drakfont:483
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "フォントのインストール"
-#: drakfont:495
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:496 drakfont:648
+#: drakfont:495 drakfont:647
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "フォントのリスト"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:498
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windows フォントをインポート"
-#: drakfont:505
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: drakfont:507 drakfont:727
+#: drakfont:506 drakfont:726
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
-#: drakfont:508
+#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:527
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:530
+#: drakfont:529
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "フォントインストーラ"
-#: drakfont:532 harddrake2:236
+#: drakfont:531 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:539 harddrake2:241
+#: drakfont:538 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-#: drakfont:549
+#: drakfont:548
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:563
+#: drakfont:562
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般プリンタ"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック"
-#: drakfont:578
+#: drakfont:577
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "ファイルを選択"
-#: drakfont:582
+#: drakfont:581
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: drakfont:646
+#: drakfont:645
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: drakfont:659
+#: drakfont:658
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: drakfont:690
+#: drakfont:689
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "本当に以下のフォントをアンインストールしますか?"
-#: drakfont:735
+#: drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "すべて選択解除"
-#: drakfont:738
+#: drakfont:737
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "すべて選択"
-#: drakfont:752 drakfont:771
+#: drakfont:751 drakfont:770
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "フォントをインポート"
-#: drakfont:756 drakfont:776
+#: drakfont:755 drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初期テスト"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "システム上のフォントをコピー"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "フォントのインストールと変換"
-#: drakfont:759
+#: drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の処理"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "システムからフォントを削除"
-#: drakfont:778
+#: drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "アンインストール後の処理"
@@ -806,12 +680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --doc <link> - 他のウェブページにリンク( for WM welcome frontend)\n"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linux ヘルプセンター"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "%s のヘルプはありません\n"
@@ -3125,6 +2999,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "設定ファイル /etc/sane.d/%s.conf. を編集してください。"
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "おめでとうございます!"
+
#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
@@ -3325,27 +3204,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "お使いのスキャナはネットワークで使用できません。"
-#: service_harddrake:119
+#: service_harddrake:137
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "%s ハードウェアクラスのデバイスの一部を削除しました:\n"
-#: service_harddrake:120
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s を削除しました\n"
-#: service_harddrake:123
+#: service_harddrake:141
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "いくつかのデバイスを追加しました: %s\n"
-#: service_harddrake:124
+#: service_harddrake:142
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s を追加しました\n"
-#: service_harddrake:245
+#: service_harddrake:265
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "ハードウェアを検出中"
@@ -3360,6 +3239,96 @@ msgstr "%s クラスのハードウェアの変更 (%s 秒以内に答えてく
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "適切な設定ツールを起動しますか?"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "エラー"
+
+#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "必要な画像ファイル %s が見つかりません。"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "自動インストールの設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "インストール自動化フロッピーを設定します。この機能は多少危険を伴うので慎重"
+#~ "に操作してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "この機能を使うと、このコンピュータで行ったインストールを別のマシンで再現す"
+#~ "ることができます。段階によってはプロンプトが表示され、設定を変更できま"
+#~ "す。\n"
+#~ "\n"
+#~ "安全のために、パーティションの設定とフォーマットは自動的には行いません。こ"
+#~ "のマシンのインストール中に行ったこれらの作業は再現されません。\n"
+#~ "\n"
+#~ "「OK」を押すと続けます。"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "再現"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "手動"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "自動化するステップの設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストールを再現するか手動で設定するかをステップごとに選んでください。"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に入れてください"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "インストール自動化フロッピーを作成"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "別の空のフロッピーをドライブ %s に挿入 (ドライバディスク)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "インストール自動化フロッピーを作成 (ドライバディスク)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ようこそ\n"
+#~ "\n"
+#~ "自動インストールのパラメータは左に表示しています"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "フロッピーを正しく作成しました。\n"
+#~ "インストールを再現することができます。"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "自動インストール"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "アイテムを追加"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "最後のアイテムを削除"
+
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"