summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:22:27 +0000
commit826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (patch)
tree89ce6e578ef288c1073f8f90648169bca25a872b /perl-install/standalone/po/it.po
parent06c9ee037d4fb2bec9c4778c211f6188297e0cc8 (diff)
downloaddrakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.gz
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.bz2
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.tar.xz
drakx-826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264.zip
merged typo corrections (bug #960) in po files
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/it.po3555
1 files changed, 0 insertions, 3555 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/it.po b/perl-install/standalone/po/it.po
index 7deeb6e91..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/it.po
+++ b/perl-install/standalone/po/it.po
@@ -1,3555 +0,0 @@
-# translation of it.po to Italian
-# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
-#
-# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
-# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
-# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
-# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
-# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
-# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:43+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Bootloader non trovato. Verrà creata una nuova configurazione"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/File/_Esci"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Solo testo"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Prolisso"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Senza messaggi"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico "
-"devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del "
-"bootloader."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Vuoi configurarlo ora?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installa i temi"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Scelta del tema grafico per il boot"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Tipo di boot grafico:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Utente predefinito"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Default desktop"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "No, non voglio il login automatico"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sì, voglio il login automatico con questo utente e desktop:"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Modalità del sistema"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lancia l'ambiente grafico all'avvio del sistema"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configurazione stile di avvio"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo video"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di "
-"avvio selezionate qui sotto.\n"
-"Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Il programma \"%s\" si è interrotto per questo errore:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Procedura Mageia per segnalare bug"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Centro di Controllo Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistente per primo accesso"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Strumenti di sincronizzazione"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Strumenti non dipendenti da altri"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Controllo remoto"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestore del software"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Strumenti di migrazione da Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistenti di configurazione"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Scegli uno degli strumenti Mageia:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"o il nome dell'applicazione\n"
-"o il percorso completo:"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Cerca il pacchetto"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pacchetto:"
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Il programma \"%s\" si è interrotto(SEGV) per questo errore:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "GDB lo ha registrato così:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n"
-"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le "
-"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Sarebbe utile aggiungere alla tua segnalazione l'output del seguente "
-"comando: %s."
-msgstr[1] ""
-"Sarebbe utile aggiungere alle tue segnalazioni l'output del seguente "
-"comando: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Potresti anche allegare i seguenti file: %s e %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Descrivi cosa stavi facendo al momento del crash:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Segnalazione"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Non installato"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacchetto non installato"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Serve che tu scriva cosa stavi facendo quando si è verificato il problema. "
-"Ci permetterà di riprodurlo e aumentare le possibilità di risolverlo."
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Grazie."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Impostazione di data, ora e fuso orario"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "non definito"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Cambia fuso orario"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Fuso orario - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual è il fuso orario locale?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "DrakClock - GMT"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Network Time Protocol"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"L'orologio del computer può\n"
-"essere sincronizzato con un\n"
-"server remoto tramite NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Attiva Network Time Protocol"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso orario"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Inserisci un indirizzo valido per il server NTP."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Impossibile sincronizzarsi con %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Riprova"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s esiste già e il suo contenuto andrà perso"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei canali disponibili"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Attendere prego"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "È in corso la ricerca dei canali DVB. Serve qualche minuto."
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Ricerca dei canali"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Visualizza canale"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Display Manager)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Scelta di un display manager"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Il Display Manager X11 ti permette di accedere al sistema \n"
-"in modalità grafica con XWindow. Inoltre, permette\n"
-"la presenza di più sessioni X contemporanee sul tuo sistema."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Modifica apportata - vuoi riavviare il servizio dm?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla "
-"sessione. Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "ricerca dei font installati"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deseleziona font installati"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Nessun font trovato"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analisi dei font"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "fatto"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Nessun font trovato nelle partizioni montate."
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Riseleziona i font corretti"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Impossibile trovare alcun font.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "ricerca font tra quelli installati"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversione font %s"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "copia dei font"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "installazione dei font True Type"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "esecuzione di ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installazione font True Type effettuata"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "costruzione \"type1inst\""
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "creazione riferimenti Ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Elimina file temporanei"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Eliminazione file dei font"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto "
-"legale di farlo.\n"
-"\n"
-"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font "
-"difettosi potrebbero bloccare il server X."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Installazione dei font"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Elenco font"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Importa i font di Windows"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstallazione"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s di %s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Installatore di font."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Stampanti generiche"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\""
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selezione file"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Importa font"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare questi font?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Deseleziona tutti"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutti"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importa font"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Test iniziali"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copia dei font sul sistema"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installa e converti font"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installazione"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Rimozione dei font"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Rimozione font dal sistema"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-disinstallazione"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Questo è software libero e può essere ridistribuito nei termini fissati "
-"dalla GPL di GNU.\n"
-"\n"
-"Utilizzo: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - mostra questo messaggio \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - carica la pagina html con informazioni su id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di "
-"benvenuto di WM)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Centro di aiuto Mageia"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Manca una spiegazione per %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Impostazioni sistema"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Impostazioni personali"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Impostazioni personalizzate e di sistema"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Permessi per la sicurezza"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Modificabile"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Aggiungi una nuova regola"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Modifica regola attuale"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Qui puoi intervenire sui file che stabiliscono permessi, proprietari e "
-"gruppi in msec.\n"
-"Puoi anche stabilire delle regole personalizzate che sostituiranno quelle "
-"preimpostate."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"L'attuale livello di sicurezza è %s.\n"
-"Imposta permessi di lettura/modifica"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Alza di una posizione la regola selezionata"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Abbassa di una posizione la regola selezionata"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Aggiungi una regola"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Aggiungi nuova regola alla fine"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Rimuovi regola selezionata"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Configura"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "sfogliare"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "utente"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "gruppo"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "altri"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lettura"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Permetti a \"%s\" di leggere il file"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Scrivere"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Abilita \"%s\" a scrivere sul file"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Autorizza \"%s\" ad eseguire il file"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Usato per le directory:\n"
-" solo il proprietario può cancellare la directory o i file che contiene"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usa l'id del proprietario per eseguire"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usa l'id del gruppo per eseguire"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utente attuale"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Se è marcato, il proprietario e il gruppo non verranno cambiati"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "selezione del path"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Il primo carattere del path deve essere una barra (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Sia il nome utente che il gruppo devono essere validi!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Utente: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Gruppo: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TUTTI"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCALE"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NESSUNO"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorare"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Livello di sicurezza e verifiche"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Configura le autenticazioni richieste per usare gli strumenti Mageia"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "No password"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Password di root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Password dell'utente"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestione software"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Aggiornamenti Mageia"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Gestione dei supporti software"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configura effetti ambiente 3D"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del server grafico"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Configurazione del mouse"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Configurazione della tastiera"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Configurazione UPS"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Descrizioni degli host"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Rete e Internet"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Roaming per rete wireless"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configurazione proxy"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Condivisione connessioni"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Log"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Servizi"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Configurazione del boot"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Avvio"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nessuna scheda audio rilevata!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n"
-"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma "
-"alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una "
-"console."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Connesso tramite porta seriale o cavo USB"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configurazione manuale"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Aggiungi un dispositivo UPS"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Benvenuto nel programma di configurazione degli UPS.\n"
-"\n"
-"Qui potrai aggiungere un UPS al tuo sistema.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Stai per aggiungere un dispositivo UPS.\n"
-"\n"
-"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli "
-"manualmente?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Rilevamento automatico"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Identificazione in corso"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Congratulazioni"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "L'assistente ha completato l'attivazione di questi dispositivi UPS:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Non è stato rilevato nessun nuovo dispositivo UPS"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Configurazione driver UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Per favore indica il modello del tuo UPS."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Marca/modello:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"È in corso la configurazione dell'UPS \"%s\" UPS da \"%s\".\n"
-"Scrivine qui il nome, il driver e la porta."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Il nome dell'UPS"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Il driver che gestisce l'UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "La porta a cui è connesso l'UPS"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr ""
-"L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s"
-"\"."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Dispositivi UPS"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Utenti UPS"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Elenchi di controllo degli accessi (ACL)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP mask"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Regole"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Livello"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Nome ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Gestione UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Benvenuto nel programma per configurare gli UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nessuna scheda TV rilevata!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n"
-"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Indica la mappatura della tastiera."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Verifica connessione in corso..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Partizione home crittata"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Fornisci una password per l'utente %s"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Password (ripeti)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Creazione della partizione home crittata..."
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formattazione della partizione home crittata"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Driver alternativi"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "lista dei driver alternativi per questa scheda audio"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, USB,...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificazione bus"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, "
-"rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Posizione sul bus"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- dispositivi PCI: indica slot PCI, dispositivo e funzione della scheda\n"
-"- dispositivi EIDE: indica se il dispositivo è master o slave\n"
-"- dispositivi SCSI: indica bus e id del dispositivo SCSI"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Caratteristiche dell'unità"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "questo campo descrive il dispositivo"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "vecchio file di dispositivo"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "vecchio nome statico del dispositivo, usato nel pacchetto dev"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "il modulo del kernel GNU/Linux che gestisce il dispositivo"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Partizioni estese"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "numero di partizioni estese"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Geometria del disco (cilindri/testine/settori)"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Controller del disco"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "il controller del disco sull'host"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificativo"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "di solito è il numero di serie del dispositivo"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe dei supporti"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe del dispositivo hardware"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "modello del disco fisso"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "porta di rete per la stampante"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Partizioni primarie"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "numero di partizioni primarie"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Marca"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "marca del dispositivo"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "Dominio PCI"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "il dominio PCI del dispositivo"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Revisione di PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI n°"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "il bus PCI su cui è inserito il dispositivo"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Dispositivo PCI n°"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Numero del dispositivo PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Funzione PCI n°"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "Numero della funzione PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID della marca"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "questo è l'identificativo numerico standard della marca"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID del dispositivo"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "questo è il numero che identifica il dispositivo"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Identificativo secondario della marca"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "questo è il numero minore che identifica la marca"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Identificativo secondario del dispositivo"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "questo è il numero minore che identifica il dispositivo"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID del dispositivo USB"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr "..."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di "
-"calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" "
-"e sono una specie di \"benchmark\" per la CPU."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Dimensione cache"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "dimensione cache (di secondo livello) della CPU"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Famiglia CPUID"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "famiglia del processore (ad es.: 6 per la classe degli i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Livello cpuid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "livello di informazione che si può ottenere tramite l'istruzione cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequenza (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura "
-"approssimativa del numero di istruzioni che la CPU può eseguire in un "
-"secondo)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "I flag della CPU rilevati dal kernel"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Core"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Core della CPU"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID del core"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "ID fisico"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ID ACPI"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Fratelli (sibling)"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "sottogenerazione della CPU"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generazione della CPU (ad es.: 8 per Pentium-III,...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nome modello"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "marca ufficiale della CPU"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "il nome della CPU"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID processore"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "il numero del processore"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Stepping del modello"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "\"stepping\" del processore (numero di sotto-modello(generazione))"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "marca del processore"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Protezione da scrittura"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"il flag WP nel registro CR0 della CPU attiva la protezione contro la "
-"scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di "
-"prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi "
-"utente. Ossia, è una protezione contro i bug."
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formato dei dischetti"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "formato dei dischetti accettato dal lettore"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "canale EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identificativo del disco"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "di solito è il numero di serie del disco"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Numero identificativo target"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "identificativo SCSI del target"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Numero dell'unità logica"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"il numero dell'unità logica SCSI (LUN-). I dispositivi SCSI collegati ad un "
-"PC sono identificati\n"
-"univocamente dal numero del canale, dal target id e dal numero dell'unità "
-"logica."
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "RAM installata"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "RAM installata sul banco di memoria"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "RAM attivata"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "RAM attivata sul banco di memoria"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "tipo di dispositivo di memoria"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Velocità del banco di memoria"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Connessioni dei banchi"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Socket che individua il banco di memoria"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "File del dispositivo"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel "
-"per il mouse"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Rotellina in emulazione"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "se emulare o no la rotellina"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "il tipo di mouse"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "il nome del mouse"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Numero di pulsanti"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "il numero di pulsanti del mouse"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "il tipo di bus a cui è connesso il mouse"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protocollo mouse usato da X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "il protocollo usato dall'interfaccia grafica per gestire il mouse"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificazione"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Prestazioni"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partizioni"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Caratteristiche"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzioni"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Guida"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Rileva automaticamente le _stampanti"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Rileva automaticamente i _modem"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Rileva automaticamente dispositivi _jaz"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Riconoscimento automatico drive _zip su porta parallela"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Configurazione dell'hardware"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Descrizione dei campi"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Guida di harddrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descrizione dei campi:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Scegli un dispositivo!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo "
-"riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Segnala bug"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informazioni su..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Questo è HardDrake, uno strumento %s per configurare l'hardware."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware identificato"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Imposta le opzioni del driver in uso"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Lancia il tool di configurazione"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative "
-"informazioni. "
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Altri"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secondario"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primario"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "masterizzatore"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Log dei programmi Mageia"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Solo per il giorno selezionato"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/File/_Nuovo"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/File/_Apri"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/File/_Salva"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/File/Salv_a con nome"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/File/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opzioni/Prova"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Guida/_Informazioni su..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Autenticazione (auth.log)"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Utente (user.log)"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "cerca"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Uno strumento per esaminare i log"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Che contiene"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "ma non contiene"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Scegli file"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contenuto del file"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Avvisi via posta"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Attendere, è in corso l'analisi del file \"%s\"..."
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Purtroppo il file di log non è disponibile!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Errore nell'aprire il file di log \"%s\": %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Server web Apache"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Risolutore di nomi di dominio"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Server di posta Postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Server Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Server SSH"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Servizio webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Servizio xinetd"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configurazione avvisi via email"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Benvenuto nel programma di configurazione degli avvisi.\n"
-"\n"
-"Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Impostazioni relative ai servizi"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Impostazioni relative al carico"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Carico"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Configurazione avvisi"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi "
-"utilizzare un indirizzo email completo!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Salva con nome..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il driver proprietario per la tua scheda grafica, il "
-"sistema ora sta utilizzando il driver free (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Motivo: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Per usare gli scanner occorre installare i pacchetti di SANE.\n"
-"\n"
-"Vuoi installarli?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Interruzione di Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake non verrà avviato adesso."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Sto cercando gli scanner configurati..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Sto cercando altri scanner..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Rigenero l'elenco degli scanner configurati..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s non è supportato da questa versione di %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Conferma"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Trovato %s su %s, lo configuro automaticamente?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s non è nel database degli scanner, vuoi configurarlo manualmente?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Configurazione scanner"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr ""
-"Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s sulla porta %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Seleziona il modello dello scanner (Modello individuato: %s )"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Seleziona il modello dello scanner (porta %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NON SUPPORTATO)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s non viene supportato sotto Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Non installare il file del firmware"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Firmware scanner"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta "
-"che viene acceso."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "In tal caso, puoi decidere che venga fatto automaticamente."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che "
-"possa essere installato."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina "
-"web del produttore o nella tua partizione Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Installa il file del firmware da "
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Dischetto"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Altra posizione"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Seleziona il file del firmware"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Il file %s contenente il firmware non esiste o non è leggibile!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware "
-"ogni volta che vengono accesi."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Per farlo è necessario fornire i file con il firmware degli scanner in modo "
-"che possano essere installati."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui "
-"fornendo il file con quello nuovo."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Installa il firmware per "
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Seleziona il file del firmware per %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Non si può installare il file del firmware per %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Il file con il firmware per %s è stato correttamente installato."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s non è supportato"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s deve essere configurato con system-config-printer.\n"
-"Puoi lanciare system-config-printer dal Centro di Controllo %s, sezione "
-"Hardware."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Configurazione moduli kernel..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Rileva automaticamente le porte disponibili"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Scelta del dispositivo"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Per favore, scrivi il nome del dispositivo a cui è collegato %s "
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(N.B.: non è possibile rilevare automaticamente le porte parallele)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "seleziona dispositivo"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Sto cercando degli scanner..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attenzione!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Questo %s non può essere configurato in modo del tutto automatico.\n"
-"\n"
-"Servono degli aggiustamenti manuali. E' necessario modificare il file di "
-"configurazione /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man "
-"sane-%s\" per leggerla."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Dopo di che sarà possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka"
-"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli "
-"aggiustamenti manuali per farlo funzionare. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra "
-"principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "modifica il file di configurazione /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Congratulazioni!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Lo scanner %s è stato configurato.\n"
-"Adesso è possibile digitalizzare documenti usando \"XSane\" o \"Kooka"
-"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Questi scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"sono disponibili sul tuo sistema.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Lo scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"è disponibile sul tuo sistema.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Non sono stati trovati scanner disponibili sulla tua macchina.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Gestione scanner"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Cerca nuovi scanner"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Aggiungi manualmente uno scanner"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Installa/aggiorna i file del firmware"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Condivisione scanner"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Tutte le macchine remote"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Questa macchina"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Condivisione scanner"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner "
-"collegati a questa macchina e a quali macchine remote."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli "
-"scanner collegati ad host remoti."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Gli scanner di questa macchina saranno disponibili per altri computer"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Condivisione scanner per gli host: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nessuna macchina remota"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Utilizzare degli scanner su macchine remote"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Utilizza gli scanner sugli host: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Condivisione degli scanner locali"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere "
-"accessibili:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Aggiungi un host"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Configura l'host selezionato"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Rimuovi l'host selezionato"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nome/indirizzo IP dell'host:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Devi inserire il nome di un host o un indirizzo IP.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Questo host è già nell'elenco, non puoi aggiungerlo ancora.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilizzo di scanner remoti"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Queste sono le macchine da cui gli scanner saranno utilizzabili:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Per condividere lo/gli scanner locali è necessario installare saned\n"
-"\n"
-"Vuoi installare saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Non si possono installare i programmi necessari per condividere lo/gli "
-"scanner."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr ""
-"La scheda grafica %s non è supportata da questa versione del driver %s."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il modulo kernel proprietario per il driver X.org \"%s\"."
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
-"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s è stato rimosso\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s è stato aggiunto\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Modifiche hardware nella classe \"%s\" (%s secondi per rispondere)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Vuoi avviare l'apposito programma di configurazione?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Identificazione dell'hardware in corso"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Impostazioni locali del sistema"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Configurazione generale di lingua e paese per il sistema"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Procedura centralizzata per individuare e configurare l'hardware"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Strumento di configurazione dell'hardware"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Configurazione di lingua e paese"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Impostazioni locali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è stata rilevata nessuna scheda audio sulla tua macchina. Per "
-#~ "favore,\n"
-#~ "verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente "
-#~ "inserita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra il tema\n"
-#~ "nella console"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Crea un nuovo tema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Ascissa (x) del riquadro di testo"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Ordinata (y) del riquadro di testo"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Larghezza del testo"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Altezza del riquadro di testo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Barra di avanzamento: ascissa (x)\n"
-#~ "del suo angolo superiore sinistro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Barra di avanzamento: ordinata (y)\n"
-#~ "del suo angolo superiore sinistro"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Lo spessore della barra di avanzamento"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "L'altezza della barra di avanzamento"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Coordinata x del testo"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Coordinata y del testo"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Trasparenza riquadro testo"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Trasparenza della barra di progressione"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Dimensione testo"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Barra di avanzamento"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Scelta del colore per la barra di progressione 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Scelta del colore per la barra di progressione 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Scelta colore sfondo per barra di progressione"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Tipo di gradiente"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testo"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Scelta colore testo"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Scegli l'immagine"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Bootsplash senza messaggi"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Scelta colore area testuale"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Colore del testo"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Colore sfondo"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Bootsplash con messaggi"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Nome del tema"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Risoluzione finale"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Mostra il logo nella console"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Salva il tema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Fornisci il nome di un tema"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Scegli un'immagine splash"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "Salvo il tema del Bootsplash..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Impossibile caricare il file %s con l'immagine"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "scegli un'immagine"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Selezione colore"