diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-10-01 07:51:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-10-01 07:51:55 +0000 |
commit | 47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2 (patch) | |
tree | 3062e730d106d4d6945c3cff3a40a0c450125b40 /perl-install/standalone/po/hu.po | |
parent | 051ccacd30007afbfa6fd2e3a623bd81d6120b8b (diff) | |
download | drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.gz drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.bz2 drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.xz drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/hu.po | 678 |
1 files changed, 440 insertions, 238 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 6c0095000..8f482b659 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:44+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -18,12 +18,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Automatikus felderítés" + +#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227 +#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 +#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 +#: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -33,7 +47,7 @@ msgstr "/_Fájl" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fájl/Ki_lépés" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 +#: drakboot:84 harddrake2:197 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -53,6 +67,13 @@ msgstr "Részletes" msgid "Silent" msgstr "Tömör" +#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27 +#: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 +#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + #: drakboot:133 #, c-format msgid "" @@ -132,6 +153,16 @@ msgstr "Rendszermód" msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" +#: drakboot:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Rendszerindítási beállítások" + +#: drakboot:259 drakboot:263 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "" + #: drakboot:260 #, c-format msgid "" @@ -153,57 +184,57 @@ msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux hibabejelentő program" -#: drakbug:51 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: drakbug:52 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Első indítási varázsló" -#: drakbug:53 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Szinkronizáló program" -#: drakbug:54 drakbug:168 +#: drakbug:62 drakbug:186 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Önálló eszközök" -#: drakbug:56 drakbug:57 +#: drakbug:64 drakbug:65 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:58 +#: drakbug:66 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" -#: drakbug:59 +#: drakbug:67 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" -#: drakbug:60 +#: drakbug:68 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows migrációs program" -#: drakbug:61 +#: drakbug:69 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Beállítási varázslók" -#: drakbug:83 +#: drakbug:91 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Adja meg a Mandriva-eszközt:" -#: drakbug:84 +#: drakbug:92 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -212,17 +243,17 @@ msgstr "" "vagy az alkalmazásnevet\n" "(vagy a teljes útvonalat):" -#: drakbug:87 +#: drakbug:95 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Csomag keresése" -#: drakbug:89 +#: drakbug:97 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Csomag: " -#: drakbug:90 +#: drakbug:98 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" @@ -243,21 +274,36 @@ msgstr "" "A bejelentésbe érdemes belevenni az \"lspcidrake -v\" program\n" "kimenetét, a kernel verzióját és a /proc/cpuinfo fájl tartalmát." -#: drakbug:112 +#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Segítség" + +#: drakbug:129 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bejelentés" -#: drakbug:178 +#: drakbug:160 drakfont:517 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: drakbug:196 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: drakbug:191 +#: drakbug:209 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "A csomag nincs telepítve" +#: drakclock:30 draksec:334 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" + #: drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" @@ -273,6 +319,11 @@ msgstr "Időzóna módosítása" msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Időzóna - DrakClock" +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "" + #: drakclock:45 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" @@ -307,6 +358,11 @@ msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP) bekapcsolása" msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "" + #: drakclock:110 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." @@ -317,6 +373,11 @@ msgstr "Érvényes NTP-kiszolgáló-címet adjon meg." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezzel: %s." +#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit" +msgstr "/_Kilépés" + #: drakclock:127 #, c-format msgid "Retry" @@ -372,103 +433,103 @@ msgstr "" "Az összes futó program be fog záródni; a jelenlegi munkafolyamat elvész. " "Biztos abban, hogy újra szeretné indítani a \"dm\" szolgáltatást?" -#: drakfont:187 +#: drakfont:188 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Telepített betűtípusok keresése" -#: drakfont:189 +#: drakfont:190 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése" -#: drakfont:213 +#: drakfont:214 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Betűtípus nem található" -#: drakfont:217 +#: drakfont:218 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 -#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 +#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387 +#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445 #, c-format msgid "done" msgstr "kész" -#: drakfont:226 +#: drakfont:227 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "A csatolt partíciókon betűtípus nem található" -#: drakfont:261 +#: drakfont:262 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása" -#: drakfont:264 +#: drakfont:265 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Betűtípus nem található.\n" -#: drakfont:274 +#: drakfont:275 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" -#: drakfont:293 +#: drakfont:299 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s betűtípusok konvertálása" -#: drakfont:330 +#: drakfont:336 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Betűtípus-másolás" -#: drakfont:333 +#: drakfont:339 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" -#: drakfont:341 +#: drakfont:347 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..." -#: drakfont:342 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "TrueType-telepítés kész" -#: drakfont:348 drakfont:363 +#: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst készítése" -#: drakfont:357 +#: drakfont:363 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript-hivatkozás" -#: drakfont:374 +#: drakfont:380 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" -#: drakfont:376 drakfont:434 +#: drakfont:383 drakfont:441 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS újraindítása" -#: drakfont:422 drakfont:432 +#: drakfont:429 drakfont:439 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" -#: drakfont:442 +#: drakfont:449 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -483,166 +544,202 @@ msgstr "" "A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " "lefagyaszthatják az X-kiszolgálót." -#: drakfont:482 +#: drakfont:489 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Betűtípus-telepítés" -#: drakfont:493 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:494 drakfont:646 +#: drakfont:501 drakfont:653 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Betűtípus-lista" -#: drakfont:497 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala" -#: drakfont:503 +#: drakfont:510 #, c-format msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: drakfont:505 drakfont:725 +#: drakfont:511 drakfont:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options" +msgstr "/_Beállítások" + +#: drakfont:512 drakfont:732 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Eltávolítás" -#: drakfont:506 +#: drakfont:513 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: drakfont:524 +#: drakfont:531 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:526 +#: drakfont:533 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Mandriva" -#: drakfont:528 +#: drakfont:535 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Betűtípus-telepítő" -#: drakfont:530 harddrake2:236 +#: drakfont:537 harddrake2:238 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:537 harddrake2:241 +#: drakfont:544 harddrake2:243 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -#: drakfont:547 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" -#: drakfont:558 +#: drakfont:565 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:559 +#: drakfont:566 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:560 +#: drakfont:567 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "AbiWord" -#: drakfont:561 +#: drakfont:568 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Általános nyomtatók" -#: drakfont:575 +#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: drakfont:582 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" "\" gombra" -#: drakfont:576 +#: drakfont:583 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fájlkijelölés" -#: drakfont:580 +#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217 +#: logdrake:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Csatorna" + +#: drakfont:587 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Betűtípusok" -#: drakfont:644 +#: drakfont:651 draksec:330 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:657 +#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: drakfont:664 #, c-format msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: drakfont:688 +#: drakfont:695 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani a következő betűtípusokat?" -#: drakfont:733 +#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: drakfont:740 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Kijelölések megszüntetése" -#: drakfont:736 +#: drakfont:743 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: drakfont:750 drakfont:769 +#: drakfont:760 drakfont:779 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Betűtípusok importálása" -#: drakfont:754 drakfont:774 +#: drakfont:764 drakfont:784 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Tesztelés" -#: drakfont:755 +#: drakfont:765 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" -#: drakfont:756 +#: drakfont:766 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" -#: drakfont:757 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Telepítés után" -#: drakfont:775 +#: drakfont:785 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" -#: drakfont:776 +#: drakfont:786 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eltávolítás után" @@ -670,7 +767,8 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség " "betöltése\n" @@ -802,6 +900,11 @@ msgstr "Új szabály felvétele a lista végére" #: drakperm:125 #, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: drakperm:125 +#, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "A kijelölt szabály törlése" @@ -830,6 +933,11 @@ msgstr "csoport" msgid "other" msgstr "egyéb" +#: drakperm:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other" +msgstr "egyéb" + #: drakperm:252 #, c-format msgid "Read" @@ -966,11 +1074,23 @@ msgstr "HELYI" msgid "NONE" msgstr "EGYIK SEM" +#: draksec:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett felhasználó" + #: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorálás" +#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. @@ -1069,7 +1189,7 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez\n" "hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint." -#: draksec:147 harddrake2:211 +#: draksec:147 harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -1093,6 +1213,11 @@ msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések" msgid "Security Level:" msgstr "Biztonsági szint:" +#: draksec:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Biztonsági szint:" + #: draksec:210 #, c-format msgid "Security Administrator:" @@ -1118,6 +1243,11 @@ msgstr "Rendszerbeállítások" msgid "Periodic Checks" msgstr "Periodikus ellenőrzések" +#: draksec:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "No password" +msgstr "Rendszergazdai jelszó" + #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" @@ -1128,7 +1258,7 @@ msgstr "Rendszergazdai jelszó" msgid "User password" msgstr "Felhasználói jelszó" -#: draksec:314 draksec:368 +#: draksec:314 draksec:363 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" @@ -1208,6 +1338,11 @@ msgstr "Mentések" msgid "Logs" msgstr "Naplók" +#: draksec:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services" +msgstr "UPS-eszközök" + #: draksec:333 #, c-format msgid "Users" @@ -1223,33 +1358,38 @@ msgstr "Rendszerindítási beállítások" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: draksec:370 +#: draksec:365 #, c-format msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: draksec:372 +#: draksec:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "System" +msgstr "Rendszermód" + +#: draksec:367 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" -#: draksec:396 +#: draksec:391 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Biztonsági szint beállítása..." -#: draksec:297 +#: draksec:397 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Biztonsági opciók beállítása..." -#: draksound:47 +#: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Hangkártya nem található." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:50 +#: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1271,7 +1411,7 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: draksound:57 +#: draksound:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automatikus felderítés" -#: drakups:99 harddrake2:367 +#: drakups:99 harddrake2:369 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Felderítés folyamatban" @@ -1564,6 +1704,11 @@ msgid "The name of your ups" msgstr "Az UPS neve" #: drakups:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Meghajtó" + +#: drakups:144 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "Az UPS-t kezelő meghajtóprogram" @@ -1588,18 +1733,18 @@ msgstr "A varázsló beállította az új \"%s\" UPS-eszközt." msgid "UPS devices" msgstr "UPS-eszközök" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 -#: harddrake2:118 +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#: drakups:249 harddrake2:133 +#: drakups:249 harddrake2:135 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Meghajtó" -#: drakups:249 harddrake2:52 +#: drakups:249 harddrake2:53 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" @@ -1634,7 +1779,7 @@ msgstr "Szabályok" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: drakups:297 harddrake2:82 +#: drakups:297 harddrake2:84 #, c-format msgid "Level" msgstr "Szint" @@ -1644,6 +1789,11 @@ msgstr "Szint" msgid "ACL name" msgstr "ACL-név" +#: drakups:297 finish-install:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password" +msgstr "Rendszergazdai jelszó" + #: drakups:329 #, c-format msgid "UPS Management" @@ -1687,27 +1837,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#: finish-install:43 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "" + #: finish-install:44 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." -#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" (saját könyvtárak) partíció" -#: finish-install:111 +#: finish-install:114 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Adjon meg jelszót \"%s\" felhasználó számára" -#: finish-install:129 +#: finish-install:117 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +#: finish-install:132 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" partíció létrehozása" -#: finish-install:141 +#: finish-install:144 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Titkosított \"home\" partíció formázása" @@ -1722,17 +1882,19 @@ msgstr "Alternatív meghajtók" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "A hangkártyához használható alternatív meghajtók" -#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#: harddrake2:30 harddrake2:122 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Busz" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#: harddrake2:33 harddrake2:148 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Busz-azonosítás" @@ -1853,137 +2015,137 @@ msgstr "Médiaosztály" msgid "class of hardware device" msgstr "A hardvereszköz osztálya" -#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#: harddrake2:52 harddrake2:85 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: harddrake2:51 +#: harddrake2:52 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Merevlemez-modell" -#: harddrake2:52 +#: harddrake2:53 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "Hálózati nyomtatóport" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Elsődleges partíciók" -#: harddrake2:53 +#: harddrake2:54 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "Az elsődleges partíciók száma" -#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#: harddrake2:55 harddrake2:90 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" -#: harddrake2:54 +#: harddrake2:55 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Az eszköz gyártójának neve" -#: harddrake2:55 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "PCI-tartomány" -#: harddrake2:55 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "Az eszköz PCI-tartománya" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "PCI-busz azonosítója" -#: harddrake2:56 +#: harddrake2:57 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "A PCI-busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van" -#: harddrake2:57 +#: harddrake2:58 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCI-eszközszám" -#: harddrake2:57 +#: harddrake2:58 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "A PCI-eszközszám" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "PCI-funkciószám" -#: harddrake2:58 +#: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "A PCI-funkciószám" -#: harddrake2:59 +#: harddrake2:60 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Gyártóazonosító" -#: harddrake2:59 +#: harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "A gyártó szabványos numerikus azonosítója" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:61 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "Eszközazonosító" -#: harddrake2:60 +#: harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "Az eszköz numerikus azonosítója" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "Al-gyártóazonosító" -#: harddrake2:61 +#: harddrake2:62 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "A gyártó numerikus al-azonosítója" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Al-eszközazonosító" -#: harddrake2:62 +#: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "Az eszköz numerikus al-azonosítója" -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Az eszköz USB-azonosítója" -#: harddrake2:63 +#: harddrake2:64 #, c-format msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:66 +#: harddrake2:68 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " @@ -1994,53 +2156,53 @@ msgstr "" "számlálóciklus segítségével. Ennek a műveletnek az eredménye Bogomips " "értékként eltárolódik, amely egyfajta CPU-sebességi értéknek is felfogható." -#: harddrake2:67 +#: harddrake2:69 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Gyorstárméret" -#: harddrake2:67 +#: harddrake2:69 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "A processzor másodszintű gyorstárának mérete" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma hiba" -#: harddrake2:70 +#: harddrake2:72 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "Tartalmazza-e a CPU a Cyrix 6x86 Coma hibát" -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "A processzor családazonosítója" -#: harddrake2:71 +#: harddrake2:73 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "A processzor családazonosítója (például i686 esetén ez 6)" -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "CPUID-szint" -#: harddrake2:72 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "A CPUID utasítással lekérdezhető információk szintje" -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvencia (MHz)" -#: harddrake2:73 +#: harddrake2:75 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " @@ -2050,22 +2212,22 @@ msgstr "" "A CPU órajele MHz-ben (Megahertz - más tulajdonságokkal együtt meghatározza " "a CPU által másodpercenként végrehajtott utasítások számát)" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Jelzők (flag-ek)" -#: harddrake2:74 +#: harddrake2:76 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "A kernel által közölt CPU-tulajdonságok" -#: harddrake2:75 +#: harddrake2:77 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv-hiba" -#: harddrake2:76 +#: harddrake2:78 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " @@ -2075,42 +2237,44 @@ msgstr "" "A korai Intel Pentium processzorok lebegőpontos egysége hibás - lebegőpontos " "osztás esetén (fdiv) nem mindig a megfelelő eredményt adták" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "Van-e FPU" -#: harddrake2:77 +#: harddrake2:79 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "Ha igen, akkor a processzor rendelkezik aritmetikai társprocesszorral" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:80 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora" -#: harddrake2:78 +#: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral" +msgstr "" +"Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral" -#: harddrake2:79 +#: harddrake2:81 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00F-hiba" -#: harddrake2:79 +#: harddrake2:81 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak" +msgstr "" +"A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak" -#: harddrake2:80 +#: harddrake2:82 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Halt-hiba" -#: harddrake2:81 +#: harddrake2:83 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " @@ -2119,62 +2283,62 @@ msgstr "" "A korai i486DX-100 processzorok közül nem mindegyik képes megbízhatóan " "visszatérni működési üzemmódba a \"halt\" utasítás végrehajtása után" -#: harddrake2:82 +#: harddrake2:84 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "A CPU algenerációja" -#: harddrake2:83 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "A CPU generációszáma (például Pentium III esetén ez 8)" -#: harddrake2:84 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Modellnév" -#: harddrake2:84 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "A CPU gyártójának hivatalos neve" -#: harddrake2:85 +#: harddrake2:87 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "Az eszköz neve" -#: harddrake2:86 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Processzorazonosító" -#: harddrake2:86 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "A processzor száma" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Verzió" -#: harddrake2:87 +#: harddrake2:89 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "A CPU verziója (generációt jelölő al-modellszám)" -#: harddrake2:88 +#: harddrake2:90 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "A processzor gyártójának neve" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Írásvédelem" -#: harddrake2:89 +#: harddrake2:91 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " @@ -2185,42 +2349,42 @@ msgstr "" "állít be - ezzel megakadályozható, hogy a kernel ellenőrizetlenül " "hozzáférjen a felhasználói memóriához (ez tulajdonképpen hibavédelmet jelent)" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:95 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Az adathordozó formátuma" -#: harddrake2:93 +#: harddrake2:95 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "A meghajtó által támogatott adathordozó-formátum" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: harddrake2:97 +#: harddrake2:99 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna" -#: harddrake2:98 +#: harddrake2:100 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Lemezazonosító" -#: harddrake2:98 +#: harddrake2:100 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "Általában a lemez sorozatszáma" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Logikai egységszám" -#: harddrake2:99 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " @@ -2231,203 +2395,209 @@ msgstr "" "azonosítja a csatornaszám, a célazonosító és a logikai egységszám." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:106 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Telepített méret" -#: harddrake2:106 +#: harddrake2:108 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "A memóriabank telepített mérete" -#: harddrake2:107 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Bekapcsolt méret" -#: harddrake2:107 +#: harddrake2:109 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "A memóriabank bekapcsolt mérete" -#: harddrake2:108 +#: harddrake2:110 harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: harddrake2:110 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "a memóriaeszköz típusa" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: harddrake2:109 +#: harddrake2:111 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "A memóriabank sebessége" -#: harddrake2:110 +#: harddrake2:112 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Memóriabank-kapcsolatok" -#: harddrake2:111 +#: harddrake2:113 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "A memóriabank aljazata" -#: harddrake2:115 +#: harddrake2:117 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Eszközfájl" -#: harddrake2:115 +#: harddrake2:117 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "Az egér kernelbeli meghajtójával kommunikáló eszközfájl" -#: harddrake2:116 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Emulált görgő" -#: harddrake2:116 +#: harddrake2:118 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Emulálva van-e az egérgörgő" -#: harddrake2:117 +#: harddrake2:119 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Az egér típusa" -#: harddrake2:118 +#: harddrake2:120 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "Az egér neve" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Gombok száma" -#: harddrake2:119 +#: harddrake2:121 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "Az egér gombjainak száma" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Az egér által használt busz típusa" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Az X11 által használt egérprotokoll" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:123 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "A grafikus rendszer által az egérhez használt protokoll" -#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Azonosítás" -#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#: harddrake2:131 harddrake2:147 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -#: harddrake2:138 +#: harddrake2:140 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Teljesítmény" -#: harddrake2:139 +#: harddrake2:141 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "Hibák" -#: harddrake2:140 +#: harddrake2:142 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" -#: harddrake2:147 +#: harddrake2:149 #, c-format msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: harddrake2:148 +#: harddrake2:150 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partíciók" -#: harddrake2:153 +#: harddrake2:155 #, c-format msgid "Features" msgstr "Tulajdonságok" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:78 +#: harddrake2:178 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 +#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: harddrake2:181 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése" -#: harddrake2:182 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modemek automatikus felderítése" -#: harddrake2:183 +#: harddrake2:185 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_Jaz meghajtók automatikus felderítése" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/_Párhuzamos Zip meghajtók automatikus felderítése" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:190 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardverbeállítás" -#: harddrake2:195 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: harddrake2:208 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Mezőleírások" -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "HardDrake segítség" -#: harddrake2:219 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Válasszon egy eszközt" -#: harddrake2:219 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2436,105 +2606,121 @@ msgstr "" "Ha kijelöl egy eszközt, akkor megjelennek az eszköz adatai a jobb oldali " "részben (\"Információ\")" -#: harddrake2:225 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: harddrake2:234 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "HardDrake - %s hardverbeállítási eszköz." -#: harddrake2:267 +#: harddrake2:269 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "A megtalált hardver" -#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#: harddrake2:272 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Információ" -#: harddrake2:272 +#: harddrake2:274 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "A meghajtóprogram beállításainak módosítása" -#: harddrake2:279 +#: harddrake2:281 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Beállítóprogram indítása" -#: harddrake2:299 +#: harddrake2:301 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz " "adatai." -#: harddrake2:319 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: harddrake2:340 +#: harddrake2:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: harddrake2:415 +#: harddrake2:417 #, c-format msgid "secondary" msgstr "másodlagos" -#: harddrake2:415 +#: harddrake2:417 #, c-format msgid "primary" msgstr "elsődleges" -#: harddrake2:419 +#: harddrake2:421 #, c-format msgid "burner" msgstr "író" -#: harddrake2:419 +#: harddrake2:421 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:47 +#: harddrake2:473 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "" + +#: harddrake2:515 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "" + +#: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:53 +#: localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Telepítenie kell a következő csomagokat: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:56 +#: localedrake:47 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:64 +#: localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni" @@ -2817,7 +3003,8 @@ msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-cí #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik." +msgstr "" +"\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik." #: logdrake:450 #, c-format @@ -2861,7 +3048,8 @@ msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat." #: scannerdrake:61 @@ -2889,6 +3077,11 @@ msgstr "A beállított lapolvasók listájának újragenerálása..." msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "A(z) %s nem támogatott a(z) %s jelenleg használt verziójában." +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Információ" + #: scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" @@ -3315,6 +3508,11 @@ msgstr "A kijelölt gép szerkesztése" msgid "Remove selected host" msgstr "A kijelölt gép eltávolítása" +#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done" +msgstr "kész" + #: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 #: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 #, c-format @@ -3362,27 +3560,32 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton." -#: service_harddrake:131 +#: scannerdrake:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat." + +#: service_harddrake:124 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:125 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s el lett távolítva\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:128 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:129 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:252 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" @@ -3420,4 +3623,3 @@ msgstr "Nyelv és ország beállítása" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Helyi beállítások" - |