summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-10-01 07:51:55 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-10-01 07:51:55 +0000
commit47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2 (patch)
tree3062e730d106d4d6945c3cff3a40a0c450125b40 /perl-install/standalone/po/gl.po
parent051ccacd30007afbfa6fd2e3a623bd81d6120b8b (diff)
downloaddrakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar
drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.gz
drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.bz2
drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.tar.xz
drakx-47cf05cfe6ce4e4122c533d16f0b6b83a3787ad2.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po655
1 files changed, 424 insertions, 231 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index 7df91d7ab..e5556acd5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -18,12 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Gallegan\n"
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227
+#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
+#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "¡Erro!"
+
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
+#: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -33,7 +47,7 @@ msgstr "/_Ficheiro"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Saír"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
+#: drakboot:84 harddrake2:197 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -53,6 +67,13 @@ msgstr "Detallado"
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
+#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27
+#: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54
+#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
@@ -129,6 +150,16 @@ msgstr ""
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema"
+#: drakboot:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración de alertas"
+
+#: drakboot:259 drakboot:263
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr ""
+
#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
@@ -150,57 +181,57 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux"
-#: drakbug:51
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux"
-#: drakbug:52
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistente da Primeira Vez"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronización"
-#: drakbug:54 drakbug:168
+#: drakbug:62 drakbug:186
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Independentes"
-#: drakbug:56 drakbug:57
+#: drakbug:64 drakbug:65
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:58
+#: drakbug:66
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control Remoto"
-#: drakbug:59
+#: drakbug:67
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Xestor de Software"
-#: drakbug:60
+#: drakbug:68
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migración de Windows"
-#: drakbug:61
+#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de Configuración"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione Ferramenta de Mandriva:"
-#: drakbug:84
+#: drakbug:92
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -209,17 +240,17 @@ msgstr ""
"ou Nome da Aplicación\n"
"(ou Ruta Completa):"
-#: drakbug:87
+#: drakbug:95
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Atopa-lo Paquete"
-#: drakbug:89
+#: drakbug:97
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquete: "
-#: drakbug:90
+#: drakbug:98
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
@@ -240,21 +271,36 @@ msgstr ""
"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -"
"v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:112
+#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/A_xuda"
+
+#: drakbug:129
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informar"
-#: drakbug:178
+#: drakbug:160 drakfont:517
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:196
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non instalado"
-#: drakbug:191
+#: drakbug:209
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete non instalado"
+#: drakclock:30 draksec:334
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
@@ -270,6 +316,11 @@ msgstr "Cambia-la Zona Horaria"
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona Horaria - DrakClock"
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -304,6 +355,11 @@ msgstr "Habilitar Protocolo de Hora en Rede"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
#: drakclock:110
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
@@ -314,6 +370,11 @@ msgstr "Introduza un enderezo de servidor NTP válido."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Non se puido sincronizar con %s."
+#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "/S_aír"
+
#: drakclock:127
#, c-format
msgid "Retry"
@@ -366,103 +427,103 @@ msgstr ""
"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión "
"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?"
-#: drakfont:187
+#: drakfont:188
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Busca-las fontes instaladas"
-#: drakfont:189
+#: drakfont:190
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas"
-#: drakfont:213
+#: drakfont:214
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Non se atoparon fontes"
-#: drakfont:217
+#: drakfont:218
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar tódalas fontes"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
-#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
+#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387
+#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445
#, c-format
msgid "done"
msgstr "feito"
-#: drakfont:226
+#: drakfont:227
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas"
-#: drakfont:261
+#: drakfont:262
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""
-#: drakfont:264
+#: drakfont:265
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n"
-#: drakfont:274
+#: drakfont:275
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""
-#: drakfont:293
+#: drakfont:299
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "Conversión de fontes %s"
-#: drakfont:330
+#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copia das fontes"
-#: drakfont:333
+#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalación de fontes True Type"
-#: drakfont:341
+#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "agarde mentres ttmkfdir..."
-#: drakfont:342
+#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Rematouse a instalación de True Type"
-#: drakfont:348 drakfont:363
+#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""
-#: drakfont:357
+#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""
-#: drakfont:374
+#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais"
-#: drakfont:376 drakfont:434
+#: drakfont:383 drakfont:441
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:422 drakfont:432
+#: drakfont:429 drakfont:439
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes"
-#: drakfont:442
+#: drakfont:449
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -477,166 +538,202 @@ msgstr ""
"Pode instalar as fontes do xeito normal. En casos raros, fontes incorrectas "
"poden colgar o Servidor X."
-#: drakfont:482
+#: drakfont:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalación de Tipos de Letra"
-#: drakfont:493
+#: drakfont:500
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:494 drakfont:646
+#: drakfont:501 drakfont:653
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de Fontes"
-#: drakfont:497
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter as Fontes de Windows"
-#: drakfont:503
+#: drakfont:510
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: drakfont:505 drakfont:725
+#: drakfont:511 drakfont:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "/_Opcións"
+
+#: drakfont:512 drakfont:732
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:506
+#: drakfont:513
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:524
+#: drakfont:531
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:533
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 de Mandriva"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:535
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de fontes."
-#: drakfont:530 harddrake2:236
+#: drakfont:537 harddrake2:238
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:537 harddrake2:241
+#: drakfont:544 harddrake2:243
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: drakfont:547
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:"
-#: drakfont:558
+#: drakfont:565
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:566
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:567
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:568
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras Xenéricas"
-#: drakfont:575
+#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:582
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:583
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección do Ficheiro"
-#: drakfont:580
+#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217
+#: logdrake:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakfont:587
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: drakfont:644
+#: drakfont:651 draksec:330
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar fontes"
-#: drakfont:657
+#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:664
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:688
+#: drakfont:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?"
-#: drakfont:733
+#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:740
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
-#: drakfont:736
+#: drakfont:743
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionadas Todas"
-#: drakfont:750 drakfont:769
+#: drakfont:760 drakfont:779
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando fontes"
-#: drakfont:754 drakfont:774
+#: drakfont:764 drakfont:784
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Probas iniciais"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:765
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copia-las fontes no sistema"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:766
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar & converti-las fontes"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Despois de Instalar"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:785
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Eliminar fontes do sistema"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:786
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Despois de Desinstalar"
@@ -795,6 +892,11 @@ msgstr "Engadir unha nova regra ó final"
#: drakperm:125
#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Elimina-la regra seleccionada"
@@ -823,6 +925,11 @@ msgstr "grupo"
msgid "other"
msgstr "outro"
+#: drakperm:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "outro"
+
#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
@@ -960,11 +1067,23 @@ msgstr "LOCAL"
msgid "NONE"
msgstr "NADA"
+#: draksec:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Usuario por omisión"
+
#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
+#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
+#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
@@ -1067,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"pero o sistema está totalmente pechado e as funcionalidades de seguridade "
"están ó máximo"
-#: draksec:147 harddrake2:211
+#: draksec:147 harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -1091,6 +1210,11 @@ msgstr "Nivel de Seguridade:"
msgid "Security Level:"
msgstr "Nivel de Seguridade:"
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Nivel de Seguridade:"
+
#: draksec:210
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
@@ -1116,6 +1240,11 @@ msgstr "Opcións do Sistema"
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Comprobacións Periódicas"
+#: draksec:282
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr ""
+
#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
@@ -1126,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "User password"
msgstr ""
-#: draksec:314 draksec:368
+#: draksec:314 draksec:363
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Xestión do Software"
@@ -1206,6 +1335,11 @@ msgstr "Copias de seguridade"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
+#: draksec:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Dispositivos SAI"
+
#: draksec:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
@@ -1221,33 +1355,38 @@ msgstr "Configuración de alertas"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: draksec:370
+#: draksec:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "Opcións de Rede"
-#: draksec:372
+#: draksec:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Opcións do Sistema"
+
+#: draksec:367
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arrinque"
-#: draksec:396
+#: draksec:391
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..."
-#: draksec:297
+#: draksec:397
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..."
-#: draksound:47
+#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:50
+#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -1268,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: draksound:57
+#: draksound:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1508,7 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Detección automática"
-#: drakups:99 harddrake2:367
+#: drakups:99 harddrake2:369
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detectando"
@@ -1563,6 +1702,11 @@ msgid "The name of your ups"
msgstr "O nome do seu SAI"
#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "O driver que xestiona o seu SAI"
@@ -1587,18 +1731,18 @@ msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"."
msgid "UPS devices"
msgstr "Dispositivos SAI"
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
-#: harddrake2:118
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: drakups:249 harddrake2:133
+#: drakups:249 harddrake2:135
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: drakups:249 harddrake2:52
+#: drakups:249 harddrake2:53
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porto"
@@ -1633,7 +1777,7 @@ msgstr "Regras"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: drakups:297 harddrake2:82
+#: drakups:297 harddrake2:84
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
@@ -1643,6 +1787,11 @@ msgstr "Nivel"
msgid "ACL name"
msgstr "Nome da ACL"
+#: drakups:297 finish-install:116
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
@@ -1685,27 +1834,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#: finish-install:43
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
#: finish-install:44
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Escolla a disposición do seu teclado."
-#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""
-#: finish-install:111
+#: finish-install:114
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""
-#: finish-install:129
+#: finish-install:117
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:132
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""
-#: finish-install:141
+#: finish-install:144
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1879,7 @@ msgstr "Controladores alternativos"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son"
-#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#: harddrake2:30 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
@@ -1732,7 +1891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)"
-#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#: harddrake2:33 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificación do bus"
@@ -1853,137 +2012,137 @@ msgstr "Clase de soporte"
msgid "class of hardware device"
msgstr "clase de dispositivo hardware"
-#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#: harddrake2:52 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: harddrake2:51
+#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Modelo do disco duro"
-#: harddrake2:52
+#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porto da impresora de rede"
-#: harddrake2:53
+#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Particións primarias"
-#: harddrake2:53
+#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "o número de particións primarias"
-#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#: harddrake2:55 harddrake2:90
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
-#: harddrake2:54
+#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
-#: harddrake2:55
+#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr ""
-#: harddrake2:55
+#: harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
-#: harddrake2:56
+#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI #"
-#: harddrake2:56
+#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo"
-#: harddrake2:57
+#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "Dispositivo PCI #"
-#: harddrake2:57
+#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Dispositivo PCI número"
-#: harddrake2:58
+#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "Función PCI #"
-#: harddrake2:58
+#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Función PCI número"
-#: harddrake2:59
+#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID do vendedor"
-#: harddrake2:59
+#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor"
-#: harddrake2:60
+#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID do dispositivo "
-#: harddrake2:60
+#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo"
-#: harddrake2:61
+#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "ID de subvendedor"
-#: harddrake2:61
+#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""
-#: harddrake2:62
+#: harddrake2:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Dispositivos UPS"
-#: harddrake2:62
+#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo"
-#: harddrake2:63
+#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID do dispositivo USB "
-#: harddrake2:63
+#: harddrake2:64
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
-#: harddrake2:66
+#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: harddrake2:66
+#: harddrake2:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
@@ -1994,53 +2153,53 @@ msgstr ""
"inicializar un contador. O seu resultado almacénase coma bogomips dunha "
"forma para \"benchmark\" a cpu."
-#: harddrake2:67
+#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché"
-#: harddrake2:67
+#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)"
#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: harddrake2:70
+#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Erro da coma"
-#: harddrake2:70
+#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "se esta cpu ten o erro da Coma de Cyrix 6x86"
-#: harddrake2:71
+#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""
-#: harddrake2:71
+#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivel de cpuid"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "nivel de información que se pode obter a través da instrucción cpuid"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frecuencia (MHz)"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -2050,22 +2209,22 @@ msgstr ""
"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de "
"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Erro fdiv"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
@@ -2076,42 +2235,42 @@ msgstr ""
"procesador de coma flotante que non lles permite acadar a precisión "
"necesaria ó realizar divisións de coma flotante (FDIV)"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Ten FPU"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético"
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Erro f00f"
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-#: harddrake2:80
+#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Erro de apagado"
-#: harddrake2:81
+#: harddrake2:83
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
@@ -2120,62 +2279,62 @@ msgstr ""
"Algúns dos primeiros chips i486DX-100 non poden volver ó modo operativo con "
"seguridade despois de usar a instrucción \"halt\""
-#: harddrake2:82
+#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "subxeración da cpu"
-#: harddrake2:83
+#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome do vendedor oficial da cpu"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome da CPU"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID do procesador"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o número do procesador"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Formatando"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome do vendedor do procesador"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra a escritura"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
@@ -2183,42 +2342,42 @@ msgid ""
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
-#: harddrake2:93
+#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formatao dos disquetes"
-#: harddrake2:93
+#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos dos disquetes soportados pola unidade"
-#: harddrake2:97
+#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canle"
-#: harddrake2:97
+#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canle EIDE/SCSI"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "normalmente o número de serie do disco"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número de unidade lóxica"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
@@ -2227,57 +2386,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:106
+#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamaño instalado"
-#: harddrake2:106
+#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria"
-#: harddrake2:107
+#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamaño Dispoñible"
-#: harddrake2:107
+#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria"
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:110 harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo do dispositivo de memoria"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidade do banco de memoria"
-#: harddrake2:110
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexións do banco"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Designación do socket do banco de memoria"
-#: harddrake2:115
+#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Ficheiro de dispositivo"
-#: harddrake2:115
+#: harddrake2:117
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
@@ -2285,148 +2449,148 @@ msgstr ""
"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para "
"o rato"
-#: harddrake2:116
+#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda emulada"
-#: harddrake2:116
+#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "con emulación da roda"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "o tipo de rato"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "o nome do rato"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botóns"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o número de botóns que ten o rato"
-#: harddrake2:120
+#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocolo de rato que usa X11"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato"
-#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
-#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#: harddrake2:131 harddrake2:147
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: harddrake2:138
+#: harddrake2:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Preferencias"
-#: harddrake2:139
+#: harddrake2:141
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Erros"
-#: harddrake2:140
+#: harddrake2:142
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
-#: harddrake2:147
+#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: harddrake2:148
+#: harddrake2:150
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Particións"
-#: harddrake2:153
+#: harddrake2:155
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:78
+#: harddrake2:178 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
+#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: harddrake2:181
+#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras"
-#: harddrake2:182
+#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Detectar automáticamente os _módems"
-#: harddrake2:183
+#: harddrake2:185
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz"
-#: harddrake2:184
+#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:190
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración do Hardware"
-#: harddrake2:195
+#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/S_aír"
-#: harddrake2:208
+#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Descrición _dos campos"
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Axuda do Harddrake"
-#: harddrake2:219
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
-#: harddrake2:219
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -2435,52 +2599,52 @@ msgstr ""
"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos "
"campos do marco (\"Información\") da dereita"
-#: harddrake2:225
+#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: harddrake2:230
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: harddrake2:234
+#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s."
-#: harddrake2:267
+#: harddrake2:269
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#: harddrake2:272 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: harddrake2:272
+#: harddrake2:274
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Establecer as opcións actuais do driver"
-#: harddrake2:279
+#: harddrake2:281
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executa-la ferramenta de configuración"
-#: harddrake2:299
+#: harddrake2:301
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
@@ -2488,53 +2652,68 @@ msgstr ""
"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información "
"aquí."
-#: harddrake2:319
+#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: harddrake2:340
+#: harddrake2:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: harddrake2:342
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
-#: harddrake2:415
+#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: harddrake2:415
+#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: harddrake2:419
+#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravadora"
-#: harddrake2:419
+#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:47
+#: harddrake2:473
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:515
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:53
+#: localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:56
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:64
+#: localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema"
@@ -2891,6 +3070,11 @@ msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..."
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Información"
+
#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
@@ -3318,6 +3502,11 @@ msgstr "Editar a máquina seleccionada"
msgid "Remove selected host"
msgstr "Eliminar a máquina seleccionada"
+#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "feito"
+
#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
#, c-format
@@ -3367,27 +3556,34 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede."
-#: service_harddrake:131
+#: scannerdrake:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner "
+"con Scannerdrake."
+
+#: service_harddrake:124
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:125
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- eliminouse %s\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:128
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:129
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- engadiuse %s\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:252
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Probando o hardware"
@@ -3430,9 +3626,6 @@ msgstr "Configuración manual"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Opcións"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "¡Erro!"
-
#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
#~ msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de imaxe `%s'."