diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-02-02 08:57:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-02-02 08:57:52 +0200 |
commit | 1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870 (patch) | |
tree | dbca16436d236b31ecd12859c82687f94e019a09 /perl-install/standalone/po/gl.po | |
parent | 6324c61202fca81c0dae6fab4ce8e9f7e42a2dd6 (diff) | |
download | drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.gz drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.bz2 drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.tar.xz drakx-1b3acf908180fe7d6782df26d57f94d673f53870.zip |
Fix translation catalogs to add new translatable string (<control>H)
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/gl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/gl.po | 620 |
1 files changed, 301 insertions, 319 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po index 1876b68d3..7cadf878e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/gl.po +++ b/perl-install/standalone/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "Axuda" msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Erro" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "Ficheiro/_Saír" +msgid "_Quit" +msgstr "S_aír" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Só texto" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -92,72 +92,72 @@ msgstr "" "activar o arrinque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico dende a " "ferramenta de configuración do cargador de arrinque." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Desexa configuralo agora?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalar temas" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Modo de arrinque gráfico:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Usuario por omisión" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Escritorio por omisión" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Non, non quero login automático" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Modo de sistema" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de video" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mageia" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -344,37 +344,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Grazas." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Configuración de Data, Reloxo e Zona Horaria" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "non definido" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Cambia-la Zona Horaria" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona Horaria - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cal é a súa zona horaria?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?" @@ -408,27 +408,27 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horaria" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Introduza un enderezo de servidor NTP válido." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Non se puido sincronizar con %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Volver tentar" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Agarde" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Instalación de Tipos de Letra" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista de Fontes" @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Obter as Fontes de Windows" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s de %s" @@ -690,139 +690,139 @@ msgstr "Instalador de fontes." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras Xenéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selección do Ficheiro" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar fontes" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionadas Todas" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Importando fontes" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Probas iniciais" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copia-las fontes no sistema" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalar & converti-las fontes" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Despois de Instalar" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, fuzzy, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Importando fontes" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Eliminar fontes do sistema" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Despois de Desinstalar" @@ -901,22 +901,22 @@ msgstr "Permisos de Seguridade" msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Usuario" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "Permisos" msgid "Add a new rule" msgstr "Engadir unha nova regra" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edita-la regra actual" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" "Tamén pode editar as súas propias regras que sobreescribirán ás regras " "predeterminadas." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -952,115 +952,115 @@ msgstr "" "O nivel de seguridade actual é %s.\n" "Seleccione permisos para ver/editar" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Engadir unha regra" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Engadir unha nova regra ó final" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Elimina-la regra seleccionada" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "explorar" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "usuario" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "grupo" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "outro" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lectura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Escritura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Execución" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1069,58 +1069,58 @@ msgstr "" "Usado para o directorio:\n" "neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario: " -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupo: " -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Usuario actual" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" "Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selección da ruta" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propiedade" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1129,17 +1129,17 @@ msgstr "" "O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "O nome de usuario e mailo grupo deben ser válidos!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Usuario: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "LOCAL" msgid "NONE" msgstr "NADA" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Por omisión" @@ -1179,137 +1179,137 @@ msgstr "Nivel de Seguridade e Verificacións" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sen contrasinal" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Contrasinal de root" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "Contrasinal de usuario" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión do Software" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Update" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Xestor de Soportes de Software" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar os efectos 3D do Escritorio" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuración do Servidor Gráfico" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración do Rato" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración do Teclado" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuración de SAI" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de Rede" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicións de máquinas" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de Rede" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración do Proxy" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartición de Conexión" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridade" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servizos" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuración do Arrinque" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrinque" @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Detección automática" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detectando" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" @@ -2250,116 +2250,72 @@ msgstr "Particións" msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "_Opcións" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "A_xuda" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Detectar automáticamente os _módems" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Detectar automáticamente as unidades _jazz" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuración do Hardware" -#: harddrake2:199 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "S_aír" - -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "Descrición _dos campos" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Axuda do Harddrake" +msgid "_Options" +msgstr "_Opcións" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrición dos campos:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "A_xuda" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>Q" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " -"campos do marco (\"Información\") da dereita" +msgid "_Fields description" +msgstr "Descrición _dos campos" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Comunicar Erro" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s." - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware detectado" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Establecer as opcións actuais do driver" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executa-la ferramenta de configuración" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2368,46 +2324,84 @@ msgstr "" "Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información " "aquí." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "primario" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravadora" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s." + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Axuda do Harddrake" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descrición dos campos:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " +"campos do marco (\"Información\") da dereita" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2424,220 +2418,175 @@ msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Ferramentas de Logs de Mageia" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Amosar só do día seleccionado" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "Ficheiro/_Novo" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "Ficheiro/_Abrir" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "Ficheiro/_Gardar" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>G" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "Ficheiro/Gardar _Coma" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "Ficheiro/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Opcións/Proba" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Axuda/_Acerca de..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuario" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "buscar" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Opcións" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Coincide" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "pero non coincide" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contido do ficheiro" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de correo" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Síntoo, o ficheiro log non está dispoñible!" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Erro ó abrir o ficheiro de rexistro \"%s\": %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolvedor de Nomes de Dominio" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de Correo Postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servicio Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servicio Xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuración de alertas de correo" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2648,17 +2597,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Que desexa facer?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configuración dos servicios" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2666,54 +2615,54 @@ msgid "" msgstr "" "Recibirá unha alerta se un dos servicios seleccionados non se está executando" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Cargar opción" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Carga" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuración de alertas" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo " -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "Enderezo IP" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "Servidor Samba" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2722,17 +2671,17 @@ msgstr "" "¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe " "usar un enderezo de correo-e completo!" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gardar coma..." @@ -3523,6 +3472,39 @@ msgstr "Configuración do Servidor Gráfico" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "Ficheiro/_Saír" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Detectar automáticamente as unidades _jazz" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "Ficheiro/_Novo" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "Ficheiro/_Abrir" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>A" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "Ficheiro/_Gardar" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "Ficheiro/Gardar _Coma" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "Ficheiro/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Opcións/Proba" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Axuda/_Acerca de..." + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Detallado" |