summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
commitdabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 (patch)
tree86609077a214e3a0b629f79f0f5f4c5917b228aa /perl-install/standalone/po/fr.po
parent85b406ea2546815db1a035789101b902c310be12 (diff)
downloaddrakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.gz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.bz2
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.xz
drakx-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po389
1 files changed, 204 insertions, 185 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po
index 83e74e928..dca6e5d3c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Verbeux"
msgid "Silent"
msgstr "Silencieux"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Affiche le thème\n"
"dans la console"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Créer un nouveau thème"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Le programme « %s » a planté avec l'erreur suivante :"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Assistant de première connexion"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Outil de synchronisation"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Outils autonomes"
@@ -326,24 +326,22 @@ msgstr "Paquetage : "
msgid "Kernel:"
msgstr "Noyau :"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Le programme « %s » a planté (SEGV) avec l'erreur suivante :"
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr "Sa trace gdb est : "
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un "
@@ -352,37 +350,58 @@ msgstr ""
"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande "
"« lspcidrake -v », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Veuillez décrire ce que vous faisiez au moment du crash :"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Signaler"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquetage non installé"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
@@ -392,12 +411,12 @@ msgstr ""
"de nous permettre de reproduire ce bug et d'augmenter nos chances de\n"
"le corriger"
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Merci."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Réglages de la date, de l'heure et du fuseau horaire"
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une adresse de serveur NTP valide."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -748,7 +767,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimantes génériques"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -763,7 +782,7 @@ msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »"
msgid "File Selection"
msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importer les polices"
@@ -933,22 +952,22 @@ msgstr "Permissions de sécurité"
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -958,12 +977,12 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Modifier la règle"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -975,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par "
"défaut."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -984,115 +1003,115 @@ msgstr ""
"Le niveau de sécurité courant est %s.\n"
"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "naviguer"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "groupe"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Écriture"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1102,58 +1121,58 @@ msgstr ""
"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire "
"du dossier ou du fichier"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Utilisateur courant"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr ""
"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Sélection du chemin"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1162,17 +1181,17 @@ msgstr ""
"Le premier caractère du chemin doit être un slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Le nom d'utilisateur et le groupe doivent être valides !"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Utilisateur : %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Groupe : %s"
@@ -1203,8 +1222,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
@@ -1355,147 +1374,147 @@ msgstr "Options réseau"
msgid "System Options"
msgstr "Options système"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Vérifications périodiques"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Aucun"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Mot de passe root"
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe utilisateur"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionnaire de logiciels"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Update"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur graphique"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuration du clavier"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuration de l'UPS"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Définitions d'hôtes"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centre réseau"
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration des serveurs mandataires"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partage de connexion"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuration du démarrage"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..."
@@ -1543,27 +1562,27 @@ msgstr ""
"alsaconf ou le programme sndconfig.\n"
"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Coordonnée x de la zone texte"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Coordonnée y de la zone de texte"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Largeur de la zone de texte"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Hauteur de la zone de texte"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1572,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Coordonnées x du coin supérieur gauche\n"
"de la barre de progression"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1581,37 +1600,37 @@ msgstr ""
"Coordonnées y du coin supérieur gauche\n"
"de la barre de progression"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "Largeur de la barre de progression"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "Hauteur de la barre de progression"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Coordonnée (x) du texte"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Coordonnée (y) du texte"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Transparence de la zone de texte"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Transparence de la barre de progression"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Taille du texte"
@@ -1626,17 +1645,17 @@ msgstr "Barre de progression"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Choisissez la couleur de la barre de progression 1"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Choisissez la couleur de la barre de progression 2"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Choisissez le fond de la barre de progression"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Type de gradient"
@@ -1651,82 +1670,82 @@ msgstr "Texte"
msgid "Choose text color"
msgstr "Choisissez la couleur du texte"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Choisissez l'image"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Mode silencieux"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Choisissez la couleur de la zone de texte"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Mode verbeux"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Résolution finale"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Afficher le logo dans la console"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Sauvegarder le thème"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Veuillez entrer un nom de thème"
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Veuillez sélectionner une image"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Impossible de charger l'image %s"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "choisissez l'image"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Sélection de la couleur"
@@ -1915,7 +1934,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "ACL name"
msgstr "Nom de l'ACL"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1962,37 +1981,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partition utilisateurs cryptée"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur %s"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (vérification)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Création d'une partition utilisateurs cryptée en cours"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formatage de la partition utilisateurs en cours"
@@ -3197,17 +3216,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Recherche de scanners configurés..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Recherche de nouveaux scanners..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..."
@@ -3534,52 +3553,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"est disponible sur votre système.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Gestion des scannerdrake"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Rechercher des nouveaux scanners"
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Ajouter manuellement un scanner"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de firmware"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Partage de scanners"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Toutes les machines distantes"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Cette machine"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Partage de scanners"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3589,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront "
"y accéder."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3598,38 +3617,38 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront "
"rendus disponibles sur cette machine."
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Pas de machines distantes"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : "
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Partage de scanners locaux"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -3638,61 +3657,61 @@ msgstr ""
"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement "
"seront disponibles :"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Ajouter un hôte"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Modifier l'hôte sélectionné"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte :"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Utilisation des scanners distants"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront "
"disponibles :"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3704,38 +3723,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous installer le paquetage saned ?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s a été enlevé\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s a été ajouté\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Détection du matériel en cours"