diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-02-13 21:21:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-02-13 21:21:07 +0000 |
commit | e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9 (patch) | |
tree | 7668303a6499ea41bc099c93dc3e76c7da7ac9b6 /perl-install/standalone/po/el.po | |
parent | d929770d16e75146b86119438d8691ec077fe803 (diff) | |
download | drakx-e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9.tar drakx-e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9.tar.gz drakx-e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9.tar.bz2 drakx-e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9.tar.xz drakx-e59c5ba53e5a0c652df9529297ab60b429788fe9.zip |
update translation for greek language
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/el.po | 48 |
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index e6416b13e..da63ef10d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-09 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:18+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n" +"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #: drakdvb:72 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών" #: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 #: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 @@ -877,8 +877,7 @@ msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύμα #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται " "στο id_label\n" @@ -1847,8 +1846,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " "USB, ...)" @@ -1890,8 +1888,7 @@ msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)" +msgstr "ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2401,8 +2398,7 @@ msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: harddrake2:119 @@ -2606,8 +2602,7 @@ msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις " "πληροφορίες." @@ -2924,8 +2919,7 @@ msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" +msgstr "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" #: logdrake:431 #, c-format @@ -2998,8 +2992,7 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: scannerdrake:61 @@ -3040,8 +3033,7 @@ msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματ #: scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" +msgstr "το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" #: scannerdrake:130 #, fuzzy, c-format @@ -3219,8 +3211,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οπο #: scannerdrake:333 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "" -"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" +msgstr "(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format @@ -3390,8 +3381,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" +msgstr "Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" #: scannerdrake:602 #, c-format @@ -3456,8 +3446,7 @@ msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" +msgstr "Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format @@ -3467,8 +3456,7 @@ msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή τ #: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" +msgstr "Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" #: scannerdrake:796 #, c-format @@ -3478,8 +3466,7 @@ msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" #: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" +msgstr "Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" #: scannerdrake:954 #, fuzzy, c-format @@ -3824,3 +3811,4 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" + |