summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
commit126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch)
tree97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/standalone/po/bs.po
parentf1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff)
downloaddrakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/bs.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po3398
1 files changed, 3398 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po
new file mode 100644
index 000000000..3bb272f52
--- /dev/null
+++ b/perl-install/standalone/po/bs.po
@@ -0,0 +1,3398 @@
+# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosanski
+# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: drakautoinst:37
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Greška!"
+
+#: drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'"
+
+#: drakautoinst:40
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Podešavanje auto instalacije"
+
+#: drakautoinst:41
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+"Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna i "
+"mora biti korištena uz pažnju.\n"
+"\n"
+"Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste obavili "
+"na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke korake "
+"kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n"
+"\n"
+"Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće biti "
+"obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na ovaj "
+"računar.\n"
+"\n"
+"Pritisnite \"U redu\" za nastavak."
+
+#: drakautoinst:59
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "ponovi"
+
+#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ručno"
+
+#: drakautoinst:63
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Automatska konfiguracija koraka"
+
+#: drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj "
+"instalaciji ili će se obaviti ručno"
+
+#: drakautoinst:75
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s"
+
+#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu"
+
+#: drakautoinst:89
+#, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)"
+
+#: drakautoinst:90
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)"
+
+#: drakautoinst:155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dobro došli.\n"
+"\n"
+"Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo"
+
+#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: drakautoinst:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Disketa je uspješno napravljena.\n"
+"Sada možete ponoviti vašu instalaciju."
+
+#: drakautoinst:286
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto instalacija"
+
+#: drakautoinst:355
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: drakautoinst:362
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Ukloniti zadnju stavku"
+
+#: drakboot:49
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju"
+
+#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: drakboot:87 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
+
+#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:127
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: drakboot:128
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Bez ispisa"
+
+#: drakboot:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički "
+"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera."
+
+#: drakboot:137
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Želite li ga sada podesiti ?"
+
+#: drakboot:146
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instaliraj teme"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Izbor grafičke boot teme"
+
+#: drakboot:151
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafičkog pokretanja:"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Tema prikaza\n"
+"pod konzolom"
+
+#: drakboot:161 draksplash:25
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Napravi novu temu"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: drakboot:197
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim"
+
+#: drakboot:198
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)"
+
+#: drakboot:205
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemske opcije"
+
+#: drakboot:208
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu"
+
+#: drakboot:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki "
+"izabranih ispod.\n"
+"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
+"izaberete!"
+
+#: drakbug:43
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Mandriva Linux alat za prijavu bugova"
+
+#: drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Control Center"
+msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar"
+
+#: drakbug:49
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
+
+#: drakbug:50
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat za sinhroniziranje"
+
+#: drakbug:51 drakbug:145
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostalni alati"
+
+#: drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: drakbug:54
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Udaljena kontrola"
+
+#: drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Upravljanje programima"
+
+#: drakbug:56
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Alat za Windows migraciju"
+
+#: drakbug:57
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
+
+#: drakbug:79
+#, c-format
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Izaberite Mandriva alat:"
+
+#: drakbug:80
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ili Ime programa\n"
+"(ili puni put):"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nađi paket"
+
+#: drakbug:85
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:86
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:94
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
+"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
+"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
+"server.\n"
+"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe lspci, "
+"verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:100
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: drakbug:155
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nije instaliran"
+
+#: drakbug:168
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nije definisana"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Promijenite vremensku zonu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš hardverski sat podešen na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Vaš računar može sinhronizovati svoj sat\n"
+"sa vremenskim serverom koristeći NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Uključi Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:110
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Molim unesite ispravnu adresu NTP servera."
+
+#: drakclock:125
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ne mogu sinhronizovati sa %s."
+
+#: drakclock:127
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: drakclock:149 drakclock:159
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Izbor display managera"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager vam omogućuje da se grafički prijavite na vaš sistem uz "
+"pokretanje X Window Systema, a podržava i nekoliko različitih X sesija na "
+"vašem lokalnom računaru u isto vrijeme."
+
+#: drakedm:73
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Izmjena je primijenjena, želite li sada restartovati servis dm?"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sada ćete zatvoriti sve pokrenute programe i izgubiti vašu sesiju. Da li ste "
+"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Pretraži instalirane fontove"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Isključi instalirane fontove"
+
+#: drakfont:212
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "obradi sve fontove"
+
+#: drakfont:214
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan font"
+
+#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
+#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+#: drakfont:227
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font na montiranim particijama"
+
+#: drakfont:262
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove"
+
+#: drakfont:265
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font.\n"
+
+#: drakfont:275
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Pretraži fontove na listi instaliranih"
+
+#: drakfont:294
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverzija %s fontova"
+
+#: drakfont:331
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiranje fontova"
+
+#: drakfont:334
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacija True Type fontova"
+
+#: drakfont:342
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "molim sačekajte tokom ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:343
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Završena True Type instalacija"
+
+#: drakfont:349 drakfont:364
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst kreiranje"
+
+#: drakfont:358
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referenciranje"
+
+#: drakfont:375
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Onemogući privremene datoteke"
+
+#: drakfont:378 drakfont:436
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Restartuj XFS"
+
+#: drakfont:424 drakfont:434
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Onemogući datoteke fontova"
+
+#: drakfont:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+
+#: drakfont:484
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalacija fontova"
+
+#: drakfont:495
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:496 drakfont:648
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista fontova"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Preuzmi Windows fontove"
+
+#: drakfont:505
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: drakfont:507 drakfont:727
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: drakfont:508
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: drakfont:526
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:528
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
+msgstr "Autorska prava (C) 2001-2006, Mandriva"
+
+#: drakfont:530
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalacija fontova."
+
+#: drakfont:532 harddrake2:236
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:539 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+
+#: drakfont:549
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :"
+
+#: drakfont:560
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:561
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:562
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:563
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Razni štampači"
+
+#: drakfont:577
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'"
+
+#: drakfont:578
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteka"
+
+#: drakfont:582
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slova"
+
+#: drakfont:646
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:659
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: drakfont:690
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?"
+
+#: drakfont:735
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Ništa izabrano"
+
+#: drakfont:738
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Sve izabrano"
+
+#: drakfont:752 drakfont:771
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:756 drakfont:776
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Probni inicijali"
+
+#: drakfont:757
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj fontove na sistem"
+
+#: drakfont:758
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove"
+
+#: drakfont:759
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:777
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema"
+
+#: drakfont:778
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"Upotreba: \n"
+
+#: drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link na drugu web stranicu ( za WM pozdravni "
+"ekran)\n"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Help Center"
+msgstr "Mandriva Linux Centar za pomoć"
+
+#: drakhelp:51
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nema Pomoći za %s\n"
+
+#: drakperm:22
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemske postavke"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastite postavke"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastite i sistemske postavke"
+
+#: drakperm:32
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sigurnosne permisije"
+
+#: drakperm:44
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmjenljivo"
+
+#: drakperm:49 drakperm:322
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakperm:49 drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:49 drakperm:334
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: drakperm:59
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo"
+
+#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Izmijeni trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Ovdje možete pregledati datoteke koje se koriste radi promjene privilegija, "
+"vlasnika i grupa putem msec-a.\n"
+"Možete također stvoriti vaša vlastita pravila koja će prepisati ranije "
+"podešena pravila."
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Trenutni nivo sigurnisti je %s.\n"
+"Izaberite koje privilegije želite vidjeti/izmijeniti"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo za jedan nivo gore"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo dole za jedan nivo"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novo pravilo na kraj"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Obriši izabrano pravilo"
+
+#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pregledaj"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:247
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostali"
+
+#: drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:255
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da čita datoteku"
+
+#: drakperm:259
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:262
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da piše u datoteku"
+
+#: drakperm:266
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:269
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Koristi se za direktorij:\n"
+" samo vlasnik tog direktorija ili datoteke u ovom direktoriju ga može "
+"obrisati"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje"
+
+#: drakperm:292
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik :"
+
+#: drakperm:293
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa :"
+
+#: drakperm:297
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Trenutni korisnik"
+
+#: drakperm:298
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kada je uključeno, vlasnik i grupa se ne mogu promijeniti"
+
+#: drakperm:308
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Izbor staze"
+
+#: drakperm:328
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Osobina"
+
+#: drakperm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Prvi karakter puta mora biti slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "I korisničko ime i grupa moraju biti ispravni!"
+
+#: drakperm:389
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Korisnik: %s"
+
+#: drakperm:390
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
+
+#: draksec:53
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "SVE"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NIŠTA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
+#: draksec:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n"
+"\n"
+"\n"
+"'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će "
+"dobijati sigurnosna upozorenja\n"
+"ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</span>'. "
+"Ovo može biti korisničko\n"
+"ime ili e-mail.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da "
+"izaberete jedan od šest gotovih\n"
+"nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight="
+"\"bold\">slabe</span>'\n"
+"sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold\">paranoidnih</"
+"span>' postavki, prikladnih za\n"
+"vrlo osjetljive serverske primjene:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno neupotrebljiv\n"
+"nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na "
+"računarima\n"
+"koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n"
+"sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za spajanje\n"
+"na Internet kao klijent.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n"
+"ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n"
+"visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata konekcije\n"
+"od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, trebali\n"
+"biste izabrati niži nivo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n"
+"prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n"
+"su na maksimumu."
+
+#: draksec:147 harddrake2:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis polja:\n"
+"\n"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (default vrijednost: %s)"
+
+#: draksec:166
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivo sigurnosti i provjere"
+
+#: draksec:203
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nivo sigurnosti:"
+
+#: draksec:210
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Sigurnosni administrator:"
+
+#: draksec:212
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "Osnovne opcije"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Mrežne opcije"
+
+#: draksec:226
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Sistemske opcije"
+
+#: draksec:261
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Periodične provjere"
+
+#: draksec:291
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..."
+
+#: draksec:297
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..."
+
+#: draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:50
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite da "
+"li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf ili "
+"sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na konzoli."
+
+#: draksplash:32
+#, c-format
+msgid "X coordinate of text box"
+msgstr "X koordinata tekstualnog polja"
+
+#: draksplash:33
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of text box"
+msgstr "Y koordinata tekstualnog polja"
+
+#: draksplash:34
+#, c-format
+msgid "Text box width"
+msgstr "Širina tekstualnog polja"
+
+#: draksplash:35
+#, c-format
+msgid "Text box height"
+msgstr "Visina tekstualnog polja"
+
+#: draksplash:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar X coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"X koordinata indikatora napretka \n"
+"tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#: draksplash:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The progress bar Y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"Y koordinata indikatora napretka \n"
+"tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#: draksplash:38
+#, c-format
+msgid "The width of the progress bar"
+msgstr "Širina indikatora napretka"
+
+#: draksplash:39
+#, c-format
+msgid "The height of the progress bar"
+msgstr "Visina indikatora napretka"
+
+#: draksplash:40
+#, c-format
+msgid "X coordinate of the text"
+msgstr "X koordinata teksta"
+
+#: draksplash:41
+#, c-format
+msgid "Y coordinate of the text"
+msgstr "Y koordinata teksta"
+
+#: draksplash:42
+#, c-format
+msgid "Text box transparency"
+msgstr "Prozirnost tekstualnog polja"
+
+#: draksplash:43
+#, c-format
+msgid "Progress box transparency"
+msgstr "Prozirnost indikatora napretka"
+
+#: draksplash:44
+#, c-format
+msgid "Text size"
+msgstr "Veličina teksta"
+
+#: draksplash:61
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 1"
+msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka"
+
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar color 2"
+msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka"
+
+#: draksplash:63
+#, c-format
+msgid "Choose progress bar background"
+msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka"
+
+#: draksplash:64
+#, c-format
+msgid "Gradient type"
+msgstr "Vrsta prelaza boja"
+
+#: draksplash:65
+#, c-format
+msgid "Choose text color"
+msgstr "Izaberite boju teksta"
+
+#: draksplash:67 draksplash:74
+#, c-format
+msgid "Choose picture"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: draksplash:68
+#, c-format
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr "Startni ekran bez poruka"
+
+#: draksplash:71
+#, c-format
+msgid "Choose text zone color"
+msgstr "Izaberite boju tekst zone"
+
+#: draksplash:72
+#, c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#: draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: draksplash:75
+#, c-format
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr "Startni ekran sa porukama"
+
+#: draksplash:81
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Naziv teme"
+
+#: draksplash:84
+#, c-format
+msgid "Final resolution"
+msgstr "Krajnja rezolucija"
+
+#: draksplash:87
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Prikaži logo na konzoli"
+
+#: draksplash:92
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "Snimi temu"
+
+#: draksplash:154
+#, c-format
+msgid "Please enter a theme name"
+msgstr "Molimo unesite naziv teme"
+
+#: draksplash:157
+#, c-format
+msgid "Please select a splash image"
+msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran"
+
+#: draksplash:160
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "snimam Bootsplash temu..."
+
+#: draksplash:169
+#, c-format
+msgid "Unable to load image file %s"
+msgstr "Ne mogu učitati sliku %s"
+
+#: draksplash:180
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "izaberite sliku"
+
+#: draksplash:195
+#, c-format
+msgid "Color selection"
+msgstr "Izbor boje"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Spojen putem serijskog porta ili USB kabla"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj UPS uređaj"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje UPSa.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete dodati novi UPS na vaš sistem.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Sada ćemo dodati UPS uređaj.\n"
+"\n"
+"Želite li da probam automatski otkriti UPS uređaje spojene na ovaj računar "
+"ili da ih ručno izaberete?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto prepoznavanje"
+
+#: drakups:99 harddrake2:367
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao sljedeće UPS uređaje:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan novi UPS uređaj"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Molim izaberite vaš UPS model."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizvođač / model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Sada podešavamo UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
+"Molim unesite njegovo ime, drajver i port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Naziv vašeg UPSa"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Drajver koji upravlja vašim UPSom"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port na koji je spojen vaš UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio novi \"%s\" UPS uređaj."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS uređaji"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:133
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS korisnici"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Liste kontrole pristupa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maska"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: drakups:297 harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Naziv ACLa"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Upravljanje UPSom"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Dobrodošli u alate za podešavanje UPSa"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nije detektovana TV kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
+"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:44
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature."
+
+#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:129
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:141
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:27
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativni drajveri"
+
+#: harddrake2:28
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "spisak alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu"
+
+#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Sabirnica"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ovo je fizička sabirnica na koju je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikacija sabirnice (busa)"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI i USB uređaji: ovo će izlistati PCI/USB id-ove za; vendor, device, "
+"subvendor i subdevice"
+
+#: harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokacija na sabirnici"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci devices: ovo daje PCI slot, uređaj i funkciju ove kartice\n"
+"- eide devices: uređaj može biti master ili slave\n"
+"- scsi devices: SCSI id-ovi za: bus i device"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet uređaja"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "posebne mogućnosti drajvera (mogućnost prženja i/ili podrška za DVD)"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ovo polje opisuje uređaj"
+
+#: harddrake2:42
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stara datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staro statičko ime uređaja koje koristi dev paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul Linux kernela koji upravlja uređajem"
+
+#: harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Proširene particije"
+
+#: harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "broj proširenih particija"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "CHS (cilindar/glava/sektor) geometrija diska"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk kontroler"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disk kontroler na strani računara"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa medija"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa hardverskog uređaja"
+
+#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hard diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port mrežnog štampača"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primarne particije"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "broj primarnih particija"
+
+#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI sabirnica na koju je uređaj priključen"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI uređaj #"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Broj PCI uređaja"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funkcija #"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Broj PCI funkcije"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je standardni numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID uređaja"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Pod-ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Pod-ID uređaja"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID uređaja"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kernel mora izvršiti proračunsku petlju prilikom boot-a kako bi "
+"inicijalizirao tajmer. Rezultat rada te petlje se prikazuje u vidu "
+"bogomipsa, kao jedan neprecizan pokazatelj brzine CPUa."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Veličina cache-a"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "veličina CPU keša (drugog nivoa)"
+
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma bug"
+
+#: harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familija"
+
+#: harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familija CPUa (npr: 6 za i686 generaciju)"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivo cpuid-a"
+
+#: harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivo informacija koje se mogu dobiti cpuid instrukcijom"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencija (MHz)"
+
+#: harddrake2:73
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekvencija CPUa u MHz (Megaherc je jedinica koja se može približno "
+"usporediti sa brojem instrukcija koje CPU izvršava u sekundi)"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagovi"
+
+#: harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv bug"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne "
+"postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim "
+"zarezom (FDIV)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Da li postoji FPU"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00F bug"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom "
+"dekodiranja F00F bytecode-a"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Halt bug"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način nakon "
+"korištenja instrukcije \"halt\""
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "podgeneracija procesora"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija procesora (npr: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Naziv modela"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "zvanično ime proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "naziv procesora"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "broj procesora"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping procesora (broj pod-modela / generacije)"
+
+#: harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "naziv proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Zaštita od pisanja"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP flag u CR0 registru CPUa prisiljava zaštitu od pisanja na nivou "
+"memorijske stranice, čime je uključeno sprječavanje od neprovjerenih "
+"pristupa kernela u korisničku memoriju (drugim riječima, ovo je zaštita od "
+"bugova)"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format diskete"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format disketa koje podržava jedinica"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikator diska"
+
+#: harddrake2:98
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obično serijski broj diska"
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Broj logičke jedinice"
+
+#: harddrake2:99
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno "
+"identificirani\n"
+"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalirana veličina"
+
+#: harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Instalirana veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Omogućena veličina"
+
+#: harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Omogućena veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:108
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "vrsta memorijskog uređaja"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Brzina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:110
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Veze memorijske banke"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"datoteka uređaja koja se koristi za komunikaciju sa kernelskim drajverom miša"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Simulirani točkić"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "da li je točkić simuliran ili ne"
+
+#: harddrake2:117
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "vrsta miša"
+
+#: harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "naziv miša"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Broj dugmadi"
+
+#: harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "broj dugmadi koje ima miš"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "vrsta sabirnice na koju je spojen miš"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol miša koji koristi X11"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol koji koristi grafički desktop sa mišem"
+
+#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: harddrake2:138
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performanse"
+
+#: harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bugovi"
+
+#: harddrake2:140
+#, c-format
+msgid "FPU"
+msgstr "FPU"
+
+#: harddrake2:147
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: harddrake2:148
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Osobine"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:176 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: harddrake2:181
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatski prepoznaj štam_pače"
+
+#: harddrake2:182
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _modeme"
+
+#: harddrake2:183
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _jaz uređaje"
+
+#: harddrake2:184
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetektuj paralelne _ZIP uređaje"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: harddrake2:195
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: harddrake2:208
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis polja"
+
+#: harddrake2:210
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoć"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izaberite uređaj !"
+
+#: harddrake2:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Nakon što izaberete uređaj, moći ćete vidjeti informacije o uređaju u "
+"poljima u desnom okviru (\"Informacije\")"
+
+#: harddrake2:225
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
+
+#: harddrake2:227
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: harddrake2:234
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Ovo je HardDrake, %s alat za podešavanje hardvera."
+
+#: harddrake2:267
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Pronađeni hardver"
+
+#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: harddrake2:272
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Podesite opcije trenutnog drajvera"
+
+#: harddrake2:279
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Pokreni alat za podešavanje"
+
+#: harddrake2:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Kliknite na uređaj u drvetu lijevo da dobijete informacije o njemu."
+
+#: harddrake2:319
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: harddrake2:340
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundarni"
+
+#: harddrake2:415
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarni"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "pržilica"
+
+#: harddrake2:419
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:44
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:47
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: localedrake:55
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
+
+#: logdrake:50
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
+msgstr "Dnevnici Mandriva Linux alata"
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logovi"
+
+#: logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Otvori"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datoteka/-"
+
+#: logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcije/Test"
+
+#: logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoć/_O programu..."
+
+#: logdrake:109
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:116
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "pretraživanje"
+
+#: logdrake:128
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Alat za pregled vaših logova"
+
+#: logdrake:130
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: logdrake:133
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Odgovara"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "but not matching"
+
+#: logdrake:137
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberi datoteku"
+
+#: logdrake:149
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:158
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Sadržaj datoteke"
+
+#: logdrake:162 logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail obavijest"
+
+#: logdrake:169
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:"
+
+#: logdrake:173
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s"
+
+#: logdrake:377
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:378
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:379
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail server"
+
+#: logdrake:381
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:382
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: logdrake:383
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin servis"
+
+#: logdrake:384
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd servis"
+
+#: logdrake:393
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:394
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+
+#: logdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje maila.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n"
+
+#: logdrake:406
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite uraditi?"
+
+#: logdrake:413
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Postavke servisa"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Podešavanje opterećenja"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti"
+
+#: logdrake:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Opterećenje"
+
+#: logdrake:428
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!"
+
+#: logdrake:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate "
+"unijeti kompletnu e-mail adresu!"
+
+#: logdrake:449
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:455
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:514
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sačuvaj kao..."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paket treba biti instaliran da biste mogli koristiti skenere.\n"
+"\n"
+"Da li želite instalirati SANE pakete?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Prekidam Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću "
+"Scannerdrake-a."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Tražim podešene skenere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Tražim nove skenere ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s je pronađen na %s, da ga podesim automatski?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nije u bazi skenera, želite li ga ručno podesiti?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Postavke skenera"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NIJE PODRŽANO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nije podržan na Linuxu."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware skenera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaš %s zahtijeva da firmware bude poslan svaki put kada ga "
+"upalite."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ako je to slučaj, ovo se može obavljati automatski."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, morate navesti firmware datoteku za vaš skener kako bi "
+"ona mogla biti instalirana."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Datoteku možete naći na CDu ili disketi koja je došla uz skener, na web "
+"stranici proizvođača ili na vašoj Windows particiji."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instaliraj firmware datoteku iz"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "sa CDROMa"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "sa diskete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ostalo"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaši skeneri zahtijevaju da firmware bude poslan svaki put kada "
+"ih upalite."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, trebate navesti firmware datoteke za vaše skenere kako "
+"bi mogle biti instalirane."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ako ste već podesili firmware vašeg skenera, možete ga promijeniti ovdje "
+"tako što ćete zadati novu firmware datoteku."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instaliraj firmware za"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ne mogu instalirati firmware datoteku za %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware datoteka za %s je uspješno instalirana."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"%s se mora podesiti iz printerdrake-a.\n"
+"Možete pokrenuti printerdrake iz %s Kontrolnog centra u odjeljku Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Podešavam module kernela..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto prepoznaj dostupne portove"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Izbor uređaja"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Molim izaberite uređaj gdje je priključen vaš %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti automatski istraženi)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izaberite uređaj"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tražim skenere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pažnja!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Vaš %s se ne može potpuno automatski podesiti.\n"
+"\n"
+"Potrebno je ručno prilagođavanje. Molim editujte datoteku /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Više informacija je u priručniku drajvera. Izvršite naredbu \"man sane-%s\" "
+"da biste je pročitali."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji "
+"se nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen, ali je moguće da će biti potrebna dodatna ručna podešenja "
+"da bi radio. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ako se ne pojavi na listi podešenih skenera u glavnom prozoru programa "
+"Scannerdrake ili ako ne bude radio ispravno, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editujte konfiguracionu datoteku /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen.\n"
+"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji se "
+"nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"su dostupni na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je dostupan na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nisam pronašao nijedan skener na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:461
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Upravljanje skenerima"
+
+#: scannerdrake:467
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Traženje novih skenera"
+
+#: scannerdrake:473
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ručno dodaj skener"
+
+#: scannerdrake:480
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instaliraj/Updatuj firmware datoteke"
+
+#: scannerdrake:486
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Svi udaljeni računari"
+
+#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Na ovom računaru"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Ovdje možete izabrati da li skeneri spojeni na ovaj računar trebaju biti "
+"dostupni udaljenim računarima i kojim računarima."
+
+#: scannerdrake:598
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ovdje takođe trebate odlučiti da li ovaj računar treba koristiti skenere na "
+"udaljenim računarima."
+
+#: scannerdrake:601
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skeneri na ovom računari su dostupni drugim računarima"
+
+#: scannerdrake:603
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Dijeljenje skenera za računare:"
+
+#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nema udaljenih računara"
+
+#: scannerdrake:617
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima"
+
+#: scannerdrake:620
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Koristi skenere na računaru:"
+
+#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera"
+
+#: scannerdrake:648
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Ovo su računari kojima treba dozvoliti korištenje lokalnog skenera:"
+
+#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj računar"
+
+#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Izmijeni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ukloni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
+#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ime/IP adresa računara:"
+
+#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Izaberite računar kojem treba omogućiti pristup lokalnim skenerima:"
+
+#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Morate unijeti ime računara ili IP.\n"
+
+#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ovaj računar je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Upotreba udaljenih skenera"
+
+#: scannerdrake:798
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ovo su računari sa koji treba koristiti skenere:"
+
+#: scannerdrake:955
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned mora biti instaliran za dijeljenje lokalnih skenera.\n"
+"\n"
+"Želite li instalirati saned paket?"
+
+#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže."
+
+#: service_harddrake:119
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n"
+
+#: service_harddrake:120
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s je uklonjen\n"
+
+#: service_harddrake:123
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n"
+
+#: service_harddrake:124
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s je dodan\n"
+
+#: service_harddrake:245
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardversko probanje u toku"
+
+#: service_harddrake_confirm:7
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardverske izmjene u klasi \"%s\" (%s sekundi za odgovor)"
+
+#: service_harddrake_confirm:8
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+
+#~ msgid "HardDrake"
+#~ msgstr "HardDrake"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"