diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/standalone/po/bs.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/bs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/bs.po | 3398 |
1 files changed, 3398 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po new file mode 100644 index 000000000..3bb272f52 --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/bs.po @@ -0,0 +1,3398 @@ +# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to Bosanski +# translation of DrakX-bs.po to Bosanski +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'" + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Podešavanje auto instalacije" + +#: drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna i " +"mora biti korištena uz pažnju.\n" +"\n" +"Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste obavili " +"na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke korake " +"kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n" +"\n" +"Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće biti " +"obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na ovaj " +"računar.\n" +"\n" +"Pritisnite \"U redu\" za nastavak." + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "ponovi" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "ručno" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Automatska konfiguracija koraka" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj " +"instalaciji ili će se obaviti ručno" + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu" + +#: drakautoinst:89 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)" + +#: drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Dobro došli.\n" +"\n" +"Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketa je uspješno napravljena.\n" +"Sada možete ponoviti vašu instalaciju." + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto instalacija" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Ukloniti zadnju stavku" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Datoteka/_Izlaz" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Samo tekst" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Opširno" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Bez ispisa" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički " +"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera." + +#: drakboot:137 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Želite li ga sada podesiti ?" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instaliraj teme" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Izbor grafičke boot teme" + +#: drakboot:151 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Režim grafičkog pokretanja:" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Tema prikaza\n" +"pod konzolom" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Napravi novu temu" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Korisnik" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Desktop" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistemske opcije" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki " +"izabranih ispod.\n" +"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što " +"izaberete!" + +#: drakbug:43 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Mandriva Linux alat za prijavu bugova" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Kontrolni centar" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Alat za sinhroniziranje" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Samostalni alati" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Udaljena kontrola" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Upravljanje programima" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Alat za Windows migraciju" + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Čarobnjaci za podešavanje" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Izaberite Mandriva alat:" + +#: drakbug:80 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"ili Ime programa\n" +"(ili puni put):" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Nađi paket" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paket:" + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:94 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" +"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular " +"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj " +"server.\n" +"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe lspci, " +"verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo." + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Izvještaj" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Nije instaliran" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket nije instaliran" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "nije definisana" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Promijenite vremensku zonu" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Vremenska zona - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Da li je vaš hardverski sat podešen na GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Vaš računar može sinhronizovati svoj sat\n" +"sa vremenskim serverom koristeći NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Uključi Network Time Protocol" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:110 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Molim unesite ispravnu adresu NTP servera." + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ne mogu sinhronizovati sa %s." + +#: drakclock:127 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Izbor display managera" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 Display Manager vam omogućuje da se grafički prijavite na vaš sistem uz " +"pokretanje X Window Systema, a podržava i nekoliko različitih X sesija na " +"vašem lokalnom računaru u isto vrijeme." + +#: drakedm:73 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Izmjena je primijenjena, želite li sada restartovati servis dm?" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Sada ćete zatvoriti sve pokrenute programe i izgubiti vašu sesiju. Da li ste " +"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Pretraži instalirane fontove" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Isključi instalirane fontove" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "obradi sve fontove" + +#: drakfont:214 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Nije pronađen nijedan font" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "gotovo" + +#: drakfont:227 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ne mogu naći nijedan font na montiranim particijama" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove" + +#: drakfont:265 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ne mogu naći nijedan font.\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Pretraži fontove na listi instaliranih" + +#: drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "konverzija %s fontova" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopiranje fontova" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalacija True Type fontova" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "molim sačekajte tokom ttmkfdir..." + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Završena True Type instalacija" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst kreiranje" + +#: drakfont:358 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript referenciranje" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Onemogući privremene datoteke" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Restartuj XFS" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Onemogući datoteke fontova" + +#: drakfont:444 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." + +#: drakfont:484 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instalacija fontova" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lista fontova" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Preuzmi Windows fontove" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: drakfont:526 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "Autorska prava (C) 2001-2006, Mandriva" + +#: drakfont:530 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Instalacija fontova." + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Razni štampači" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteka" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Slova" + +#: drakfont:646 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Uvoz fontova" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalacija" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Ništa izabrano" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Sve izabrano" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Uvoz fontova" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Probni inicijali" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiraj fontove na sistem" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Post Install" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post Uninstall" + +#: drakhelp:17 +#, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n" +"\n" +"Upotreba: \n" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na " +"id_label\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link na drugu web stranicu ( za WM pozdravni " +"ekran)\n" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Mandriva Linux Centar za pomoć" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Nema Pomoći za %s\n" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Sistemske postavke" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Vlastite postavke" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Vlastite i sistemske postavke" + +#: drakperm:32 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Sigurnosne permisije" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Izmjenljivo" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Staza" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegije" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Dodaj novo pravilo" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Izmijeni trenutno pravilo" + +#: drakperm:108 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Ovdje možete pregledati datoteke koje se koriste radi promjene privilegija, " +"vlasnika i grupa putem msec-a.\n" +"Možete također stvoriti vaša vlastita pravila koja će prepisati ranije " +"podešena pravila." + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Trenutni nivo sigurnisti je %s.\n" +"Izaberite koje privilegije želite vidjeti/izmijeniti" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Pomjeri izabrano pravilo za jedan nivo gore" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Pomjeri izabrano pravilo dole za jedan nivo" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Dodaj novo pravilo na kraj" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Obriši izabrano pravilo" + +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "pregledaj" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupa" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "ostali" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Omogući \"%s\" da čita datoteku" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapiši" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Omogući \"%s\" da piše u datoteku" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Koristi se za direktorij:\n" +" samo vlasnik tog direktorija ili datoteke u ovom direktoriju ga može " +"obrisati" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik :" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupa :" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Trenutni korisnik" + +#: drakperm:298 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Kada je uključeno, vlasnik i grupa se ne mogu promijeniti" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Izbor staze" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Osobina" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Prvi karakter puta mora biti slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "I korisničko ime i grupa moraju biti ispravni!" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Korisnik: %s" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grupa: %s" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "SVE" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "NIŠTA" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +"span>' security and ease of use, to\n" +"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n" +"\n" +"\n" +"'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će " +"dobijati sigurnosna upozorenja\n" +"ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</span>'. " +"Ovo može biti korisničko\n" +"ime ili e-mail.\n" +"\n" +"\n" +"Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da " +"izaberete jedan od šest gotovih\n" +"nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight=" +"\"bold\">slabe</span>'\n" +"sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold\">paranoidnih</" +"span>' postavki, prikladnih za\n" +"vrlo osjetljive serverske primjene:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno neupotrebljiv\n" +"nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na " +"računarima\n" +"koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n" +"sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za spajanje\n" +"na Internet kao klijent.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n" +"ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n" +"visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata konekcije\n" +"od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, trebali\n" +"biste izabrati niži nivo.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n" +"prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n" +"su na maksimumu." + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Opis polja:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (default vrijednost: %s)" + +#: draksec:166 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Nivo sigurnosti i provjere" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Nivo sigurnosti:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Sigurnosni administrator:" + +#: draksec:212 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Osnovne opcije" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Mrežne opcije" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Sistemske opcije" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Periodične provjere" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite da " +"li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" +"\n" +"\n" +"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf ili " +"sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na konzoli." + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "X koordinata tekstualnog polja" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "Y koordinata tekstualnog polja" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "Širina tekstualnog polja" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "Visina tekstualnog polja" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"X koordinata indikatora napretka \n" +"tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"Y koordinata indikatora napretka \n" +"tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "Širina indikatora napretka" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "Visina indikatora napretka" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "X koordinata teksta" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "Y koordinata teksta" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "Prozirnost tekstualnog polja" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "Prozirnost indikatora napretka" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "Veličina teksta" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "Vrsta prelaza boja" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "Izaberite boju teksta" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "Izaberite sliku" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "Startni ekran bez poruka" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "Izaberite boju tekst zone" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "Startni ekran sa porukama" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Naziv teme" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "Krajnja rezolucija" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Prikaži logo na konzoli" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "Snimi temu" + +#: draksplash:154 +#, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "Molimo unesite naziv teme" + +#: draksplash:157 +#, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran" + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "snimam Bootsplash temu..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "Ne mogu učitati sliku %s" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "izaberite sliku" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "Izbor boje" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Spojen putem serijskog porta ili USB kabla" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ručno podešavanje" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Dodaj UPS uređaj" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Dobro došli u program za podešavanje UPSa.\n" +"\n" +"Ovdje možete dodati novi UPS na vaš sistem.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Sada ćemo dodati UPS uređaj.\n" +"\n" +"Želite li da probam automatski otkriti UPS uređaje spojene na ovaj računar " +"ili da ih ručno izaberete?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Auto prepoznavanje" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detekcija u toku" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Čestitamo" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao sljedeće UPS uređaje:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Nije pronađen nijedan novi UPS uređaj" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Podešavanje UPS drajvera" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Molim izaberite vaš UPS model." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Proizvođač / model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Sada podešavamo UPS \"%s\" od \"%s\".\n" +"Molim unesite njegovo ime, drajver i port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Naziv vašeg UPSa" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Drajver koji upravlja vašim UPSom" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port na koji je spojen vaš UPS" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio novi \"%s\" UPS uređaj." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS uređaji" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Drajver" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "UPS korisnici" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Liste kontrole pristupa" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "IP maska" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Nivo" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Naziv ACLa" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Upravljanje UPSom" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Dobrodošli u alate za podešavanje UPSa" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nije detektovana TV kartica!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je " +"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" +"\n" +"\n" +"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature." + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Alternativni drajveri" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "spisak alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Sabirnica" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ovo je fizička sabirnica na koju je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikacija sabirnice (busa)" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI i USB uređaji: ovo će izlistati PCI/USB id-ove za; vendor, device, " +"subvendor i subdevice" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lokacija na sabirnici" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci devices: ovo daje PCI slot, uređaj i funkciju ove kartice\n" +"- eide devices: uređaj može biti master ili slave\n" +"- scsi devices: SCSI id-ovi za: bus i device" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapacitet uređaja" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "posebne mogućnosti drajvera (mogućnost prženja i/ili podrška za DVD)" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "ovo polje opisuje uređaj" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Stara datoteka uređaja" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "staro statičko ime uređaja koje koristi dev paket" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul Linux kernela koji upravlja uređajem" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Proširene particije" + +#: harddrake2:47 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "broj proširenih particija" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "CHS (cilindar/glava/sektor) geometrija diska" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Disk kontroler" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "disk kontroler na strani računara" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Klasa medija" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "klasa hardverskog uređaja" + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model hard diska" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port mrežnog štampača" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Primarne particije" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "broj primarnih particija" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Proizvođač" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "naziv proizvođača uređaja" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI sabirnica na koju je uređaj priključen" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI uređaj #" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Broj PCI uređaja" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI funkcija #" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Broj PCI funkcije" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID proizvođača" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "ovo je standardni numerički identifikator proizvođača" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID uređaja" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ovo je numerički identifikator uređaja" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Pod-ID proizvođača" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "ovo je manji numerički identifikator proizvođača" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Pod-ID uređaja" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ovo je manji numerički identifikator uređaja" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB ID uređaja" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"GNU/Linux kernel mora izvršiti proračunsku petlju prilikom boot-a kako bi " +"inicijalizirao tajmer. Rezultat rada te petlje se prikazuje u vidu " +"bogomipsa, kao jedan neprecizan pokazatelj brzine CPUa." + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Veličina cache-a" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "veličina CPU keša (drugog nivoa)" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma bug" + +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid familija" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "familija CPUa (npr: 6 za i686 generaciju)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivo cpuid-a" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nivo informacija koje se mogu dobiti cpuid instrukcijom" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekvencija (MHz)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"frekvencija CPUa u MHz (Megaherc je jedinica koja se može približno " +"usporediti sa brojem instrukcija koje CPU izvršava u sekundi)" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flagovi" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv bug" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne " +"postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim " +"zarezom (FDIV)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Da li postoji FPU" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00F bug" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom " +"dekodiranja F00F bytecode-a" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt bug" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način nakon " +"korištenja instrukcije \"halt\"" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "podgeneracija procesora" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generacija procesora (npr: 8 za Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Naziv modela" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "zvanično ime proizvođača procesora" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "naziv procesora" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID procesora" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "broj procesora" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Model stepping" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping procesora (broj pod-modela / generacije)" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "naziv proizvođača procesora" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Zaštita od pisanja" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"WP flag u CR0 registru CPUa prisiljava zaštitu od pisanja na nivou " +"memorijske stranice, čime je uključeno sprječavanje od neprovjerenih " +"pristupa kernela u korisničku memoriju (drugim riječima, ovo je zaštita od " +"bugova)" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Format diskete" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "format disketa koje podržava jedinica" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI channel" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identifikator diska" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "obično serijski broj diska" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Broj logičke jedinice" + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno " +"identificirani\n" +"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Instalirana veličina" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Instalirana veličina memorijske banke" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Omogućena veličina" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Omogućena veličina memorijske banke" + +#: harddrake2:108 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "vrsta memorijskog uređaja" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Brzina memorijske banke" + +#: harddrake2:110 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Veze memorijske banke" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Datoteka uređaja" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"datoteka uređaja koja se koristi za komunikaciju sa kernelskim drajverom miša" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Simulirani točkić" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "da li je točkić simuliran ili ne" + +#: harddrake2:117 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "vrsta miša" + +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "naziv miša" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Broj dugmadi" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "broj dugmadi koje ima miš" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "vrsta sabirnice na koju je spojen miš" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protokol miša koji koristi X11" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokol koji koristi grafički desktop sa mišem" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Konekcija" + +#: harddrake2:138 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Performanse" + +#: harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "Bugovi" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "FPU" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Particije" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Osobine" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Automatski prepoznaj štam_pače" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Automatski prepoznaj _modeme" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Automatski prepoznaj _jaz uređaje" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Autodetektuj paralelne _ZIP uređaje" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Podešavanje hardvera" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izlaz" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Opis polja" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake pomoć" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Izaberite uređaj !" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Nakon što izaberete uređaj, moći ćete vidjeti informacije o uređaju u " +"poljima u desnom okviru (\"Informacije\")" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Ovo je HardDrake, %s alat za podešavanje hardvera." + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Pronađeni hardver" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Podesite opcije trenutnog drajvera" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Pokreni alat za podešavanje" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Kliknite na uređaj u drvetu lijevo da dobijete informacije o njemu." + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: harddrake2:340 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekundarni" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primarni" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "pržilica" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:44 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti" + +#: logdrake:50 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Dnevnici Mandriva Linux alata" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Logovi" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Prikaži samo za izabrani dan" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Datoteka/_Nova" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Datoteka/_Otvori" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Datoteka/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcije/Test" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Pomoć/_O programu..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "User" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messages" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "pretraživanje" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Alat za pregled vaših logova" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: logdrake:133 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Odgovara" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "but not matching" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Izaberi datoteku" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Sadržaj datoteke" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Mail obavijest" + +#: logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domain Name Resolver" + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP server" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix mail server" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba server" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH server" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin servis" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd servis" + +#: logdrake:393 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Dobro došli u program za podešavanje maila.\n" +"\n" +"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n" + +#: logdrake:406 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Šta želite uraditi?" + +#: logdrake:413 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Postavke servisa" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Podešavanje opterećenja" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "" +"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Opterećenje" + +#: logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Postavke upozorenja" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate " +"unijeti kompletnu e-mail adresu!" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja." + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja." + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Sačuvaj kao..." + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"SANE paket treba biti instaliran da biste mogli koristiti skenere.\n" +"\n" +"Da li želite instalirati SANE pakete?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Prekidam Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću " +"Scannerdrake-a." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Tražim podešene skenere ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Tražim nove skenere ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s." + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s je pronađen na %s, da ga podesim automatski?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s nije u bazi skenera, želite li ga ručno podesiti?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Postavke skenera" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s, port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Izaberite model skenera (port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NIJE PODRŽANO)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s nije podržan na Linuxu." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware skenera" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Moguće je da vaš %s zahtijeva da firmware bude poslan svaki put kada ga " +"upalite." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Ako je to slučaj, ovo se može obavljati automatski." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Da biste to uradili, morate navesti firmware datoteku za vaš skener kako bi " +"ona mogla biti instalirana." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Datoteku možete naći na CDu ili disketi koja je došla uz skener, na web " +"stranici proizvođača ili na vašoj Windows particiji." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instaliraj firmware datoteku iz" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "sa CDROMa" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "sa diskete" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "ostalo" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Izaberite firmware datoteku" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Firmware datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Moguće je da vaši skeneri zahtijevaju da firmware bude poslan svaki put kada " +"ih upalite." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Da biste to uradili, trebate navesti firmware datoteke za vaše skenere kako " +"bi mogle biti instalirane." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Ako ste već podesili firmware vašeg skenera, možete ga promijeniti ovdje " +"tako što ćete zadati novu firmware datoteku." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instaliraj firmware za" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ne mogu instalirati firmware datoteku za %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Firmware datoteka za %s je uspješno instalirana." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s nije podržan" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s se mora podesiti iz printerdrake-a.\n" +"Možete pokrenuti printerdrake iz %s Kontrolnog centra u odjeljku Hardware." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Podešavam module kernela..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto prepoznaj dostupne portove" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Izbor uređaja" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Molim izaberite uređaj gdje je priključen vaš %s" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti automatski istraženi)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "izaberite uređaj" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Tražim skenere ..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Pažnja!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Vaš %s se ne može potpuno automatski podesiti.\n" +"\n" +"Potrebno je ručno prilagođavanje. Molim editujte datoteku /etc/sane.d/%s." +"conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Više informacija je u priručniku drajvera. Izvršite naredbu \"man sane-%s\" " +"da biste je pročitali." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji " +"se nalaze u meniju Multimedija/Grafika." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Vaš %s je podešen, ali je moguće da će biti potrebna dodatna ručna podešenja " +"da bi radio. " + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Ako se ne pojavi na listi podešenih skenera u glavnom prozoru programa " +"Scannerdrake ili ako ne bude radio ispravno, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "editujte konfiguracionu datoteku /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Vaš %s je podešen.\n" +"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji se " +"nalaze u meniju Multimedija/Grafika." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Sljedeći skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"su dostupni na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Sljedeći skener\n" +"\n" +"%s\n" +"je dostupan na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Nisam pronašao nijedan skener na vašem sistemu.\n" + +#: scannerdrake:461 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Upravljanje skenerima" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Traženje novih skenera" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Ručno dodaj skener" + +#: scannerdrake:480 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instaliraj/Updatuj firmware datoteke" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Dijeljenje skenera" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Svi udaljeni računari" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Na ovom računaru" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Dijeljenje skenera" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Ovdje možete izabrati da li skeneri spojeni na ovaj računar trebaju biti " +"dostupni udaljenim računarima i kojim računarima." + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Ovdje takođe trebate odlučiti da li ovaj računar treba koristiti skenere na " +"udaljenim računarima." + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skeneri na ovom računari su dostupni drugim računarima" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Dijeljenje skenera za računare:" + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Nema udaljenih računara" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Koristi skenere na računaru:" + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "Ovo su računari kojima treba dozvoliti korištenje lokalnog skenera:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Dodaj računar" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Izmijeni izabrani računar" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Ukloni izabrani računar" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Ime/IP adresa računara:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Izaberite računar kojem treba omogućiti pristup lokalnim skenerima:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Morate unijeti ime računara ili IP.\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ovaj računar je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Upotreba udaljenih skenera" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Ovo su računari sa koji treba koristiti skenere:" + +#: scannerdrake:955 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned mora biti instaliran za dijeljenje lokalnih skenera.\n" +"\n" +"Želite li instalirati saned paket?" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže." + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s je uklonjen\n" + +#: service_harddrake:123 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s je dodan\n" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Hardversko probanje u toku" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Hardverske izmjene u klasi \"%s\" (%s sekundi za odgovor)" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" |