diff options
author | Taras Boychuk <btr0001@mandriva.org> | 2010-05-12 17:57:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Taras Boychuk <btr0001@mandriva.org> | 2010-05-12 17:57:43 +0000 |
commit | 41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05 (patch) | |
tree | 90d021a8a7f6b11686cde9babb7fe0ab4ea1ae9d /perl-install/share | |
parent | f01a1864ec9e233b587e9180ca7c9652756b025f (diff) | |
download | drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.gz drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.bz2 drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.tar.xz drakx-41e0b5990407bcf4b3b4dafae11af2ad2d665e05.zip |
update translation for ukrainian
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 103 |
1 files changed, 58 insertions, 45 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index 19ed3216a..e6a800cd3 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010. # Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-12 08:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647 #: diskdrake/interactive.pm:864 diskdrake/interactive.pm:924 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Приєднання Xen" #: any.pm:536 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "" +msgstr "Потребує пароля під час завантаження" #: any.pm:538 #, c-format @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Керування користувачами" #: any.pm:883 #, c-format msgid "Enable guest account" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути гостьовий запис" #: any.pm:884 authentication.pm:237 #, c-format @@ -1389,9 +1389,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: diskdrake/hd_gtk.pm:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "Вийти" +msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1671,14 +1671,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "Назва логічного диску" #: diskdrake/interactive.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "Алгоритм шифрування" +msgstr "Зашифрувати розділ" #: diskdrake/interactive.pm:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "Ключ шифрування" +msgstr "Ключ шифрування " #: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1487 #, c-format @@ -1691,9 +1691,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Ключі шифрування не збігаються" #: diskdrake/interactive.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "Ключ шифрування файлової системи" +msgstr "Не вказано ключ шифрування" #: diskdrake/interactive.pm:541 #, c-format @@ -2763,9 +2763,9 @@ msgstr "" "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Ext3" +msgstr "Ext2/3/4" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572 #, c-format @@ -2778,9 +2778,9 @@ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" #: fs/partitioning_wizard.pm:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " -msgstr "Тут наведено вміст вашого дискового пристрою" +msgstr "Тут наведено вміст вашого дискового пристрою " #: fs/partitioning_wizard.pm:589 #, c-format @@ -2862,13 +2862,13 @@ msgstr "" "Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot." #: fsedit.pm:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"Як розділ для root (/) Ви вибрали програмний RAID.\n" +"Як розділ для root (/) Ви вибрали шифрований розділ.\n" "Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами без /boot.\n" "Тож, будь ласка, не забудьте додати розділ /boot." @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Тут Ви можете вибрати альтернативний драйвер (або OSS, або ALSA) для Вашої " "звукової карти (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Ім’я або адреса ел.пошти:" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра" #: services.pm:20 #, c-format @@ -6316,12 +6316,12 @@ msgstr "" #: services.pm:26 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора" #: services.pm:28 #, c-format @@ -6372,6 +6372,15 @@ msgid "" "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n" +"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою " +"драйвера UINPUT.\n" +"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для " +"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n" +"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час " +"годинника. Клієнтські програми і \n" +"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного " +"інтерфейсу." #: services.pm:40 #, c-format @@ -6428,12 +6437,12 @@ msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6450,6 +6459,8 @@ msgstr "" msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" +"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для " +"покращення швидкодії" #: services.pm:56 #, c-format @@ -6482,7 +6493,7 @@ msgstr "" #: services.pm:62 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії" #: services.pm:63 #, c-format @@ -6516,11 +6527,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "" +"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими " +"мережами)" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6534,7 +6547,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6548,7 +6561,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6571,12 +6584,12 @@ msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі" #: services.pm:80 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням" #: services.pm:81 #, c-format @@ -6621,7 +6634,7 @@ msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкаро #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення" #: services.pm:91 #, c-format @@ -6651,7 +6664,7 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Резервує деякі порти TCP" #: services.pm:98 #, c-format @@ -6682,9 +6695,9 @@ msgstr "" "використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD." #: services.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Інформація про твердий диск" +msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв" #: services.pm:104 #, c-format @@ -6709,14 +6722,14 @@ msgstr "" "про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі." #: services.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"syslog - це сервіс в системі, за допомогою якого багато служб записують\n" -"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n" -"будь-якій системі непогано мати syslog." +"syslog - це сервіс в системі, за допомогою якого багато служб записують " +"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В " +"будь-якій системі непогано мати rsyslog." #: services.pm:110 #, c-format @@ -6748,7 +6761,7 @@ msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6767,7 +6780,7 @@ msgstr "Запустити звукову систему на Вашій маш #: services.pm:118 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "шар для аналізу мовлення" #: services.pm:119 #, c-format @@ -6791,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d" #: services.pm:123 #, c-format @@ -6801,7 +6814,7 @@ msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb." #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею" #: services.pm:125 #, c-format |