summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-01 10:09:58 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-01 10:09:58 +0000
commit9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646 (patch)
treef66c41bb8d1eefdc32382187386e727b8da393c6 /perl-install/share
parenta4787d3e0efc12fdca0894bf706f4af0e3ac2a48 (diff)
downloaddrakx-9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646.tar
drakx-9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646.tar.gz
drakx-9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646.tar.bz2
drakx-9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646.tar.xz
drakx-9f5d4498f6a3f5fb9bf0f4232c64da5161fbe646.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po11323
1 files changed, 5485 insertions, 5838 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
index 420d569c8..cf6947ef9 100644
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -1,38 +1,67 @@
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
-# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000.
-# Wojciech Karas <karas@uci.agh.edu.pl>, 2000
-#
+# Polish translation file
+# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-10 10:57GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
+"Project-Id-Version: drakx\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-01 12:16+0200\n"
+"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pwe.du.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\" (%s)"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB lub więcej"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Wybór serwera X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
+msgid "X server"
+msgstr "X serwer"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -40,43 +69,44 @@ msgstr ""
"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Karta graficzna"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Wybierz kartę graficzną"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Konfiguracja XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Wybierz X serwer"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz używać?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X serwer"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Wybierz X serwer"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-#, fuzzy
-msgid "X driver"
-msgstr "X serwer"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz mieć?"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -86,32 +116,17 @@ msgstr ""
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
-"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D "
+msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -123,31 +138,57 @@ msgstr ""
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installation display driver)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Konfiguracja XFree"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
+"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (sterownik ekranu instalatora)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Wybierz opcje serwera"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zachować zmiany?\n"
+"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wybierz monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Standardowa"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dostawca"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -170,511 +211,326 @@ msgstr ""
"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może zawiesić komputer"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test konfiguracji"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"spróbuj zmienić jakieś parametry"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Wystąpił błąd:"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Pozostalo %d sekund"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Czy te ustawienia sa prawidlowe?"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 mld. kolorów (32 bity)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozdzielczości"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236
#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
+msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Karta graficzna: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "Serwer XFree86: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014
+#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724
+#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384
+#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318
+#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Tryb eksperta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystkie"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Czy chcesz przetestować tą konfigurację?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozdzielczości"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Test konfiguracji"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Karta graficzna: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
+msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Karta graficzna: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ilość kolorów: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Przygotowywanie konfiguracji X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Zmienić monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Zmienić kartę graficzną"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Zmienić opcje serwera"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Zmienić rozdzielczość"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Obejrzeć informacje"
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Przetestować ponownie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjść"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52
msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachować zmiany?\n"
-"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
-msgstr "X przy uruchomieniu "
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
"y.\n"
-"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tysiące kolorów (15 bitów)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tysięcy kolorów (16 bitów)"
+"Czy chcesz, by X Window był uruchamiany po uruchomieniu komputera?"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milionów kolorów (24 bity)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliardy kolorów (32 bity)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB lub więcej"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standardowa VGA, 640x480 przy 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 przy 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Zgodny z 8514, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem (bez 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Rozszerzona SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "SVGA bez przeplotu, 1024x768 przy 60 Hz, 800x600 przy 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Wysokoczęstotliwościowy SVGA, 1024x768 przy 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
+#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
+#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:120
+#: ../../any.pm_.c:121
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalacja SILO"
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
-#: ../../any.pm_.c:133
+#: ../../any.pm_.c:134
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalacja LILO/Grub"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:147
+#: ../../any.pm_.c:148
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO z menu tekstowym"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO z menu graficznym"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:156
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Start z DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200
msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Użyty program rozruchowy"
+msgstr "Preferowany program rozruchowy"
-#: ../../any.pm_.c:169
+#: ../../any.pm_.c:170
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202
msgid "Boot device"
msgstr "Urządzenie startowe"
-#: ../../any.pm_.c:172
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nie funkcjonuje ze starszymi BIOSami)"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Compact"
msgstr "Odczytuj duże bloki"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:174
msgid "compact"
msgstr "duże bloki"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb video"
-#: ../../any.pm_.c:176
+#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
+#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (powtórnie)"
-#: ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Ograniczenie opcji linii komend"
+msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń"
-#: ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "restrict"
msgstr "ograniczenie"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Wyczyścić /tmp przy każdym starcie systemu"
+msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)"
+msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Włączyć profile sprzętowe?"
-#: ../../any.pm_.c:189
+#: ../../any.pm_.c:190
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
-#: ../../any.pm_.c:191
+#: ../../any.pm_.c:192
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła"
+msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Please try again"
-msgstr "Proszę spróbować ponownie"
+msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: ../../any.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:201
msgid "Init Message"
-msgstr "Komunikat startowy"
+msgstr "Komunikat początkowy"
-#: ../../any.pm_.c:202
+#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Delay"
+msgstr "Zwłoka Open Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:203
+#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
-#: ../../any.pm_.c:204
+#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"
-#: ../../any.pm_.c:205
+#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Enable OF Boot?"
+msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?"
-#: ../../any.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:207
msgid "Default OS?"
-msgstr "Domyślny system?"
+msgstr "Domyślny system operacyjny?"
-#: ../../any.pm_.c:240
+#: ../../any.pm_.c:241
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -682,84 +538,90 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji. (ang. "
+"bootloader)\n"
+"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku "
+"twardym: (np. System Commander).\n"
+"\n"
+"Z którego dysku ma być uruchamiany system?"
-#: ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:256
msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Masz następujące pozycje.\n"
-"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
+"Posiadasz następujące pozycje.\n"
+"Można dodać następne lub zmienić istniejące."
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88
+#: ../../interactive/http.pm_.c:153
msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgstr "Gotowe"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../../any.pm_.c:273
+#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
+#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:274
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:275
+#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:275
+#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:295
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
+#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
-#: ../../any.pm_.c:300
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Initrd"
msgstr "Startowy ramdysk"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Read-write"
msgstr "Zapis-odczyt"
-#: ../../any.pm_.c:308
+#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tablica"
-#: ../../any.pm_.c:309
+#: ../../any.pm_.c:310
msgid "Unsafe"
msgstr "Niebezpieczne"
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
+#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
+#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
@@ -769,7 +631,7 @@ msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"
#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
-msgstr "brak video"
+msgstr "Brak video"
#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
@@ -781,64 +643,88 @@ msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "Należy określić obraz jądra"
#: ../../any.pm_.c:340
-#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"
+msgstr "Należy określić główną partycję"
#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:667
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Masz inne?"
+msgstr "Czy posiadasz inne?"
-#: ../../any.pm_.c:658
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Czy masz interfejs %s?"
+msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../../any.pm_.c:661
+#: ../../any.pm_.c:671
msgid "See hardware info"
-msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"
+msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
+#: ../../any.pm_.c:687
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:696
+#: ../../any.pm_.c:688
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduł %s)"
+#: ../../any.pm_.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n"
+"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem "
+"0x jak np. \"0x123\""
+
+#: ../../any.pm_.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n"
+"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n"
+"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" "
+
+#: ../../any.pm_.c:705
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcje modułu:"
+
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
+#: ../../any.pm_.c:717
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -853,92 +739,74 @@ msgstr ""
"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
-"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to\n"
-"jednak żadnych problemów (utraty danych)."
+"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n"
+"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)."
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetekcja"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Specify options"
msgstr "Określ parametry"
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n"
-"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
-"Np. \"io=0x300 irq=7\" "
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcje modułu:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:742
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
-"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"
+"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n"
+"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:758
msgid "access to X programs"
-msgstr ""
+msgstr "dostęp do programów X Window"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:759
msgid "access to rpm tools"
-msgstr ""
+msgstr "dostęp do narzędzi rpm"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:760
msgid "allow \"su\""
-msgstr ""
+msgstr "możliwość uruchomienia \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:764
+#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to administrative files"
-msgstr ""
+msgstr "dostęp do plików administracyjnych"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:766
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(już dodano %s)"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:771
msgid "This password is too simple"
msgstr "Hasło jest zbyt proste"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:772
msgid "Please give a user name"
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika"
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:776
+#: ../../any.pm_.c:773
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+
+#: ../../any.pm_.c:774
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa"
-#: ../../any.pm_.c:777
+#: ../../any.pm_.c:775
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
-#: ../../any.pm_.c:781
+#: ../../any.pm_.c:779
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:782
+#: ../../any.pm_.c:780
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -947,158 +815,145 @@ msgstr ""
"Podaj dane użytkownika\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:783
+#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:794
+#: ../../any.pm_.c:792
msgid "Real name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
+#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731
+#: ../../printerdrake.pm_.c:829
msgid "User name"
msgstr "Identyfikator:"
-#: ../../any.pm_.c:798
+#: ../../any.pm_.c:796
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
-#: ../../any.pm_.c:800
+#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../../any.pm_.c:828
+#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Autologin"
msgstr "Automatyczne logowanie"
-#: ../../any.pm_.c:829
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika\n"
-"w systemie. Jeśli nie chcesz korzystać z tej możliwości, wybierz Anuluj."
+"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika w "
+"systemie.\n"
+"Czy chcesz skorzystać z tej możliwości?"
-#: ../../any.pm_.c:833
+#: ../../any.pm_.c:830
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-#: ../../any.pm_.c:834
+#: ../../any.pm_.c:831
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"
-#: ../../any.pm_.c:849
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:846
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Wybierz język używania systemu"
+msgstr "Wybierz język używany w systemie."
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+#: ../../any.pm_.c:848
+msgid ""
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Możesz wybrać inne języki, które chcesz mieć do dyspozycji po instalacji"
+"Mandrake Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n"
+"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n"
+"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu."
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
+#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:78
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../../any.pm_.c:955
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:973
msgid "Allow all users"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom"
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:973
msgid "No sharing"
-msgstr "Uruchamianie CUPS"
+msgstr "Bez współdzielenia"
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47
+#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
-"Ten pakiet musi być uaktualniony.\n"
-"Jesteś pewien, że chcesz go odznaczyć?"
+"Ten pakiet %s wymaga instalacji.\n"
+"Czy chcesz go zainstalować?"
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+#: ../../any.pm_.c:986
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
+"Można eksportować używając NFP lub Samby. Którego protokołu chcesz użyć?"
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wymaganego pakietu %s"
-#: ../../any.pm_.c:982
+#: ../../any.pm_.c:1000
msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich "
+"katalogu domowym?\n"
+"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku"
+"\"Współdziel\" w konquerorze i nautilusie.\n"
+"\n"
+"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n"
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
+#: ../../any.pm_.c:1014
msgid "Launch userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom userdrake"
-#: ../../any.pm_.c:998
+#: ../../any.pm_.c:1016
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
+"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n"
+"Można użyć programu userdrake aby dodać użytkownika do tej grupy."
-#: ../../any.pm_.c:1035
+#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Witajcie, włamywacze"
-#: ../../any.pm_.c:1036
+#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136
msgid "Poor"
msgstr "Zły"
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137
msgid "Standard"
-msgstr "Standardowa"
+msgstr "Standardowy"
-#: ../../any.pm_.c:1038
+#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../../any.pm_.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139
msgid "Higher"
-msgstr "Wysoki"
+msgstr "Wyższy"
-#: ../../any.pm_.c:1040
+#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidalny"
-#: ../../any.pm_.c:1043
+#: ../../any.pm_.c:1074
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -1107,78 +962,80 @@ msgstr ""
"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
"dla \n"
-"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
+"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
-#: ../../any.pm_.c:1046
+#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"Hasła są uaktywnione, ale ciągle nie zalecamy używania komputera\n"
+"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n"
"w sieci."
-#: ../../any.pm_.c:1047
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n"
+"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie "
"korzystał z sieci jako klient."
-#: ../../any.pm_.c:1048
+#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
+"Wciąż istnieją pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka "
+"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzających konfigurację."
-#: ../../any.pm_.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera, który akceptuje\n"
-"połączenia z wieloma klientami przy zachowaniu wysokiego \n"
-"poziomu bezpieczeństwa."
+"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n"
+"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n"
+"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja "
+"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć "
+"poziom zabezpieczeń."
-#: ../../any.pm_.c:1052
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153
msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"To czwarty poziom zabezpieczeń.\n"
-"System jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń jest maksymalny."
-
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa"
+"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. "
+"Wszystkie zabezpieczenia są włączone."
-#: ../../any.pm_.c:1061
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164
msgid "Security level"
-msgstr "Ustawienie poziomu bezpieczeństwa"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../any.pm_.c:1063
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166
msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Wybierz opcje serwera"
+msgstr "Używaj libsafe dla serwerów"
-#: ../../any.pm_.c:1064
+#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
+"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
+"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków."
+
+#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
+#: ../../bootloader.pm_.c:356
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1203,9 +1060,9 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
+#: ../../bootloader.pm_.c:912
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"
+msgstr "Witaj w programie wybierajacym system - GRUB!"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1217,10 +1074,10 @@ msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
+#: ../../bootloader.pm_.c:915
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."
+msgstr "Uzyj klawiszy %c i %c, aby podswietlic pozycje."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1232,7 +1089,7 @@ msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"
@@ -1247,9 +1104,9 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
+#: ../../bootloader.pm_.c:921
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."
+msgstr "komendy przed zaladowaniem albo 'c' , aby pracowac w linii polecen."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1261,30 +1118,30 @@ msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
+#: ../../bootloader.pm_.c:924
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Podswietlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
+msgstr "Wyróżnony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "nie ma już miejsca na /boot"
+msgstr "brak miejsca na /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
+#: ../../bootloader.pm_.c:1028
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
+#: ../../bootloader.pm_.c:1030
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu startowe"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootloader.pm_.c:1049
+#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
+msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
@@ -1294,17 +1151,21 @@ msgstr "brak pomocy.\n"
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
+#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
+#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Plik/Za_kończ"
+msgstr "/Plik/_Wyjście"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>k"
+msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
@@ -1337,14 +1198,14 @@ msgstr "Tryb Yaboot"
#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"%s jest programem uruchamiającym system (bootloaderem)\n"
-"Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.."
+"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida instalacji."
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
@@ -1354,8 +1215,8 @@ msgid "System mode"
msgstr "Tryb pracy systemu"
#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Uruchom X-Window po uruchomieniu"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
@@ -1365,14 +1226,16 @@ msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613
+#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877
+#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1400,7 +1263,7 @@ msgstr "TB"
#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut"
+msgstr "%d minuta(y)"
#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
@@ -1412,77 +1275,69 @@ msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
#: ../../common.pm_.c:159
-#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
+msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"
#: ../../common.pm_.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"Możesz wybrać inne języki, które chcesz mieć do dyspozycji po instalacji"
+msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s"
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Francja"
#: ../../crypto.pm_.c:13
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostaryka"
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
-#, fuzzy
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
-msgstr "belgijski"
+msgstr "Belgia"
#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republika Czeska"
#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-#, fuzzy
msgid "Germany"
-msgstr "niemiecki"
+msgstr "Niemcy"
#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-#, fuzzy
msgid "Greece"
-msgstr "grecki"
+msgstr "Grecja"
#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-#, fuzzy
msgid "Norway"
-msgstr "norweski"
+msgstr "Norwegia"
#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-#, fuzzy
msgid "Sweden"
-msgstr "Patrz"
+msgstr "Szwecja"
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holandia"
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-#, fuzzy
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "Italy"
-msgstr "włoski"
+msgstr "Włochy"
#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-#, fuzzy
msgid "Austria"
-msgstr "szeregowa"
+msgstr "Austria"
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "stany Zjednoczone"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Proszę zacząć od archiwizacji danych"
+msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
msgid "Read carefully!"
msgstr "Czytaj uważnie!"
@@ -1492,26 +1347,27 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić, \n"
+"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić,\n"
"wolne miejsce na początku dysku - wystarczy 2048 sektorów."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
-msgstr "Kreator"
+msgstr "Druid"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Wybierz czynność"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1523,322 +1379,325 @@ msgstr ""
"Należy zacząć od pomniejszenia tej partycji\n"
"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
+msgstr "Kliknąj na partycji"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
-msgstr "nieudane montowanie"
+msgstr "JFS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
msgid "Empty"
-msgstr "Pusta"
+msgstr "Pusty"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232
msgid "Other"
-msgstr "Inna"
+msgstr "Inny"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typy systemu plików:"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Użyj zamiast tego ``%s'' "
+msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\""
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Najpierw ``Odmontuj'' "
+msgstr "Najpierw \"Odmontuj\"."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
msgid "Choose a partition"
-msgstr "Wybierz czynność"
+msgstr "Wybierz partycję"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
msgid "Choose another partition"
-msgstr "Utwórz nową partycję"
+msgstr "Utwórz inną partycję"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197
msgid "Exit"
-msgstr "Ext2"
+msgstr "Wyjdź"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Przełącz na tryb standardowy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
msgid "Quit without saving"
msgstr "Wyjście bez zapisywania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
+msgstr "Chcesz zapisać modyfikacje /etc/fstab?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
msgid "Auto allocate"
msgstr "Rozmieść automatycznie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Hard drive information"
-msgstr "Wykrywanie dysków"
+msgstr "Informacje o twardym dysku"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"By mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
-"by było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."
+"Żeby mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
+"tak aby było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305
msgid "Save partition table"
msgstr "Zapisz tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
msgid "Restore partition table"
-msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
+msgstr "Przywróć tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309
msgid "Reload partition table"
-msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
+msgstr "Przeładuj tablicę partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków"
+msgstr "Automatyczne montowanie nośników"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n"
+"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n"
"Kontynuować?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Włóż dyskietkę do stacji.\n"
-"Wszystkie dane na niej zostaną utracone"
+"Wszystkie zapisane na niej dane zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid "Detailed information"
-msgstr "Obejrzeć informacje"
+msgstr "Szczegółowe informacje"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Montuj"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj do RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj do LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Usuń z RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Usuń z LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modyfikuj RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Use for loopback"
msgstr "Użyj na plikopartycję"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427
msgid "Create a new partition"
msgstr "Utwórz nową partycję"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor startowy: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Size in MB: "
msgstr "Rozmiar w MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ systemu plików: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
msgid "Mount point: "
msgstr "Punkt montowania: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438
msgid "Preference: "
-msgstr "Preferencja:"
+msgstr "Preferencja: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej partycjj\n"
+"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n"
+"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"
+msgstr "Usunąć plikopartycję?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
msgid "Change partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycje %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1846,129 +1705,131 @@ msgstr ""
"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
"Zacznij od usunięcia plikopartycji."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
msgid "Choose the new size"
msgstr "Określ nowy rozmiar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "New size in MB: "
-msgstr "Rozmiar w MB: "
+msgstr "Nowy rozmiar w MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
msgid "Moving partition..."
msgstr "Przenoszenie partycji..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745
msgid "new"
msgstr "nowy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Wybierz istniejący LVM aby dodać do niego"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748
msgid "LVM name?"
msgstr "Nazwa LVM?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801
msgid "Loopback"
msgstr "Plikopartycja"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nazwa plikopartycji: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807
msgid "Give a file name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr "Podaj nazwę pliku"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Plik jest już używany jako plikopartycja, wybierz inny"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "Mount options"
-msgstr "Opcje modułu:"
+msgstr "Opcje montowania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841
msgid "Various"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienne"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "poziom"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "rozmiar kawałka"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Określ sposób partycjonowania."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Wymagany jest pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1980,158 +1841,159 @@ msgstr ""
"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać lilo\n"
"i nie potrzebujesz /boot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Dodałeś partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n"
+"Dodano partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n"
"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać programu rozruchowego lilo\n"
"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Wybrałeś jako partycję root (/) programowy RAID.\n"
+"Wybrano jako partycję root (/) programowy RAID.\n"
"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!"
+msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem zmian"
+msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po sformatowaniu wszystkie dane na partycji %s, zostaną utracone"
+msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostaną utracone"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatowanie partycji %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid padł"
+msgstr "Ukryj pliki"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"
+msgstr "Przenieś pliki do nowej partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
+"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"Katalog %s już zawiera pewne dane\n"
+"(%s)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"
+msgstr "Przesnoszenie plików do nowej partycji"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
#, c-format
msgid "Copying %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiowanie %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
+msgstr "Usuwanie %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137
msgid "Device: "
msgstr "Urządzenie: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
msgid "Type: "
msgstr "Rodzaj: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Początek: sektor %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorów"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
+#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d do cylindra %d\n"
+msgstr "Cylinder %d do %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101
msgid "Formatted\n"
msgstr "Sformatowana\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie sformatowana\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Mounted\n"
msgstr "Zamontowano\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
+#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
-msgstr "Plikopartycje:%s\n"
+msgstr ""
+"Plikopartycje:\n"
+" %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -2139,27 +2001,27 @@ msgstr ""
"Domyślna partycja startowa\n"
" (dla startu MS-DOS, nie dla lilo)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Poziom %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Dyski RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -2167,11 +2029,11 @@ msgid ""
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"Istnieje możliwość, że ta partycja\n"
+"jest partycją sterowania (Driver partition)\n"
+"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -2179,108 +2041,131 @@ msgid ""
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
+"Ta specjalna partycja rozruchowa\n"
+"(bootstrap partition) jest używana\n"
+"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Rozmiar: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
msgid "Info: "
msgstr "Informacje: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Dyski LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "na szynie %d id %d\n"
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "na kanale %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcje: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Typ systemu plików: "
+msgstr "Klusz szyfrujący system plików"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz klucz szyfrujący system plików"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
+#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być co najmniej %d znaków)"
+msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Hasła nie zgadzają się"
+msgstr "Klucze szyfrujące nie zgadzają się"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz szyfrujący"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182
msgid "Encryption key (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz szyfrujący (ponownie)"
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-#, fuzzy
msgid "Change type"
-msgstr "Zmiana typu partycji"
+msgstr "Zmiana typu"
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
+msgid "Please click on a medium"
+msgstr "Kliknij na nośnik"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr ""
+"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Wymagana autentykacja domenowa"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Another one"
+msgstr "Jeszcze jedna"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Which username"
+msgstr "Jaka nazwa użytkowika"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
-#, fuzzy
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
+"do tego komputera."
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
-msgstr "Serwer DNS"
+msgstr "Serwery wyszukiwania"
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
+#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569
+#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatowania z %s nieudane"
-#: ../../fs.pm_.c:548
+#: ../../fs.pm_.c:614
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
+#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem"
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck zwróciło kod błędu %d lub sygnał %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
+#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "błąd odmontowania %s; %s"
@@ -2291,74 +2176,321 @@ msgstr "proste"
#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
-msgstr ""
+msgstr "z /usr"
#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "serwer"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
+#: ../../fsedit.pm_.c:491
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#: ../../fsedit.pm_.c:492
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
+#: ../../fsedit.pm_.c:496
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nie możn użyć LVM dla punktu montowania %s"
+msgstr "Nie można użyć Logicznego Woluminu LVM dla punktu montowania %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
+#: ../../fsedit.pm_.c:498
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+#: ../../fsedit.pm_.c:500
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2,"
-"reiserfs)\n"
+"Dla tego punktu montowania wymagany jest porządny system plików (ext2, "
+"reiserfs, xfs, jfs)\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../fsedit.pm_.c:502
+#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nie możn użyć LVM dla punktu montowania %s"
+msgstr "Nie możn użyć zaszyfrowanego systemu plików dla puntku montowania %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
-#, fuzzy
+#: ../../fsedit.pm_.c:560
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
+#: ../../fsedit.pm_.c:562
msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Brak czynności do wykonania"
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
+#: ../../fsedit.pm_.c:626
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
+#: ../../fsedit.pm_.c:711
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe \n"
-"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę"
+"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n"
+"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu"
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
+#: ../../fsedit.pm_.c:734
msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Nie masz żadnych partycji!"
+msgstr "Nie posiadasz żadnych partycji!"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Wykryj automatycznie"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Nieznana|Standardowa"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed"
+msgstr ""
+"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux "
+"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n"
+"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu "
+"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty tv,"
+"jeśli są one wymagane"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196
+msgid "Card model :"
+msgstr "Model karty :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197
+msgid "PLL setting :"
+msgstr "Utawienia PLL :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
+msgid "Number of capture buffers :"
+msgstr "Liczba buforów pobierania :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "liczba buforów pobierania dla pobierania mmap"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199
+msgid "Tuner type :"
+msgstr "Typ tunera :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
+msgid "Radio support :"
+msgstr "Obsługa radia :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
+msgid "enable radio support"
+msgstr "włączona obsługa radia"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pomo_c"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/Pomo_c..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _programie..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model twardego dysku"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
+msgid "Bus"
+msgstr "Szyna"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+msgstr "moduł jądra GNU/Linux obsługujący to urządzenie"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa nośnika"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa urządzenia"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
+msgid "this field describe the device"
+msgstr "pole opisujące urządzenie"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identyfikacja szyny"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
+msgid ""
+"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Urządzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorów producenta, "
+"urządzenia, dostawcy i urządzeń zależnych PCI/USB"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Położenie na szynie"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- urządzenia pci: to pole wyświetla złącze PCI, urządzenie i funkcję karty\n"
+"- urządzenia eide: to pole określa tryb urządzenia \"master\" lub \"slave\"\n"
+"- urządzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urządzenia scsi"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stary plik urządzenia"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "stara statyczna nazwa urządzenia używana w pakiecie dev"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Nowe urządzenie devfs"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41
+msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+msgstr ""
+"nowa dynamiczna nazwa urządzenia wygenerowana przez wewnętrzny sytem plików "
+"urządzeń jądra"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Liczba przycisków"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "nazwa producenta urządzenia"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 wersja "
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Wykryty sprzęt"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136
+msgid "Informations"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158
+msgid "Configure module"
+msgstr "Konfiguracja modułu"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Wykrywanie w toku"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+msgid "primary"
+msgstr "główny"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+msgid "secondary"
+msgstr "drugorzędny"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Uruchamianie \"%s\" ..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Informacje o Harddrake"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
+msgstr ""
+"To jest Harddrake, narzędzie konfiguracji sprzętu Mandrake.\n"
+"Wersja:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Pomoc Harddrake"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis pól:\n"
+"\n"
#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
@@ -2373,7 +2505,7 @@ msgid ""
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
@@ -2389,9 +2521,39 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
+"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza że każdy użytkownik\n"
+"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocześnie\n"
+"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Można zajrzeć do\n"
+"\"Podręcznika użytkownika\" aby uzyskać na ten temat więcej informacji.\n"
+"Jednak w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będącym administratorem\n"
+"użytkownicy tutaj dodani nie będą mieli możliwości zmiany czegokolwiek\n"
+"ponad swoje własne ustawienia. Należy stworzyć co najmniej jednego\n"
+"zwykłego użytkownika dla siebie. Należy się logować do tego konta w trakcie\n"
+"normalnej pracy. Pomimo, że logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne\n"
+"to jednak może być bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może\n"
+"spowodować nieodwracalne uszodzenie systemu. Jeśli z konta zwykłego\n"
+"użytkownika zostanie wykonany nawet poważny błąd, utracona zostanie tylko\n"
+"część danych tego użytkownika a nie cały system.\n"
+"\n"
+"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynność wymagana,\n"
+"można wprowadzić dowolny ciąg znaków. DrakX pobierze pierwszy wyraz z\n"
+"wprowadzonego ciągu i przeniesie go do pola \"Nazwa użytkownika\"\n"
+"To jest nazwa, którą musi używać dany użytkownik przy logowaniu. Oczywiście\n"
+"można ją zmienić. Ważna jest wielkość liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n"
+"dwe różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n"
+"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne jak,\n"
+"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n"
+"\n"
+"Jeśli klikniesz \"Akceptuj użytkownika\", można dodać następnych, jeśli\n"
+"zachodzi taka potrzeba. Nie ma żadnych ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np.\n"
+"konta dla wsystkich przyjaciół, dla ojca, siostry itd. Po zakończeniu\n"
+"dodawania wybierz \"Gotowe\".\n"
+"\n"
+"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\" umożliwia zmianę domyślnej \"powłoki"
+"\"\n"
+"dla użytkownika (domyślnie bash)."
#: ../../help.pm_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
@@ -2423,41 +2585,36 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe\n"
-"Możesz zastosować wybór określony przez kreatora, są one odpowiednie\n"
-"w większości przypadków. Jesli chcesz zmienić , musisz określić co najmniej\n"
-"partycję root (\"/\"). Nie wybieraj zbyt małej partycji - nie będziesz mógł "
-"wówczas\n"
-"zainstalować zbyt dużo oprogramowania. Jeśli chcesz trzymać swoje dane na \n"
-"oddzielnej partycji, możesz także wybrać \"/home\" (jest to możliwe tylko, "
-"jeśli\n"
-"masz więcej niż jedną partycję linuksową\n"
-"\n"
+"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe.\n"
+"Można zastosować wybory określone przez druida, są one odpowiednie\n"
+"w większości przypadków. Jesli wprowadza się zmiany, należy określić "
+"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n"
+"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n"
+"oprogramowania. Jeśli dane mają być przechowywane na \n"
+"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n"
+"(jest to możliwe tylko, jeśli\n"
+"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n"
"\n"
"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
"\".\n"
"\n"
-"\n"
-"Nazwa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
+"\"Nazwa\" jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
-"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
+"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysków IDE:\n"
"\n"
-"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
-"\n"
-" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+" * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
-" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+" * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
-" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+" * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
+" * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n"
"\n"
-"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
-"\"b\" - drugi dysk twardy, itd."
+"W przypadku dysków SCSI, \"a\" oznacza \"najniższy ID SCSI\", zaś \"b\",\n"
+"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd."
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
@@ -2465,6 +2622,9 @@ msgid ""
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
+"Instalacja Mandrake Linux jest rozpowszechniana na kilku dyskach CD. DrakX\n"
+"wie czy wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie i spowoduje\n"
+"wysunięcie bieżącej płyty CD oraz wyświetlenie prośby o włożenie kolejnej."
#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
@@ -2480,9 +2640,8 @@ msgid ""
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
@@ -2519,6 +2678,58 @@ msgid ""
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
+"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n"
+"systemie. Dla Mandrake Linux są dostępne tysiące pakietów i raczej nie\n"
+"jest wymagane dokładne orientowanie się wśród nich.\n"
+"\n"
+"Jeśli przeprowadzana jest standardowa instalacja z płyty CD, zostanie\n"
+"wyświetlone najpierw pytanie o posiadanie aktualnie posiadanych płyt CD\n"
+"(tylko tryb zaawansowany). Należy sprawdzić etykiety płyt oraz zaznaczyć\n"
+"pola odpowiadające posiadanym instalacyjnym płytom CD.\n"
+"Kliknij \"OK\" jeśli chcesz kontynuować.\n"
+"\n"
+"Pakiety są podzielone na grupy tematyczne, grupy z kolei tworzą cztery\n"
+"sekcje:\n"
+"\n"
+" * \"Stacja robocza\": jeśli komputer będzie pracował jako stacja\n"
+"robocza, należy wybrać jedną lub więcej związanych z tą sekcją grup\n"
+"\n"
+" * \"Programowanie\": jeśli komputer będzie używany do programowania, "
+"należy\n"
+"wybrać odpowiednie grupy zwiazane z tą sekcją;\n"
+"\n"
+" * \"Serwer\": jeśli komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n"
+"możliwość wyboru różnych usług, które mogą być zainstalowane na komputerze;\n"
+"\n"
+" * \"Środowisko graficzne\": na końcu można określić preferowane środowisko\n"
+"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, jeśli komputer\n"
+"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n"
+"\n"
+"Przesuwając kursor myszy nad nazwą grupy, wyświetli się krótki tekst\n"
+"opisujący daną grupę. Jesli odznaczone zostaną wszystkie grupy w trakcie\n"
+"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n"
+"wyświetlone zostanie okienko z propozycjami grup określających\n"
+"inne opcje związane z instalacją minimalną:\n"
+"\n"
+" * \"Z X Window\": instalacja minimalnej liczby pakietów koniecznych do\n"
+"uruchomienia pulpitu graficznego;\n"
+"\n"
+" * \"Z podstawową dokumentacją\": instalacja systemu wraz z\n"
+"podstawowymi narzędziami i dokumentacją do nich. To jest sposób\n"
+"najczęściej wykorzystywany przy instalowaniu serwera;\n"
+"\n"
+" * \"Naprawdę minimalna instalacja\": instalacja pakietów potrzebnych\n"
+"jedynie do uruchomienia systemu Linux, dostępny będzie tylko tryb tekstowy.\n"
+"Wielkośc tego typu instalacji to ok 65Mb.\n"
+"\n"
+"Można zaznaczyć \"Indywidualny wybór pakietów\", która to opcja jest\n"
+"użyteczna jeśli użytkownik zna przezneczenie pakietów i jeśli chce mieć\n"
+"całkowitą kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n"
+"\n"
+"Jeśli została uruchomiona instalacji w trybie \"Aktualizacja\", można\n"
+"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegając w ten sposób instalacji nowych\n"
+"pakietów. Ta opcja jest użyteczna przy reperowaniu lub aktualizacji\n"
+"już istniejącego systemu."
#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
@@ -2557,6 +2768,42 @@ msgid ""
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
+"W końcu, w zależności od tego czy wybrano (albo nie wybrano) opcję wyboru\n"
+"indywidualnych pakietów, wyświetlone zostanie struktura drzewa zawierająca\n"
+"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przeglądania\n"
+"drzewa można wybrać całą grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n"
+"\n"
+"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wyświetlony zostanie\n"
+"jego opis. Po zakończeniu wybierania, należy kliknąć przycisk \"Zainstaluj\n"
+"co spowoduje uruchomienie procesu instalacji. W zależności od szybkości\n"
+"sprzętu oraz liczby pakietów, które zostaną zainstalowane, może to\n"
+"zabrać kilka chwil. Przewidywany czas do zakończenia jest wyświetlany\n"
+"na ekranie, co daje użytkownikowi możliwość sprawdzenia czy zdąży\n"
+"on jeszcze wypić filiżankę kawy.\n"
+"\n"
+"!! Jeśli pakiet serwera zostanie wybrany, zostanie wyświetlona prośba\n"
+"o potwierdzenie wyboru pakietu przed jego instalacją. W systemie Madrake\n"
+"Linux, wszystkie zainstalowane serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n"
+"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n"
+"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n"
+"związane, może się zdarzyć, że zostaną wykryte dziury w jego\n"
+"zabezpieczeniach już po instalacji. Jeśli użytkownik nie posiada\n"
+"informacji o tym do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n"
+"jest instalowana, wówczas powinien kliknąć przycisk \"Nie\".\n"
+"Kliknięcie \"Tak\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n"
+"będa automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n"
+"\n"
+"Opcja \"Automatyczne zależności\" po prostu blokuje okno ostrzeżeń\n"
+"pojawiające się w momencie automatycznego wyboru pakietów przez\n"
+"instalatora. Okno to określa czy jakiś pakiet jest dodatkowo wymagany\n"
+"do spełnienia zależności w stosunku do innego pakietu, w celu pomyślnego\n"
+"zakończenia instalacji.\n"
+"\n"
+"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umożliwia wczytanie listy pakietów\n"
+"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Kliknięcie na tą ikonę\n"
+"spowoduje wyświetlenie prośby o włożenie dyskietki stworzonej po\n"
+"zakończeniu poprzedniego procesu instalacji. Zobacz drugą podpowiedź\n"
+"ostatniego kroku zawierającą informację o tym jak stworzyć taką dyskietkę."
#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
@@ -2581,9 +2828,30 @@ msgid ""
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
+"Teraz zostaną zadane pytania dotyczące połączenia komputera z siecią.\n"
+"Jeśli chcesz połączyć komputer do Internetu lub sieci lokalnej, kliknij\n"
+"\"OK\". Zostanie uruchomione automatyczne wykrywanie urządzeń sieciowych\n"
+"oraz modemów. Jeśli wykrywanie zakończy się niepowodzeniem, kolejnym razem\n"
+"należy odznaczyć opcję \"Użyj automatycznego wykrywania\". Można także\n"
+"nie wybierać konfiguracji sieci, lub też zrobić to w późniejszym czasie.\n"
+"w tym przypadku po prostu kliknij przycisk \"Anuluj\"\n"
+"\n"
+"Dostępne są następujące połączenia: tradycyjny modem, modem ISDN, "
+"połączenie\n"
+"ADSL, modem przewodowy i na końcu zwykłe połączenie LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"W tym miejscu nie jest wyszczególniana pełna konfiguracja. Należy\n"
+"upewnić się, że znane są wszystkie parametry uzyskane od dostawcy Internetu\n"
+"lub administratora systemu.\n"
+"\n"
+"Można zajrzeć do rozdziału dotyczącego połączeń Internetowych podręcznika\n"
+"użytkownika, aby uzyskać więcej szczegółów dotyczących konfiguracji lub\n"
+"sposobu użycia programu opisanego tutaj w celu konfiguracji połączenia.\n"
+"\n"
+"Można skonfigurować połączenie z siecią później, po zakończeniu instalacji\n"
+"lub jeśli chcesz zakończyć konfigurację połączenia kliknij \"Anuluj\"."
#: ../../help.pm_.c:186
-#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2601,19 +2869,21 @@ msgid ""
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
-"Teraz możesz wybrać usługi, jakie chcesz mieć włączone przy starcie\n"
-"systemu.\n"
+"Teraz można wybrać usługi, włączane przy uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
+"Prezentowane są wszystkie dostępne usługi z bieżącej instalacji.\n"
+"Przejrzyj je uważnie i odznacz te z nich które nie są zawsze potrzebne\n"
+"przy uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek\n"
-"z opisem tej usługi.\n"
+"z opisem tej usługi. Jednak jeśli nie masz pewności czy ta usługa jest\n"
+"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić domyślne zachowanie.\n"
"\n"
-"\n"
-"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać\n"
-"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n"
-"uruchamiać. Pamiętaj, że uruchomienie niektórych usług na serwerze\n"
-"może być niebezpieczne.\n"
-"W ogólności, uruchamiaj tylko te usługi, których naprawdę potrzebujesz."
+"Należy zachować szczególną ostrożność przy wyborze. Jeżeli maszyna ma\n"
+"pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n"
+"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n"
+"serwerze może być niebezpieczne.\n"
+"W ogólności, należy uruchamiać tylko te usługi, które naprawdę są potrzebne."
#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
@@ -2630,6 +2900,19 @@ msgid ""
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
+"GNU/Linux zarządza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time) i tłumaczy\n"
+"go na czas lokalny w zależności od wybranej strefy czasowej.\n"
+"Jest jednak możliwe unieaktywnienie tej opcji poprzez wybór \"Zegarsprzętowy "
+"ustawiony na GMT\" co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie\n"
+"wskazywał ten sam czas co zegar systemowy. Jest tu użyteczne jeśli\n"
+"komputer zarządza innym systemem operacyjnym jak np. Windows.\n"
+"\n"
+"Opcja \"Automatycznej synchronizacji czasu\" automatycznie ustawi zegar\n"
+"łącząc się ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Z wyświetlonej listy\n"
+"należy wybrać serwer zlokalizowany najbliżej. Oczywiście trzeba posiadać\n"
+"działające połączenie internetowe aby to udogodnienie zadziałało.\n"
+"Zostanie zainstalowany na koputerze serwer czasu, opcjonalnie używany\n"
+"przez inne komputery w sieci lokalnej."
#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
@@ -2652,6 +2935,25 @@ msgid ""
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""
+"X (System X Window) jest sercem graficznego interfejsu GNU/Linux\n"
+"na którym pracują wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) dystrybucji Mandrake Linux. W tej części, DrakX\n"
+"spróbuje skonfigurować X-y automatycznie.\n"
+"\n"
+"W rzadkich przypadkach zdarza się jednak, że próba zostanie zakończona\n"
+"niepowodzeniem, z powodu zbyt starego sprzętu (lub też zbyt nowego).\n"
+"Jeśli się powiedzie, serwer X zostanie uruchomiony z najlepszą możliwą\n"
+"rozdzielczością, zależną od rozmiaru monitora. Pojawi się wówczas okno\n"
+"z pytaniem czy można je zobaczyć.\n"
+"\n"
+"Jeśli przeprowadzana jest instalacja \"Zaawansowana\", uruchomiony zostanie\n"
+"druid konfiguracji X-ów. Znajdź odpowiedni rozdział podręcznika, aby\n"
+"uzyskać więcej informacji dotyczących druida.\n"
+"\n"
+"Jeśli w trakcie testów komunikat jest widoczny, należy odpowiedzieć\n"
+"twierdząco, wówczas DrakX przejdzie do następnego kroku. Jeśli komunikat\n"
+"nie jest widoczny, oznacza to po prostu, że konfiguracja jest niepoprawna\n"
+"i test zostanie zakończony po 10 sekundach przywracając obraz."
#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
@@ -2666,6 +2968,20 @@ msgid ""
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
+"Przy pierwszej próbie testowania konfiguracji X Window, można nie osiągnąć\n"
+"zadowalających efektów. (ekran zbyt mały, przesunięty w lewo lub w "
+"prawo...)\n"
+"Dlatego nawet jeśli udało się uruchomić X Window poprawnie, DrakX zada\n"
+"pytanie czy konfiguracja jest odpowiednia. Zaproponuje także jej zmianę\n"
+"poprzez wyświetlenie poprawnych trybów jakie mogą zostać znalezione\n"
+"i poprosi o wybranie jednego z nich.\n"
+"\n"
+"Ostatnim rzeczą jaką można zrobić, jeśli wciąż nie można zmusić X-ów do\n"
+"działania jest wybór opcji \"Zmień kartę graficzną\", wybranie\n"
+"\"Inna karta\", a na pytanie o serwer wybór \"FBDev\".\n"
+"To jest bezpieczna opcja, która umożliwia działanie każdej nowszej\n"
+"karty graficznej. Na końcu należy wybrać \"Testuj ponownie\", aby się\n"
+"upewnić co do poprawności konfiguracji."
#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
@@ -2675,10 +2991,15 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
+"Na końcu zostanie zadane pytanie dotyczące chęci korzystania z interfejsu\n"
+"graficznego przy uruchamianiu systemu. To pytanie zostanie zadane nawet\n"
+"jeśli nie wybrano opcji testowania konfiguracji. Oczywiste jest, że\n"
+"odpowiedź na to pytanie to \"Nie\" jeśli komputer ma pracować jako serwer,\n"
+"lub też nie udało się poprawnie skonfigurować trybu wyświetlania."
#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
@@ -2690,9 +3011,8 @@ msgid ""
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
@@ -2702,9 +3022,33 @@ msgid ""
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
+"Płyta CD Mandrake Linux posiada wbudowany tryb ratunkowy. Można do niego\n"
+"wejść poprzez uruchomienie systemu z CD, naciśnięcie klawisza >>F1<<\n"
+"oraz wpisania >>restue<< w wierszu poleceń. W przypadku gdy komputer\n"
+"nie posiada możliwości uruchamiania z płyty CD, należy powrócić do tego\n"
+"kroku aby uzyskać pomoc w co najmniej dwóch sytuacjach:\n"
+"\n"
+" * w trakcie instalacji programu rozruchowego (ang. bootloader), DrakX\n"
+"przepisze sektor rozruchowy (MBR) głównego dysku (chyba, że używany jest\n"
+"inny menedżer rozruchowy), umożliwiając uruchamianie zarówno Windows jak\n"
+"i GNU/Linux (zakładając że istnieje na komputerze Windows). Jeśli chcesz\n"
+"przeinstalować Windows, proces instalacji Windows zamaże zawartość\n"
+"sektora rozruchowego, więc użytkownik nie będzie miał możliwości\n"
+"uruchomienia GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * jeśli wystąpi problem i nie można uruchomić GNU/Linux z twardego dysku,\n"
+"ta dyskietka ratunkowa będzie jedyną możliwością uruchomienia systemu.\n"
+"Zawiera niewielką liczbę narzędzi systemowych do przywracania systemu,\n"
+"zastępując ewentualnie narzędzia zainstalowanego systemu po jego\n"
+"uszkodzeniu, nieszczęśliwym błędzie zapisywania lub zatwierdzenia\n"
+"niepoprawnego hasła lub z powodu innych przyczyn.\n"
+"\n"
+"Jeśli klikniesz na ten krok, zostanie wyświetlona prośba o włożenie\n"
+"dyskietki do napędu. Musi być ona czysta oraz nie może zawierać potrzebnych\n"
+"danych. Dyskietki nie trzeba formatować, DrakX stworzy od początku całą\n"
+"dyskietkę ratunkową z danymi."
#: ../../help.pm_.c:280
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2739,21 +3083,20 @@ msgid ""
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
+"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
+"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
+"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
@@ -2769,9 +3112,9 @@ msgid ""
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
+"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji określasz, gdzie na dysku zostanie zainstalowany\n"
"Mandrake Linux. Jeśli dysk jest pusty lub istniejące systemy operacyjne\n"
@@ -2779,63 +3122,72 @@ msgstr ""
"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
"obszary w celu zainstalowania systemu Mandrake Linux\n"
"\n"
-"\n"
"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
-"straszna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
-"Kreator ten upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać,\n"
+"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
+"Druid ten upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać,\n"
"tym niemniej warto poświęcić nieco czasu na wcześniejsze\n"
-"zapoznanie się z dokumentacją\n"
+"zapoznanie się z dokumentacją.\n"
"\n"
+"Jeśli instalacja przeprowadzana jest w trybie zaawansowanym, uruchomiony\n"
+"zostanie DiskDrake, narzędzie Mandrake służące do partycjonowania,\n"
+"umożliwiające dopasowanie partycji dyskowych do wymagań użytkownika.\n"
+"Zajrzyj do podręcznika użytkownika do rozdziału poświęconego DiskDrake.\n"
+"Za pośrednictwem interfejsu instalacyjnego, można druida opisanego\n"
+"tutaj klikając przycisk \"Druid\".\n"
"\n"
"Niezbędne są co najmniej 2 partycje: jedna dla systemu operacyjnego\n"
"oraz druga na pamięć wirtualną (swap).\n"
"\n"
-"\n"
-"Jeśli partycje tes już zostały utworzone (w czasie poprzedniej instalacji\n"
+"Jeśli partycje te już zostały utworzone (w czasie poprzedniej instalacji\n"
"lub przy pomocy innego narzędzia), należy je wybrać do zainstalowania\n"
"systemu Linux\n"
"\n"
-"\n"
-"Jeśli partcje te nie istnieją , należy je utworzyć.\n"
-"By to zrobić, użyj powyższego kreatora. Możliwych jest kilka rozwiązań\n"
+"Jeśli partycje nie zostały zdefiniowane, należy je utworzyć.\n"
+"By to zrobić, użyj powyższego druida. Możliwych jest kilka rozwiązań\n"
"zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
"\n"
-"* Użycie istniejących partycji: gdy kreator wykryje jedną lub więcej "
-"istniejących partycji linuksowych,\n"
-" wybierz to rozwiązanie, jeśli chcesz użyć te partycje na nową "
-"instalację.\n"
+"* \"Użycie wolnego miejsca\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n"
+"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostaną wyświetlone żadne\n"
+"dodatkowe pytania.\n"
+"\n"
+"* \"Użycie istniejących partycji\": gdy druid wykrył jedną lub więcej\n"
+"zdefiniowanych partycji linuksowych. Wybierz to rozwiązanie, jeśli\n"
+"chcesz użyć te partycje dla nowej instalacji.\n"
+"\n"
+"* \"Użycie wolnego miejsca na partycji Windows\": jeśli na komputerze\n"
+"został zainstalowany Microsoft Windowsi zajmuje on całą przestrzeń\n"
+"dyskową, należy stworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n"
+"usunąć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwiązania \"Kasowanie\n"
+"zawartości dysku\" oraz \"Tryb zaawansowany\") lub też zmienić rozmiar\n"
+"partycji Windows. Operacja zmiany wielkości partycji może być\n"
+"przeprowadzona bez utraty danych, po przeprowadzeniu defragmentacji.\n"
+"Archiwizacja danych jednak nie zaszkodzi...\n"
+"To rozwiązanie jest zalecane w przypadku chęci\n"
+"używania zarówno Linuksa jak i Windowsa na tym samym komputerze\n"
"\n"
+" Przed wybraniem tej opcji, należy uświadomić sobie, że partycja MS\n"
+" Windows będzie mniejsza niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n"
+" do instalacji nowych programów lub przechowywania danych.\n"
"\n"
-"* Skasowanie zawartości całego dysku: Jeśli chcesz skasować ze swojego\n"
-"dysku wszystkie dane i wszystkie partycje\n"
-" i zastąpić nowym systemem Mandrake Linux, wybierz to rozwiązanie. Pamiętaj,"
-"w tym przypadku nie\n"
-" nie ma możliwości odwrotu po potwierdzeniu wyboru.\n"
+"* \"Skasowanie zawartości całego dysku\": Jeśli chcesz skasować z dysku\n"
+"wszystkie dane i wszystkie partycje oraz zainstalować w to miejsce nowy\n"
+"systemem Mandrake Linux, wybierz to rozwiązanie. Pamiętaj, że w tym\n"
+"przypadku nie nie będzie możliwości odwrotu po zatwierdzeniu wyboru.\n"
"\n"
"\n"
-"* Użyj wolnego miejsca na partycji Windows: Jeśli na dysku jest "
-"zainstalowany\n"
-"Microsoft Windows i zajmuje \n"
-" całe dostępne miejsce,możliwe jest utworzenie wolnego miejsca dla Linuksa. "
-"By to zrobić, można skasować \n"
-" partycję Windows wraz z danymi (patrz \"Wymaż cały dysk\" lub \"Tryb "
-"eksperta\") lub zmienić\n"
-" rozmiar partycji Windows. Zmiana rozmiaru jest realizowana bez\n"
-"utraty żadnych danych. \n"
-" To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno Linuksa-"
-"Mandrake, jak i Windows\n"
+" !! Jeśli wybierzesz tą opcję wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
"\n"
+"* \"Usuwanie Windows\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n"
+"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n"
+"zostaną utracone.\n"
"\n"
-" Należy pamiętać, że w ten sposób partycja Windows będzie mniejsza niż do "
-"tej pory. Oznacza to\n"
-" mniej wolnego miejsca na dane oraz instalację nowych programów\n"
"\n"
+" !! Jeśli wybierzesz tą opcję wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
"\n"
-"* Tryb eksperta: wybierz tą opcję, jeśli chcesz partycjonować swój dysk "
-"ręcznie.Pamiętaj!\n"
-" Wybranie tej opcji daje Ci duże możliwości, lecz jest bardzo niebezpieczne."
-"Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane\n"
-" Nie wybieraj więc tej opcji, jeśli naprawdę nie wiesz, co robisz!"
+"* \"Tryb zaawansowany\": wybierz tą opcję, jeśli chcesz partycjonować\n"
+"swój dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje Ci duże możliwości, lecz\n"
+"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane\n"
+"Nie wybieraj więc tej opcji, jeśli naprawdę nie wiesz, co robisz!"
#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
@@ -2855,9 +3207,8 @@ msgid ""
" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
@@ -2870,9 +3221,44 @@ msgid ""
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
+"Tak więc instalacja zakończyła się zaś system GNU/Linux jest gotowy do \n"
+"użycia. Kliknij przycisk \"OK\" aby ponownie uruchomić system. Mozna\n"
+"uruchomić GNU/Linux lub Windows, w zależności od preferencji (jeśli\n"
+"jest więcej niż jeden system), w momencie gdy komputer ponownie będzie\n"
+"uruchamiany.\n"
+"\n"
+"Przycisk \"Zaawansowane\" (tylko w trybie Zaawansowanym) powoduje\n"
+"wyświetlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n"
+"\n"
+" * \"generowanie dyskietki automatycznej instalacji\": aby utworzyć "
+"dyskietkę,\n"
+"która służy do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n"
+"sam sposób co dopiero przeprowadzona instalacja.\n"
+"\n"
+" Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będą dwie różne opcje:\n"
+"\n"
+" * \"Powtórzona\": określa częściowo zautomatyzowaną instalację, zaś\n"
+"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n"
+"interaktywny\n"
+"\n"
+" * \"Automatyczna\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n"
+"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostaną utracone.\n"
+"\n"
+" Ta funkcja jest bardzo użyteczna w przypadku instalacji dużej liczby\n"
+"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału automatycznej instalacji na\n"
+"naszej stronie www;\n"
+"\n"
+" * \"Zapisz listę wybranych pakietów\"(*): zapisuje listę pakietów "
+"wybranych\n"
+"w trakcie instalacji. Wówczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n"
+"należy włożyć dyskietkę do napędu oraz uruchomić instalację\n"
+"rozpoczynającą się od ekranu pomocy przez naciśnięcie klawisza [F1],\n"
+"oraz wpisać polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Dyskietka powinna być sformatowana przy użyciu systemu plików FAT\n"
+"(aby stworzyć taką dyskietkę pod linuksem wpisz \"mformat a:\")"
#: ../../help.pm_.c:378
-#, fuzzy
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
@@ -2902,28 +3288,25 @@ msgstr ""
"Wszystkie nowo powstałe partycje muszą zostać sformatowane przed\n"
"wykorzystaniem (formatowanie oznacza utworzenie systemu plików).\n"
"\n"
-"\n"
"Można teraz także powtórnie sformatować istniejące już partycje, by\n"
"usunąć znajdujące się na nich dane. Jeśli chcesz to zrobić, zaznacz\n"
-"partycje do sformatowania\n"
+"partycje do sformatowania.\n"
"\n"
-"\n"
-"Pamiętaj, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących już\n"
-"partycji. Należy sformatować partycje zawierające system operacyjny:\n"
+"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących\n"
+"już partycji. Sformatowne muszą być partycje zawierające system operacyjny:\n"
"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
-"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj /home).\n"
+"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n"
"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania, po sformatowaniu wszystkie\n"
-"dane zostaną utracone bez możłiwości ich odzyskania.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wybierz \"OK\", jeśli jesteś już gotowy do formatowania partycji.\n"
+"dane zostaną utracone bez możliwości ich odzyskania.\n"
"\n"
+"Wybierz \"OK\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n"
"\n"
-"Wybierz \"Anuluj\", jeśli chcesz wybrać do zainstalowania\n"
-"Linuksa-Mandrake inne partycje."
+"Wybierz \"Anuluj\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
+"Linuksa Mandrake.Kliknij \"Zaawansowane\" jeśli chcesz wybrać sprawdzić "
+"niektóre z partycji\n"
+"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów."
#: ../../help.pm_.c:404
-#, fuzzy
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
@@ -2933,11 +3316,11 @@ msgid ""
"Please be patient."
msgstr ""
"Trwa instalacja systemu operacyjnego Mandrake Linux.\n"
-"Zabierze to trochę czasu (w zależności od ilości wybranych pakietów\n"
-"oraz szybkości komputera)\n"
+"Operacja ta zabierze trochę czasu. W zależności od liczby wybranych\n"
+"pakietów oraz szybkości komputera, może trwać od kilku minut do ponad\n"
+"godziny w przypadku bardzo wolnych komputerów.\n"
"\n"
-"\n"
-"Bądź cierpliwy."
+"Należy uzbroić się w cierpliwość."
#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
@@ -2953,6 +3336,18 @@ msgid ""
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
+"W czasie trwania instalacji Linuksa Madrake, być może niektóre pakiety\n"
+"zostały zaktualizowane od wydania początkowego. Niektóre błędy mogą\n"
+"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n"
+"skorzystać z możliwości aktualizacji dobrze jest pobrać część danych\n"
+"z Internetu. Wybierz \"Tak\" jeśli posiadasz działające połączenie\n"
+"Internetowe, lub \"Nie\" jeśli wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n"
+"później.\n"
+"\n"
+"Po wybraniu \"Tak\" zostanie wyświetlona lista miejsc, z których można\n"
+"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższą lokalizację. Pojawi się\n"
+"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naciśnij \"Zainstaluj\"\n"
+"aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety, lub \"Anuluj\", aby anulować."
#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
@@ -2962,6 +3357,11 @@ msgid ""
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
+"Przed kontynuacją, należy przeczytać uważnie warunki licencji. Dotyczy ona\n"
+"całej dystrybucji Linuksa Mandrake. Jeśli nie zgadzasz się z wszystkimi\n"
+"warunkami w niej zawartymi, kliknij przycisk \"Odrzuć\" co spowoduje\n"
+"natychmiastowe przerwanie instalacji. Aby kontynuować instalację naciśnij\n"
+"przycisk \"Akcepuj\"."
#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
@@ -2974,9 +3374,17 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
+"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n"
+"na komputerze. Jako żelazną zasadę należy przyjąć, że im komputer bardziej\n"
+"jest dostępny w sieci i dane przechowywane są ważniejsze, tym wyższy\n"
+"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n"
+"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudności używania systemu.\n"
+"Zajrzyj do rozdziału \"msec\" podręcznika, aby użyskać więcej informacji\n"
+"na temat znaczenia poszczególnych poziomów.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnych opcji."
#: ../../help.pm_.c:442
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -2998,38 +3406,32 @@ msgid ""
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
+"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
+"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
+"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
+"that it can fail;\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
+"initial partition table;\n"
"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
@@ -3055,78 +3457,81 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
-"Mandrake Linux, jeśli istnieją, np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
-"lub też zostały założone innym narzędziem. W przeciwnym razie należy je\n"
-"utworzyć. Operacja ta polega na logicznym podziale dysku twardego komputera\n"
-"na na oddzielne obszary\n"
-"\n"
+"Mandrake Linux. Jeśli istnieją (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
+"lub też zostały założone innym narzędziem), można ich użyć do instalacji.\n"
+"W innym przypadku należy je utworzyć. Operacja ta polega na logicznym\n"
+"podziale dysku twardego komputera na na oddzielne obszary.\n"
"\n"
"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
"drugiego,\n"
"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
"\n"
-"\n"
"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
"\n"
-" * Wyczyść wszystko: ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym "
-"dysku.\n"
-"\n"
+" * \"Wyczyść wszystko\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym\n"
+" dysku.\n"
"\n"
-" * Rozmieść automatycznie: ta opcja automatycznie tworzy partycje ext2\n"
-" oraz swap na wolnym (niespartycjonowanym) miejscu dysku\n"
+" * \"Rozmieść automatycznie\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n"
+" ext2 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n"
"\n"
+" * \"Więcej\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n"
"\n"
-" * Odzyskaj tablicę partycji: jeśli tablica partycji jest uszkodzona, "
-"można\n"
-" spróbować ją odzyskać przy pomocy tej opcji. Bądź ostrożny i pamiętaj,\n"
-"że ta opcja może zawieść\n"
+" * \"Zapisz tablicę partycji\": zapisuje tablicę partycji na dyskietkę.\n"
+" Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczności odzyskania tablicy\n"
+" w późniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n"
"\n"
+" * \"Przywróć tablicę partycji\": jeśli tablica partyzji została\n"
+" uszkodzona można spróbować ją naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n"
+" może zakończyć się niepowodzeniem.\n"
"\n"
-" * Cofnij: użyj tej opcji by anulować zmiany.\n"
+" * \"Odzyskaj tablicę partycji\": pozwala na przywrócenie poprzednio\n"
+" zapisanej na dyskietce tablicy partycji.\n"
"\n"
+" * \"Przeładuj tablicę partycji\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje\n"
+" początkową tablicę partycji.\n"
"\n"
-" * Przeładuj: użyj tej opcji, jeśli chcesz cofnąć wszystkie zmiany i "
-"załadować\n"
-" początkową tablicę partycji\n"
+" * \"Automatyczne montowanie nośników wymiennych\": odznaczenie tej opcji\n"
+" powoduje, że konieczność ręcznego montowania napędów jak stacje\n"
+" dyskietek czy napędy CD.\n"
"\n"
+" * \"Druid\": jeśli chcesz skorzystać z druida aby wykonać proces\n"
+" partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy użytkownik nie\n"
+" posiada wiedzy dotyczącej partycjonowania dysków.\n"
"\n"
-" * Kreator: Możesz użyć kreatora, który pomoże Ci podzielić dysk na "
-"partycje\n"
-" Zalecane, jeśli niewiele wiesz o podziale na partycje.\n"
+" * \"Cofnij\": Użyj tej opcji jeśli chcesz wycofać wszystkie zmiany\n"
"\n"
+" * \"Przełącz do trybu standardowego/zaawansowanego\": umożliwia "
+"uzyskanie\n"
+" dostępu do dodatkowych akcji dotyczących dysku (typy, opcje, formaty)\n"
+" oraz podaje więcej informacji.\n"
"\n"
-" * Przywróć z dyskietki: jeśli podczas poprzedniej instalacji zapisałeś "
-"tabelę\n"
-" partycji na dyskietce, możesz odzyskać ją korzystając z tej opcji.\n"
+" * \"Gotowe\": Jeśli proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n"
+" zapisze zmiany na dysk.\n"
"\n"
+"Uwaga: Można uzyskać dostęp do tych opcji za pomocą klawiatury, przy pomocy\n"
+"klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n"
"\n"
-" * Zapisz na dyskietkę: Możesz zapisać na dyskietkę tablicę partycji, by "
-"mieć\n"
-" możliwość jej odzyskania w przypadku pomyłki\n"
-" Użycie tej opcji jest bardzo zalecane\n"
+"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n"
"\n"
+" * Control-c aby utworzyć nową partycję (jeśli wybrano pustą partycję);\n"
"\n"
-" * Zrobione: po zakończeniu partycjonowania dysku użyj tej opcji do "
-"zapisania\n"
-" na dysku zmian.\n"
+" * Control-d aby usunąć partycję;\n"
"\n"
+" * Control-m aby ustawić punkt montowania;\n"
"\n"
-" Możesz wybrać odpowiednią opcję używając klawisza \n"
-"TAB i strzałek góra/dół klawiatury. \n"
+"Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n"
+"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n"
"\n"
-"\n"
-"Po wybraniu partycji możesz nacisnąć:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli został wybrany pusty "
-"obszar\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d by usunąć partycję\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m by określić punkt montowania"
+"Jeśli instalacja odbywa się na koputerze PPC, system będzie wymagał\n"
+"utworzenia małej partycji HFS \"inicjacyjnej\" (bootstrap) o wielkości\n"
+"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n"
+"Jeśli chcesz aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n"
+"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n"
+"jądra oraz obrazów do uniknięcia ewentualnych awarii uniemożliwiających\n"
+"rozruch systemu z normalnej partycji."
#: ../../help.pm_.c:513
-#, fuzzy
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
@@ -3161,18 +3566,14 @@ msgstr ""
"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Mandrake Linux\n"
"\n"
-"\n"
-"Dla informacji, każda partycja jest określona przez\n"
-" \"Nazwę linuksową\", \"Nazwę Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
-"\n"
+"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwę linuksowa\",\n"
+"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
"\n"
"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
-"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
-"\n"
"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
"\n"
" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
@@ -3183,8 +3584,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
-"\n"
-"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
+"W przypadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
"\"b\" - drugi dysk twardy, itd.\n"
"\n"
"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
@@ -3192,10 +3592,9 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Bądź cierpliwy. Ta operacja może potrwać kilkanaście minut."
+msgstr "Cierplowości. Ta operacja może potrwać kilkanaście minut."
#: ../../help.pm_.c:547
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
@@ -3206,11 +3605,11 @@ msgid ""
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
+"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
+"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
+"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
@@ -3233,41 +3632,51 @@ msgid ""
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Wybierz \"Instalacja\" jeśli nie masz zainstalowanej starszej wersji\n"
-"Mandrake Linux, lub jeśli chcesz używać wielu dystrybucji lub wersji.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Wybierz \"Aktualizacja\" jeśli chcesz zaktualizować już zainstalowaną wersję "
-"Mandrake Linux:\n"
-"\n"
-"\n"
-"W zależności od poziomu Twojej znajomości GNU/Linuksa możesz wybrać jeden z "
-"następujących sposobów instalacji\n"
-" lub aktualizacji systemu operacyjnego Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"* Zalecany: Jeśli nie instalowałeś GNU/Linuksa nigdy wcześniej, wybierz ten "
-"sposób instalacji,\n"
-" jest bardzo prosty, odpowiesz na kilka prostych pytań\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z GNU/Linux, możesz określić podstawowe "
-"zastosowanie komputera. (stacja robocza, serwer\n"
-" programowanie). Odpowiesz także na więcej pytań, niż przy sposobie "
-"instalacji \"Zalecany\".\n"
-" tak więc powinieneś trochę znać GNU/Linuksa, by wybrać ten "
-"rodzajinstalacji\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Ekspert: Jeśli dobrze znasz GNU/Linuksa, wybierz ten sposób instalacji "
-"Podobnie jak w instalacji \"Użytkownika\", będziesz mógł określić podstawowe "
-"zastosowanie komputera. Przemyśl,\n"
-" czy na pewno chcesz wybrać ten rodzaj instalacji. Będziesz mógł "
-"przeprowadzić bardzo zindywidualizowaną instalację, lecz\n"
-" odpowiedź na niektóre pytania może być bardzo trudna bez dobrej znajomości "
-"GNU/Linuksa.\n"
-" Nie wybieraj więc tego rodzaju instalacji, jeśli nie jesteś pewien."
-
-#: ../../help.pm_.c:583
+"DrakX teraz potrzebuje informacji na temat rodzaju instalacji. Można wybrać "
+"instalację\n"
+"domyślną (\"Zalecana\") lub też w przypadku wiekszej kontroli nad procesem "
+"instalacji \n"
+"tryb instalacji zaawansowanej (\"Zaawansowana\"). Można także wybrać "
+"uruchomienie\n"
+"nowej instalacji lub tez uaktualnienie istniejącego systemu Mandrake Linux:\n"
+"\n"
+" * \"Instalacja\": całkowicie usuwa stary system. W rzeczywistości w "
+"zależności\n"
+"od tego co jest zainstalowane na komputerze można pozostawić niezmienione \n"
+"niektóre z istniejących partycji (linuksowe lub inne)\n"
+"\n"
+" * \"Aktualizacja\": przy tym rodzaju instalacji aktualizowane są pakiety "
+"aktualnie\n"
+"zainstalowane w systemie Mandrake Linux. Nie są wprowadzane żadne zmiany\n"
+"w partycjach twardego dysku tak jak i w konfiguracji użytkowników. "
+"Wszystkie\n"
+"inne opcje konfiguracji pozostaną dostępne tak, jak dla zwykłej instalacji;\n"
+"\n"
+" * \"Tylko aktualizacja pakietów\": ten nowy rodzaj instalacji pozwala na \n"
+"aktualizację istniejącego systemu Mandrake Linux, konfiguracja systemu "
+"zostanie\n"
+"niezmieniona. Możliwe jest także dodawanie nowych pakietów do aktualnej \n"
+"instalacji.\n"
+"\n"
+"Uaktualnienia powinny działać poprawnie w systemach Mandrake Linux\n"
+"w wersji 8.1 lub wyższej.\n"
+"\n"
+"W zależności od znajomości GNU/Linux, należy wybrać jedną\n"
+"poniższych opcji:\n"
+"\n"
+" * Zalecana: wybierz tą opcję jeśli nie masz doświadczenia w instalacji\n"
+"systemu operacyjnego GNU/Linux. Proces instalacji będzie bardzo prosty i\n"
+"zostanie zadanych tylko kilka pytań;\n"
+"\n"
+" * Zaawansowana: jeśli posiadaż dużą wiedzę na temat GNU/Linux, możesz\n"
+"wybrać ten rodzaj instalacji. Instalacja zaawansowana umożliwia "
+"przeprowadzenie\n"
+"własnej instalacji. Odpowiedzenie na niektóre z pytań może być trudne jeśli\n"
+"nie masz doświadczenia w używaniu GNU/Linux, więc nie należy wybierać tej\n"
+"opcji w przypadku braku pewności co do czynności jakie należy wykonać\n"
+"w trakcie instalacji"
+
+#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
@@ -3281,8 +3690,17 @@ msgid ""
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
+"Zazwyczaj, DrakX wybiera poprawnie układ klawiatury za użytkownika (w\n"
+"zależności od wybranego języka) i nawet można nie zobaczyć tego kroku.\n"
+"Jednak można nie mieć klawiatury odpowiadającej danemu językowi:\n"
+"na przykład, Szwajcar mówiący po angielski, może wciąż chcieć używać\n"
+"klawiatury Szwajcarskiej. Jeśli zachodzi taka sytuacja można wrócić\n"
+"do tego kroku instalacji i wybrać odpowiedni układ klawiatury z listy.\n"
+"\n"
+"Kliknij przycisk \"Więcej\", aby wyświetlić kompletną listę\n"
+"obsługiwanych klawiatur."
-#: ../../help.pm_.c:596
+#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
@@ -3296,8 +3714,20 @@ msgid ""
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
+"Wybierz preferowany język instalacji oraz dla ustawień systemu.\n"
+"\n"
+"Kliknij przycisk \"Zaawansowane\", co pozwoli na wybranie innych\n"
+"języków, które zostaną zinstalowane na twoim komputerze.\n"
+"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n"
+"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, jeśli na komputerze\n"
+"pracują użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n"
+"głównego drzewa zaś w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n"
+"\"Hiszpański|Hiszpania\".\n"
+"\n"
+"Można zainstalować więcej niż jeden język. Po wybraniu dodatkowych\n"
+"ustawień lokalnym, kliknij \"OK\" aby kontynuować."
-#: ../../help.pm_.c:609
+#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
@@ -3312,33 +3742,44 @@ msgid ""
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
+"DrakX generalnie wykrywa liczbę przycisków myszy. w innym przypadku\n"
+"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n"
+"trzech przycisków. DrakX automatycznie wykryje także czy mysz jest typu\n"
+"PS/2, szeregowa czy też USB.\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz wybrać inny typ myszy należy wybrać odpowiedni typ z listy.\n"
+"\n"
+"Jeśli zostanie wybrana mysz inna niż domyślna, będzie wyświetlony\n"
+"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka\n"
+"aby upewnić się co do poprawności konfiguracji. Jeśli mysz nie pracuje\n"
+"poprawnie, należy nacisnąć klawisz spacji lub [Enter] na przycisku\n"
+"\"Anuluj\" oraz wybrać ponownie typ myszy."
-#: ../../help.pm_.c:623
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:624
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Wybierz właściwy port. Na przykład COM1 z MS Windows\n"
-"w GNU/Linux nazywa się ttyS0."
+"Wybierz właściwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n"
+"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\"."
-#: ../../help.pm_.c:627
+#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
+"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
+"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
+"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
+"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
@@ -3359,8 +3800,45 @@ msgid ""
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:663
+"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotyczącej bezpieczeństwa\n"
+"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n"
+"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym użytkownikiem mającym\n"
+"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania użytkowników, zmiany\n"
+"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n"
+"wszystko! Z tego powodu hasło to nie może być łatwe do odgadnięcia\n"
+"i DrakX poinformuje cię jeśli będzie ono zbyt proste. Można\n"
+"wcale nie ustawiać hasła, lecz zalecane jest nie pozostawianie go pustym\n"
+"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n"
+"inne systemy operacyjne są wolne od błędów. Od czasu, gdy \"root\" może\n"
+"obejść wszelkie zabezpieczenia i niechcący wymazać wszelkie dane z dysku,\n"
+"zalecana jest ostrożność przy logowaniu się na to konto.\n"
+"\n"
+"Hasło powinno składać się ze znaków alfanumerycznych i mieć długość\n"
+"co najmniej 8. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika \"root\",\n"
+"gdyż zostawia to zbyt dużą lukę bezpieczeństwa w systemie.\n"
+"\n"
+"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać,\n"
+"więc powinno uwzględniać zarówno względy bezpieczeństwa jak i łatwość\n"
+"jego zapiamiętania bez potrzeby jego dodatkowego zapisywania w innym.\n"
+"miejscu.\n"
+"\n"
+"Hasło nie będzie wyświetlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n"
+"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwości\n"
+"wpisania błędnego hasła. Jeśli dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n"
+"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n"
+"właściwe.\n"
+"\n"
+"W trybie zaawansowanym, zostanie wyświetlone pytanie czy komputer\n"
+"jest połączony z serwerem autentykacji jak NIS czy LDAP.\n"
+"\n"
+"Jeśli w twoej sieci używany jest protokół LDAP (lub NIS) przy autentykacji,\n"
+"należy wybrać odpowiednią autentykację. Jeśli nei wiesz co wpisać, zapytaj\n"
+"administratora sieci.\n"
+"\n"
+"Jeśli komputer nie jest podłączony do żadnej administrowanej sieci, należy\n"
+"wybrać do autentykacji opcję \"Pliki lokalne\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
@@ -3382,7 +3860,7 @@ msgid ""
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
@@ -3390,7 +3868,7 @@ msgid ""
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
@@ -3410,9 +3888,62 @@ msgid ""
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""
+"LILO i grub są programami rozruchowymi GNU/Linux (ang. bootloaders).\n"
+"Ten etap normalnie jest całkowicie zautomatyzowany. W rzeczy samej,\n"
+"DrakX analizuje sektor rozruchowy twardego dysku oraz podejmuje odpowiednie\n"
+"działania w zależności co zostanie tam znalezione:\n"
+"\n"
+" * jeśli sektor rozruchowy Windows zostanie znaleziony, zostanie on\n"
+" zastąpiony przez sektor rozruchowy grub/LILO. Jednak komputer będzie\n"
+" miał wciąż możliwość uruchamiania zarówno GNU/Linux jak i innych\n"
+" systemów.\n"
+"\n"
+" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozrochowy grub lub LILO, zostanie\n"
+" zastąpiony nowym.\n"
+"\n"
+"W przypadku jakichkolwiek wątpliwości DrakX wyświetli okno z kilkoma\n"
+"różnymi opcjami:\n"
+"\n"
+" * \"Preferowany program rozruchowy\": można dokonać wyboru:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": jeśli ma być użyty grub (menu tekstowe).\n"
+"\n"
+" * \"LILO z graficznym menu\": jeśli ma zostać użyty LILO\n"
+" z interfejsem graficznym.\n"
+"\n"
+" * \"LILO z menu tekstowym\": jeśli ma zostać użyty LILO z "
+"interfejsem tekstowym.\n"
+"\n"
+" * \"Urządzenie rozruchowe\": w więkoszści przypadków, nie jest zmieniana\n"
+"domyślna lokalizacja (\"/dev/hda\"), lecz można zainstalować program\n"
+"rozruchowy na drugim twardym dysku (\"/dev/hdb\"), lub nawet na dyskietce\n"
+"(\"/dev/fd0\");\n"
+"\n"
+" * \"Wstrzymanie przed uruchomieniem z domyślnego obrazu\": w trakcie\n"
+"uruchamiania systemu określić można czas w któm użytkownik może zmienić\n"
+"z menu domyślnie uruchamiany system operacyjny na inny.\n"
+"\n"
+"!! Należy być ostrożnym!! Beware that if you choose not to install a "
+"bootloader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\" wyświetli okno umożliwiające\n"
+"ustawienie wielu zaawansowanych opcji i jest zarezerwowane dla\n"
+"użytkowników zaawansowanych.\n"
+"\n"
+"Po zakończeniu konfiguracji podstawocych parametrów programu\n"
+"rozruchowego, dostępna będzie w czasie uchamiania lista opcji\n"
+"uruchamiania.\n"
+"\n"
+"Jeśli na komputerze zainstalowany jest inny system operacyjny,\n"
+"zostanie on automatycznie dodany do menu uruchamiania. Tutaj można\n"
+"wybrać dopasowywanie opcji. Wybierz wpis i kliknij \"Modyfikuj\",\n"
+"aby zmienić lub usunąć go. \"Dodaj\" stworzy nowy wpis zaś \"Gotowe\"\n"
+"spowoduje przejście do kolejnego kroku instalacji."
-#: ../../help.pm_.c:711
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:713
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -3427,16 +3958,14 @@ msgstr ""
"LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafią uruchomić\n"
"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
"Zazwyczaj inne istniejące w komputerze systemy są prawidłowo wykrywane\n"
-"i instalowane. Jeżeli tak nie jest, powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić\n"
+"i instalowane. W przeciwnym przypadku należy \"ręcznie\" wprowadzić\n"
"odpowiednie dane. Uważnie wybieraj właściwe parametry.\n"
"\n"
-"\n"
-"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
-"usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki\n"
-"startowe, by je uruchomić."
+"Można oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy uruchamianiu\n"
+"poprzez usunięcie ich z listy. W tej sytuacji należy jednak posiadać\n"
+"dyskietki startowe, by je uruchomić."
-#: ../../help.pm_.c:722
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
@@ -3444,36 +3973,35 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
-"Powinieneś wskazać, gdzie chcesz\n"
-"umieścić informacje wymagane do uruchomienia GNU/Linuxa\n"
+"Należy wskazać, gdzie mają być\n"
+"umieszczone informacje wymagane do uruchomienia GNU/Linuksa\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz\n"
" \"Pierwszy sektor na dysku (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:729
+#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
+"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
+"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
@@ -3481,9 +4009,37 @@ msgid ""
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:757
-#, fuzzy
+"W tym miejscu można wybrać system drukowania. Ine systemy mogą zaoferować\n"
+"jeden, lecz Mandrake Linux oferuje aż trzy.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" co oznacza \"print, don't queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
+"można wybrać jeśli komputer jest bezpośrednio połączony z drukarką,\n"
+"jeśli nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n"
+"drukarki sieciowej. Obsługiwany jest tylko bardzo prosty system sieciowy,\n"
+"który czasem może spowodować spowolnienie sieci. Wybierz \"pdq\"\n"
+"po instalacji poprzez uruchomienie PrinterDrake z Centrum Sterowania\n"
+"Mandrake oraz kliknięcie przycisku eksperta.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n"
+"Unixa), jest niezastąpiony jeśli chodzi o drukowanie z drukarki lokalnej\n"
+"i jest jednym z częściej używanych systemów drukowania. Jest on prosty\n"
+"i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n"
+"drukowania \"lpd\". Jednak jest on kompatybilny z wcześniejszymi\n"
+"systemami. Za jego pomocą można zrobić różne rzeczy, lecz podstawowa\n"
+"konfiguracja jest tak samo łatwa jak \"pdq\". Jeśli jest on potrzebny\n"
+"do emulacji serwera \"lpd\", należy włączyć demona \"cups-lpd\". Posiada\n"
+"graficzną nakładkę umożliwiającą drukowanie oraz wybór opcji drukowania.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\". Posiada on\n"
+"podobne możliwości jak inne systemy drukowania, lecz potrafi\n"
+"drukować za pomocą zamontowanej sieci Novellowej (obsługuje protokół\n"
+"IPX), a także potrafi drukować bezpośrednio do poleceń powłoki. Jeśli\n"
+"komputer pracuje w sieci Novell lub wymagane jest drukowanie do\n"
+"poleceń bez używania oddzielnej konstrukcji potoku, można użyć lprNG.\n"
+"W innym przypadku lepiej jest używać CUPS jako systemu łatwiejszego\n"
+"do konfiguracji i lepiej sprawdzającego się przy pracy sieciowej."
+
+#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -3508,32 +4064,38 @@ msgid ""
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
-"Instalator spróbuje wykryć kontroler(y) SCSI na magistrali PCI.\n"
-"Jeśli je odnajdzie i rozpozna, które sterowniki należy użyć\n"
-"załaduje je automatycznie.\n"
-"\n"
-"Jeśli posiadasz kontroler SCSI ISA, lub PCI, ale instalator nie\n"
-"wykryje sterownika do niego, zostaniesz zapytany, czy w Twoim\n"
-"systemie istnieje kontroler SCSI. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n"
-"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Tak\". Ukaże się\n"
-"wówczas lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Po wybraniu sterownika, instalator spyta Cię, czy chcesz określić\n"
-"opcje dla niego. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n"
-"ustawienia, zazwyczaj działa to dobrze\n"
-"\n"
-"\n"
-"Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n"
-"na stronie producenta sprzętu (jeśli masz dostęp do Internetu)\n"
-"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz). Podręcznik instalacji\n"
-"pomoże Ci odnaleźć potrzebne parametry."
-
-#: ../../help.pm_.c:784
-#, fuzzy
+"Instalator spróbuje wykryć urządzenia IDE obecne w komputerze.\n"
+"Przeskanuje także jedną lub więcej kartę PCI. Jeśli karta SCSI\n"
+"zostanie znaleziona, DrakX automatycznie zainstaluje odpowiedni\n"
+"sterownik.\n"
+"\n"
+"Ponieważ proces wykrywania nie zawsze wykryje cały sprzęt, DrakX\n"
+"poprosi o potwierdzenie obecności karty PCI SCISI. Kliknij \"Tak\"\n"
+"jeśli wiesz, że na komputerze zainstalowana jest karta SCSI. Zostanie\n"
+"wyświetlona lista kart SCSI, z których można jedną wybrać. Kliknij\n"
+"\"Nie\" jeśli nie jest zainstalowany sprzęt SCSI. Jeśli nie masz pewności,\n"
+"możesz sprawdzić listę sprzętu wykrytego na komputerze po kliknięciu\n"
+"przycisku \"Wyświetl informacje o sprzęcie\" oraz \"OK\". Sprawdź listę\n"
+"sprzętu a następnie kliknij przycisk \"OK\" aby wrócić do pytania \n"
+"o interfejs SCSI.\n"
+"\n"
+"Jeśli należy ręcznie wybrać kartę, DrakX zapyta czy dla niej mają być\n"
+"ustawione jakiś opcje. Należy zezwolić na zbadanie sprzętu w celu\n"
+"ustawienia opcji specyficznych dla karty, które muszą być zainicjowane.\n"
+"Zazwyczaj działa to dobrze.\n"
+"\n"
+"Jeśli DrakX nie będzie potrafił zbadać sprzętu aby ustawić odpowiednie\n"
+"opcje, trzeba je wpisać ręcznie. Zajrzyj do \"Podręcznika Użytkownika\"\n"
+"(rozdział 3, w części \"Pobieranie informacji dotyczących sprzętu\") aby\n"
+"uzyskać podpodiwdzi na temat pobierania parametrów wymaganych z\n"
+"dokumentacji sprzętu. Także zajrzyj na strony producenta (jeśli posiadasz\n"
+"dostęp do Internetu) lub też na strony Microsoft Windows (jeśli dana\n"
+"karta pracuje również w systemie Windows)"
+
+#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -3543,9 +4105,8 @@ msgid ""
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
@@ -3557,7 +4118,7 @@ msgid ""
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
@@ -3582,78 +4143,58 @@ msgid ""
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
+"Można dodać wpisy do yaboota, zarówno dla innych systemów\n"
+"operacyjnych, alternatywnych jąder jak i dla zapasowego obrazu\n"
+"jądra.\n"
"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
+"W przypadku innych systemów, wpis zawiera tylko etykietę oraz\n"
+"partycję główną (\"root\")\n"
"\n"
+"W przypadku Linuksa istnieje kilka możliwych opcji:\n"
"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+" * Etykieta: to jest po prostu nazwa, jaką należy wybrać aby yaboot "
+"wyświetlił\n"
+"przy wyborze tej opcji uruchamiania;\n"
"\n"
+" * Obraz: to jest nazwa jądra do uruchomienia. Typowo, vmlinux lub warianty\n"
+"tej nazwy z rozszerzeniami\n"
"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+" * Root: urządzenie główne lub \"/\" dla instalacji linuksa\n"
"\n"
+" * Dołącz: w przypadku sprzętu Apple, opcja dołączana do jądra jest\n"
+"używana dosyć często do wspomagania inicjacji sprzętu wideo lub do\n"
+"włączenia emulacji klawisza myszy na klawiaturze przy często brakującym\n"
+"2-gim lub 3-cim przycisku myszy Apple. Poniżej przedstawione zostały "
+"przykłady:\n"
"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
-"\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
+" * Startowy ramdysk: ta opcja może być używana zarówno do wczytania modułów\n"
+"inicjacyjnych, zanim będzie dostępne urządzenie uruchamiające lub do\n"
+"wczytania obrazu ramdysku w przypadku sytuacji awaryjnej;\n"
"\n"
+" * Rozmiar startowego ramdysku: domyślny rozmiar ramdysku to zazwyczaj\n"
+"4,096 bajtów. Jeśli wymagany jest większy ramdysk, ta opcja powinna\n"
+"być użyta;\n"
"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
+" * Zapis-odczyt: normalnie partycja \"root\" jest na początku uruchamiana "
+"jako\n"
+"read-only (tylko do odczytu) aby umożliwić sprawdzenie systemu plików\n"
+"zanim system \"ożyje\". Za pomocą tej opcji można przesłonić tą funkcję.\n"
"\n"
+" * Brak wideo: sprzęt video Apple jest problematyczny w użyciu.\n"
+"Można wybrać tą opcję aby uruchomić tryb \"novidep\" z\n"
+"natywną obsługą bufora ramek (ang. frame buffer)\n"
"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
+" * Domyślny: wybranie tego wpisu powoduje, że określony wybór staje się\n"
+"domyślny i można go wybrać poprzez wciśnięcie przycisku \"ENTER\".\n"
+"Ten wpis zostanie zaznaczony przez \"*\"; naciśnięcie [Ta] umożliwia\n"
+"wyświetlenie listy wyboru uruchamiania."
-#: ../../help.pm_.c:830
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
@@ -3680,64 +4221,48 @@ msgid ""
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
+"Yaboot jest programem rozruchowym sprzętu NewWorld Macintosh. Można\n"
+"uruchamiać zarówno GNU/Linux, Mac OS lub MacOSX jeśli są obecne\n"
+"na komputerze. Zwykle inne systemy operacyjne są poprawnie wykrywane\n"
+"i instalowane. W innym przypadku można dodać wpis ręcznie na tym\n"
+"ekranie. Należy uważać aby podać poprawne parametry.\n"
"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
+"Głównymi opcjami yaboot są:\n"
"\n"
+" * Komunikat początkowy: tekst wyświetlany przed znakiem zachęty "
+"przyuruchamianiu\n"
"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
+" * Urządzenie startowe: wskazuje gdzie należy być umieszczona informacja\n"
+"wymagana przez GNU/Linux. Zazwyczaj należy wcześniej ustawić partycję\n"
+"bootstrap aby otrzymać tą informację\n"
"\n"
+" * Zwłoka Open Firmware: zupełnie inaczej niż w LILO, tutaj są dwie zwłoki\n"
+"czasowe dostępne w yaboot. Pierwsza z nich jest mierzona w sekundach i\n"
+"w tym punkcie można wybrać między CD, uruchamianiem OF, MacOs lub Linux.\n"
"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
+" * Opóźnienie uruchamiania: to jest odstęp czasowy podobny do zwłoki \n"
+"czasowej LILO. Po wybraniu Linux, ustawiona będzie ona na 0.1 sekundy \n"
+"zanim zostanie wybrany opis domyślnego jądra;\n"
"\n"
+" * Uaktywanić uruchamianie z CD?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie\n"
+"\"C\" dla dysku CD w czasie pierwszego wyświetlania listy wyboru\n"
"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
+" * Uaktywnić uruchamianie OF?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie \n"
+"\"N\" dla Open Firmware w czasie pierwszego wyświetlania listy wyboru\n"
"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
+" * Domyślny system?: można wybrać, który z systemów zostanie uruchomiony \n"
+"domyślnie jeśli czas OF upłynie."
-#: ../../help.pm_.c:862
+#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
+"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
@@ -3745,12 +4270,11 @@ msgid ""
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
@@ -3765,9 +4289,40 @@ msgid ""
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""
+"W tym miejscu wyświetlone zostały różne parametry dotyczące komputera.\n"
+"W zależności od zainstalowanego sprzętu, można, chociaż nie zawsze \n"
+"ujrzeć poniższe wpisy:\n"
+" * \"Mysz\": sprawdzanie ustawień bieżącej myszy oraz po kliknięciu\n"
+"przycisku możliwiść ich zmiany\n"
+"\n"
+" * \"Klawiatura\": sprawdzanie bieżącego układu klawiatury oraz po "
+"kliknięciu\n"
+"przycisku możliwość jego zmiany\n"
+"\n"
+" * \"Strefa czasowa\": DrakX domyślnie zgaduje strefę czasową na podstawie\n"
+"wybranego języka. Jednak tutaj ponownie, jak przy wyborze klawiatury,\n"
+"niekoniecznie trzeba być w kraju związanym z wybranym językiem.\n"
+"Można zmienić strefę klikając przycisk \"Strefa czasowa\" w celu "
+"konfiguracji\n"
+"zegara w zależności od strefy przebywania.\n"
+"\n"
+" * \"Drukarka\": kliknięcie przycisku \"Brak drukarki\" spowoduje otwarcie\n"
+"druida konfiguracji drukarki.\n"
+"\n"
+" * \"Karta dźwiękowa\": jeśli karta dźwiękowa została wykrywa w systemie,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona. Nie można dokonywać modyfikacji jej\n"
+"ustawień w trakcie instalacji.\n"
+"\n"
+" * \"Karta telewizyjna\": jeśli karta telewizyjna została wykrywa w "
+"systemie,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona. Nie można dokonywać modyfikacji jej\n"
+"ustawień w trakcie instalacji.\n"
+"\n"
+" * \"Karta ISDN\": jeśli karta ISDN została wykrywa w systemie,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona. Można kliknąć przycisk aby zmienić\n"
+"parametry związane z nią."
-#: ../../help.pm_.c:891
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
@@ -3775,10 +4330,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
"partycje Mandrake Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
-"dysku zoastaną utracone bez możliwości odzyskania."
+"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!"
-#: ../../help.pm_.c:896
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
@@ -3788,27 +4342,31 @@ msgid ""
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Wybierz \"OK\", jeśli chcesz usunąć dane na wszystkich partycjach\n"
-"istniejących na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"OK\", nie będzie\n"
-"możliwe odzyskanie żadnych danych z partycji (także Windows)\n"
+"Wybierz \"OK\", jeśli chcesz usunąć dane i partycje\n"
+"istniejące na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"OK\", nie będzie\n"
+"możliwe odzyskanie żadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n"
+"włączając w to dane partycji Windows.\n"
"\n"
-"\n"
-"Wybierz \"Anuluj\", by anulować tą operację bez utraty danych."
+"Wybierz \"Anuluj\", by anulować tą operację bez utraty danych i partycji\n"
+"obecnych w systemie."
-#: ../../install2.pm_.c:113
+#: ../../install2.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"Nie można uzyskać dostępu do modułów związanych z jądrem (brak pliku %s). "
+"Oznacza to zazwyczaj, że dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z "
+"nośnikiem instalacyjnym (stwórz nową dyskietkę rozruchową)"
-#: ../../install2.pm_.c:169
+#: ../../install2.pm_.c:166
#, c-format
msgid "You must also format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Należy także sformatować %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:411
+#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3832,28 +4390,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:447
+#: ../../install_any.pm_.c:454
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:793
+#: ../../install_any.pm_.c:837
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:797
+#: ../../install_any.pm_.c:841
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany."
-#: ../../install_any.pm_.c:809
+#: ../../install_any.pm_.c:853
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"By użyć zapisanej listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją "
+"Aby użyć zapisaną listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją "
"''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
+#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
@@ -3873,77 +4431,77 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Musisz mieć partycję root.\n"
-"W tym celu, utwórz partycję ( lub kliknij na istniejącą),\n"
-"następnie Wybierz \"Punkt montowania\" `/'"
+"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
+"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
+"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"
+msgstr "Wymagana jest obecność partycji wymiany (swap)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
+"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Nie masz partycji swap\n"
+"Brak partycji wymiany (swap).\n"
"\n"
-"Kontynuować mimo to?"
+"Czy chcesz kontynuować mimo to?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Musisz mieć partycję FAT zamontowaną w /boot/efi"
+msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_interactive.pm_.c:91
msgid "Use free space"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Użyj istniejącej partycji"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:101
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Użyj istniejących partycji"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:103
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Określ rozmiary"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
+#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Którą partycję chcesz zmniejszyć?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Obliczanie granic systemu plików Windows"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3952,12 +4510,17 @@ msgstr ""
"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr "Twoja partycja Windows jest zbyt sfragmentowana, uruchom \"defrag\""
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
+"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
+"rozpocząć instalację Mandrake Linux."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -3970,63 +4533,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
-"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
-"Uważaj, jest to niebezpieczne. Jeśli wcześniej tego nie zrobiłeś,\n"
-"należy przerwać instalację, wrócić do Windows, zeskanować\n"
-"i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić instalację. \n"
-"Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
+"DrakX zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
+"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
+"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
+"zeskanować i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić\n"
+"instalację. Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
"Jeśli jesteś pewny, wybierz OK."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Jaki ma być docelowy rozmiar partycji Windows?"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partycja %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
+"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
-"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycjęn(lub "
-"brak wolnego miejsca)"
+"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycji (lub brak "
+"wolnego miejsca)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Wymaż cały dysk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Usuń Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
+#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
-"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich chcesz zainstalować linuxa?"
+"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany linuks?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zostaną usunięte z dysku %s"
+"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
+"dysku %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
+#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Użyj fdiska"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
+#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4035,28 +4599,28 @@ msgstr ""
"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając `w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Masz za mało wolnego miejsca na partycji Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
+#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Brak miejsca na instalację"
#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Kreator podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
+msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
+#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Uruchamianie sieci"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zatrzymywanie sieci"
@@ -4068,12 +4632,12 @@ msgstr ""
"Wystąpił jakiś błąd. Nie można poprawnie go obsłużyć\n"
"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
+#: ../../install_steps.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Powielony punkt montowania %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
+#: ../../install_steps.pm_.c:392
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -4085,12 +4649,12 @@ msgstr ""
"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#: ../../install_steps.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witamy w %s"
+msgstr "Witaj w %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
+#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
@@ -4100,9 +4664,9 @@ msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149
msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
@@ -4111,197 +4675,152 @@ msgstr ""
"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
msgid "Install Class"
msgstr "Klasa instalacji"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Wybierz jedną z następujących klas instalacji:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Całkowity rozmiar dla wybranych grup to około %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Jeżeli chcesz zainstalować mniej,\n"
-"podaj procentowo rozmiar, który możesz przeznaczyć na instalację.\n"
-"Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n"
-"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkich wybranych pakietów."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Masz miejsce na dysku tylko na %d%% pakietów.\n"
-"\n"
-"Jeśli chcesz zainstalować mniej, określ procentowo, ile pakietów\n"
-" chcesz zainstalować. Mały procent spowoduje instalację tylko\n"
-"najważniejszych pakietów,\n"
-"Wybór %d%% spowoduje zainstalowanie tylu pakietów ile się da."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie"
+msgstr "Wybierz jeden z następujących rodzajów instalacji:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Procent pakietów do instalacji"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Wybór grup pakietów"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
msgid "Individual package selection"
msgstr "Samodzielny wybór pakietów"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Całkowity rozmiar: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
msgid "Bad package"
-msgstr "Pakiet uszkodzony"
+msgstr "Uszkodzony pakiet"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nazwa: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Rozmiar: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Ważność: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ten pakiet jest konieczny, nie można go pominąć"
+msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400
msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
+"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Ten pakiet musi być uaktualniony.\n"
-"Jesteś pewien, że chcesz go odznaczyć?"
+"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n"
+"Na pewno chcesz go odznaczyć?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zamieniony na nowszy"
+msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"
+msgstr "Wyświetl automatycznie wybrane pakiety"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935
msgid "Install"
-msgstr "Instalacja"
+msgstr "Zainstaluj"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Odczytaj/Zapisz na dyskietkę"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Updating package selection"
msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimalna instalacja"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455
msgid "Estimating"
msgstr "Szacowanie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Time remaining "
-msgstr "Pozostało czasu "
+msgstr "Pozostały czas "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakietów"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalowanie pakietu %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Refuse"
msgstr "Odrzuć"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4312,20 +4831,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zmień płytę CD!\n"
"\n"
-"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
-"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć instalację pakietów z niej"
+"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok.\n"
+"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by pominąć instalację pakietów z niej"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kontynuować?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"
@@ -4394,15 +4913,14 @@ msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić instalację?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4417,7 +4935,7 @@ msgid ""
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
@@ -4522,231 +5040,228 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
+"Wprowadzenie\n"
+"\n"
+"System operacyjny wraz z innymi komponentami dostępnymi w dystrybucji "
+"Mandrake Linux\n"
+"zwany jest dalej \"Oprogramowaniem\". Oprogramowanie zawiera między innymi "
+"zbiór \n"
+"programów, metod, zasad oraz dukumentacji związanej z systemem operacyjnym "
+"oraz \n"
+"innych komponentów dystrybucji Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"1. Umowa licencyjna\n"
+"\n"
+"Należy przeczytać uważnie ten dokument. Jest on umową licencyjną pomiędzy "
+"użytkownikiem\n"
+"a MandrakeSoft S.A. dotyczącą Oprogramowania.\n"
+"Instalacja, kopiowanie lub używanie Oprogramowania w dowolny sposób, oznacza "
+"pełną\n"
+"i wyraźną zgodę na warunki licencyje tej umowy.\n"
+"Jeśli nie akceptujesz dowolnej cząści niniejszej umowy, nie możesz "
+"zainstalować, skopiować\n"
+"lub też używać Oprogramowania.\n"
+"Dowolna próba instalacji, kopiowania lub używania Oprogramowania w sposób "
+"inny niż\n"
+"określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie "
+"twoich praw \n"
+"wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
+"wszystkie kopie Oprogramowania.\n"
+"\n"
+"2. Ograniczona gwarancja\n"
+"\n"
+"Oprogramowanie oraz dołączona dokumentacja dostarczana jest w formie \"taka "
+"jaka jest\", bez\n"
+"żadnej gwarancji, w stopniu w jakim pozwala na to prawo.\n"
+"Firma MandrakeSoft S.A. nie będzie, bez względu na okoliczności i w zakresie "
+"określonym przez \n"
+"prawo, odpowiedzialna za żadne specjalne, uboczne, bezpośrednie i pośrednie "
+"uszkodzenia\n"
+"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
+"przerwanie działalności\n"
+"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
+"powstałe w wyniku\n"
+"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma "
+"MandrakeSoft S.A.\n"
+"została ostrzeżona o możliwości wystąpienia takich uszkodzeń.\n"
+"\n"
+"OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZWIĄZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n"
+"OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH\n"
+"\n"
+"W zakresie określonym przez prawo firma MandrakeSoft S.A. lub jej "
+"dystrybutorzy bez względu\n"
+"na okoliczności nie będą odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, "
+"bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia\n"
+"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
+"przerwanie działalności\n"
+"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
+"powstałe w wyniku\n"
+"używania lub niemożności używania Oprogramowania lub w wyniku pobrania "
+"komponentów\n"
+"oprogramowania z jednej ze stron Mandrake Linux, które są zabronione lub "
+"zastrzeżone w niektórych\n"
+"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między "
+"innymi komponentów\n"
+"silnej kryptografii dołączone do Oprogramowania.\n"
+"\n"
+"3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n"
+"\n"
+"Oprogramowania zawiera komponenty stworzone przez różne osoby i instytucje. "
+"Większość z nich\n"
+"została wydana na zasadach licencji GNU General Public Licence, znanej pod "
+"nazwą \"GPL\",\n"
+"lub też na zasadach podobnych licencji. Większość z tych licencji pozwala na "
+"używanie,\n"
+"kopiowanie, przystosowywanie lub redystrybuowanie komponentów przez nie "
+"licencjonowanych.\n"
+"Należy uważnie przeczytać warunki i terminy umowy licencyjnej każdego "
+"komponentu przed\n"
+"jego użyciem. Dowolne pytanie dotyczące licencji powinno być przesyłane do "
+"autora, nie\n"
+"do firmy MandrakeSoft. Programy stworzone przez MandrakeSoft S.A. są wydane "
+"na zasadach\n"
+"licencji GPL. Dokumentacja napisana przez MandrakeSoft S.A. jest wydana na "
+"zasadach\n"
+"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Prawa Własności Intelektualnej\n"
+"\n"
+"Wszystkie prawa do komponentów Oprogramowania należą do ich autorów oraz są "
+"chronione\n"
+"przez prawo własności intelektualnej i prawo autorskie stosowane do "
+"programów komputerowych.\n"
+"Firma MandrakeSoft S.A. zastrzega sobie prawo do zmiany lub przystosowania "
+"Oprogramowania,\n"
+"jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" oraz związane znaki graficzne są znakami "
+"handlowymi firmy\n"
+"MandrakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Prawa Nadrzędne\n"
+"\n"
+"Jeśli dowolna część tej umowy zostanie uznana za nielegalną lub "
+"nieakceptowaną w wyniku\n"
+"wyroku sądowego, ta część zostanie wyłączona z kontraktu. Wówczas "
+"zastosowanie znajdują\n"
+"pozostałe części warunków umowy.\n"
+"Teminy i warunki tej licencji są zgodne z prawem francuskim.\n"
+"Wszystkie ewentualne wątpliwości dotyczące warunków tej licencji będą "
+"rozpatrywane przez sąd.\n"
+"W ostateczności, wątpliwości będą rozpatrywane przez odpowiednie Sądy Prawa "
+"Paryża we Francji.\n"
+"W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących tego dokumentu, w celu ich "
+"wyjaśnienia\n"
+"można skontaktować się z firmą MandrakeSoft S.A.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Are you sure you refuse the licence?"
+msgstr "Na pewno chcesz odrzucić licencję?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Wybierz układ klawiatury."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Określ klasę instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecana"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251
msgid "Expert"
-msgstr "Dla eksperta"
+msgstr "Zaawansowana"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnienie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów"
+msgstr "Tylko uaktualnianie pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myszy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulacja przycisków"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulacja 2 przycisku"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulacja 3 przycisku"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfiguracja IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
-msgstr "brak dostępnych partycji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+msgid "No partition available"
+msgstr "Brak dostępnych partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wybierz punkty montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
@@ -4759,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4767,7 +5282,7 @@ msgstr ""
"Instalator nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n"
"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
@@ -4775,151 +5290,155 @@ msgstr ""
"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap. Instalacja będzie kontynuowana,\n"
"lecz należy utworzyć partycję bootstrap."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr ""
"Nie znaleziono partycji root, na której można przeprowadzić aktualizację"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "Root Partition"
msgstr "Partycja root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Należy zrestartować komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy partycji"
+"Należy ponownie uruchomić komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
+"partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatowanie partycji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
+"(uwaga - możesz utracić dane)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Pełna (%d MB)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimalna (%d MB)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516
#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Zalecana (%d MB)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"Proszę wybrać odczytanie lub zapis listy wybranych pakietów\n"
+"Wybraierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietów\n"
"na dyskietkę. Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n"
"instalacji."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554
msgid "Load from floppy"
msgstr "Odczytaj z dyskietki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Odczytywanie z dyskietki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Package selection"
msgstr "Wybór pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Włóż dyskietkę zawierającą listę wybranych pakietów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Save on floppy"
msgstr "Zapisz na dyskietkę"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Type of install"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
+msgstr "Typ instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
+"Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n"
+"Wybrierz minimalną żądaną instalaclę:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665
msgid "With X"
-msgstr "Czekaj"
+msgstr "Z X Window"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr ""
+msgstr "Z podstawową dokumentacją (zalecane!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Napradę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Jeżeli masz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
+"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
-"Jeżeli niektórych płyt z listy nie masz, odznacz je i kliknij Ok."
+"Jeżeli niektórych płyt z listy nie masz, odznacz je i kliknij Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Preparing installation"
msgstr "Przygotowywanie instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4928,23 +5447,23 @@ msgstr ""
"Instalowanie pakietu %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę startową do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę z uaktalnionymi modułami do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864
msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
@@ -4980,184 +5499,225 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Masz teraz możliwość pobrania z sieci oprogramowania, służącego do "
-"szyfrowania\n"
+"Masz teraz możliwość pobrania z sieci oprogramowania szyfrującego.\n"
"\n"
"OSTRZEŻENIE:\n"
-"Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n"
+"Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do\n"
"tego oprogramowania, Klient lub (i) użytkownik powinien być pewien,\n"
"że przepisy go dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n"
"i używanie tego oprogramowania.\n"
"\n"
-"Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n"
-"aby nie złamać praw obowiązujących w jego jurysdykcji.\n"
+"Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien zostać ostrzeżony,\n"
+"aby nie złamać praw obowiązujących w jego kraju.\n"
"Jeżeli klient lub (i) użytkownik nie przestrzegałby obowiązujących \n"
"go przepisów, mogą dotknąć go poważne sankcje.\n"
"\n"
"Ani Mandrakesoft ani jego producenci lub dostawcy nie są odpowiedzialni\n"
"za jakiekolwiek celowe, przypadkowe lub pośrednie szkody\n"
-"powstałe z używania, posiadania lub tylko zainstalowania oprogramowania,\n"
-"do którego klient lub (i) użytkownik będzie miał dostęp po wyrażeniu \n"
-"zgody na powyższe zastrzeżenia .\n"
-"Wszystkie zapytania, dotyczące niniejszego uzgodnienia proszę kierować do:\n"
+"powstałe na wskutek używania, posiadania lub tylko zainstalowania\n"
+"oprogramowania, do którego klient lub (i) użytkownik będzie miał dostęp\n"
+"po wyrażeniu zgody na powyższe zastrzeżenia .\n"
+"Wszystkie zapytania, dotyczące niniejszego uzgodnienia należy kierować do:\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903
msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
+"zostały wydane po udostęnieniu dystybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
+"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub błędy.\n"
+"\n"
+"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Łączenie ze stroną Mandrake Linux w celu pobrania listy dostępnych "
+"serwerów..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Wybierz mirror, z którego chcesz pobrać pakiety"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
+msgstr "Wybierz strefę czasową."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Ustawienie zegar sprzętowego na czas GMT"
+msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "NTP Server"
msgstr "Serwer NTP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Zdalny serwer CUPS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "No printer"
msgstr "Brak drukarki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Masz inne?"
+msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
+"Uruchom \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby skonfigurować kartę "
+"dźwiękową"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
+"Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu "
+"instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Różne"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2425
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041
msgid "ISDN card"
msgstr "Karta ISDN"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Sound card"
msgstr "Karta dźwiękowa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048
msgid "TV card"
msgstr "Karta TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+msgid "Windows PDC"
+msgstr "Windows PDC"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Local files"
msgstr "Pliki lokalne"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Hasło roota"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być co najmniej %d znaków)"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "To hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentykacja LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentykacja NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Server"
msgstr "Serwer NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
+msgid "Authentication Windows PDC"
+msgstr "Autentykacja Windows PDC"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domena Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
+msgid "PDC Server Name"
+msgstr "Nazwa serwera PDC"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server"
+msgstr ""
+"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny Windows (PDC), "
+"prawdopodobnie należy uruchomić z konta administratora polecenie: C:\\>net "
+"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /a następnie "
+"ponownie uruchomić serwer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5183,19 +5743,19 @@ msgstr ""
"Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
"do stacji i wybierz \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druga stacja dyskietek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -5219,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5227,46 +5787,52 @@ msgid ""
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(OSTRZEŻENIE! Używasz systemu plików XFS dla głownej partycji (root),\n"
+"próba stworzenia dyskietki uruchomieniowej na dysku 1.44 Mb prawdopodobnie\n"
+"nie powiedzie się, gdyż XFS wymaga bardzo dużego sterownika)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do stworzenia dysku startowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221
+#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Tworzenie dysku startowego"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Tworzenie dysku startowego..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
+"Prawdopodobnie posiadaż przestarzały (OldWorld)\n"
+"lub też nieznany (Unknown) komputer. Program rozruchowy\n"
+"yaboot nie będzie współpracował. Instalacja będzie\n"
+"kontunuowana lecz trzeba będzie używać programu BootX\n"
+"aby uruchomić komputer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5274,18 +5840,17 @@ msgstr ""
"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258
msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Program rozruchowy"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272
+#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
@@ -5294,25 +5859,27 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n"
+"Firmware aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n"
+"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n"
+"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n"
+"uruchamiania i wpisać:\n"
+"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"Następnie wpisać: shut-down\n"
+"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n"
+"rozruchowego powinien być widoczny."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5322,7 +5889,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -5333,31 +5901,36 @@ msgid ""
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
-"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naciśnij enter, by zrestartować.\n"
+"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naciśnij enter, by ponownie\n"
+"uruchomić komputer..\n"
"\n"
"\n"
"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Mandrake Linux\n"
"znajdziesz na stronach\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5365,22 +5938,22 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Automatyczna instalacja może być, jeśli jest taka potrzeba\n"
+"Automatyczna instalacja może być, jeśli zachodzi taka potrzeba,\n"
"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
"co ma znaczenie przy instalacj na innym komputerze.\n"
"\n"
"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Automated"
msgstr "Automatyczna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Replay"
-msgstr "Odtwórz ponownie"
+msgstr "Powtórzona"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360
msgid "Save packages selection"
msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"
@@ -5397,431 +5970,412 @@ msgstr ""
#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
-msgstr "brakuje kdesu"
+msgstr "brak kdesu"
#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
-msgstr ""
+msgstr "brak consolehelper"
#: ../../interactive.pm_.c:152
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz czynność"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: ../../interactive.pm_.c:314
+#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../../interactive.pm_.c:315
+#: ../../interactive.pm_.c:316
msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozwiń drzewo"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Zwiń drzewo"
+msgstr "Podstawowe"
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Zły wybór, spróbuj ponownie\n"
+msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Pozycje wymagające wypełnienia:\n"
+"%s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68
+#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
+msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93
+#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Opcje: %s"
+msgstr "Przycisk \"%s\": %s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to click on this button? "
-msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
+#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
+"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n"
+"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n"
+"Twój wybór? "
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n"
+"%s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź ponownie"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "czeski (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
+#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
+#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
+#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
+#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "angielski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Albanian"
msgstr "albański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Armenian (old)"
msgstr "armeński (stary)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "azerski (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "armeński - fonetyczny"
+msgstr "bułgarski - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bułgarski"
+msgstr "bułgarski (BSD)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazylijski(ABNT-2)"
+msgstr "brazylijski (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "czeski (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "niemiecki ( bez martwych klawiszy)"
+msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Danish"
msgstr "duński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (norweski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvoraka (US)"
+msgstr "Dvoraka (szwedzki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "gruziński (układ łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Israeli"
msgstr "izraelski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "izraelski (fonetyczny)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Iranian"
-msgstr "Irański"
+msgstr "irański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
+#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "japoński 106 klawiszy"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Korean keyboard"
msgstr "koreański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Latin American"
msgstr "latyno-amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litewski AZERTY"
+msgstr "litewski AZERTY (stary)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litewski AZERTY"
+msgstr "litewski AZERTY (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litweski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Latvian"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "łotewski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedońska"
+msgstr "macedoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "polski (programisty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "polski (maszynistki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadyjski (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "rumuński (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "rumuński (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
+#: ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "rosyjski (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "słowacki (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "słowacki (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "azerski (cyrilic)"
+msgstr "serbski (cyrulica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "tamilski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "tajski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tajski"
+msgstr "tadżycki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "turecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "turecki (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "amerykański (międzynarodowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
+#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "wietnamski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-#, fuzzy
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugosłowiański - (łaciński/cyrylica)"
+msgstr "jugosłowiański (łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Right Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy klawisz ALT"
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Równocześnie oba klawisze SHIFT"
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Rownocześnie klawisze Control i Shift"
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
+#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "CapsLock key"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz Capslock"
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Równocześnie klawisze Ctrl i Alt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Równocześnie klawisze Alt i Shift"
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "\"Menu\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz \"Menu\""
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
+#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy klawisz \"Windows\""
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy klawisz \"Windows\""
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
@@ -5832,10 +6386,33 @@ msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"
-#: ../../modules.pm_.c:826
+#: ../../modparm.pm_.c:51
+msgid "a number"
+msgstr "Numer"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:53
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerów"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:53
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisów"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:55
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "oddzielone przecinkami numery"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:55
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "oddzielone przecinkami napisy"
+
+#: ../../modules.pm_.c:283
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
+"Standard PCMCIA nie jest dłuzej obsługiwany w jądrach 2.2. Uzyj jądra 2.4."
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -5873,13 +6450,9 @@ msgstr "1-przyciskowa"
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Standardowa"
-
#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
-msgstr "z kółkiem"
+msgstr "Mysz z kółkiem"
#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
@@ -5941,38 +6514,54 @@ msgstr "brak"
msgid "No mouse"
msgstr "Brak myszy"
-#: ../../mouse.pm_.c:499
+#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Przetestuj mysz"
-#: ../../mouse.pm_.c:500
+#: ../../mouse.pm_.c:448
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "By uaktywnić mysz,"
-#: ../../mouse.pm_.c:501
+#: ../../mouse.pm_.c:449
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
+#: ../../my_gtk.pm_.c:688
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:723
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
+#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612
msgid "Next ->"
msgstr "Dalej ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Poprzedni"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1056
msgid "Is this correct?"
msgstr "Działa prawidłowo?"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1141
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Rozwiń drzewo"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1142
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Zwiń drzewo"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1143
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
+
#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Połączenie z Internetem"
@@ -5983,13 +6572,13 @@ msgid ""
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Njabardziej typowym sposobem połączenia przez ADSL jest ppoe.\n"
+"Najbardziej typowym sposobem połączenia przez ADSL jest ppoe.\n"
"Istenieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - dhcp.\n"
"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr ""
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
@@ -6019,21 +6608,20 @@ msgstr ""
"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
"Nie można skonfigurować tego typu połączenia."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Proszę wybrać kartę sieciową którą chcesz użyć do połączenia z Internetem"
+msgstr "Wybierz kartę sieciową, którą ma być używana do łączenia z Internetem"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfiguracja sieci"
@@ -6044,22 +6632,22 @@ msgid ""
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"Proszę wpisać nazwę komputera, jeśli ją znasz\n"
-"Niektóre z serwerów DHCP wymagają jej do działania.\n"
-"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
+"Podaj nazwę komputera, jeśli ją znasz.\n"
+"Niektóre serwery DHCP wymagają tej nazwy do działania.\n"
+"Powinna być ona zapisana w pełnej postaci (bez polskich znaków),\n"
"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\"."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa komputera"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Kreator konfiguracji sieci"
+msgstr "Druid konfiguracji sieci"
#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
@@ -6074,7 +6662,6 @@ msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN"
#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
@@ -6088,16 +6675,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jaki sposób konfiguracji ISDN preferujesz?\n"
"\n"
-"* Stary sposób konfiguracji przy użyciu isdn4net. Wykorzystuje narzędzia\n"
-"o dużych możliwościach, lecz jest niestandardowy i podstępny dla "
-"początkujących\n"
+"* Stary sposób konfiguracji polega na użyciu isdn4net. Wykorzystuje\n"
+"wydajne narzędzia lecz jest to program niestandardowy i trudny do \n"
+"konfiguracji. (szczególnie dla początkujących)\n"
"\n"
"* Nowy sposób konfiguracji jest łatwiejszy do zrozumienia, bardziej "
"standardowy,\n"
-"lecz daje mniej narzędzi.\n"
+"lecz udostępnia mniej narzędzi.\n"
"\n"
"Zalecany jest nowy sposób konfiguracji.\n"
-"\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
@@ -6116,38 +6702,34 @@ msgstr "Konfiguracja ISDN"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
-"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Unlisted\""
+"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Nie wypisany\""
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-#, fuzzy
msgid "Europe protocol"
-msgstr "Protokół uruchamiania"
+msgstr "Europa"
#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-#, fuzzy
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Reszta świata"
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-#, fuzzy
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Reszta świata \n"
-" bez kanału D (linie dzierżawione)"
+"Protokół reszty świata\n"
+"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Jakiego protokołu chcesz użyć?"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
@@ -6170,12 +6752,13 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości na następnym ekranie\n"
-"powinny być odpowiednie\n"
-"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, powinieneś znać IRQ i IO swojej karty.\n"
+"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości wyświetlone na następnym ekranie\n"
+"powinny być odpowiednie.\n"
+"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
@@ -6186,22 +6769,22 @@ msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
+msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Wybierz swoją kartę ISDN"
#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Proszę wybrać jedną z listy na "
-"kolejnym ekranie."
+"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Wybierz jedną z listy wyświetlonej "
+"na kolejnym ekranie."
#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
-"Nie wykrytą żadnej karty ISDN PCI. Proszę wybrać jedną z listy na kolejnym "
-"ekranie."
+"Nie wykryto żadnej karty ISDN PCI. Wybrać jedną z listy wyświetlonej na "
+"kolejnym ekranie."
#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
@@ -6211,67 +6794,67 @@ msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcje dzwonienia"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Oparta o skrypt"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Poprzez terminal"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Domena"
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Możesz rozłączyć się lub zrekonfigurować połączenie."
+"Możesz rozłączyć się lub przekonfigurować połączenie."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Możesz zrekonfigurować połączenie."
+"Możesz przekonfigurować połączenie."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Jesteś już połączony z Internetem."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6279,34 +6862,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
-#, fuzzy
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Skonfiguruj połączenie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Będziemy teraz konfigrować połączenie %s."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6319,17 +6901,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Będziemy teraz konfigurować połączenie %s.\n"
+"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja połączenia %s.\n"
"\n"
"\n"
-"By rozpocząć, naciśnij Dalej."
+"Aby kontynuować naciśnij OK."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6340,78 +6922,84 @@ msgstr ""
"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
"sieć/połączenie z Intenetem.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Witaj w Kreatorze Konfiguracji Sieci\n"
+"Witaj w Druidzie Konfiguracji Sieci.\n"
"\n"
"Służy on do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n"
-"Jeśli nie chcesz korzystać z autodetekcji, odznacz to pole.\n"
+"Jeśli nie chcesz korzystać z automatycznego wykrywania, odznacz to pole.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Wybierz profil do konfiguracji"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
-msgstr "Użyj autodetekcji"
+msgstr "Użyj automatycznego wykrywania"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Tryb zaawansowany"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Połączenie modemowe"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "wykryto na porcie %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr "Połączenie ISDN"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "wykryto %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "wykryto na interfejsie %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Połączenie przez kablówkę"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "wykryto połączenie przez kablówkę"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "Sieć lokalna"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "wykryto kartę(y) ethernet"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -6421,23 +7009,23 @@ msgstr ""
"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Połączenie z Internetem"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć wymaga ponownego uruchomienia"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6448,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
@@ -6458,24 +7046,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Zostanie teraz zapisana w twoim systemie.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowanie X w celu ominięcia\n"
-"problemu wynikającego ze zmianą nazwy hosta."
+"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
+"problemów wynikających ze zmianą nazwy hosta."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
+"W trakcie konfiguracji wystąpił błąd.\n"
+"Przetestuj połączenie za pomocą net_monitora lub mcc. Jeśli twoje połączenie "
+"nie działa, być może należy ponownie uruchomić konfigurację"
-#: ../../network/network.pm_.c:292
+#: ../../network/network.pm_.c:293
msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
@@ -6483,119 +7074,123 @@ msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
"Internetem.\n"
"Naciśnij po prostu OK by zachować konfigurację.\n"
-"Modyfikacja pól poniżej spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji."
+"Modyfikacja poniższych pól spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji."
-#: ../../network/network.pm_.c:297
+#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n"
-"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n"
+"Podaj konfigurację IP dla komputera.\n"
+"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:309
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (sterownik %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
+#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Maska"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:313
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:313
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatyczne IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
+#: ../../network/network.pm_.c:314
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Uruchom przy starcie"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
-#: ../../network/network.pm_.c:361
+#: ../../network/network.pm_.c:365
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-"Proszę wpisać nazwę komputera.\n"
-"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
-"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\".\n"
-"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera."
+"Wpisz nazwę komputera.\n"
+"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n"
+"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n"
+"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."
-#: ../../network/network.pm_.c:366
+#: ../../network/network.pm_.c:370
msgid "DNS server"
msgstr "Serwer DNS"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
+#: ../../network/network.pm_.c:371
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Brama (np. %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:369
+#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "Gateway device"
-msgstr "Interfejs (np. eth0)"
+msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
+#: ../../network/network.pm_.c:385
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguracja pośrednika (proxy)"
+msgstr "Konfiguracja pośredników (proxy)"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
+#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Pośrednik HTTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "FTP proxy"
msgstr "Pośrednik FTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr ""
+#: ../../network/network.pm_.c:388
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Śledzenie ID karty sieciowej (użyteczne przy laptopach)"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:391
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: ftp://..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
+#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet - konfiguracja"
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
+#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
+#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testowanie połączenia..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
+#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Ze względu na bezpieczeństowo połączenie zostanie teraz rozłączone."
+#: ../../network/tools.pm_.c:57
+msgid "For security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Ze względów bezpieczeństowa połączenie zostanie teraz rozłączone."
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
+#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -6603,113 +7198,116 @@ msgstr ""
"Połączenie z Internetem nie udało się.\n"
"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
+#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia"
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
+#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Numer Twojego telefonu"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
-#, fuzzy
+#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
-msgstr "Wybór klawiatury"
+msgstr "Wybierz kraj"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
+#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Sposób wybierania"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
+#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection speed"
msgstr "Szybkość połączenia"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
-#, fuzzy
+#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Czas połączenia:"
+msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:650
msgid "Account Password"
msgstr "Hasło:"
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
+#: ../../network/tools.pm_.c:118
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Wielka Brytania"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "nieudane montowanie: "
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
+#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
+#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
+"to the extended partitions."
msgstr ""
"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
-"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"
+"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych."
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
+#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
+#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
+#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6719,194 +7317,186 @@ msgstr ""
"Nie powiódł się test spójności danych. \n"
"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się źle skończyć"
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
-msgstr "musisz mieć"
+msgstr "trzeba posiadać"
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "ważny"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "bardzo fajny"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
+#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "fajny"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
+#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "taki sobie"
-#: ../../printer.pm_.c:23
+#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-#: ../../printer.pm_.c:25
+#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: ../../printer.pm_.c:26
+#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
+#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874
msgid "CUPS"
-msgstr ""
+msgstr "CUPS"
-#: ../../printer.pm_.c:33
+#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
-msgstr ""
+msgstr "LPRng"
-#: ../../printer.pm_.c:34
+#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
-msgstr ""
+msgstr "LPD"
-#: ../../printer.pm_.c:35
+#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
-msgstr ""
+msgstr "PDQ"
-#: ../../printer.pm_.c:47
+#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Drukarka lokalna"
-#: ../../printer.pm_.c:48
+#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Remote printer"
msgstr "Drukarka sieciowa"
-#: ../../printer.pm_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Zdalny serwer CUPS"
+msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera CUPS"
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758
msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Sieciowy serwer lpd"
+msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera lpd"
-#: ../../printer.pm_.c:51
+#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:52
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Drukarka podłączona do serwera SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:53
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:56
msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Serwer wydruku"
+msgstr "Drukarka na serwerze NetWare"
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762
msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Port drukarki URI:"
+msgstr "Podaj URI urządzenia drukarki"
-#: ../../printer.pm_.c:55
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Potok do polecenia"
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
+#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801
msgid "Unknown model"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany model"
-#: ../../printer.pm_.c:532
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:535
msgid "Local Printers"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+msgstr "Drukarki lokalne"
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
-#, fuzzy
+#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875
msgid "Remote Printers"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Drukarki zdalne"
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr " na porcie równoległym \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr ", drukarka USB \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:549
+#: ../../printer.pm_.c:552
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:552
+#: ../../printer.pm_.c:555
msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ""
+msgstr ", wielofunkcjyjne urządzenie podłączone do portu USB"
-#: ../../printer.pm_.c:554
+#: ../../printer.pm_.c:557
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"
-#: ../../printer.pm_.c:556
+#: ../../printer.pm_.c:559
msgid ", multi-function device"
-msgstr ""
+msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie"
-#: ../../printer.pm_.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer.pm_.c:562
+#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
+msgstr ", drukowanie do %s"
-#: ../../printer.pm_.c:561
+#: ../../printer.pm_.c:564
#, c-format
msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:563
+#: ../../printer.pm_.c:566
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s"
-#: ../../printer.pm_.c:567
+#: ../../printer.pm_.c:570
#, c-format
msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "na serwerze Windows \"%s\", współudział \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:571
+#: ../../printer.pm_.c:574
#, c-format
msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer.pm_.c:576
+#, c-format
msgid ", using command %s"
-msgstr "Potok do polecenia"
+msgstr ", używanie polecenia %s"
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160
msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
+msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)"
-#: ../../printer.pm_.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer.pm_.c:844
+#, c-format
msgid "(on %s)"
-msgstr "(moduł %s)"
+msgstr "(na %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:843
+#: ../../printer.pm_.c:846
msgid "(on this machine)"
-msgstr ""
+msgstr "(na tej maszynie)"
-#: ../../printer.pm_.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer.pm_.c:871
+#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "IP serwera CUPS"
+msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940
msgid " (Default)"
msgstr " (Domyślne)"
@@ -6916,29 +7506,26 @@ msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"
#: ../../printerdrake.pm_.c:23
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak jest podłączona drukarka?"
+msgstr "W jaki sposób jest podłączona drukarka?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie musisz tutaj\n"
-"konfigurować żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
-"wykryte, chyba że znajduje się on w innej sieci, w tym przypadku\n"
-"należy podać adres serwera CUPS oraz opcjonalnie numer portu."
+"\n"
+"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n"
+"konfiguracji w tym miejscu żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
+"wykryte."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525
msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+msgstr "Konfiguracja CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526
msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Zdalny serwer CUPS"
+msgstr "Określ serwer CUPS"
#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
@@ -6950,6 +7537,14 @@ msgid ""
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
+"Aby uzyskać dostęp do drukarek lub zdalnych serwerów CUPS w sieci lokalnej "
+"nie trzeba niczego konfigurowac; serwery CUPS mają możliwość automatycznego "
+"poinformowania komputera o swoich drukarkach. Wszystkie aktualnie znane "
+"komputerowi drukarki wyszczególnione są w części \"Drukarki zdalne\" "
+"głównego okna programu PrinterDrake. Jeśli serwer CUPS nie znajduje się w "
+"sieci lokalnej, należy wpisać jego adres IP oraz opcjonalnie numer portu, "
+"aby uzyskać więcej informacji z serwera, w innym przypadku należy pozostawić "
+"niewypełnione pole."
#: ../../printerdrake.pm_.c:72
msgid ""
@@ -6960,46 +7555,40 @@ msgid ""
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
+"\n"
+"Zazwyczaj CUPS jest automatycznie konfigurowany w zależności od środowiska "
+"sieci, więc można uzyskać dostęp do drukarek na serwerze CUPS w sieci "
+"lokalnej. Jeśli jednak nie wszystko działa poprawnie, należy wyłączyć "
+"\"Automatyczną konfigurację CUPS\" oraz zmodyfikować ręcznie plik /etc/cups/"
+"cupsd.conf manually. Nie należy zapominać o ponownym uruchomieniu CUPS po "
+"wykonaniu tej czynności (polecenie: \"service cups restart\")."
#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886
msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Numer portu powinien być liczbą"
+msgstr "Numer portu powinien być liczbą całkowitą!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP serwera CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
+msgstr "Automatyczna konfiguracja CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Testowanie portów"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2628
msgid "Add a new printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+msgstr "Dodaj nową drukarkę"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7011,15 +7600,23 @@ msgid ""
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
+"\n"
+"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"\n"
+"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będą "
+"wykorzystywane przez tą maszynę a także z innej maszyny w sieci.\n"
+"\n"
+"Zopyta cie o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz "
+"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz "
+"typy połączeń drukarek."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198
+#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462
msgid "Local Printer"
msgstr "Drukarka lokalna"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+#: ../../printerdrake.pm_.c:172
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7036,13 +7633,28 @@ msgid ""
"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
msgstr ""
+"\n"
+"Witaj w Druidzie Konfiguracji Drukarek\n"
+"\n"
+"Ten druid pomoże ci zainstalować drukarkę (drukarki) podłączoną do\n"
+"komputera.\n"
+"\n"
+"Należy połączyć drukarkę (-ki) z komputerem i ją włączyć. Kliknij \"Dalej\" "
+"po wykoaniu tej czynności, lub też \"Anuluj\" jeśli nie chcesz konfigurować "
+"teraz drukarki(drukarek).\n"
+"\n"
+"Należy zwrócić uwagę że niektóre komputery mogą się zawiesić w trakcie "
+"automatycznego wykrywania, więc trzeba wyłączyć opcję \"Automatycznie wykryj "
+"drukarki\", aby zainstalować drukarkę bez używania automatycznego "
+"wykrywania. Użyj \"Tryb zaawansowany\" programu printerdrake jeśli chcesz "
+"skonfigurować drukarkę zdalną lub jeśli printerdrake nie wyświetlił drukarek "
+"zdalnych automatycznie."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Automatycznie wykryj drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
@@ -7055,12 +7667,22 @@ msgid ""
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
+"\n"
+"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n"
+"\n"
+"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj "
+"znajdującej\n"
+"się w pełnym menu \"File\")\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz dodać, usunąć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz "
+"zmienić domyślną opcję ustawień (podajnik papieru, jakość wydruku,...), "
+"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"Sprzęt\" Centrum Sterowania Mandrake."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarek"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+#: ../../printerdrake.pm_.c:219
msgid ""
"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
@@ -7069,236 +7691,272 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to get your printers auto-detected?"
msgstr ""
+"Printerdrake ma możliwość automatycznego wykrycia lokalnie połączonych "
+"portem równoległym drukarek oraz drukarek USP, lecz w przypadku niektórych "
+"systemów automatyczne wykrywanie MOŻE ZAWIESIĆ SYSTEM I SPOWODOWAĆ "
+"USZKODZENIE PLIKÓW SYSTEMOWYCH. Jeśli chcesz to zrobić RÓB TO NA WŁASNE "
+"RYZYKO!\n"
+"\n"
+"Czy chcesz, aby drukarki zostały automatycznie wykryte?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224
+#: ../../printerdrake.pm_.c:225
msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Użyj autodetekcji"
+msgstr "Wykryj automatycznie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Ustaw drukarkę ręcznie"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Test ports"
+msgstr "Testowanie portów"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
msgid "Detected %s"
-msgstr "wykryto %s"
+msgstr "Wykryto %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283
+#: ../../printerdrake.pm_.c:302
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285
+#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr "Drukarka USB \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+#: ../../printerdrake.pm_.c:375
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+"Nie znalezionno drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę "
+"urządzenia/nazwę pliku w wierszu wejściowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /"
+"dev/lp1, ..., określa porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/"
+"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Port drukarki URI:"
+msgstr "Należy podać nazwę urzązdenia lub pliku!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:390
msgid ""
"No local printer found!\n"
"\n"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono drukarki lokalnej!\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+#: ../../printerdrake.pm_.c:391
msgid ""
"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Drukarki sieciowe mogą być instalowane tylko po zakończeniu instalacji "
+"systemu. Wybierz \"Sprzęt\" a następnie \"Drukarka\" w Centrum Sterowania "
+"Mandrake. "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid ""
"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
"\", and click \"Add a new printer\" again."
msgstr ""
+"Aby zainstalować drukarki zdalne, kliknij \"Anuluj\", przełącz się do "
+"\"Trybu Zaawansowanego\", oraz kliknij ponownie \"Dodaj nową drukarkę\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Wykryto automatycznie poniższe drukarki, jeśli chcesz skonfigurować inną "
+"drukarkę, wprowadź nazwę urzadzenia/nazwę pliku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+#: ../../printerdrake.pm_.c:404
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. Wybierz "
+"drukarkę, , którą chcesz skonfigurować lub wprowadź nazwę urządzenia/nazwę "
+"pliku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
+"Poniższa drukarka została automatycznie wykryta. Konfiguracja drukarki "
+"zostanie przeprowadzona automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie "
+"wykryta lub też wolisz ustawić własną konfigurację drukarki, wybierz opcję "
+"\"Ręczna konfiguracja\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
+"W tym miejscu wyświetlona jest lista automatycznie wykrytych drukarek. "
+"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie "
+"przeprowadzona w pełni automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie "
+"wykryta lub też wolisz skonfiguraować ją ręcznie wybierz opcję \"Ręczna "
+"konfiguracja\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+#: ../../printerdrake.pm_.c:409
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Wybierz port, do którego jest podłączona drukarka lub wprowadź nazwę "
+"urządzenia/nazwę pliku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
+msgstr "Wybierz port do którego podłączona jest drukarka."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:412
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, "
+"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:417
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Port drukarki URI:"
+msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urządzenie!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:437
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Konfiguracja kolorów"
+msgstr "Konfiguracja ręczna"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
+#: ../../printerdrake.pm_.c:463
msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet "
+"2200?"
msgstr ""
+"Czy twoja drukarka jest wielofuncyjnym urządzeniem HP (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 ze skanerem), HP PhotoSmart czy też HP "
+"LaserJet 2200?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+msgstr "Instalowanie pakietu HPOJ"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
-msgstr ""
+#: ../../printerdrake.pm_.c:485
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Sprawdzanie urządzenia i konfiguracja HPOJ ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Installing SANE package..."
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:504
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Instalowanie pakietów SAME..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:524
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Instalowanie pakietów mtools..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+#: ../../printerdrake.pm_.c:535
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr ""
+msgstr "Skanowanie urządzenia wielofunkcyjnego HP"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:541
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Dostęp do karty pamięci foto na twoim urządzeniu wielofunkcyjnym HP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
-msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:558
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Udostępnianie portu drukarki dla CUPS..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1156
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
+#: ../../printerdrake.pm_.c:648
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:649
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"By używać kolejki drukarki sieciowej lpd należy podać\n"
-"nazwę serwera wydruku oraz nazwę kolejki na\n"
-"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku."
+"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz "
+"nazwę drukarki na tym serwerze."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:650
msgid "Remote host name"
-msgstr "Nazwa serwera:"
+msgstr "Nazwa zdalnego komputera"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:651
msgid "Remote printer name"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Nazwa zdalnej drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
+#: ../../printerdrake.pm_.c:654
msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nazwa serwera: brak nazwy!"
+msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:658
msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Nazwa serwera: brak nazwy!"
+msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:727
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"By drukować na drukarce SMB, musisz określić nazwę serwera SMB\n"
+"By drukować na drukarce SMB, należy określić nazwę serwera SMB\n"
"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
-"adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
+"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
"oczywiście nazwę drukarki."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
+#: ../../printerdrake.pm_.c:728
msgid "SMB server host"
msgstr "Nazwa serwera SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
+#: ../../printerdrake.pm_.c:729
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP serwera SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:730
msgid "Share name"
msgstr "Nazwa drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
+#: ../../printerdrake.pm_.c:733
msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupa robocza"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Należy podac nazwę serwera lub jego adres IP!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
+#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+#: ../../printerdrake.pm_.c:749
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#: ../../printerdrake.pm_.c:750
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -7321,8 +7979,26 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w "
+"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym "
+"tekście do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań "
+"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego "
+"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Zalecane jest użycie jednej alternatywy z poniższych (we wszystkich "
+"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadają "
+"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomocą ściany ogniowej):\n"
+"\n"
+"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GOŚĆ\" lub też "
+"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony "
+"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n"
+"\n"
+"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można "
+"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu połączenia typu \"%s\" "
+"w Printerdrake.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#: ../../printerdrake.pm_.c:760
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -7330,78 +8006,82 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu "
+"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomocą połączenia typu \"%s"
+"\" w Printerdrake.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+#: ../../printerdrake.pm_.c:763
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"Połącz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) "
+"Windows na połączenie się w trybie klienta.\n"
+"\n"
+"Chcesz kontunuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
+#: ../../printerdrake.pm_.c:825
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:826
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera\n"
-"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!),\n"
-"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp,\n"
-"oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."
+"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare "
+"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwę kolejki drukarki, do której "
+"chcesz uzyskać dostęp, oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
+#: ../../printerdrake.pm_.c:827
msgid "Printer Server"
msgstr "Serwer wydruku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
+#: ../../printerdrake.pm_.c:828
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nazwa kolejki drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
+#: ../../printerdrake.pm_.c:833
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
+#: ../../printerdrake.pm_.c:837
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:876
msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki sieciowej"
+msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:877
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
-"By drukować na drukarce sieciowej, należy podać\n"
-"nazwę sieciową drukarki oraz opcjonalnie numer portu."
+"By drukować na drukarce sieciowej, należy podać nazwę sieciową drukarki oraz "
+"opcjonalnie numer portu. W przypadku serwerów HP JetDirect numerem portu "
+"jest najczęściej 9100, w przypadku innych serwerów numery portów mogą się "
+"różnić. Zajrzyj do instrukcji serwera."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:878
msgid "Printer host name"
-msgstr "Nazwa sieciowa drukarki"
+msgstr "Nazwa komputera z drukarką"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
+#: ../../printerdrake.pm_.c:882
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Brakuje nazy drukarki sieciowej!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
+#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Port drukarki URI:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
+#: ../../printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
@@ -7411,43 +8091,35 @@ msgstr ""
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
+#: ../../printerdrake.pm_.c:927
msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Należy podać poprawny URI!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1028
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład lp).\n"
-"Pola Opis i Lokalizacja nie muszą byc wypełniane.\n"
-"Są to komentarze dla użytkowników."
+"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i "
+"Lokalizacja nie muszą byc wypełniane. Są to komentarze dla użytkowników."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1029
msgid "Name of printer"
msgstr "Nazwa drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1031
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1045
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Your printer model"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Twój model drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -7461,27 +8133,35 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Printerdrake porównał nazwę modelu pobraną w wyniku automatycznego "
+"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleźć najlepsze "
+"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie jeśli drukarka "
+"nie jest zapisana w bazie. Sprawdź czy wybór jest poprawny i kliknij \"Model "
+"jest poprawny\" jeśli tak, zaś w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie"
+"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n"
+"\n"
+"Printerdrake znalazł dane związane z drukarką:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145
msgid "The model is correct"
-msgstr "Działa prawidłowo?"
+msgstr "Model jest poprawny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1147
msgid "Select model manually"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Wybierz model ręcznie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1163
msgid "Printer model selection"
msgstr "Wybór modelu drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1165
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7489,19 +8169,25 @@ msgid ""
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdź czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. Znajdź "
+"poprawny model na liście gdy kursor zatrzymany jest na niepoprawnym modelu "
+"lub na opcji \"Surowa drukarka\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1168
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
+"Jeśli drukarka nie została wyświetlona, wybierz zgodną drukarkę (zajrzyj do "
+"podręcznika) lub drukarkę podobną."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1244
msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1245
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
@@ -7510,21 +8196,32 @@ msgid ""
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
+"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te "
+"drukarki\n"
+"używają specjalnego protokołu komunikatyjnego oraz działają tylko gdy są "
+"połączone do pierwszego portu równoległego. Jeśli drukarka jest podłączona "
+"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku połącz drukarkę do "
+"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym "
+"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu połączenia zostaną "
+"zignorowane przez sterownik."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315
msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1289
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
+"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługują tylko "
+"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerów "
+"drukujących. Należy podłączyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować "
+"ją na komputerze do którego jest ona podłączona."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1316
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -7536,8 +8233,18 @@ msgid ""
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""
+"Aby mieć możliwość drukowania za pomocą drukarek Lexmark inkjet oraz móc je "
+"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka "
+"(http://www.lexmark.com/). Przejdź na stronę amerykańską oraz kliknij "
+"przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). Następnie wybierz model a następnie "
+"jako system operacyjny \"Linux\". Sterowniki są dostarczane jako pakiety RPM "
+"lub skrypty powłoki z insteraktywną instalacją graficzną. Nie jest wymagane "
+"wykonanie tej konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po "
+"wyświetleniu umowy licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowujące "
+"głowice za pomoca opcji \"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic "
+"za pomocą tego programu."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1532
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -7546,81 +8253,88 @@ msgid ""
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
+"Domyślne ustawienia drukarki\n"
+"\n"
+"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania "
+"(jeśli jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek "
+"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) są ustawione "
+"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jakości/"
+"rozdzielczości, drukowanie może być bardzo wolne."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
+#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Port musi być dodatnią liczbą całkowitą!"
+msgstr "Opcja %s musi być liczbą całkowitą!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
+#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Port musi być dodatnią liczbą całkowitą!"
+msgstr "Opcja %s musi być liczbą!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
-msgstr ""
+msgstr "Opcja %s poza zakresem!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1589
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
-msgstr "Czy chcesz wydrukować stronę testową?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz ustawić tą drukarkę (\"%s\"\n"
+"jako drukarkę domyślną?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Test pages"
-msgstr "Testowanie portów"
+msgstr "Strony testowe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1607
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
+"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n"
+"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zająć dużo czasu a w przypadku "
+"drukarek laserowych z małą ilością pamięci może nawet się nie powieść. W "
+"większości przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1611
msgid "No test pages"
-msgstr ""
+msgstr "Brak stron testowych"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1612
msgid "Print"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "Wydrukuj"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1614
msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardowa"
+msgstr "Standardowa strona testowa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1617
msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1620
msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1622
msgid "Photo test page"
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+msgstr "Strona testowa foto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1626
msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+msgstr "Nie drukuj strony testowej"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
+#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -7628,33 +8342,29 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
+"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Status drukowania:\n"
+"Stan drukowania:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Czy wydruk jest prawidłowy?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1663
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
+"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Czy wydruk jest prawidłowy?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1670
msgid "Did it work properly?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Raw printer"
-msgstr "Brak drukarki"
+msgstr "Drukarka surowa (raw)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1718
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -7662,16 +8372,23 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno "
+"polecenia \"%s <plik>\" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp <plik>"
+"\" lub \"kprinter <plik>\". Narzędzia graficzne umożliwiają wybór drukarki "
+"oraz na łatwą zmianę ustawień.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1720
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
+"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
+"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku poniewać plik do "
+"drukowania jest dostarczany przez aplikację.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7679,50 +8396,69 @@ msgid ""
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
+"\n"
+"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla określonego "
+"zadania drukowania. Dodaj po prostu żądaną opcję w wierszu poleceń, np. \"%s "
+"<plik>\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aby dowiedzieć się jakie opcje sa dostępne dla bieżącej drukarki można je "
+"znaleźć na poniższej liście lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę "
+"opcji\".%s%s\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1730
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
+"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bieżącej drukarki:\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
+"<plik>\"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1757
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
+"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
+"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ "
+"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikację.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
+"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bieżącej drukarki kliknij przycisk "
+"\"Wydrukuj listę opcji\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1755
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
+"<plik>\" lub \"%s <plik>\"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -7731,8 +8467,15 @@ msgid ""
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
+"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz "
+"zarządzać zadaniami \n"
+"wydruku. Jeśli używasz KDE jako środowiska graficznego, posiadasz \"przycisk "
+"paniki\", (ang. panic button) jako ikonę pulpitu oznaczoną przez etykietę "
+"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymującą natychmiast wszystkie zadania wydruku "
+"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów "
+"papieru.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7740,31 +8483,45 @@ msgid ""
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla "
+"określonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w "
+"wierszu poleceń, np. \"%s <plik>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1773
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Drukowanie/Skanowanie/Karty foto na \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1774
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
+msgstr "Drukowanie/Skanowanie na \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1776
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Drukowanie/Dostęp do kart foto na \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1777
+#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
+msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868
+#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1015
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1783
msgid "Print option list"
-msgstr "Opcje drukarki"
+msgstr "Wydrukuj opcje drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
@@ -7772,37 +8529,55 @@ msgid ""
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
+"Urządzenie wielofunkcyjne HP zostało skonfigurowane automatycznie aby "
+"posiadać możliwość skanowania. Teraz można skanować za pomocą programu "
+"\"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" aby wybrać skaner jeśli jest więcej "
+"niż jeden) z wiersza poleceń lub za pomocą graficznych interfejsów "
+"\"xscanimage\" lub \"xsane\". Jeśli używany jest także GIMP, można także "
+"skanować po wyborze opcji \"Plik/Pobierz\" z menu. Aby uzyskać więcej "
+"informacji można wywołać polecenie \"man scanimage\".\n"
+"\n"
+"Nie należy używać programu \"scannerdrake\" dla tego urządzenia!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1821
+msgid ""
+"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Twoja drukarka HP została skonfigurowana automatycznie w taki sposób, aby "
+"umożliwić dostęp do urządzeń kart foto z twojego komputera. Teraz można "
+"uzyskać dostęp do kart foto przy użyciu graficznego programu \"MtoolsFM"
+"\" (Menu: \"Aplikacje\" -> \"Narzędzia plikowe\" -> \"Menedżer plików MTools"
+"\") lub narzędzi pracujących w trybie tekstowym \"mtools\" (wprowadź \"man "
+"mtools\" z wiersza pleceń aby uzyskać więcej informacji). Można znaleźć "
+"system plików karty pod literą napędu \"p:\", lub kolejnymi literami napędu "
+"w przypadku posiadania większe liczby napędów kart foto. Za pomocą programu "
+"\"MtoolsFM\" można przełączać się między literami napędów w polu "
+"wyświetlanym w prawym górnym rogu listy plików."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+msgstr "Prześlij konfigurację drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1863
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -7811,129 +8586,150 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
+"Można skopiować przeprowadzoną konfigurację dla kolejki %s do bieżącej "
+"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, "
+"lokalizacja, typ połączenia, domyślne ustawienia opcji) zostaną nadpisane "
+"lecz zadania nie zostaną przesłane.\n"
+"Nie wszystkie kolejki mogą być przesyłane z poniższych powodów:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1866
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
+"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłających "
+"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1868
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
+"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/"
+"TCP.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1870
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr ""
+msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługują drukarek IPP.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1872
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
+"Dodatkowo, kolejki nie stworzone za pomocą tego programu lub \"foomatic-"
+"configure\" nie moga zostać przesłane."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1873
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
+"\n"
+"Także drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich "
+"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mogą zostać przesłane."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1874
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"Zaznacz drukarki, którze chcesz przesłać i kliknij\n"
+"\"Prześlij\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
msgid "Do not transfer printers"
-msgstr ""
+msgstr "Nie przesyłaj drukarek"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1891
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
+"Drukarka nazwana \"%s\" już istnieje pod %s.\n"
+"Kliknij \"Prześlij\" aby ją nadpisać.\n"
+"Należy także określić nową nazwę lub pominąć tą drukarkę."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1899
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1904
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
+"Drukarka \"%s\" już istnieje,\n"
+"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid "New printer name"
-msgstr "Brak drukarki"
+msgstr "Nowa nazwa drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1915
#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr ""
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Przesyłanie %s..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1926
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
+"Została przesłana domyślna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domyślną "
+"drukarką dla nowego systemu wydruku %s?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Odświeżanie danych drukarki..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2026
msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"
+msgstr "Konfiguracja drukarki zdalnej"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Otwieranie połączenia..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1944
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Uruchamianie sieci..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1984
msgid "Configure the network now"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Skonfiguruj teraz sieć"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
+msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1980
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynność konfiguracji wymaga "
+"działającego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze "
+"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. "
+"Jak chcesz kontunuować?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1983
msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2016
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
@@ -7942,35 +8738,39 @@ msgid ""
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
+"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz "
+"uruchomiona. Sprawdź czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz "
+"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania Mandrake, sekcja \"Sieć & "
+"Internet\"/\"Połączenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/"
+"\"Drukarka\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
+"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. Sprawdź konfigurację "
+"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdalną."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-#, fuzzy
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2027
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Ponowne ucuchamianie systemu wydruku..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
msgid "high"
msgstr "Wysoki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoidalny"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2066
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
+msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2067
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -7984,13 +8784,22 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
+"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem "
+"bezpieczeństwa \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracujący w tle) oczekującego na "
+"zadania wydruku oraz zarządzającego nimi. Demon ten jest także dostępny dla "
+"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słabu punkt dla potencjalnego "
+"ataku. Jednak tylko niektóre z doemonów jest uruchamianych domyślnie po "
+"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n"
+"\n"
+"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2099
msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
+msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -8003,221 +8812,226 @@ msgid ""
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
+"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu "
+"komputera.\n"
+"\n"
+"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wyłączone przez zmianę "
+"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjalną "
+"luką w zabezpieczeniach podatną na ataki.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz włączyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2352
msgid "Checking installed software..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2167
msgid "Removing LPRng..."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie LPRng..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2204
msgid "Removing LPD..."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie LPD..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Wybierz system wydruku"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Konfiguracja drukarki"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2310
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-#, fuzzy
-msgid "Installing Foomatic ..."
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2323
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Instalowanie Foomatica..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874
msgid "Printer options"
msgstr "Opcje drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr ""
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
+msgid "Preparing PrinterDrake..."
+msgstr "Przygotowywanie PrinterDrake..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961
msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Konfiguracja drukarki"
+msgstr "Konfigurowanie aplikacji..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukowanie?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
msgid "Printing system: "
-msgstr ""
+msgstr "System wydruku: "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
msgid "Printerdrake"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "Printerdrake"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2490
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Istnieją następujące kolejki wydruku.\n"
-"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
+"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
+"zmienić jej ustawienia; aby uczynić ją drukarka domyślną; aby zobaczyć "
+"informacje o niej; lub też aby ustawić drukarkę na serwerze zdalnym CUPS dla "
+"Star Office/OpenOffice.org."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
-"Istnieją następujące kolejki wydruku.\n"
-"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
+"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
+"zmienić jej ustawienia; uczynić drukarką domyślną; lub też zobaczyć "
+"informacje o niej."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2517
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
+msgstr "Odśwież listę drukarek (aby wyświetlić dostępne zdalne drukarki CUPS)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2535
msgid "Change the printing system"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Zmień system drukowania"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb zwykły"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2955
msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
+msgstr "Czy chcesz skonfigurować inną drukarkę?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2782
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+msgstr "Zmień konfigurację drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2784
+#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
+msgstr ""
+"Drukarka %s\n"
+"Jakie parametry chesz zmodyfikować dla tej drukarki?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2788
msgid "Do it!"
-msgstr ""
+msgstr "Zrób to!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848
msgid "Printer connection type"
-msgstr "Połączenie z Internetem"
+msgstr "Typ połączenia drukarki"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852
msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Wybór modelu drukarki"
+msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr ""
+msgstr "Producent drukarki, model, sterownik"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868
msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr ""
+msgstr "Producent drukarki, model"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878
msgid "Set this printer as the default"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw tą drukarkę jako domyślną"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj tą drukarkę do Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń tą drukarkę ze Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901
msgid "Print test pages"
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"
+msgstr "Wydrukuj strony testowe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903
msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
+msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905
msgid "Remove printer"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Usuń drukarkę"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2857
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2881
msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+msgstr "Drukarka domyślna"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2882
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr ""
+msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domyślna drukarka."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie drukarki do Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2887
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Drukarka \"%s\" została pomyślnie dodana do Star Office/OpenOffice.org."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2890
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać drukarki \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie drukarki ze Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2896
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Drukarka \"%s\" została pomyślnie usunięta ze Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć drukarki \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2907
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć drukarkę \"%s\"?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..."
#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
@@ -8241,8 +9055,8 @@ msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić dane pośrednika http ,\n"
-"lub pozostawić puste, jeśli z niego nie korzystasz"
+"Wprowadź dane pośrednika http ,\n"
+"lub pozostaw puste pole, jeśli z niego nie korzystasz"
#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
@@ -8265,8 +9079,8 @@ msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić dane pośrednika ftp ,\n"
-"lub pozostawić puste, jeśli z niego nie korzystasz"
+"Wprowadź dane pośrednika ftp (ang. ftp proxy),\n"
+"lub pozostaw puste pole, jeśli z niego nie korzystasz"
#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
@@ -8277,8 +9091,8 @@ msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
-"Proszę podać nazwę użytkownika pośrednika\n"
-"oraz hasło lub pozostawić pola puste"
+"Podaj nazwę użytkownika pośrednika\n"
+"oraz hasło lub pozostaw puste pola"
#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
@@ -8301,31 +9115,67 @@ msgstr "Hasła nie zgadzają się. Spróbuj ponownie!"
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:111
+#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nie można zapisać pliku %s"
-#: ../../raid.pm_.c:136
+#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid padł"
-#: ../../raid.pm_.c:136
+#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid padł ( może brak raidtools)?"
+msgstr "mkraid padł (może brak raidtools)?"
-#: ../../raid.pm_.c:152
+#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
+#: ../../security/msec.pm_.c:144
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+" but very sensitive: it must not be used for a machine "
+"connected to others\n"
+" or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
+" do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej "
+"bezpieczny, szczególnie dla \n"
+" maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:150
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+" The security is now high enough to use the system as a "
+"server which can accept\n"
+" connections from many clients. Note: if your machine is only "
+"a client on the Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n"
+" Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać "
+"systemu jako serwera\n"
+" akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli "
+"twoja maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej wybrać niższy "
+"poziom."
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje"
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:199
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opcje podstawowe"
+
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - program uruchamiający okresowo zadania."
+msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiający zadania."
#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
@@ -8333,7 +9183,7 @@ msgid ""
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
-"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one zbyt wyładowane."
+"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowana."
#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
@@ -8373,7 +9223,7 @@ msgstr ""
"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
+#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
@@ -8398,7 +9248,7 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Uruchomienie filtrowania pakietów dla kernela Linuxa w wersji 2.2\n"
+"Uruchomienie filtrowania pakietów dla jądra Linuxa w wersji 2.2\n"
"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."
#: ../../services.pm_.c:35
@@ -8416,7 +9266,7 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Automatyczna regenracja nagłówków kernela w /boot\n"
+"Automatyczna regenracja nagłówków jądra w /boot\n"
"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:40
@@ -8444,25 +9294,25 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
-"Wirtualny Serwer linuxowy używane jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
-"serwerów o dużej niezwodności."
+"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
+"serwerów o dużej niezawodności."
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n"
-"nazw komputerów na ich adresy IP."
+"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw "
+"komputerów\n"
+"na ich adresy IP."
#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty zamontowania systemów plików \n"
-"NFS ( sieciowe systemy plików), SMB {LAN Manager/Windows} i NCP ( NetWare)."
+"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n"
+"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
@@ -8479,7 +9329,8 @@ msgid ""
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa uruchamia konfigurowany przez plik /etc/exports serwer NFS."
+"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n"
+"/etc/exports ."
#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
@@ -8487,14 +9338,14 @@ msgid ""
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa umożliwia działanie w NFS funkcji blokowania plików."
+"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS."
#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
-"Automatycznie włacza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu \n"
+"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n"
"w trybie konsoli oraz graficznym."
#: ../../services.pm_.c:59
@@ -8510,9 +9361,9 @@ msgid ""
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"PCMCIA używany jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
-"w laptopach. Nie jest uruchamiany, jeżeli się go nie skonfiguruje\n"
-"a więc bezpiecznie może być instalowany nawet na maszynach, które go nie \n"
+"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
+"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n"
+"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n"
"potrzebują."
#: ../../services.pm_.c:63
@@ -8522,24 +9373,24 @@ msgid ""
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n"
-"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
-"wykorzystują RPC, należy go uruchomić na starcie."
+"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n"
+"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n"
+"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu."
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix to agent pocztowy (MTA),\n"
-"przesyłający pocztę między maszynami."
+"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."
#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
-msgstr "Polepsza generację liczb pseudolosowych."
+msgstr ""
+"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n"
+"liczb pseudolosowych."
#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
@@ -8564,24 +9415,24 @@ msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n"
-"wydajności innych maszyn w sieci."
+"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n"
+"wydajności innych komputerów w sieci."
#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n"
-"dostępnych maszynach w sieci."
+"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n"
+"dostępnych komputerach w sieci."
#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"Protokół rwho działa jak who ( podaje listę użytkowników) dla innych maszyn "
-"w sieci.\n"
+"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w "
+"sieci,\n"
"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."
#: ../../services.pm_.c:80
@@ -8594,8 +9445,8 @@ msgid ""
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
-"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n"
-"Jego uruchomienie jest zalecane."
+"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n"
+"Uruchomienie tej usługi jest zalecane."
#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
@@ -8607,12 +9458,11 @@ msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)."
#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Wybierz usługi automatycznie uruchamiane podczas startu"
+msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania"
#: ../../services.pm_.c:122
-#, fuzzy
msgid "Printing"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "Drukowanie"
#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
@@ -8620,41 +9470,37 @@ msgstr "Internet"
#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Współdzielenie plików"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222
msgid "System"
-msgstr "Tryb pracy systemu"
+msgstr "System"
#: ../../services.pm_.c:133
-#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
-msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
+msgstr "Zdalna administracja"
# ../../share/compssUsers
#: ../../services.pm_.c:141
-#, fuzzy
msgid "Database Server"
-msgstr "Bazy danych"
+msgstr "Serwer bazy danych"
#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych"
#: ../../services.pm_.c:186
-#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr "urządzenie"
+msgstr "Usługi"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
-msgstr "uruchomione"
+msgstr "uruchomiona"
#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
-msgstr "zatrzymane"
+msgstr "zatrzymana"
#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
@@ -8673,22 +9519,20 @@ msgid "On boot"
msgstr "Przy uruchamianiu"
#: ../../services.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Uruchom"
#: ../../services.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Sektor"
+msgstr "Zatrzymaj"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy za wybór dystrybucji Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj w świecie Otwartego Oprogramowania"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
@@ -8696,11 +9540,13 @@ msgid ""
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
+"Sukces MandrakeSoft jest oparty na zasadzie Oprogramowania Otwartego. Twój "
+"nowy system operacyjny jest wynikiem współpracy Społeczności Linuksa z "
+"całego świata"
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Reszta świata"
+msgstr "Dołącz do świata otwartego oprogramowania"
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8708,11 +9554,13 @@ msgid ""
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""
+"Uzyskaj więcej informacji na temat Społeczności Otwartego Oprogramowania i "
+"zostań jej członkiem. Naucz się, nauczaj oraz pomagaj innym dołączając do "
+"forów dyskusyjnych, które można znaleźć na naszych stronach \"Społeczności\""
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
+msgstr "Internet i komunikacja"
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8721,11 +9569,14 @@ msgid ""
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""
+"Mandrake Linux dostarcza najlepsze oprogramowanie, umożliwiając dostęp do "
+"wszystkiego co oferuje Internet: przeglądanie sieci i oglądanie animacji za "
+"pomocą Mozilli, Konquerora, wymiana poczty i organizacja informacji "
+"osobistych za pomocą Evolution i Kmail oraz dużo więcej"
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafika"
+msgstr "Multimedia i grafika"
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8733,6 +9584,10 @@ msgid ""
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""
+"Mandrake Linux pozwoli ci wykorzystać wszystkie możliwości multimedialne "
+"twojego komputera! Użyj najnowszego oprogramowania aby słuchać muzyki i "
+"plików audio, modyfikować i organizować zdjęcia i grafikę, oglądać telewizję "
+"i filmy wideo i dużo więcej"
#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
msgid "Development"
@@ -8744,22 +9599,25 @@ msgid ""
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""
+"Mandrake Linux to niezwykle wydajna platforma programistyczna. Odkryj siłę "
+"kompilatora GNU gcc oraz środowisk tworzenia oprogramowania Open Source"
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centrum Sterowania"
+msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""
+"Centrum Sterowania Mandrake Linux to miejsce, z którego można w pełni "
+"skonfigurowac twój system Mandrake"
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "User interfaces"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+msgstr "Interfejsy użytkownika"
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8767,17 +9625,20 @@ msgid ""
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""
+"Mandrake Linux dostarcza 11 różnych środowisk graficznych oraz menedżerów "
+"okien, wśród których znajdują się GNOME, KDE, Window Maker, oraz inne"
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Server Software"
-msgstr "Nazwa serwera SMB"
+msgstr "Oprogramowanie serwera"
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
+"Zmień swój komputer w wydajny serwer po kilku kliknięciach myszą: w serwer "
+"www, pocztowy, zaporę ogniowa, ruter, serwer plików i drukowania, ..."
#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
@@ -8788,10 +9649,12 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux dostarcza najlepsze gry Open Source - logiczne, przygodowe, "
+"karciane, sportowe, strategiczne, ..."
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
-msgstr ""
+msgstr "Kampus Mandrake"
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8799,11 +9662,14 @@ msgid ""
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""
+"Czy chcesz nauczyć się Linuksa szybko, prosto i za darmo? MandrakeSoft "
+"dostarcza bezpłatne lekcje Linuksa a także testy umożliwiające sprawdzenie "
+"poziomu swojej wiedzy w Kampusie Mandrake -- naszym centrum treningowym "
+"dostępnym w Internecie"
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "Dla eksperta"
+msgstr "Ekspert Mandrake"
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8811,10 +9677,13 @@ msgid ""
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""
+"Wsparcie od Społeczności Linuksa, oraz od MandrakeSoft jest w zasięgu ręki. "
+"Jeśli już jesteś weteranem Linuksa, zostań \"Ekspertem\" i dziel się wiedzą "
+"z innymi na naszej stronie pomocy"
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr ""
+msgstr "Konsulting Mandrake"
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8823,32 +9692,47 @@ msgid ""
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""
+"Przy wszystkich twoich projektach IT, nasi konsultanci są gotowi do analizy "
+"wymagań oraz oferują zindywidualizowane rozwiązania. Skorzystaj z "
+"doświadczenia MandrakeSoft jako producenta Linuksa dostarczającego "
+"alternatywnego oprogramowania dla twojej organizacji"
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeStore"
-msgstr "niezbędny"
+msgstr "Sklep Mandrake"
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""
+"Duży wybór rozwiązań linuksowaych, oferty specjalne dotyczące produktów i "
+"\"dodatków\" - wszystko dostępne za pośrednictwem sieci w e-sklepie"
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""
+"Aby uzyskać więcej informacji dotyczących profesjonalnych usług MandrakeSoft "
+"oraz komercyjnych ofert, zajrzyj na stronę:"
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.madrakesoft.com/sales/contact"
#: ../../standalone.pm_.c:25
-#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
+msgstr "Instalowanie pakietów..."
+
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:131
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
+
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:135
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Aby uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
@@ -8858,20 +9742,158 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
"Można próbować kontynuować z pustymi partycjami"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Konfugracja terminala serwera Mandrake"
+
+# ../../share/compssUsers
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Włącz serwer"
+
+# ../../share/compssUsers
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Wyłącz serwer"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219
+msgid "Start Server"
+msgstr "Uruchom serwer"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Zatrzymaj serwer"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Dodaj/usuń użytkownika"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Dyskietka startowa"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Startowa płyta ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Zbuduj całe jądro -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "To zabierze kilka minut."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nie wybrano jądra!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533
+msgid "No nic selected!"
+msgstr "Nie wybrano NIC"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Zbuduj wszystkie jądra -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Usuń"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Usuń wszystkie NBI"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Dodaj użytkownika -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Usuń użytkownika"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Dodaj klienta -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733
+msgid "<-- Del Client"
+msgstr "<-- Usuń klienta"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Konfiguracja dhcpd..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886
+msgid "Write Config"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Brak dostępu do dyskietki!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Można teraz wyjąć dyskietkę"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Coś poszło nie tak! - Czy zainstalowany jest program mkisofs?"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !"
+
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Błąd"
+msgstr "Błąd!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"."
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
+msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
@@ -8887,17 +9909,34 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta "
+"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n"
+"\n"
+"Za jej pomocą, można uzyskać możlwość ponowienia instalacji przeprowadzonej "
+"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji "
+"w celu zmiany ich wartości.\n"
+"\n"
+"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz "
+"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na "
+"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
+msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
+"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też "
+"ręcznie"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
msgid ""
@@ -8906,775 +9945,842 @@ msgid ""
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Witaj.\n"
+"\n"
+"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"Dyskietka została pomyślnie stworzona.\n"
+"Można teraz powtórzyć instalację."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalacja"
+msgstr "Automatyczna instalacja"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349
msgid "Add an item"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgstr "Dodaj element"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356
msgid "Remove the last item"
-msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń ostatni element"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:599
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Raport DrakBackup\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:600
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
"\n"
+" Raport Demona DrakBackup\n"
"\n"
-"***********************************************************************\n"
"\n"
-msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:604
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Szczegóły Raportu DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642
msgid "total progess"
-msgstr ""
+msgstr "postęp całkowity"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795
msgid "Backup system files..."
-msgstr ""
+msgstr "Archiwizacja plików systemowych..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858
msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Pliki archiwum dysku..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:808
msgid "Backup User files..."
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Pliki archiwum użytkowników..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:809
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Postęp archiwizacji dysku..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Archiwizuj inne pliki..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Operacje drakbackup z użyciem %s:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:880
#, c-format
msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
+"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
+"lista plików przesłanych przez FTP : %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:883
msgid ""
"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Problem połączenia FTP: Przesłanie archiwum przez FTP było niemożliwe.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Operacje drakbackup z użyciem CD:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Operacje drakbackup z użyciem taśmy:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:914
+msgid " Error during mail sending. \n"
+msgstr " Błąd w trakcie wysyłania wiadomości. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005
msgid "File Selection"
-msgstr "Wybór pakietów"
+msgstr "Wybór plików"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki lub katalogi i kliknij \"Dodaj\""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zaznacz wszystkie opcje, których potrzebujesz.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
+"Za pomocą tych opcji można zarchiwizować i przywrócić wszytkie pliki\n"
+"z katalogu /etc.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj archiwum przyrostowego (nie zamieniaj starszych archiwów)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie dołączaj krytycznych plików (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
+"Za pomocą tej opcji można odtworzyć dowolną wersję\n"
+" twojego katalogu \"/etc\"."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr ""
+"Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127
msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nie dołączaj plików podręcznych przeglądarki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Używaj archiwów przyrostowych (bez usuwania starszych archiwów)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Usuń kolejkę"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188
msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Usuń Windows(TM)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227
msgid "Users"
-msgstr "Identyfikator:"
+msgstr "Użytkownicy"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Użyj połączenia sieciowego do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Przetestuj mysz"
+msgstr "Podaj nazwę komputera lub IP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269
msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
+"Wskaż katalog (lub moduł) na kuputerze, do którego\n"
+" przeniesione zostanie archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274
msgid "Please enter your login"
-msgstr "Proszę spróbować ponownie"
+msgstr "Podaj swój login"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279
msgid "Please enter your password"
-msgstr "Proszę spróbować ponownie"
+msgstr "Podaj swoje hasło"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285
msgid "Remember this password"
-msgstr "Powtórz hasło"
+msgstr "Zapamiętaj to hasło"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-#, fuzzy
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Sieć lokalna"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj napędu CD/DVD do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299
msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+msgstr "Wybierz wielkość nośnika CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311
msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
+msgstr "Zaznacz jeśli używasz zapisywalnego nośnika CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz przedtem wyczyścić nośnik CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli chcesz dołączyć\n"
+" sektor rozruchowy na płycie CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
+"Podaj nazwę urządzenia nagrywarki CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437
msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Użyj taśmy do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440
msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj nazwę urządzenia wykorzystywanego do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wyczyścić taśmę przed archiwizacją."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
+"Podaj maksymalny rozmiar\n"
+" dostępny dla Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Przetestuj mysz"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387
msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Użyj quoty dla plików archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580
msgid "Network"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+msgstr "Sieć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590
msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Twardy dysk / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
+msgid "Tape"
+msgstr "Taśma"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "co godzinę"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "codziennie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "co tydzień"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "co miesiąc"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Use daemon"
-msgstr "Identyfikator:"
+msgstr "Użyj demona"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr ""
+"Wybierz odstęp czasowy\n"
+"pomiędzy każdą archiwizacją"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
-msgstr "Wybierz język używania systemu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Użyć optymalizacji dysku?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "Użyć optymalizacji dysku?"
+msgstr ""
+"Wybierz\n"
+"nośnik dla archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648
+msgid ""
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
+"Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług. \n"
+"\n"
+"Zauważ, że aktualnie wszystkie nośniki \"sieciowe\" także używają\n"
+"twardego dysku."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij raport pocztą po wykonaniu każdego archiwum do :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid "What"
-msgstr "Czekaj"
+msgstr "Co"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Where"
-msgstr "z kółkiem"
+msgstr "Gdzie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid "When"
-msgstr "z kółkiem"
+msgstr "Kiedy"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
msgid "More Options"
-msgstr "Opcje modułu:"
+msgstr "Więcej opcji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Konfiguracja Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr "Wybierz gdzie chcesz twrzyć archiwum"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802
msgid "on Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "na twardym dysku"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813
msgid "across Network"
-msgstr ""
+msgstr "przez sieć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr "Wybierz co chcesz archiwizować"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878
msgid "Backup system"
-msgstr "Systemy plików"
+msgstr "Archiwizuj system"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Backup Users"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwizuj użytkowników"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid "Select user manually"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
+"\n"
+"Źródła archiwum: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Pliki systemowe:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Pliki użytkowników:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Inne pliki:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Zapis na twardym dysku w lokalizacji : %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Wypalenie na CD"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978
+#, c-format
+msgid " on device : %s"
+msgstr " na urządzeniu: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
+"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""
+"\n"
+"- Zapis na taśmie na urządzeniu : %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tCzyszczenie=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Zapis przez %s na komputerze : %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
+"\t\t użytkownik: %s\n"
+"\t\t ścieżka: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
-msgstr "Opcje"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Opcje:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986
msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNie dołączaj plików systemowych\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tArchiwa używają tara oraz bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tArchiwa używają tara oraz gzipa\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Demon (%s) zawiera :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Twardy dysk.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996
msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-CDROM.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Taśma \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Sieć przez FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999
msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Sieć przez SSH.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez webdav.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak konfiguracji, kliknij przycisk \"Druid\" lub \"Zaawansowane\".\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lista danych do odtworzenia:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lista uszkodzonych danych:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
+msgstr "Odznacz lub usuń to następnym razem"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125
msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki archwiwum są uszkodzone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr ""
+msgstr " Wszystkie wybrane dane zostały "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr ""
+msgstr " Pomyślnie przywrócono na %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254
msgid " Restore Configuration "
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr " Konfiguracja odtwarzania "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272
msgid "OK to restore the other files."
-msgstr ""
+msgstr "OK aby odtworzyć inne pliki."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
+"Lista użytkowników do odtworzenia (importowane są tylko najświeższe dane "
+"każdego użytkownika)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340
msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe przed:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342
msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Wybierz typ myszy."
+msgstr "wybierz dane do odtworzenia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Użyj twardego dysku do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Połączenie FTP"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Bezpieczne połączenie"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Przywróć z dyskietki"
+msgstr "Odtwórz z twardego dysku."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj katalog zawierający archiwa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Wybierz typ myszy."
+msgstr "Wybierz inny nośnik, z którego dane zostaną odtwarzone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514
msgid "Other Media"
-msgstr "Inna"
+msgstr "Inne nośniki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520
msgid "Restore system"
-msgstr "Instalacja pakietów"
+msgstr "Odtwórz system"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521
msgid "Restore Users"
-msgstr "Przywróć z pliku"
+msgstr "Odtwórz użytkowników"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
msgid "Restore Other"
-msgstr "Przywróć z pliku"
+msgstr "Odtwórz inne"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz ścieżkę do odtworzenia (zamiast \"/\")"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz nowe archiwum przed odtworzeniem (tylko archiwa przyrostowe.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid "Restore all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz wszystkie archiwa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
msgid "Custom Restore"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Pomo_c"
+msgstr "Odtwarzanie własne"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
msgid "Previous"
-msgstr "<- Poprzedni"
+msgstr "Poprzedni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Zapisz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692
msgid "Build Backup"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Zbuduj kopię zapasową"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458
msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć z pliku"
+msgstr "Przywróć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855
msgid "Next"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Dalej"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""
+"Zbuduj plik archiwum przed przywróceniem go...\n"
+" lub sprawdź czy ścieżka do zapisu jest poprawna."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
" your report mail was not sent\n"
" Please configure sendmail"
msgstr ""
+"Błąd w trakcie wysyłania poczty przez sendmail\n"
+" wiadomość z raportem nie została przesłana\n"
+" Skonfiguruj sendmaila"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-#, fuzzy
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Wybór pakietów"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933
+msgid ""
+"The following packages need to be installed:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+msgstr ""
+"Zostaną zainstalowane następujące pakiety:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956
msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
+"Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP.\n"
+" Popraw konfigurację FTP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979
msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Wybierz język używania systemu"
+msgstr "Wybierz dane do odtworzenia..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000
msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Wybierz język używania systemu"
+msgstr "Wybierz nośnik dla archiwum..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Wybierz język używania systemu"
+msgstr "Wybierz dane do archiwizacji..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
+"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \n"
+"kliknij przycisk Druid lub Zaawansowane."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065
msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr ""
+msgstr "W trakcie tworzenia ... proszę czekać"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145
msgid "Backup system files"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147
msgid "Backup user files"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Archwizuj pliki użytkowników"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
msgid "Backup other files"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+msgstr "Archiwizuj inne pliki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182
msgid "Total Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postęp całkowity"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173
msgid "files sending by FTP"
-msgstr ""
+msgstr "pliki przesyłane przez FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177
msgid "Sending files..."
-msgstr "Zapisz do pliku"
+msgstr "Wysyłanie plików..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247
msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "Lista danych do załączenia na płycie CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305
msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Przetestuj mysz"
+msgstr "Określ szybkość nagrywarki cd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr ""
+msgstr "Określ nazwę urządzenia nagrywarki CD (ex: 0,1,0)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz dołączyć sektor rozruchowy na płycie CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Archiwizuj teraz z pliku konfiguracyjnego"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgstr "Podgląd konfiguracji archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+msgstr "Konfiguracja druida"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450
msgid "Backup Now"
-msgstr "Systemy plików"
+msgstr "Archiwizuj teraz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480
msgid "Drakbackup"
-msgstr ""
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9705,8 +10811,38 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"opis opcji:\n"
+"\n"
+"W tym kroku Drakbackup umożliwi zmianę:\n"
+"\n"
+" - Tryb kompresji:\n"
+" \n"
+" Jeśli zaznaczona zostanie opcja kompresji bzip2,\n"
+" dane zostaną skompresowane lepiej niż przez gzip\n"
+" (około 2-10%).\n"
+" Ta opcja nie jest domyślnie zaznaczona ponieważ\n"
+" ten tryb komprecji wymaga więcej czasu (około 1000% więcej).\n"
+" \n"
+" - Tryb aktualizacji:\n"
+"\n"
+" Opcja ta zaktualizuje archiwum, lecz nie\n"
+" jest ona użyteczna ponieważ będzie potrzebna\n"
+" dekompresja archiwum zanim zostanie ono mogło\n"
+" zostać zaktualizowane.\n"
+" \n"
+" - Tryb .backupignore:\n"
+"\n"
+" Tak jak w przypadku cvs, Drakbackup zignoruje wszystkie\n"
+" odwołania zawierające pliki .backupignore w katalogach.\n"
+" przykład: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -9714,8 +10850,14 @@ msgid ""
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Niektóre błędy w trakcie przesyłania poczty są powodowane \n"
+" przez nieporawną konfigurację postfiksa. Aby ich uniknąć\n"
+"należy ustawić wartości myhostname oraz mydomain w pliku\n"
+"konfiguracyjnym /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9755,8 +10897,46 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opis opcji:\n"
+"\n"
+" - Archiwizacja systemu plików:\n"
+" \n"
+"\tTa opcja umożliwia archiwizację katalogu /etc,\n"
+"\tzawierającego wszystkie dane konfiguracyjne. Należy\n"
+"\tzachować ostrożność w trakcie kroku przywracania\n"
+"\taby nie nadpisać plików:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Archiwizacja plików użytkowników: \n"
+"\n"
+"\tTa opcja umożliwia wybranie wszystkich użytkowników,\n"
+"\tktórych pliki zostaną zarchiwizowane.\n"
+"\tAby oszczęszić przestrzeń dyskową, zalecane jest\n"
+"\tniedołączanie danych cache przeglądarki www.\n"
+"\n"
+" - Archiwizacja innych plików:\n"
+"\n"
+"\tTa opcja umożliwia dodanie większej ilości danych do zapisu.\n"
+"\tW przypadku innego archiwum, nie jest w tej chwili możliwy\n"
+"\twybór archiwizacji przyrostowej.\t\t\n"
+" \n"
+" - Archiwa przyrostowe:\n"
+"\n"
+"\tArchiwum przyrostowe jest najwydajniejszym sposobem\n"
+"\tarchiwizacji. Ta opcja umożliwia archiwizowanie\n"
+"\twszystkich danych przy pierwszym tworzneniu archiwum oraz\n"
+"\toraz dodawanie tylko zmian przy każdej kolejnej archiwizacji.\n"
+"\tNastępnie użytkownik będzie miał możliwość, w trakcie\n"
+"\tkroku przywracania, odzyskania danych pochodzących\n"
+"\tz określonej daty.\n"
+"\tJeśli nie zostanie wybrana ta opcja, wszystkie\n"
+"\tarchiwa będą usuwane przed każdą archiwizacją.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -9783,13 +10963,45 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opis przywracania:\n"
+" \n"
+"Tylko ostatnia data zostanie użyta, ponieważ w przypadku\n"
+"archiwów przyrostowych konieczne jest przywracania po kolei\n"
+"każdego z wcześniejszych archiwów.\n"
+"\n"
+"Więc jeśli nie chcesz przywrócić użytkownika należy odznaczyć\n"
+"wszystkie jego opcje.\n"
+"\n"
+"W innym przypadku można wybrać tylko jednego z nich\n"
+"\n"
+" - Archiwa przyrostowe:\n"
+"\n"
+"\tArchiwum przyrostowe jest najbardziej wydajną opcją\n"
+"\tużywaną przy tworzeniu archiwów, umożliwia ona\n"
+"\tarchiwizację danych za pierwszym razem oraz tylko\n"
+"\tzapis zmian w trakcie kolejnych procesów.\n"
+"\tBędzie możliwe przywrócenie przywrócenie wszystkich\n"
+"\tdanych na podstawie określonej daty.\n"
+"\tJeśli nie zostanie wybrana ta opcja wszystkie starsze\n"
+"\tarchiwa są usuwane przed każdą archiwizacją.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" uaktualnienia 2002 Mandrakesoft, Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -9805,8 +11017,21 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
+"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
+"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
+"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
+"Foundation, zarówno wersje 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
+"\n"
+"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
+"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
+"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do licencji\n"
+"GNU General Public aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"\n"
+"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
+"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -9845,8 +11070,45 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"Opis:\n"
+"\n"
+" Drakbackup jest używany do archiwizowania systemu.\n"
+" W trakcie konfiguracji można wybrać:\n"
+"\t- Pliki systemowe, \n"
+"\t- Plki użytkowników, \n"
+"\t- Inne pliki.\n"
+"\tlub Cały system ... i Inne (jak Partycje Windows)\n"
+"\n"
+" Drackbackup umożliwia archiwizację systemu na nośnikach:\n"
+"\t- Twardy dysk.\n"
+"\t- System NFS.\n"
+"\t- Płyty CD (CDRW), płytach DVD (z automatycznym\n"
+"\turuchamianiem, przywracaniem oraz automatyczną instalację.)\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Taśma.\n"
+"\n"
+" Drackbackup umożliwia przywrócenie systemu do\n"
+" katalogu wybranego przez użytkownika.\n"
+"\n"
+" Domyślnie wszystkie archiwa będą zapisywane\n"
+" w katalogu /var/lib/drackbackup\n"
+"\n"
+" Plik konfiguracyjny:\n"
+"\t/etc/drakconf/drackbackup/drackbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Krok przywracania:\n"
+" \n"
+" W trakcie kroku przywracania, DrackBackup usunie twoje\n"
+" oryginalne katalogi i sprawdzi czy żaden z plików\n"
+" archiwum nie jest uszkodzony. Zalecane jest, aby\n"
+" zrobić ostatni raz archiwum systemu przed przywracaniem.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9856,8 +11118,16 @@ msgid ""
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
+"opis opcji:\n"
+"\n"
+"Należy być ostrożnym przy korzystaniu z kopii zapasowej przez ftp,\n"
+"gdyż jedyne archiwum, które jest aktualnie zbudowane jest wysyłane\n"
+"do serwera.\n"
+"Od tej chwili, trzeba budować archiwum ręcznie na twardym dysku\n"
+"przed wysłaniem go do serwera.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -9869,8 +11139,17 @@ msgid ""
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Problemy związane z odtwarzaniem archiwum:\n"
+"\n"
+"W trakcie kroków przywracania, Drakbackup sprawdzi wszystkie\n"
+"pliki archiwum przed ich przywróceniem.\n"
+"Przed operacją, Drakbackup usunie \n"
+"katalog oryginalny, więc zostaną usunięte wszystkie\n"
+"dane. Ważne jest aby być ostrożnym i nie modyfikować\n"
+"ręcznie plików archiwum danych.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -9908,110 +11187,566 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"Opis:\n"
+"\n"
+" Drakbackup jest używany do archiwizacji systemu.\n"
+" W trakcie konfiguracji można wybrać \n"
+"\t- Pliki systemowe, \n"
+"\t- Pliki użytkowników, \n"
+"\t- Inne pliki.\n"
+"\tor Cały system ... oraz Inne (jak partycje Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup umożliwia archiwizację systemu na:\n"
+"\t- Twardym dysku.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM(uruch., ratunk. lub autom. instalowalne).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup umożliwia przywrócenie systemu do\n"
+" katalogu wskazanego przez użytkownika.\n"
+"\n"
+" Domyślnie wszystkie archiwa systemu będą przechowywane\n"
+" w katalogu /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Plik konfiguracyjny:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Przywracanie:\n"
+" \n"
+" W trakcie kroków przywracania, Drakbackup usunie\n"
+" oryginalny katalog i sprawdzi czy wszystkie\n"
+" pliki archiwum nie zostały uszkodzone. Zalecane jest\n"
+" zrobienie ostatniej kopii zapasowej przed przywracaniem systemu.\n"
+" \n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakboot_.c:58
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacja %s nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
-msgid "Search installed fonts"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:40
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:50
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:51
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Narzędzie synchronizacji"
+
+# ../../share/compssUsers
+#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samodzielne urządzenia"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:53
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:54
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:55
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:56
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:57
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrola zdalna"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:58
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Menedżer oprogramowania"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:59
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:60
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:61
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:62
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Druidy konfiguracji"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:71
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikacja:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakiet: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:79
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jądro:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:83
+msgid "Release: "
+msgstr "Wydanie: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:87
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk raportu.\n"
+"Otwarte zostanie okno przeglądarki na stronie https://www.bugzilla.com\n"
+" gdzie można znaleźć formularz do wypełnienia. Informacje wyświetlone "
+"powyżej\n"
+"zostaną przesłane do tego serwera\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
-msgid "Unselect fonts installed"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:101
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nie zainstalowano"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:110
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:123
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "nawiązywanie połączenia z druidem Bugzilli ..."
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:129
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Brak dostępnych przeglądarek! Proszę jakąś zainstalować"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:80
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:95
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Usuń profil..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:101
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Profil do usunięcia:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:129
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nowy profil..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:135
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
msgstr ""
+"Nazwa profilu do stworzenia (nowy profil jest tworzony jako kopia "
+"bieżącego) :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
-msgid "parse all fonts"
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:161
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nazwa komputera:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:168
+msgid "Internet access"
+msgstr "Dostęp do Internetu"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:181
+msgid "Type:"
+msgstr "Rodzaj: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Router:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfejs:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:195
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:202
+msgid "Wait please"
+msgstr "Czekaj"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:220
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:244
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Kliknij tutaj aby uruchomić konfiguratora ->"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Druid..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:283
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:302
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie połączony"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Połącz..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Rozłącz..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej "
+"sieci"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:431
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
+"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:453
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Karta %s: %s"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protokół uruchamiania"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Uruchamiany przy starcie"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:472
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Klient DHCP"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
+msgid "activate now"
+msgstr "aktywuj teraz"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
+msgid "deactivate now"
+msgstr "unieaktywnij teraz"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
+"Uruchom druida konfiguracji w głównym oknie"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:560
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n"
+"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:588
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:597
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Rodzaj połączenia:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:603
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Router"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Karta ethernet"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:631
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Klient DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
+msgid "usage: drakfloppy\n"
+msgstr "użycie: drakfloppy\n"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+msgid "Module name"
+msgstr "Nazwa modułu"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "tworzenie dysków startowych"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
+msgid "default"
+msgstr "domyślna"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "Error DrakFloppy: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
+msgid "kernel version"
+msgstr "Wersja jądra"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Obszar zaawansowany"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "dodatkowe argumenty mkinitrd"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
+msgid "Add a module"
+msgstr "Dodaj moduł"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
+msgid "force"
+msgstr "wymuś"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
+msgid "if needed"
+msgstr "jeśli potrzebny"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "pomiń moduły SCSI"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "pomiń moduły RAID"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Usuń moduł"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
+msgid "Output"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Utwórz dysk"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Upewnij się że nośnik jest obecny dla urządzenia %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Brak nośnika lub jest on tylko do odczytu dla urządzenia %s.\n"
+"Włóż go do napędu."
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Nie można rozdzielić procesów: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nie można poprawnie zamknąć mkbootdiska:\n"
+" %s \n"
+" %s"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:232
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Wyszukaj zainstalowane czcionki"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:234
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznacz czcionki zainstalowane"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:258
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "przetwórz wszystkie czcionki"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261
msgid "no fonts found"
-msgstr "nie znaleziono %s "
+msgstr "nie znaleziono czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324
+#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469
+#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507
+#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538
msgid "done"
-msgstr "Zrobione"
+msgstr "gotowe"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+#: ../../standalone/drakfont_.c:276
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr ""
+msgstr "nie można znaleźć żadnej czcionki na zamontowanych partycjach"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+#: ../../standalone/drakfont_.c:322
msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ponownie wybierz poprawne czcionki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+#: ../../standalone/drakfont_.c:326
msgid "could not find any font.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie można znaleźć żadnej czcionki.\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj czcionki na zainstalowanej liście"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:378
msgid "Fonts copy"
-msgstr "Formatuj dyskietkę"
+msgstr "Kopiowanie czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:382
msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Przygotowywanie instalacji"
+msgstr "Instalacja czcionek True Type"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+#: ../../standalone/drakfont_.c:390
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr ""
+msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+#: ../../standalone/drakfont_.c:395
msgid "True Type install done"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja True Type zakończona"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430
msgid "Fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
msgid "type1inst building"
-msgstr ""
+msgstr "budowanie type1inst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443
msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr ""
+msgstr "odwoływanie do Ghostscripta"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453
msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "konwersja czcionek ttf"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+#: ../../standalone/drakfont_.c:460
msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja czcionek pfm"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+#: ../../standalone/drakfont_.c:471
msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+#: ../../standalone/drakfont_.c:474
msgid "Restart XFS"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom ponownie XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533
msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń pliki czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:535
msgid "xfs restart"
-msgstr "ograniczenie"
+msgstr "ponowne uruchomienie xfs"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
@@ -10019,124 +11754,113 @@ msgid ""
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
+"Przed instalacją jakichkolwiek czcionek, upewnij się że masz prawa do "
+"używania i zainstalowania ich w systemie.\n"
+"\n"
+"- Można zainstalować czcionki w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, "
+"błedne czcionki mogą zawiesić serwer X."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:631
msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "Importowanie czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+#: ../../standalone/drakfont_.c:661
msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz czcionki Windows"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:669
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Oddnstalowanie pakietów"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+msgstr "Odinstaluj czcionki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:688
msgid "Font List"
-msgstr "Punkt montowania"
+msgstr "Lista czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:910
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
+msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące czcionki :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919
msgid "Ghostscript"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:926
msgid "StarOffice"
-msgstr "Biuro"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:933
msgid "Abiword"
-msgstr "Przerwij"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
msgid "Generic Printers"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "Typowe drukarki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1017
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik czcionki lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1064
msgid "Install List"
-msgstr "Instalacja pakietów"
+msgstr "Zainstaluj listę"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1107
msgid "click here if you are sure."
-msgstr ""
+msgstr "kliknij tutaj jeśli jesteś pewien/pewna."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1114
msgid "here if no."
-msgstr ""
+msgstr "tutaj w przeciwnym przykadku."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1175
msgid "Unselected All"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz wszystko"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1179
msgid "Selected All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1183
msgid "Remove List"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+msgstr "Usuń listę"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238
msgid "Initials tests"
-msgstr "Komunikat startowy"
+msgstr "Testy początkowe"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1208
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
+msgstr "Skopiuj czcionki do systemu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1212
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstaluj i skonwertuj czcionki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1216
msgid "Post Install"
-msgstr "Instalacja"
+msgstr "Doinstalowywanie wykańczające"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1241
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
+msgstr "Usuń czcionki z systemu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1245
msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Wyjście z instalacji"
+msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
+#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Niestety obsługiwane są jedynie jądra serii 2.4."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest włączone"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
+#: ../../standalone/drakgw_.c:136
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -10148,31 +11872,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140
msgid "disable"
msgstr "wyłączyć"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "dismiss"
msgstr "zwolnić"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "reconfigure"
msgstr "rekonfigurować"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Wyłączenie serwerów..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
+#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
+#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -10184,19 +11908,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Co chcesz zrobić?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "enable"
msgstr "włączyć"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
+#: ../../standalone/drakgw_.c:172
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Włączenie serwerów..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
+#: ../../standalone/drakgw_.c:177
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
+#: ../../standalone/drakgw_.c:198
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -10212,33 +11936,32 @@ msgstr ""
"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
"lokalną (LAN)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
+#: ../../standalone/drakgw_.c:224
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfejs %s (moduł %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfejs %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
+#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Proszę uruchomić program "
-"konfiguracji sprzętu."
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+#: ../../standalone/drakgw_.c:240
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
+#: ../../standalone/drakgw_.c:241
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -10253,7 +11976,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
+#: ../../standalone/drakgw_.c:250
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -10261,12 +11984,11 @@ msgstr ""
"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n"
"z siecią lokalną (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
+msgstr "Interfejs sieciowy już został skonfigurowany"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -10275,18 +11997,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
+"Ostrzeżenie, karta sieciowa (%s) została już skonfigurowana.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz automatyczną rekonfigurację?\n"
+"\n"
+"Można zrobić to ręcznie lecz trzeba znać odpowiednie ustawienia."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:274
msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
+msgstr "Automatyczna rekonfiguracja"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:275
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+msgstr "Wyświetl konfigurację bieżącego interfejsu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -10296,8 +12021,14 @@ msgid ""
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
+"Aktualna konfiguracja \"%s\":\n"
+"\n"
+"Sieć: %s\n"
+"Adres IP: %s\n"
+"Maska IP: %s\n"
+"Sterownik: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
+#: ../../standalone/drakgw_.c:289
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
@@ -10308,35 +12039,42 @@ msgid ""
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Można zachować bieżące ustawienia oraz upewnić się że skonfigurowany został "
+"serwer DHCP. W tym przypadku należy sprawdzić czy została pomyślnie "
+"odczytana Klasa Sieci C używana dla sieci lokalnej. Nie zostanie ona "
+"przekonfigurowana i ustawienia serwera DHCP nie zostaną zmienione.\n"
+"\n"
+"Także, można przekonfigurować interfejs oraz (prze)konfigurować serwer "
+"DHCP.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "C-Class Local Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć lokalna klasy C"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:295
msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP serwera CUPS"
+msgstr "(Ten) Numer IP serwera DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+#: ../../standalone/drakgw_.c:296
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Przekonfiguruj interfejs oraz serwer DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+#: ../../standalone/drakgw_.c:303
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "Sieć lokalna nie kończy się na \\\".0\\\", zwolniono."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
+#: ../../standalone/drakgw_.c:314
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
+#: ../../standalone/drakgw_.c:322
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Wykryto konfigurację firewalla!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
+#: ../../standalone/drakgw_.c:323
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -10344,21 +12082,21 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja firewalla. Może być "
"konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
+#: ../../standalone/drakgw_.c:330
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfiguracja..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
+#: ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Konfiguracja skryptów, instalowanie programów, uruchamianie serwerów..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
+#: ../../standalone/drakgw_.c:367
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemy z instalacją pakietu %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
+#: ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -10368,27 +12106,27 @@ msgstr ""
"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputeremw sieci lokalnej, "
"używając automatycznej konfiguracji sieci (DHCP)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
+#: ../../standalone/drakgw_.c:568
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia połączenia została już wykonana, lecz usługa ta "
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia została już wykonana, lecz usługa ta "
"jest teraz wyłączona."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
+#: ../../standalone/drakgw_.c:569
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana "
-"jest włączona"
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana i "
+"aktualnie jest włączona"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
+#: ../../standalone/drakgw_.c:570
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem nie było jeszcze konfigurowane."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
+#: ../../standalone/drakgw_.c:575
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
+#: ../../standalone/drakgw_.c:582
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -10401,214 +12139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Usuń profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil do usunięcia:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nowy profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nazwa komputera:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Rodzaj: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Router:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Kreator..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nie połączony"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Połącz..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Rozłącz..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
-"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Karta %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokół uruchamiania"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Uruchamiany przy starcie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Klient DHCP"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-#, fuzzy
-msgid "activate now"
-msgstr "Uaktywnij"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-#, fuzzy
-msgid "deactivate now"
-msgstr "Uaktywnij"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n"
-"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Rodzaj połączenia:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Router"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Karta ethernet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Klient DHCP"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Ustawienie poziomu bezpieczeństwa"
+"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida.."
#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
@@ -10616,96 +12147,138 @@ msgstr "Centrum Sterowania"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Wybór używanych narzędzi"
+msgstr "Wybór narzędzi, które chcesz użyć"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:55
+msgid ""
+"XawTV isn't installed!\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+msgstr ""
+"XawTV nie jest zainstalowany!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jeśli posiadasz kartę telewizyjną lecz DrakX jej nie wykrył\n"
+"(brak modułu bttv w \"/etc/modules\") lub też nie został zainstalowany\n"
+"xawtv wyślij wynik polecenia \"lspcidrake -v -f\" pod adres\n"
+"\"install\\@mandrakesoft.com\" z tematem \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Można zainstalować xawtv za pomocą polecenia \"urpmi xawtv\" z konta\n"
+"administratora z konsoli."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "kanadyjski (Quebec)"
+msgstr "Kanada (kablówka)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa (kablówka)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (kabel-hrc)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Chiny (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japonia (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "Japan (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonia (kablówka)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "East Europe"
-msgstr "Europa"
+msgstr "Europa Wschodnia"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Francja [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "Ireland"
-msgstr "islandzki"
+msgstr "Irlandia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "West Europe"
-msgstr "Europa"
+msgstr "Europa Zachodnia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
msgid "Australia"
-msgstr "szeregowa"
+msgstr "Australia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
msgid "Newzealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:76
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afryka Południowa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:77
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentyna"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:112
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
+"Wprowadź standard sygnału,\n"
+"oraz kraj"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "TV norm :"
-msgstr ""
+msgstr "Standard TV :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:115
msgid "Area :"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:119
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "Trwa przeszukiwanie kanałów TV ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:127
msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukiwanie kanałów TV"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przeszukiwania kanałów TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:131
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV nie jest zainstalowany!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:134
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Miłego dnia!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:135
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Teraz można uruchomić xawtv (pod X Window!) !\n"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
@@ -10716,6 +12289,14 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+"jest poprawnie włożona.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -10739,7 +12320,7 @@ msgid ""
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Włóż płytę Installation CD-Rom do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
-"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć uaktualnienie."
+"Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij Anuluj, by pominąć uaktualnienie."
#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
@@ -10747,15 +12328,15 @@ msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"
#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
+msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526
msgid "logdrake"
-msgstr ""
+msgstr "logdrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
@@ -10797,177 +12378,184 @@ msgstr "/_Opcje"
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcje/Test"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pomo_c"
-
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/O _programie"
#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Identyfikator:"
+msgstr "Użytkownik"
#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Komunikat startowy"
+msgstr "Komunikaty"
#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik systemu"
#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjaśnienia do narzędzi Mandrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "wyszukiwanie"
#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-#, fuzzy
msgid "matching"
-msgstr "Komputer:"
+msgstr "zawiera"
#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-#, fuzzy
msgid "but not matching"
-msgstr "Komputer:"
+msgstr "lecz nie zawiera"
#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendarz"
#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość pliku"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm Mail/SMS"
#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"
+msgstr "Konfiguracja powiadamiania Poczta/SMS"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Narzędzie do konfiguracji pośrednika.\n"
+"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty/SMS.\n"
"\n"
-"Pozwala na skonfigurowanie pośredników http oraz ftp\n"
-"z (lub bez) nazwą użytkownika oraz hasłem\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-#, fuzzy
-msgid "proftpd"
-msgstr "Apache oraz Pro-ftpd"
+"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-#, fuzzy
-msgid "sshd"
-msgstr "shadow"
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Serwer WWW Apache"
#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr ""
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolver nazwy domenowej"
#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-#, fuzzy
-msgid "xinetd"
-msgstr "Ext2"
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Serwer FTP"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:420
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:421
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Serwer Samba"
#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-#, fuzzy
-msgid "service setting"
-msgstr "interesujący"
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Serwer SSH"
#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Usługa webmin"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:424
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Usługa Xinetd"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:431
+msgid "service setting"
+msgstr "ustawienia usług"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
+"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie działa"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "load setting"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "wczytaj ustawienia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+#: ../../standalone/logdrake_.c:446
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
+msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:459
msgid "alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja kolorów"
+msgstr "Konfiguracja alarmu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+#: ../../standalone/logdrake_.c:460
msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracja sposobu w jaki system będzie ostrzegał o zdarzeniach"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+#: ../../standalone/logdrake_.c:503
msgid "Save as.."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako.."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:44
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nie znaleziono serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:49
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Odczyt danych drukarki ..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Wykrywanie urządzeń ..."
+
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono %s na %s, czy chcesz skonfigurować urządzenie?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
-msgstr "Wybierz kartę graficzną"
+msgstr "Wybierz skaner"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Ten skaner %s nie jest obsługiwany"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
#, c-format
@@ -10975,11 +12563,12 @@ msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
+"Program scannerdrake nie wykrył skanera %s.\n"
+"Wybierz urządzenie, do którego jest on podłączony."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-#, fuzzy
msgid "choose device"
-msgstr "Urządzenie startowe"
+msgstr "wybierz urządzenie"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
#, c-format
@@ -10988,6 +12577,8 @@ msgid ""
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
+"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program printerdrake.\n"
+"Można uruchomić go z Centrum Setrowania Mandrake w dziale Sprzęt."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
@@ -10996,14 +12587,31 @@ msgid ""
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
+"Skaner %s został skonfigurowany.\n"
+"Można skanować dokumenty przy użyciu programu ``XSane'' z menu Multimedia/"
+"Grafika z menu programów."
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Some devices in the %s class were added:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Niektóre urządzenia w klasie %s zostały dodane:\n"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
+msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
+msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
@@ -11012,10 +12620,10 @@ msgid ""
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
-"Zapora sieciowe\n"
+"Zapora ogniowa\n"
"\n"
-"Jest już skonfigurowana.\n"
-"Wybierz Konfiguruj, by zmienić lub usunąc jego konfigurację"
+"Została już skonfigurowana.\n"
+"Wybierz Konfiguruj, by zmienić lub usunąc jej konfigurację"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
@@ -11023,9 +12631,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
-"Zapora sieciowa\n"
+"Zapora ogniowa\n"
"\n"
-"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardową zaporę sieciową"
+"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardową zaporę ogniową"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
@@ -11092,9 +12700,8 @@ msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguracja X"
#: ../../steps.pm_.c:34
-#, fuzzy
msgid "Install system updates"
-msgstr "Instalacja pakietów"
+msgstr "Aktualizacje systemu"
#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
@@ -11110,7 +12717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
-"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory sieciowej.\n"
+"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory ogniowej.\n"
"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."
@@ -11124,12 +12731,12 @@ msgid ""
"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
-"Zostanie zadane kilka pytań dotyczących usług, które chcesz\n"
-"udostępniać w Internecie. Przemyśl odpowiedzi na te pytania,\n"
+"Zostanie zadanych kilka pytań dotyczących usług, które mogą być\n"
+"udostępnione w Internecie. Przemyśl odpowiedzi na te pytania,\n"
"ponieważ bezpieczeństwo komputera w sieci jest ważne.\n"
"\n"
-"Pamiętaj, wyłącz usługi, z których teraz nie korzystasz.\n"
-"Możesz w dowolnej chwili zmienić konfigurację powtórnie\n"
+"Pamiętaj o wyłączeniu usług, z których teraz nie korzystasz.\n"
+"Możesz w dowolnej chwili zmienić konfigurację ponownie\n"
"uruchomiając ten program!"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
@@ -11140,8 +12747,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchamiono na tym komputerze serwer WWW, który ma być dostępny\n"
-"z Internetu?. Jeśli uruchomiono serwer, który ma być dostępny tylko z tego\n"
-"komputera, możesz spokojnie odpowiedzieć tutaj NIE.\n"
+"z Internetu?. Jeśli uruchomiono serwer, dostępny tylko z tego\n"
+"komputera, można spokojnie odpowiedzieć w tym NIE.\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
@@ -11151,7 +12758,9 @@ msgid ""
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Czy uruchomiono serwer nazw (DNS)?\n"
+"Czy uruchomiono serwer nazw (DNS)? Jeśli nie ustawiono żadnego adresu\n"
+"IP lub informacji dotyczących strefy dla całego Internetu, należy\n"
+"odpowiedzieć \"nie\".\n"
"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
@@ -11177,7 +12786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czy chcesz umożliwić nawiązywanie przychodzących połączeń telnet?\n"
"Jest to bardzo niebezpieczne, sugerujemy by odpowiedzieć NIE\n"
-"i używać zamiast telneta ssh.\n"
+"i używać zamiast telneta usługę ssh.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
@@ -11198,7 +12807,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono serwer pocztowy?. Jeśli wysyłasz pocztę\n"
-"korzystając z tekstowych programów typu pine czy mutt\n"
+"korzystając z tekstowych programów typu pine czy mutt,\n"
"serwer pocztowy prawdopodobnie jest uruchomiony.\n"
"Jeśli nie, należy zablokować tą usługę.\n"
"\n"
@@ -11221,9 +12830,9 @@ msgid ""
"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
-"Wygląda na to, że uruchomiony jest kernel serii 2.2. \n"
-"Jeśli Twój adres IP jest przyznawany automatycznie,\n"
-"przez inny komputer w biurze lub domu należy na to\n"
+"Wygląda na to, że uruchomione jest jądro serii 2.2.\n"
+"Jeśli Twój adres IP jest przyznawany automatycznie\n"
+"przez inny komputer w biurze lub domu, należy na to\n"
"pozwolić. Jak jest w tym przypadku?\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
@@ -11237,8 +12846,8 @@ msgstr ""
"Czy Twój komputer synchronizuje czas z innego komputera?\n"
"Najczęściej jest to wykorzystywane w dużych i średnich\n"
"organizacjach do synchronizacji czasu dla logowania.\n"
-"Jeśli nie słyszałeś o tym, prawdopodobnie nie potrzebujesz\n"
-"tej usługi."
+"Jeśli nie znasz tej usługi, prawdopodobnie jej nie\n"
+"potrzebujesz."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
@@ -11247,7 +12856,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Zakończono konfigurację. czy zapisać zamiany na dysk?\n"
+"Zakończono konfigurację. czy zapisać zamiany na dysku?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -11264,45 +12873,44 @@ msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Nie, nie potrzebuję DHCP"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Tak, potrzebuję DHCP"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "No I don't need NTP"
-msgstr ""
+msgstr "Nie, nie potrzebuję NTP"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "Yes I need NTP"
-msgstr ""
+msgstr "Tak, potrzebuję NTP"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapisuj"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz i wyjdź"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Kreator konfiguracji zapory sieciowej"
+msgstr "Druid konfiguracji zapory sieciowej"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie (zapora ogniowa uniemożliwi obsługę)"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr ""
+msgstr "Tak (włącz port pomimo zapory ogniowej)"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji"
+msgstr "Proszę czekać... Trwa weryfikacja zainstalowanych pakietów"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
#, c-format
@@ -11310,11 +12918,13 @@ msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""
+"Błąd przy instalacji wymaganych pakietów : %s oraz Bastille.\n"
+" Spróbuj zainstalować je ręcznie."
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
-msgstr "WWW,/FTP"
+msgstr "WWW/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
@@ -11322,7 +12932,7 @@ msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz Proxy"
+msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
@@ -11367,7 +12977,7 @@ msgstr "Dzwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Podręczniki i HOWTO o Linuksie i wolnym oprogramowaniu"
+msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
@@ -11385,7 +12995,7 @@ msgstr "Multimedia - Video"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
+msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -11404,11 +13014,6 @@ msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Dźwięk"
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Narzędzia"
-
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
@@ -11431,9 +13036,8 @@ msgid "Multimedia station"
msgstr "Korzystanie z multimediów"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+msgstr "Konfiguracja"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -11486,7 +13090,7 @@ msgstr "DNS/NIS "
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++ , programy i pliki nagłówkowe"
+msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -11496,7 +13100,7 @@ msgstr "Serwer sieciowy"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pocza/Narzędzia pracy grupowej/News"
+msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
@@ -11527,11 +13131,6 @@ msgstr ""
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archiwizacja, emulatory, monitorowanie"
-
-# ../../share/compssUsers
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Finanse osobiste"
@@ -11565,7 +13164,7 @@ msgstr "Inne pulpity graficzne"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "editory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
+msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -11585,1955 +13184,3 @@ msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Stacja robocza dla naukowca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Przerwij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "$f-$g %s)"
-#~ msgstr "$f-$g %s)"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Żaden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a default printer!"
-#~ msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply/Re-read printers"
-#~ msgstr "Drukarka sieciowa"
-
-#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
-#~ msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Niski"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Średni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-#~ "more security warnings and checks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parę ulepszeń dla tego poziomu zabezpieczeń: więcej komunikatów i testów."
-
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "nieudane montowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Art and Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Boot mode"
-#~ msgstr "Tryb uruchamiania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Dla eksperta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-#~ "local time according to the time zone you selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\", tłumacząc "
-#~ "go\n"
-#~ "na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej."
-
-#~ msgid "Connect to Internet"
-#~ msgstr "Połącz z Internetem"
-
-#~ msgid "Disconnect from Internet"
-#~ msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"
-
-#~ msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z siecią (LAN lub Internet)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detected %s, do you want to set it up?"
-#~ msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose the printer you want to set up."
-#~ msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Infos"
-#~ msgstr "Informacje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Importation"
-#~ msgstr "Stacja robocza z Gnome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "Użytkownik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose the desired printer/printer port.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Wybierz typ myszy."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\@quit"
-#~ msgstr "Zakończ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removable media"
-#~ msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Uaktywnij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No X"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-#~ msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na"
-
-#~ msgid "Local Printer Device"
-#~ msgstr "Port lokalnej drukarki"
-
-#~ msgid "Printer Device"
-#~ msgstr "Port drukarki:"
-
-#~ msgid "Device/file name missing!"
-#~ msgstr "Brak nazwy urządzenia/pliku!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-#~ msgstr "Zdalny serwer CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-#~ msgstr "Zdalny serwer CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Linux "
-#~ msgstr "Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " System "
-#~ msgstr "Tryb pracy systemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Other "
-#~ msgstr "Inna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please choose your CD space"
-#~ msgstr "Wybierz układ klawiatury."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Please check if you are using CDRW media"
-#~ msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Tape "
-#~ msgstr "Rodzaj: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Use .backupignore files"
-#~ msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure it"
-#~ msgstr "Konfiguracja X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on Tape Device"
-#~ msgstr "Port drukarki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Ok "
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toto"
-#~ msgstr "toot"
-
-#~ msgid "Starting your connection..."
-#~ msgstr "Otwieranie połączenia..."
-
-#~ msgid "Closing your connection..."
-#~ msgstr "Zamykanie połączenia..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The connection is not closed.\n"
-#~ "Try to do it manually by running\n"
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-#~ "in root."
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie nie zostało zamknięte.\n"
-#~ "Spróbuj zrobić to ręcznie przez uruchomienie\n"
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-#~ "jako root."
-
-#~ msgid "The system is now disconnected."
-#~ msgstr "System jest teraz rozłączony."
-
-#~ msgid "Choose the size you want to install"
-#~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
-
-#~ msgid "Total size: "
-#~ msgstr "Całkowity rozmiar: "
-
-#~ msgid "Please wait, "
-#~ msgstr "Proszę czekać, "
-
-#~ msgid "Total time "
-#~ msgstr "Całkowity czas "
-
-#~ msgid "Use existing configuration for X11?"
-#~ msgstr "Wykorzystać istniejącą konfigurację X11?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What device is your printer connected to \n"
-#~ "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n"
-#~ "(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n"
-
-#~ msgid "$_"
-#~ msgstr "$_"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga, karta sieciowa została już skonfigurowana. Zostanie "
-#~ "zrekonfigurowana."
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Kolejka sieciowa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please click on a button above\n"
-#~ "\n"
-#~ "Or use \"New\""
-#~ msgstr "Proszę kliknąć na partycji"
-
-#~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-#~ msgstr "Niejednoznaczny (%s), sprecyzuj\n"
-
-#~ msgid " ? (default %s) "
-#~ msgstr "? (domyślnie %s)"
-
-#~ msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-#~ msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz \"none\" dla żadnego) "
-
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr "nie można otworzyć do odczytu /etc/sysconfig/autologin: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Zgadzasz się?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Należy zrestartować interfejs:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr "Należy zrestartować urządzenie %s. Zgadzasz się?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardowy wybór to \"/dev/hda\", czyli pierwszy dysk twardy (primary\n"
-#~ " IDE) lub \"/dev/sda\" pierwszy dysk SCSI (first SCSI disk)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr "Czas połączenia:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
-#~ msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-
-#~ msgid "Spooler: "
-#~ msgstr "System wydruku: "
-
-#~ msgid "Test the mouse here."
-#~ msgstr "Sprawdź tutaj mysz"
-
-#~ msgid "Press next to continue."
-#~ msgstr "By kontynuować, naciśnij Dalej."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
-#~ msgstr "Wybierz właściwy język instalacji i używania systemu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
-#~ "installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
-#~ "will end without modifying your current\n"
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "By kontynuować instalację, musisz zaakceptować warunki licencji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wybierz \"Zgadzam się\", jeśli zgadzasz się z jej warunkami.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wybierz \"Nie zgadzam się\", jeśli się z nimi nie zgadzasz.\n"
-#~ "Instalacja zostanie zakończona bez żadnych zmian w konfiguracji."
-
-#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-#~ msgstr "Wybierz odpowiedni język i układ klawiatury z listy powyżej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
-#~ "chose\n"
-#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli chcesz, by po instalacji były dostępne także inne języki\n"
-#~ "(poza wybranym na początku instalacji), wybierz je z listy powyżej\n"
-#~ "Jeśli chcesz wybrać wszystkie, wskaż \"Wszystkie\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n"
-#~ " określenia zastosowania zainstalowanego systemu. Szczegóły poniżej\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ekspert: Świetnie znasz GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n"
-#~ " w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w przypadku\n"
-#~ " instalacji \"Użytkownika\" masz możliwość określenia zastosowania "
-#~ "systemu\n"
-#~ " Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ "
-#~ "CO ROBISZ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
-#~ " at home.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-#~ "development, it is the good choice. You\n"
-#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
-#~ "compile, debug and format source code,\n"
-#~ " or create software packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
-#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-#~ "authentication server (NIS), a database\n"
-#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
-#~ "etc.) to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz należy określić sposób wykorzystania komputera. \n"
-#~ "* Stacja robocza: To dokonały wybór, jeśli używasz komputera do "
-#~ "codziennej pracy w biurze lub\n"
-#~ " w domu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz korzystać z komputera do "
-#~ "tworzenia oprogramowania.\n"
-#~ " Zostanie zainstalowane całe oprogramowanie umożliwiające kompilację , "
-#~ "debugowanie programów,\n"
-#~ " oraz tworzenie pakietów oprogramowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Serwer: jest to właściwy wybór, jeśli komputer ma byc serwerem. Może to "
-#~ "być serwer plików (NFS lub\n"
-#~ " SMB ), serwer drukarek (uniksowy typu \"windowsowego\") serwer NIS, "
-#~ "serwer baz danych itp.\n"
-#~ " Nie oczekuj zainstalowaniea żadnych wodotrysków typu KDE lub GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
-#~ "install or upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
-#~ "If not,\n"
-#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-#~ "onto the\n"
-#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
-#~ "lesser\n"
-#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-#~ "through\n"
-#~ "more than 1000 packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz teraz wybrać grupy pakietów, które chcesz \n"
-#~ "zainstalować lub aktualizować\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instalator sprawdzi, czy masz na to dość miejsca na dysku. Zostaniesz\n"
-#~ "ostrzeżony, jeśli jest go zbyt mało. Jeśli postanowisz mimo to "
-#~ "kontynuować,\n"
-#~ "część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n"
-#~ "Na dole listy znajdziesz opcję \"Samodzielny wybór pakietów\"; \n"
-#~ "Będziesz musiał jednak wybierać spośród ponad1000 pakietów ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
-#~ "wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-#~ "corner of\n"
-#~ "the packages window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
-#~ "icon\n"
-#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-#~ "silently\n"
-#~ "unselect several other packages which depend on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Można teraz indywidualnie wybierać pakiety do zainstalowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kliknięcie w lewym rogu okna pakietów zwija lub rozwija listę pakietów\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kliknięcie na \"Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem\"\n"
-#~ "umożliwia zobaczenie pakietów posortowanych alfabetycznie\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśłi nie chcesz być informowany o zależnościach miedzy pakietami,\n"
-#~ "kliknij na \"Automatyczne sprawdzanie zależności\". Po włączeniu tej "
-#~ "opcji\n"
-#~ "odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne od innych pakietów,\n"
-#~ "które wymagają go do działania."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-#~ "them,\n"
-#~ "then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli masz wszystkie instalacyjne płyty CD z listy powyżej, kliknij Ok.\n"
-#~ "Jeśli nie masz żadnej z tych płyt, kliknij Anuluj.\n"
-#~ "Jeśli masz niektóre z płyt, odznacz te, których nie masz i kliknij Ok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you "
-#~ "will\n"
-#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n"
-#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the "
-#~ "full\n"
-#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window "
-#~ "GUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will "
-#~ "take\n"
-#~ "care of mapping your mouse hardware correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy teraz przetestować działanie myszy. Użyj przycisków oraz kółka\n"
-#~ "by sprawdzić, czy ustawienia są prawidłowe. Jeśli nie, naciśnij \"Anuluj"
-#~ "\"\n"
-#~ "i wybierz inny sterownik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli instalujesz na komputerze Apple z 1-przyciskową myszą, masz teraz\n"
-#~ "możliwość przypisania jakiś klawiszy klawiatury w celu emulacji 2 i 3 "
-#~ "przycisku\n"
-#~ "myszy. Pozwoli to na zapewnienie pełnej funkcjonalności myszy podczas "
-#~ "pracy\n"
-#~ "na konsoli oraz w środowisku graficznym. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-#~ "device\n"
-#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-#~ "choose\n"
-#~ "\"Disable networking\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you "
-#~ "have\n"
-#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz właściwą opcję, by podłączyć komputer do Internetu\n"
-#~ "lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n"
-#~ "przed wybraniem opcji, by instalator mógł je automatycznie wykryć.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli nie używasz sieci lokalnej ani Internetu, wybierz\n"
-#~ "\"Wyłączenie sieci\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n"
-#~ "konfigurowanie sieci, wybierz \"Zrobione\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-#~ "plugged.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie wykryto modemu. Proszę określić port szeregowy, do którego jest on "
-#~ "podłączony.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dla informacji: pierwszy port szeregowy (COM1 w Windows)\n"
-#~ "w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\". "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-#~ "from\n"
-#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
-#~ "server)\n"
-#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
-#~ "Service\n"
-#~ "Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeśli nie wiesz,\n"
-#~ "lub nie wiesz co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
-#~ "Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
-#~ "one pobrane od ISP\n"
-#~ "w trakcie połączenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-#~ "detect it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli posiadasz zewnętrzny modem, włącz go, by instalator mógł go "
-#~ "automatycznie wykryć."
-
-#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-#~ msgstr "Włącz modem i wybierz własciwy model."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not sure if informations above are\n"
-#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
-#~ "do not\n"
-#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-#~ "obtained\n"
-#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli nie jesteś pewien, że powyższe informacje są prawidłowe, lub\n"
-#~ "lub nie wiesz co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
-#~ "Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
-#~ "one pobrane od ISP\n"
-#~ "w trakcie połączenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
-#~ "be\n"
-#~ "obtained from your Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
-#~ "Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od\n"
-#~ "Twojego dostawcy Internetu (ISP)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure your network device.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
-#~ "your network administrator.\n"
-#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
-#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-#~ "know or are not sure what to enter,\n"
-#~ " ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
-#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
-#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
-#~ "select this option, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy teraz skonfigurować kartę sieciową\n"
-#~ "\n"
-#~ " * adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci\n"
-#~ " Nie wpisuj adresu IP, jeśli wybrałeś \"Automatyczne IP\".\n"
-#~ "\n"
-#~ " * maskę sieci, \"255.255.255.0\" na ogół działa. \n"
-#~ " Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatyczne IP: Jeżeli Twoja sieć używa protokołu DHCP lub BOOTP,\n"
-#~ " wybierz tę opcję. Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora "
-#~ "sieci.\n"
-#~ " W przypadku wybranie tej opcji nie należy wpisywać adresu IP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
-#~ "Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od "
-#~ "administratora sieci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
-#~ "Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, pozostaw to pole puste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-#~ "correct information can be obtained from your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeżeli ich nie znasz, \n"
-#~ "skontaktuj się z dostawcą Internetu (ISP)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je "
-#~ "teraz.\n"
-#~ "Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy "
-#~ "Internetu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
-#~ "been\n"
-#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
-#~ "packages and\n"
-#~ "after that select the packages to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-#~ "to your legislation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli Twoje połączenie \n"
-#~ "z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Zacznij od wyboru "
-#~ "mirrora\n"
-#~ "(miejsca, skąd będziesz ściągał pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z polskim prawem."
-
-#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-#~ msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym mieszkasz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz skonfigurować drukarkę lokalną (podłączonę bezpośrednio do\n"
-#~ "Twojego komputera), lub sieciową (dostępną poprzez sieć Unix, Netware\n"
-#~ "lub Microsoft Windows)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
-#~ "between\n"
-#~ "CUPS and LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-#~ "in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
-#~ "distributions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli chcesz mieć możliwość drukowania, wybierz system wydruku\n"
-#~ "(dostępne są CUPS i LPR)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS to nowy, silny i elastyczny system wydruku dla systemów Unixowych\n"
-#~ "(CUPS oznacza \"Common Unix Printing System\"). Jest to domyślny system\n"
-#~ "wydruku w Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR to stary system wydruku używany w poprzednich\n"
-#~ "wersjach Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli nie używasz drukarki, wybierz \"Brak\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
-#~ "requires\n"
-#~ "a different setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-#~ "printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-#~ "\"Remote printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-#~ "machine\n"
-#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux obsługuje wiele rodzajów drukarek. Każda z nich wymaga\n"
-#~ "oddzielnej konfiguracji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do Twojego komputera, wybierz\n"
-#~ "\"Drukarka lokalna\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n"
-#~ "wybierz \"Drukarka sieciowa\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze\n"
-#~ "z Microsoft Windows (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
-#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers "
-#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
-#~ " other computers to access to this printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Location: if you want to put some information on your\n"
-#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n"
-#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić instalatorowi jej wykrycie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Konieczne jest też podanie kilku informacji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "...*.Nazwa drukarki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
-#~ "drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
-#~ " o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
-#~ "znakiem '\"'\".\n"
-#~ " Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. "
-#~ "\"Moja drukarka|lp\".\n"
-#~ " Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarką domyślną\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Opis drukarki jest opcjonalny, lecz użyteczny jeśli posiadasz więcej "
-#~ "drukarek, lub też udostępniasz je innym\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Lokalizacja. Jeśli chcesz podać informacje o położeniu drukarki,\n"
-#~ " wpisz je tutaj (możesz wpisać cokolwiek, np. \"Drugie piętro\").\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
-#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
-#~ "stored. Keep the default choice\n"
-#~ " if you don't know what to use\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
-#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
-#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-#~ "\"NetWare\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Należy wpisać tutaj kilka informacji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Nazwa kolejki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
-#~ "drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
-#~ " o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
-#~ "znakiem '\"'\".\n"
-#~ " Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. "
-#~ "\"Moja drukarka|lp\".\n"
-#~ " Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " * Katalog bufora: jest to katalog, gdzie są zapisywane drukowane "
-#~ "zadania. Nie zmieniaj domyślnego wpisu,\n"
-#~ " jeśli nie wiesz, co wpisać\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Podłączenie drukarki. Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do "
-#~ "Twojego komputera, wybierz\n"
-#~ " \"Drukarka lokalna\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z "
-#~ "Unixem,\n"
-#~ " wybierz \"Drukarka sieciowa lpd\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym "
-#~ "komputerze z Microsoft Windows\n"
-#~ " (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ " Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki w sieci Netware, wybierz "
-#~ "\"NetWare\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
-#~ "on\n"
-#~ "which it is connected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-#~ "This\n"
-#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-#~ "Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie wykryto drukarki. Podaj nazwę portu, do którego jest podłączona\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dla informacji: większość drukarek podłącza się do pierwszego portu "
-#~ "równoległego\n"
-#~ "Nazywa się on w GNU/Linuksie \"/dev/lp0\", natomiast w Windows\"LPT1\""
-
-#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
-#~ msgstr "Wybierz drukarkę z listy powyżej."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
-#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz właściwe dla swojej drukarki opcje.\n"
-#~ "Jeśli nie wiesz, co zaznaczyć, zapoznaj się z dokumentacją drukarki\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracji oraz "
-#~ "jej modyfikacja, jeśli wydruki nie będą zgodne z oczekiwaniami."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
-#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
-#~ "are identical.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-#~ "the\n"
-#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-#~ "integrity\n"
-#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. It should never be written down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
-#~ "able to\n"
-#~ "remember it without too much effort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Mandrake Linux.\n"
-#~ "Hasło należy wpisać dwa razy w celu weryfikacji poprawności\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root to administrator systemu, jedyny użytkownik mający prawo\n"
-#~ "modyfikacji konfiguracji systemu.Zwróć więc szczególną uwagę na\n"
-#~ "jego hasło! Nieautoryzowane użycie konta roota może być skrajnie\n"
-#~ "niebezpieczne dla integralności systemu i danych oraz innych systemów,\n"
-#~ "podłączonych do niego.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumerycznych\n"
-#~ "o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
-#~ "zapisywane.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
-#~ "skomplikowanego: musisz go zapamiętać bez kłopotu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your "
-#~ "network\n"
-#~ "administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may "
-#~ "want to\n"
-#~ "choose \"Local files\" for authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli w sieci do autentykacji stosowany jest protokół LDAP (lub NIS), "
-#~ "wybierz\n"
-#~ "\"LDAP\" (lub \"NIS\") jako sposób autentykacji. Jeśli nie wiesz, spytaj\n"
-#~ "administratora sieci\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jesli komputer nie jset podłączony do administrowanej sieci, wskazanejest "
-#~ "wybranie \"Pliki lokalne\" jak sposobu autentykacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
-#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-#~ "stored.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
-#~ "only user\n"
-#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-#~ "it's a\n"
-#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-#~ "away.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
-#~ "and maintenance purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Powinieneś utworzyć jedno lub więcej kont \"zwykłych\" użytkowników\n"
-#~ "będących przeciwieństwem konta \"uprzywilejowanego\" użytkownika\n"
-#~ "- roota. Możesz utworzyć jedno lub więcej kont dla każdej osoby, której\n"
-#~ "chcesz umożliwić korzystanie z komputera. Pamiętaj, że każde konto ma\n"
-#~ "indywidualne ustawienia (środowisko graficzne, ustawienia programów,"
-#~ "itp.)\n"
-#~ "oraz własny \"katalog domowy\", w których te ustawienia są zapisywane.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Przede wszystkim, utwórz konto dla samego siebie!. Nawet jeśli jesteś\n"
-#~ "jedynym użytkownikiem komputera, NIE KORZYSTAJ z konta roota do\n"
-#~ "codziennej pracy: jest to bardzo ryzykowne. Często zdarza się \n"
-#~ "zniszczenie systemu przez zwykłą literówkę\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n"
-#~ "zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n"
-#~ "do administracji oraz konfiguracji systemu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-#~ "reinstalling it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utworzenie dysku startowego jest bardzo zalecane. Jeśli nie będzie\n"
-#~ "można uruchomić komputera, będzie to jedyny prosty sposób\n"
-#~ "przywrócenia działania systemu bez reinstalacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO and grub main options are:\n"
-#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-#~ "when booting. The following values are available: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories\n"
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the\n"
-#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
-#~ "Linux may\n"
-#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
-#~ "can\n"
-#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
-#~ "2 or 4\n"
-#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-#~ msgstr ""
-#~ " Główne opcje LILO i Grub to:\n"
-#~ " - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
-#~ "zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
-#~ "określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
-#~ "Przydatne bywa w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n"
-#~ "uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po uaktywnieniu\n"
-#~ "klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe "
-#~ "zero,\n"
-#~ "lub pominiesz tę opcję,\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być "
-#~ "wybrany\n"
-#~ "podczas ładowania. Opcje to:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: wybierz tryb 80x25.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <numer>: wybierz tryb o danym numerze. \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Wyczyść \"/tmp\" po każdym przeładowaniu: jeśli chcesz skasować\n"
-#~ " wszystkie pliki i katalogi znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, "
-#~ "zaznacz tą opcję. - Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba; nie istnieje "
-#~ "niestety standardowa metoda\n"
-#~ "sprawdzania w BIOS-ie ilości pamięci. W konsekwencji Linux może "
-#~ "nieprawdłowo\n"
-#~ "wykryć wielkość pamięci RAM w twoim komputerze. Należy pamiętać, że "
-#~ "różnica\n"
-#~ "2 do 4 MB między rozmiarem pamięci wykrytym, a rzeczywistym jest normalna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "SILO to program rozruchowy dla SPARC: pozwala on uruchomić\n"
-#~ "GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
-#~ "Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n"
-#~ "powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n"
-#~ "i wybierz właściwe parametry.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ "Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie "
-#~ "przez \n"
-#~ "usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki "
-#~ "startowe\n"
-#~ "by je uruchomić."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO main options are:\n"
-#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "Główne opcje SILO to:\n"
-#~ " - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
-#~ " Jeśli nie wiesz dokładnie, co chcesz zrobić, wybierz \"Pierwszy "
-#~ "sektor dysku (MBR)\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
-#~ " określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego "
-#~ "systemu.\n"
-#~ " To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że "
-#~ "uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po właczeniu "
-#~ "klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe "
-#~ "zero,\n"
-#~ " lub pominiesz tę opcję."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-#~ "change them, as many times as necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n"
-#~ "GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu trzeba\n"
-#~ "skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n"
-#~ "zautomatyzowana, tak więc Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
-#~ "co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną uruchomione\n"
-#~ "(o ile tego chcesz), byś można było sprawdzić, czy ustawienia są "
-#~ "odpowiednie\n"
-#~ "Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n"
-#~ "razy jak jest to potrzebne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-#~ "configure the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n"
-#~ "w celu poprawnego skonfigurowania X Window System."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy logowaniu się w systemie \n"
-#~ "wybierz \"Tak\". W przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
-#~ "manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz określić poziom bezpieczeństwa systemu. Szczegółowe informacje na "
-#~ "ten temat znajdują się w podręczniku.\n"
-#~ "Jeśli nie wiesz co wybrać, zachowaj domyślne ustawienia.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is going to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
-#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-#~ "the additional instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Twój nowy Mandrake Linux zostanie załadowany automatycznie.\n"
-#~ "Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych,\n"
-#~ "przeczytaj dodatkowe instrukcje."
-
-#~ msgid "Czech (Programmers)"
-#~ msgstr "czeski (programisty)"
-
-#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
-#~ msgstr "słowacki (programisty)"
-
-#~ msgid "Name of the profile to create:"
-#~ msgstr "Nazwa tworzonego profilu:"
-
-#~ msgid "Write /etc/fstab"
-#~ msgstr "Zapisz /etc/fstab"
-
-#~ msgid "Format all"
-#~ msgstr "Sformatuj wszystko"
-
-#~ msgid "After formatting all partitions,"
-#~ msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji,"
-
-#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
-#~ msgstr "wszystkie dane znajdujące się na nich zostaną utracone"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Przeładuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej w celu powielenia "
-#~ "instalacji?"
-
-#~ msgid "ADSL configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja ADSL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
-#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
-#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-#~ "and optionally the port number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie musisz tutaj\n"
-#~ "konfigurować żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
-#~ "wykryte, chyba że znajduje się on w innej sieci, w tym przypadku\n"
-#~ "należy podać adres serwera CUPS oraz opcjonalnie numer portu."
-
-#~ msgid "Enter Printer Name and Comments"
-#~ msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarz"
-
-#~ msgid "Remote queue name missing!"
-#~ msgstr " Kolejka sieciowa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should "
-#~ "be piped instead of being sent directly to a printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tutaj można podać dowolne polecenie, które zostanie wykonane w "
-#~ "potokuzamiast bezpośredniego wysłania wydruku do drukarki"
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Polecenie"
-
-#~ msgid "A command line must be entered!"
-#~ msgstr "Należy wpisać polecenie!"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Monitorowanie sieci"
-
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Profil "
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statystyki"
-
-#~ msgid "Sending Speed:"
-#~ msgstr "Szybkość wysyłania: "
-
-#~ msgid "Receiving Speed:"
-#~ msgstr "Szybkość odbierania: "
-
-#~ msgid "Connection Time: "
-#~ msgstr "Czas połączenia:"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Logi"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Połączenie z Internetem"
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Rozłączenie połączenia powiodło się."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Rozłączono."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Połączono."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie nie powiodło się. Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia "
-#~ "Mandrake."
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "wysłano: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "odebrano: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "średnio"
-
-#~ msgid "Default Runlevel"
-#~ msgstr "Domyślny tryb uruchamiania"
-
-#~ msgid "NetWare"
-#~ msgstr "NetWare"
-
-#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
-#~ msgstr "Zawartość pliku konfiguracyjnego nie może zostać zinterpretowana."
-
-#~ msgid "Unrecognized config file"
-#~ msgstr "Niepoprawny plik konfiguracyjny"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Karta"
-
-#~ msgid "Disable network"
-#~ msgstr "Wyłączenie sieci"
-
-#~ msgid "Enable network"
-#~ msgstr "Włączenie sieci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić,\n"
-#~ "czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n"
-#~ "sterownik."
-
-#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
-#~ msgstr "Połączenie DSL (lub ADSL)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-#~ msgstr "Można bezpośrednio podać URI określające dostęp do drukarki w CUPS"
-
-#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
-#~ msgstr "Tak, wydrukuj stronę testową ascii"
-
-#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
-#~ msgstr "Tak, wydrukuj graficzną stronę testową"
-
-#~ msgid "Yes, print both test pages"
-#~ msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Rozmiar papieru"
-
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Wysunąć stronę po wydruku?"
-
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Opcje sterownika uniprint"
-
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Opcje głębi kolorów"
-
-#~ msgid "Print text as PostScript?"
-#~ msgstr "Drukować tekst jako PostScript?"
-
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Usunąć efekt schodków?"
-
-#~ msgid "Number of pages per output pages"
-#~ msgstr "Ilość stron na stronie wydruku"
-
-#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Lewy/Prawy margines w punktach (1/72 cala) "
-
-#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Górny/Dolny margines w punktach (1/72 cala)"
-
-#~ msgid "Extra GhostScript options"
-#~ msgstr "Dodatkowe opcje GhostScriptu"
-
-#~ msgid "Extra Text options"
-#~ msgstr "Dodatkowe opcje dla tekstu"
-
-#~ msgid "Reverse page order"
-#~ msgstr "Odwrotna kolejność stron"
-
-#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
-#~ msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki sieciowej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przy korzystaniu z sieciowego serwera CUPS, drukarki\n"
-#~ "zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n"
-#~ "W przypadku wątpliwości, wybierz \"Sieciowy serwer CUPS\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
-#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-#~ "how is the printer connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Każda drukarka wymaga nazwania (na przykład lp)\n"
-#~ "Można też zdefiniować inne parametry jak opis drukarki lub jej "
-#~ "lokalizację\n"
-#~ "Jaką nazwę użyć dla tej drukarki oraz w jaki sposób jest ona podłączona?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-#~ "connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Każda kolejka drukarki (drukuje zadanie skierowane do niej)\n"
-#~ "wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n"
-#~ "Jak nazwać katalog przypisany do kolejki oraz jak drukarka jest "
-#~ "podłączona?"
-
-#~ msgid "Name of queue"
-#~ msgstr "Nazwa kolejki:"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Katalog bufora:"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Wyłączyć"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Włączyć"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
-#~ "and\n"
-#~ "\"Use MD5 passwords\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "By zwiększyć poziom bezpieczeństwa systemu należy włączyć:\n"
-#~ "\"Użyj pliku shadow\" i \"Użyj długich haseł MD5\" "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
-#~ "your\n"
-#~ "network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli Twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n"
-#~ "wybierz \"Użyj NIS\". \n"
-#~ "Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci."
-
-#~ msgid "yellow pages"
-#~ msgstr "żółte strony"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#~ msgid "Provider dns 1"
-#~ msgstr "DNS 1 dostawcy"
-
-#~ msgid "Provider dns 2"
-#~ msgstr "DNS 2 dostawcy"
-
-#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-#~ msgstr "Jak chcesz łączyć się Internetem?"
-
-#~ msgid "cannot fork: "
-#~ msgstr "cannot fork: "
-
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Rozmiar wybranych %d%s"
-
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Otwieranie połączenia..."
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Konfiguruj..."
-
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Narzędzia standardowe"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obsługujący mysz usb."
-
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie z Internetem jest skonfigurowane.\n"
-#~ "Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
-#~ "Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie "
-#~ "połączenia\n"
-#~ "tego komputera z Internetem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w "
-#~ "sieć lokalną (LAN)\n"
-#~ "Czy chcesz konfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Automatyczne sprawdzanie zależności"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Utwórz dysk startowy"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Wybór"
-
-#~ msgid "gMonitor"
-#~ msgstr "gMonitor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
-#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
-#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
-#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
-#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
-#~ "not work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla Twojego systemu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Używać optymalizacji dysku: ta opcja może zwiększyć szybkość twardego\n"
-#~ "dysku, ale jest opcją tylko dla zaawansowanych użytkowników: \n"
-#~ "niektóre kiepskie chipsety mogą zniszczyć Twoje dane, bądź więc czujny!\n"
-#~ "Kernel ma wprawdzie wbudowaną czarną listę chipsetów, ale jeśli chcesz \n"
-#~ "uniknąć przykrej niespodzianki, lepiej nie wybierać tej opcji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Wybierz poziom bezpieczeństwa: możesz wybrać poziom bezpieczeństwa \n"
-#~ "dla twojego systemu. Zajrzyj do podręcznika po szczegółową informację,\n"
-#~ "lub po prostu,jeśli nie wiesz, co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym "
-#~ "świecie\n"
-#~ "pecetów nie ma standardowej metody zapytania BIOS-u o wielkość pamięci.\n"
-#~ "Tak więc GNU/Linux może wykryć nieprawidłowo Twoją pamięć. \n"
-#~ "W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n"
-#~ "Uwaga: różnica o 2 lub 4 MB jest normalna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków: Jeżeli nie chcesz\n"
-#~ "\"ręcznie\" montować mediów typu CD, stacja dyskietek, Zip,\n"
-#~ "zaznacz tę opcję\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Wyczyść /tmp przy każdym starcie systemu: zaznacz tą opcję, jeśli\n"
-#~ "jeśli chcesz kasować wszystkie pliki i katalogi zapiasane w /tmp przy \n"
-#~ "starcie systemu,\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Włącz NumLock przy starcie: zaznacz tą opcję, jeśli chcesz uaktywnić\n"
-#~ " klawiaturę numeryczną po stacie Uwaga : W X-ach klawisz NumLock może "
-#~ "działać lub nie, nie uaktywniaj też\n"
-#~ "tej opcji w przypadku laptopów."
-
-#~ msgid "Internet/Network access"
-#~ msgstr "Dostęp do Internetu/sieci lokalnej"
-
-#~ msgid "Mail information"
-#~ msgstr "Informacje o poczcie"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Różne"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Różne pytania"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można używać supermount\n"
-#~ "przy ustawionym wysokim poziomie bezpieczeństwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: PRZY TYM POZIOMIE BEZPIECZEŃSTWA NIE JEST MOŻLIWE\n"
-#~ "BEZPOŚREDNIE REJESTROWANIE SIĘ Z KONSOLI NA ROOTA! \n"
-#~ "Należy zarejestrować się jako zwykły użytkownik, następnie użyć \"su\".\n"
-#~ "W ogólności: komputer w tej konfiguracji nadaje się wyłącznie na serwer.\n"
-#~ "Zostałeś ostrzeżony."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bądź ostrożny, uaktywnienie numlock może powodować\n"
-#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6"
-#~ "\")"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Czynności"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Scientific applications"
-#~ msgstr "Programy naukowe"
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Pierwszy serwer DNS"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Drugi serwer DNS"
-
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "użycie modułu"
-
-#~ msgid "Development, Database"
-#~ msgstr "Programowanie, bazy danych"
-
-#~ msgid "Development, Standard tools"
-#~ msgstr "Programowanie, narzędzia standardowe"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "plikopartycja"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Którego programu rozruchowego chcesz użyć?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Spróbować wykryć modem?"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Wyłączenie połączenia z Internetem"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem / Konfiguracja sieci lokalnej"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sieć lokalna została już skonfigurowana.\n"
-#~ "Czy chcesz:"
-
-#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Skonfiguruj ponownie korzystając z kreatora..."
-
-#~ msgid "Graphics Manipulation"
-#~ msgstr "Obróbka grafiki"
-
-#~ msgid "Sciences"
-#~ msgstr "Nauki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
-#~ "file transfer tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozmowy chat: (IRC lub natychamiastowa komunikacja) programy jak xchat, "
-#~ "licq, gaim, oraz narzędzia transferu plików"
-
-#~ msgid "Communication facilities"
-#~ msgstr "Ułatwienia komunikacyjne"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Narzędzia internetowe"
-
-#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-#~ msgstr "Bazy danych (mysql i postgresql)"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Programowanie C/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Konfiguracja strefy czasowej"
-
-#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Karta sieciowa 1 (eth0):"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Potwierdź hasło:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "domyślne"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie komputera?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Użyj diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Użytkownika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jesteś pewien, że jesteś ekspertem? \n"
-#~ "Będziesz miał duże uprawnienia, co może być niebezpieczne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Będziesz pytany np. o \"Użyj pliku shadow dla haseł?\n"
-#~ "Czy potrafisz odpowiedzieć na tego typu pytania?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Użyj pliku shadow"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "Użyj haseł kodowanych MD5"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Znajdź"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakiet"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Drzewo"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Sortowanie wg"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategoria"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Dostępne pakiety"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Pokaż tylko pozostałe"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Dodaj położenie pakietów"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Położenie uaktualnień"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Szukaj pakietu"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Znajdź pakiet zawierający plik"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Przełącze między zainstalowanymi i dostępnymi"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Sprawdzanie zależności"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Zostaną odinstalowane następujące pakiety"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Wyrażenie regularne"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Jakiego pakietu szukasz?"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Nic nie pasuje"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Nic więcej nie pasuje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz rpmdrake zostanie ponownie uruchomiony,\n"
-#~ "aby umożliwić szukanie zbiorów."
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Którego pliku szukasz?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Czego szukasz?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Podaj termin (n.p. ``extra'', ``commercial'')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalog"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "CD niedostępny ( nic w katalogu /mnt/cdrom )."
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "URL katalogu zawierającego RPM-y."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dla połączenia FTP lub HTTP musisz podać położenie pliku hdlist\n"
-#~ "względem adresu powyżej."
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Wyślij następujące informacje"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s jest już używane"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "Aktualizacja bazy RPM-ów."
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Zostanie usunięta pozycja %s"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Znajdowanie pozostałych"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Znajdowanie pozostałych zajmie trochę czasu"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Wykryto kartę ISDN:\n"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Inne kraje"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "W jakim kraju przebywasz?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Modem Alcatel"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "Modem ECI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli Tój modem to Alcatel, wybierz Alcatel, jeśli nie, wybierz ECI."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "nie używaj pppoe"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "lokalizacja (ważny)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "lokalizacja (bardzo fajny)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (przydatny)"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
-
-#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-
-#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
-#~ msgstr "Python, Perl, biblioteki, narzędzia"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "czeski"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "słowacki"