summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-05-22 13:16:21 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-05-22 13:16:21 +0000
commitf95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66 (patch)
tree3226e26a69c1babf8cfc5bb3b68d2ee220df0b75 /perl-install/share
parented34f991da625712a12ee6a00a97daaee8cdb990 (diff)
downloaddrakx-f95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66.tar
drakx-f95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66.tar.gz
drakx-f95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66.tar.bz2
drakx-f95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66.tar.xz
drakx-f95197125c08e818d635abda63d95801a9af4f66.zip
Updated simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po150
1 files changed, 5 insertions, 145 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po
index 2fb1b72ed..ec10553c8 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "进入步骤“%s”\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr ""
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
@@ -15610,8 +15610,8 @@ msgid ""
"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
-"要<b>更多地了解</b>我们的活力社区, 请浏览 <b>www.mandrakelinux.cn</b>;而如果"
-"您想要直接<b>参与</b>开发的话, 请直接查看 <b>www.mandrivalinux.com/en/"
+"要<b>更多地了解</b>我们的活力社区, 请浏览 <b>www.mandrivalinux.org</b>;而如果"
+"您想要直接<b>参与</b>开发的话, 请直接查看 <b>www.mandrivalinux.org/en/"
"cookerdevel.php3</b>。"
#: share/advertising/05.pl:15
@@ -25712,143 +25712,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-
-#~ msgid "Number of logical extents: %d"
-#~ msgstr "逻辑扩展分区数: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-#~ "this,\n"
-#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-#~ msgstr ""
-#~ "您的系统资源不足。您在安装 Mandriva Linux 时可能遇到问题。\n"
-#~ "如果这样, 您可以尝试文本模式的安装。\n"
-#~ "在从光盘启动后按“F1”键, 然后输入“text”。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-#~ msgstr "正在连接 Mandriva Linux 网站以获得镜像网站列表..."
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-#~ msgstr "Mandriva Linux 安装 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-#~ "Internet.\n"
-#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
-#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
-#~ msgstr ""
-#~ "警告: 此设备已经先前被配置用于连接到 Internet。\n"
-#~ "修改下面的输入框将覆盖此配置。\n"
-#~ "您真的想要重新配置此设备吗?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-#~ "or a boot floppy\n"
-#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
-#~ "generate these\n"
-#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-#~ "manually:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-#~ msgstr ""
-#~ " - 创建 etherboot 启动软盘/光盘:\n"
-#~ " \t\t无法工作站需要在网卡上有 ROM 镜像, 或者启动软盘或光盘来初始化"
-#~ "启动过程。\n"
-#~ " \t\t“Drak 终端服务”能够帮助您根据客户端计算机的网卡生成这些镜"
-#~ "像。\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \t\t为 3Com 3c509 手工创建一张启动软盘的例子:\n"
-#~ " \t\t\n"
-#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-
-#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-#~ msgstr "动态 IP 地址池: "
-
-#~ msgid "hd"
-#~ msgstr "硬盘"
-
-#~ msgid "tape"
-#~ msgstr "磁带机"
-
-#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-#~ msgstr "WebDAV 远程站点已经同步!"
-
-#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
-#~ msgstr "WebDAV 传输失败!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Backup quota exceeded!\n"
-#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
-#~ msgstr ""
-#~ "达到了备份限额!\n"
-#~ "使用了 %d MB, 而分配了 %d MB。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum size\n"
-#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "允许“Drak 备份”\n"
-#~ " 使用的最大空间(Mb)"
-
-#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
-#~ msgstr "\t-通过 webdav 的网络。\n"
-
-#~ msgid "Use graphical boot"
-#~ msgstr "使用图形化引导"
-
-#~ msgid "first step creation"
-#~ msgstr "第一步创建"
-
-#~ msgid "choose image file"
-#~ msgstr "选择图像文件"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "浏览"
-
-#~ msgid "Configure bootsplash picture"
-#~ msgstr "配置开机画面图片"
-
-#~ msgid "the color of the progress bar"
-#~ msgstr "进度条的颜色"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "预览"
-
-#~ msgid "Choose color"
-#~ msgstr "选择颜色"
-
-#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
-#~ msgstr "默认设定内核消息不显示"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "注意"
-
-#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
-#~ msgstr "这个主题的 %s 里面还没有任何开机画面!"
-
-#~ msgid "You must choose an image file first!"
-#~ msgstr "您必须先选择一个图像文件!"
-
-#~ msgid "Generating preview..."
-#~ msgstr "正在生成预览..."
-
-#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-#~ msgstr "%s 启动画面(%s)预览"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法装入图像“%s”, 原因是:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"