diff options
author | rstandtke <rstandtke@mandriva.org> | 2005-04-18 20:20:41 +0000 |
---|---|---|
committer | rstandtke <rstandtke@mandriva.org> | 2005-04-18 20:20:41 +0000 |
commit | 73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f (patch) | |
tree | 6fc9ec4d501dd55dca04d3da8b1b931dd40af4f9 /perl-install/share | |
parent | 1a043448d35d778ffa7e88357df7004d342ecece (diff) | |
download | drakx-73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f.tar drakx-73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f.tar.gz drakx-73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f.tar.bz2 drakx-73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f.tar.xz drakx-73309de74dae38a6164b24f1cbd50d4fcc5a7a4f.zip |
some fixes
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 284 |
1 files changed, 100 insertions, 184 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index abaaf9d44..d5e362097 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de.po to deutsch # translation of DrakX-de.po to deutsch @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-03 22:09+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" -"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-18 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -929,8 +930,7 @@ msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an" #: any.pm:272 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos." @@ -1190,8 +1190,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: any.pm:609 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" @@ -1391,8 +1390,7 @@ msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen " "Sie?" @@ -1463,8 +1461,7 @@ msgstr "Lokale Datei:" #: authentication.pm:51 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Verwende lokal für alle Authentifizierungen und Informationen in lokalen " "Dateien" @@ -1519,8 +1516,7 @@ msgstr "Active Directory mit SFU:" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos ist ein sicheres System zur Bereitstellung von Netzwerk-" "Authentifizierungs-Diensten." @@ -1703,8 +1699,7 @@ msgstr "Kein Passwort" #: authentication.pm:178 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634 #: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459 @@ -2394,8 +2389,7 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht." @@ -2577,8 +2571,7 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." +msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format @@ -2588,8 +2581,7 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." +msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format @@ -2826,8 +2818,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format @@ -2872,8 +2863,7 @@ msgstr "Anderer" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 @@ -3046,8 +3036,7 @@ msgstr "Schreib-Zugriff für den normalen Benutzer" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" +msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -3119,8 +3108,7 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: fsedit.pm:410 #, c-format @@ -3160,15 +3148,13 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:424 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." # ../../diskdrak1 #: fsedit.pm:485 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "" -"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." +msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: fsedit.pm:487 #, c-format @@ -3396,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 @@ -7221,8 +7207,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktiere Mandrakelinux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " "erhalten..." @@ -7460,10 +7445,8 @@ msgstr "Mandrakelinux-Installation %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter " #: interactive.pm:184 #, c-format @@ -11041,8 +11024,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Windowstreiber (.inf Datei)" #: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:" +msgstr "Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:" #: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 #, c-format @@ -11276,8 +11258,7 @@ msgstr "Gateway-Gerät" #: network/netconnect.pm:1283 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" +msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" #: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 #, c-format @@ -12374,8 +12355,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Autoerkennung von Druckern (Lokal, TCP/Socket, SMB und Geräte-URI)" #: printer/printerdrake.pm:623 @@ -12480,8 +12460,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Ich konnte keine Drucker direkt an Ihrem Rechner finden." #: printer/printerdrake.pm:710 @@ -12908,8 +12887,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativ können Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile " "angeben" @@ -13439,8 +13417,7 @@ msgstr "Nur Drucken wird möglich sein auf %s." #: printer/printerdrake.pm:2160 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! " +msgstr "Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! " #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format @@ -13516,8 +13493,7 @@ msgstr "Geben Sie Druckername und Kommentare ein" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" +msgstr "Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format @@ -13655,8 +13631,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "" -"Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen." +msgstr "Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen." #: printer/printerdrake.pm:2923 #, c-format @@ -14623,7 +14598,7 @@ msgstr "Das CUPS-Drucksystem kann auf zwei Arten verwendet werden:" #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Das CUPS-Drucksystem kann lokal arbeiten." +msgstr "1. Das CUPS-Drucksystem kann lokal arbeiten. " #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format @@ -14633,7 +14608,7 @@ msgid "" msgstr "" "So können lokal angeschlossene Drucker verwendet werden und entfernte " "Drucker an anderen CUPS-Servern im gleichen Netzwerk werden automatisch " -"erkannt." +"erkannt. " #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format @@ -14643,16 +14618,15 @@ msgid "" "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" -"Der nachteil dieser Heangehensweise ist, dass mehr Ressourcen auf dem " +"Der Nachteil dieser Herangehensweise ist, dass mehr Ressourcen auf dem " "lokalen Rechner gebraucht werden: Zusätzliche Software muss installiert " "werden, der CUPS-Dämon muss im Hintergrund laufen und braucht etwas " -"Arbeitsspeicher und der IPP-Port (631) is offen." +"Arbeitsspeicher und der IPP-Port (631) ist offen. " #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet." +msgstr "2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet. " #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format @@ -14674,7 +14648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Nachteil ist, dass dann keine lokalen Drucker eingerichtet werden können " "und von dieser Maschine überhaupt nicht gedruckt werden kann, wenn der " -"Server heruntergefahren ist." +"Server heruntergefahren ist. " #: printer/printerdrake.pm:4359 #, c-format @@ -14715,8 +14689,7 @@ msgstr "Installiere das Paket Foomatic ..." #: printer/printerdrake.pm:4484 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "" -"Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!" +msgstr "Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!" #: printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format @@ -14899,8 +14872,7 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" +msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -14967,8 +14939,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten." +msgstr "Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten." #: security/help.pm:29 #, c-format @@ -15119,8 +15090,7 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere IP Spoofing Schutz" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird." +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird." #: security/help.pm:86 #, c-format @@ -15134,8 +15104,7 @@ msgstr "Stündliche Sicherheitschecks aktivieren/deaktivieren." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Aktiviere su nur für Mitglieder der Gruppe „wheel“ oder erlaube su für jeden " "Benutzer." @@ -15170,8 +15139,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." +msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -15250,14 +15218,12 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15278,10 +15244,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -15508,8 +15472,7 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" +msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -15564,8 +15527,7 @@ msgstr "Keine unnötigen Emails senden" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -15700,8 +15662,7 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: security/level.pm:64 @@ -15793,8 +15754,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." @@ -16319,8 +16279,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Proprietäre Treiber</b> (wie zum Beispiel Treiber für NVIDIA®, ATI™, " "etc.)." @@ -16513,8 +16472,7 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, die Mandrakelinux-Serverlösung." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network-Firewall</b>, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung." +msgstr "\t* <b>Multi-Network-Firewall</b>, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16628,10 +16586,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" -"Discovery beinhaltet <b>Kontact</b>, die neue KDE <b>Groupware-Lösung</b>." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgstr "Discovery beinhaltet <b>Kontact</b>, die neue KDE <b>Groupware-Lösung</b>." #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format @@ -16661,8 +16617,7 @@ msgstr "<b>Im Internet surfen</b>" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "" -"Discovery wird Ihnen Zugriff auf <b>alle Internet-Ressourcen</b> geben:" +msgstr "Discovery wird Ihnen Zugriff auf <b>alle Internet-Ressourcen</b> geben:" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format @@ -16721,7 +16676,7 @@ msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Im Mandrakelinux-Menü finden Sie <b>einfach zu bedienende<b/> Anwendungen " +"Im Mandrakelinux-Menü finden Sie <b>einfach zu bedienende</b> Anwendungen " "für <b>alle Ihre Aufgaben</b>:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -16743,27 +16698,24 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "" -"\t* Durchstöbern Sie das Internet mit <b>Mozilla</b> und <b>Konqueror</b>" +msgstr "\t* Durchstöbern Sie das Internet mit <b>Mozilla</b> und <b>Konqueror</b>." #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t* Nehmen Sie an Chats teil mit <b>Kopete</b> und <b>Xchat</b>" +msgstr "\t* Nehmen Sie mit <b>Kopete</b> und <b>Xchat</b> an Online-Chats teil." #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Hören Sie Ihre <b>Audio-CDs</b> und <b>Musikdateien</b> und schauen Sie " -"Ihre <b>Videos</b> an." +msgstr "\t* Hören Sie Ihre <b>Audio-CDs</b> und <b>Musikdateien</b> und schauen Sie Ihre <b>Videos</b> an." #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Bearbeiten Sie Bilder und Fotos mit <b>The Gimp!</b>" +msgstr "\t* Bearbeiten Sie Bilder und Fotos mit <b>Gimp</b>." #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format @@ -16772,8 +16724,7 @@ msgstr "<b>Entwicklungsumgebungen</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack gibt Ihnen die besten Werkzeuge zum <b>Entwickeln</b> Ihrer " "eigenen Anwendungen." @@ -16784,7 +16735,7 @@ msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" -"Sie werden sich an der leistungsfähige, integrierte Entwicklungsumgebung von " +"Sie werden sich an der leistungsfähigen, integrierten Entwicklungsumgebung von " "KDE, <b>KDevelop</b>, erfreuen, die Sie in einer Vielzahl von Sprachen " "programmieren lässt." @@ -16805,8 +16756,7 @@ msgstr "<b>Entwicklungseditoren</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "" -"PowerPack lässt Sie zwischen folgenden <b>beliebten Editoren</b> wählen:" +msgstr "PowerPack lässt Sie zwischen folgenden <b>beliebten Editoren</b> wählen:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format @@ -16824,8 +16774,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: Ein verbesserter Texteditor mit erweiterten Funktionen " "gegenüber dem normalen Vi" @@ -16939,18 +16888,15 @@ msgstr "<b>Server</b>" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Steigern Sie die Leistungsfähigkeit Ihrers Business-Netzwerks mit " "<b>erstklassigen Serverlösungen</b> mit:" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* <b>Samba</b>: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients" +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgstr "\t* <b>Samba</b>: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format @@ -16977,10 +16923,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTP</b>: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server" +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgstr "\t* <b>ProFTP</b>: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format @@ -17059,8 +17003,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte." +msgstr "Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte." #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format @@ -17092,8 +17035,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" "Profitieren Sie durch einen Beitritt in den Mandrakeclub von <b>wertvollen " "Vorteilen</b>, wie beispielsweise:" @@ -17156,8 +17098,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* <b>Perfekte</b> Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)." +msgstr "\t* <b>Perfekte</b> Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)." #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format @@ -17175,8 +17116,7 @@ msgstr "\t* Flexible <b>planmäßige</b> Aktualisierungen." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." msgstr "\t* Verwaltung <b>all Ihrer Mandrakelinux-Systeme</b> mit einem Konto." #: share/advertising/30.pl:13 @@ -17465,8 +17405,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format @@ -18520,8 +18459,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?" +msgstr "Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format @@ -19188,8 +19126,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Fehler bei der Übertragung via FTP.\n" " Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration." @@ -19247,8 +19184,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Diese Optionen kann alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und " "wiederherstellen\n" @@ -19293,8 +19229,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen." +msgstr "Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen." #: standalone/drakbackup:1486 #, c-format @@ -19659,8 +19594,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Wenn Ihr Rechner nicht die ganze Zeit eingeschaltet ist, sollten Sie anacron " "installieren." @@ -19995,8 +19929,7 @@ msgstr "\t* Netzwerk per webdav.\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n" +msgstr "Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format @@ -20039,8 +19972,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "" -"Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." +msgstr "Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal." #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format @@ -20070,8 +20002,7 @@ msgstr "Bereit um die anderen Dateien wiederherzustellen" #: standalone/drakbackup:2934 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)" +msgstr "Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)" #: standalone/drakbackup:2999 #, c-format @@ -20965,8 +20896,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulation, die „%s“ Netzwerk Karte wurde erfolgreich gelöscht" #: standalone/drakconnect:732 @@ -22007,8 +21937,7 @@ msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label " "verweist\n" @@ -22299,8 +22228,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird." +msgstr "Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format @@ -22359,8 +22287,7 @@ msgstr "Kein Image gefunden" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Kein CD oder DVD-Image gefunden, bitte kopieren Sie die " "Installationprogramme und rpm-Dateien." @@ -24751,10 +24678,8 @@ msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format @@ -24789,8 +24714,7 @@ msgstr "Laufwerkskapazität" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" +msgstr "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format @@ -24826,8 +24750,7 @@ msgstr "Modul" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "" -"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" +msgstr "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format @@ -25081,8 +25004,7 @@ msgstr "Ist FPU vorhanden" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt." +msgstr "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt." #: standalone/harddrake2:76 #, c-format @@ -25092,8 +25014,7 @@ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt." +msgstr "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt." #: standalone/harddrake2:77 #, c-format @@ -25287,8 +25208,7 @@ msgstr "Gerätedatei" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu " "kommunizieren" @@ -25508,8 +25428,7 @@ msgstr "Sonstiges" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende " "Information anzuzeigen" @@ -25800,8 +25719,7 @@ msgstr "Dienste-Einstellungen" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" +msgstr "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -26316,8 +26234,7 @@ msgstr "ScannerDrake abbrechen" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit " "Scannerdrake nicht installieren." @@ -26413,8 +26330,7 @@ msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "" -"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." +msgstr "Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format @@ -26743,8 +26659,7 @@ msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" +msgstr "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format @@ -26967,3 +26882,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl!" + |