summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2006-01-06 16:19:47 +0000
committerWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com.br>2006-01-06 16:19:47 +0000
commitd0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7 (patch)
treea93d121efdf554a175a65273fc0a6552bf76c39d /perl-install/share
parentb63d721a4b00cd4654cba986608358f7257f9c90 (diff)
downloaddrakx-d0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7.tar
drakx-d0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7.tar.gz
drakx-d0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7.tar.bz2
drakx-d0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7.tar.xz
drakx-d0db3f231ebc355d7753243ea1cf30d274d284c7.zip
More pt_BR fixes.
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po14
1 files changed, 8 insertions, 6 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index 86e7147f4..5b5f72bb2 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Which volume label?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual label de volume?"
#: diskdrake/interactive.pm:665
#, c-format
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Permite um usuário comum montar o sistema de arquivos."
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Support user. extended attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Suporta atributos estendidos de usuário"
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
@@ -11928,6 +11928,8 @@ msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
+"Aqui você pode definir a configuração dos seus proxies (ex: http://"
+"my_caching_server:8080)"
#: network/network.pm:413
#, c-format
@@ -11937,12 +11939,12 @@ msgstr "Proxy HTTP"
#: network/network.pm:414
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "Usar HTTP proxy para conexões HTTPS"
#: network/network.pm:415
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTPS"
#: network/network.pm:416
#, c-format
@@ -11957,7 +11959,7 @@ msgstr "O proxy deve ser http://..."
#: network/network.pm:421
#, c-format
msgid "Proxy should be https?://..."
-msgstr ""
+msgstr "O proxy deve ser https://..."
#: network/network.pm:422
#, c-format