diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-07-14 13:45:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-07-14 13:45:18 +0300 |
commit | 8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5 (patch) | |
tree | e118876ce956c7ffe940e091409012a74c74cef0 /perl-install/share | |
parent | f329ce8389a75d7bdd38a6dec7ae40631ef4cfbd (diff) | |
download | drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.gz drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.bz2 drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.tar.xz drakx-8f27244440698bca6c40a3bcbb4df845f6b9a8f5.zip |
Update Dutch translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 3c5ac2389..6664bcaed 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-13 10:05+0000\n" "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Hoofdopties" #: any.pm:430 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard image" +msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard opstartkeuze" #: any.pm:431 #, c-format @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Geluidsconfiguratie" #: harddrake/sound.pm:144 #, c-format msgid "Your card uses the \"%s\" driver" -msgstr "Uw kaart gebruikt de \"%s\"-driver" +msgstr "Uw kaart gebruikt het \"%s\"-stuurprogramma" #: harddrake/sound.pm:156 #, c-format @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "- \"pactl stat\" controleert of u correct kunt verbinden met de PulseAudio-" -"voorziening.\n" +"daemon.\n" "\n" "\n" "- \"pactl list sink-inputs\" vertelt u welke programma's op dit moment " @@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" vertelt u de huidige staat van de OSS-" -"proxy-voorziening. Deze dient om geluid van ouderwetse programma's mogelijk " -"te maken die de OSS-sound API gebruiken. U dient het pakket ‘ossp’ te " +"proxy-daemon. Deze dient om geluid van ouderwetse programma's mogelijk te " +"maken die de OSS-sound API gebruiken. U dient het pakket ‘ossp’ te " "installeren als u deze functionaliteit nodig heeft.\n" "\n" "\n" @@ -5360,12 +5360,12 @@ msgstr "Kan verwijzing /usr/share/sane/%s niet aanmaken!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Kan firmwarebestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Kan firmware-bestand %s niet kopiëren naar /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Kan de rechten van firmwarebestand %s niet instellen!" +msgstr "Kan de rechten van firmware-bestand %s niet instellen!" #: scanner.pm:197 #, c-format @@ -6209,7 +6209,7 @@ msgid "" "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" +"FAM is een daemon die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" "meldingen te krijgen wanneer bestanden veranderen.\n" "Het wordt door GNOME en KDE gebruikt" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" +"HAL is een daemon die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" #: services.pm:57 #, c-format @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd is de afdrukvoorziening, die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n" +"lpd is de afdruk-daemon die nodig is om de lpr-opdracht goed te laten\n" "werken. Het is een server die afdruktaken naar printers stuurt en regelt." #: services.pm:78 @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" -"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over " +"DBUS is een daemon die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over " "systeemgebeurtenissen " #: services.pm:83 @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "gestopt" #: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" -msgstr "Diensten en voorzieningen" +msgstr "Diensten en daemons" #: services.pm:261 #, c-format |