summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-01 12:06:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-01 12:06:29 +0000
commit4e008337de334e111955c23f8834d44565226536 (patch)
tree2670003bc19023f595bff91c48204a2ba9d9b3a6 /perl-install/share
parentfe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3 (diff)
downloaddrakx-4e008337de334e111955c23f8834d44565226536.tar
drakx-4e008337de334e111955c23f8834d44565226536.tar.gz
drakx-4e008337de334e111955c23f8834d44565226536.tar.bz2
drakx-4e008337de334e111955c23f8834d44565226536.tar.xz
drakx-4e008337de334e111955c23f8834d44565226536.zip
updated Slovenian file;
run msgmerge on all *.po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po243
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po255
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po268
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po2
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po156
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po7233
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po288
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po7267
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po143
9 files changed, 9027 insertions, 6828 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
index de1d9798e..5dfabceb2 100644
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ b/perl-install/share/po/cs.po
@@ -155,7 +155,8 @@ msgstr "Nastavuje se USB disk"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Čekejte prosím, nastavuji systémové soubory s nastavením na USB disku..."
+msgstr ""
+"Čekejte prosím, nastavuji systémové soubory s nastavením na USB disku..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
@@ -917,8 +918,10 @@ msgstr "Zadejte velikost paměti v MB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
@@ -1175,7 +1178,8 @@ msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'"
#: any.pm:610
@@ -1245,7 +1249,8 @@ msgstr "Automatické přihlášení"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele."
+msgstr ""
+"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele."
#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
@@ -1370,7 +1375,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který "
"chcete použít."
@@ -1441,7 +1447,8 @@ msgstr "Lokální soubor:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Všechno ověřování a ukládání informací o uživateli budou probíhat na "
"lokálním souboru"
@@ -1495,7 +1502,8 @@ msgstr "Active Directory s SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos je bezpečný systém pro poskytování služeb síťového ověřování."
#: authentication.pm:56
@@ -2344,7 +2352,8 @@ msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data"
#: diskdrake/interactive.pm:602
@@ -2763,7 +2772,8 @@ msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém"
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
+msgstr ""
+"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
@@ -2808,7 +2818,8 @@ msgstr "Další"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými "
"chcete přistupovat k tomuto počítači."
@@ -2915,7 +2926,8 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému."
+msgstr ""
+"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému."
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
@@ -3316,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď "
"OSS nebo ALSA)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6584,7 +6596,8 @@ msgstr "aby bylo zachováno %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
+msgstr ""
+"Nemůžete vybrat tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6924,7 +6937,8 @@ msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahování balíčků"
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
-msgstr "Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"
+msgstr ""
+"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
@@ -7048,7 +7062,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktuji web Mandrakelinux pro získání seznamu dostupných zrcadel..."
#: install_steps_interactive.pm:839
@@ -7128,7 +7143,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
+msgstr ""
+"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
@@ -7180,7 +7196,8 @@ msgstr "Služby: aktivováno %d z %d registrovaných"
#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?"
+msgstr ""
+"Nemáte nastaveno prostředí X. Chcete jej skutečně ponechat nenastavené?"
#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
@@ -7277,8 +7294,10 @@ msgstr "Mandrakelinux Instalace %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -11957,7 +11976,8 @@ msgstr "Sdílení lokálních tiskáren"
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
-msgstr "Zde jsou počítače a sítě, na kterých budou dostupné lokální tiskárna(y):"
+msgstr ""
+"Zde jsou počítače a sítě, na kterých budou dostupné lokální tiskárna(y):"
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
@@ -12042,7 +12062,8 @@ msgstr "Odstranit vybraný server"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Zadejte IP adresu a port počítače, ze kterého budete chtít využívat tiskárny."
+msgstr ""
+"Zadejte IP adresu a port počítače, ze kterého budete chtít využívat tiskárny."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
@@ -12160,7 +12181,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Autodetekce tiskárny (lokální, TCP/soket, tiskárny SMB a URI zařízení)"
#: printer/printerdrake.pm:623
@@ -12263,7 +12285,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Na vašem počítači nebyla nalezena žádná přímo připojená tiskárna"
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -12689,7 +12712,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Jako alternativu můžete zadat do políčka název zařízení/název souboru"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
@@ -13208,7 +13232,8 @@ msgstr "Na %s bude možné pouze tisknout."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Nelze odstranit váš starý soubor s nastavením HPOJ %s pro tiskárnu %s! "
+msgstr ""
+"Nelze odstranit váš starý soubor s nastavením HPOJ %s pro tiskárnu %s! "
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -14392,7 +14417,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Všechny požadavky na tisk jsou okamžitě odeslány na vzdálený server CUPS."
+msgstr ""
+"2. Všechny požadavky na tisk jsou okamžitě odeslány na vzdálený server CUPS."
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
@@ -14864,8 +14890,10 @@ msgstr "Povolí/zakáže bezpečnostní kontrolu pravidelně každou hodinu."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr "Povoluje su pouze členům skupiny wheel nebo povoluje su každému uživateli."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+"Povoluje su pouze členům skupiny wheel nebo povoluje su každému uživateli."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -14875,7 +14903,8 @@ msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
+msgstr ""
+"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -14890,7 +14919,8 @@ msgstr " Povolí/zakáže sulogin(8) v jednouživatelském režimu."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec."
+msgstr ""
+"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -14943,12 +14973,14 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele"
+msgstr ""
+"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele"
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
+msgstr ""
+"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu"
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -14973,7 +15005,8 @@ msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root."
+msgstr ""
+"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -14994,8 +15027,10 @@ msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -15155,7 +15190,8 @@ msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
+msgstr ""
+"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -15275,7 +15311,8 @@ msgstr "Pokud to není nutné, maily neodesílat"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -15339,7 +15376,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
-msgstr "Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
+msgstr ""
+"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
#: security/level.pm:45
#, c-format
@@ -15355,7 +15393,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
-msgstr "Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy."
+msgstr ""
+"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy."
#: security/level.pm:47
#, c-format
@@ -15404,7 +15443,8 @@ msgstr "Použít libsafe pro servery"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému "
"formátování řetězců."
@@ -15488,7 +15528,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
#: services.pm:36
@@ -15978,8 +16019,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr "\t* <b>Proprietární ovladače</b> (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Proprietární ovladače</b> (jako ovladače pro NVIDIA®, ATI™, atd.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16280,7 +16323,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"Produkt Discovery v sobě zahrnuje groupwarové řešení <b>Kontact</b> pro "
"prostředí KDE."
@@ -16318,12 +16362,14 @@ msgstr "Produkt Discovery vám zpřístupní <b>všechny zdroje na Internetu</b>
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
-msgstr "\t* Prohlížejte <b>webové stránky</b> pomocí aplikace <b>Konqueror</b>."
+msgstr ""
+"\t* Prohlížejte <b>webové stránky</b> pomocí aplikace <b>Konqueror</b>."
#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
-msgstr "\t* <b>Povídejte si</b> online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete."
+msgstr ""
+"\t* <b>Povídejte si</b> online s vašimi přáteli pomocí aplikace Kopete."
#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
@@ -16406,7 +16452,8 @@ msgstr "\t* Na online chat můžete použít <b>Kopete</b>"
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
-msgstr "\t* Poslouchejte vaše <b>hudební CD a soubory</b> a sledujte <b>video</b>."
+msgstr ""
+"\t* Poslouchejte vaše <b>hudební CD a soubory</b> a sledujte <b>video</b>."
#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
@@ -16420,7 +16467,8 @@ msgstr "<b>Vývojové prostředí</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"Produkt PowerPack vám poskytuje ty nejlepší nástroje pro <b>vývoj</b> vašich "
"vlastních aplikací."
@@ -16451,7 +16499,8 @@ msgstr "<b>Vývojové editory</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi <b>populárními editory</b>:"
+msgstr ""
+"Produkt PowerPack vám umožní vybrat si mezi <b>populárními editory</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16469,7 +16518,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s více funkcemi než ve standardním "
"Vi"
@@ -16581,14 +16631,16 @@ msgstr "<b>Servery</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Dodejte sílu a nové vlastnosti vaší <b>podnikové síti</b> s vedoucími "
"řešeními včetně serverů:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Služba sdílení souborů a tiskáren pro klienty systému MS "
"Windows"
@@ -16618,7 +16670,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoce nastavitelný software pro FTP server pod licencí "
"GPL"
@@ -16696,7 +16749,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr "Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran."
+msgstr ""
+"Můžete zde nalézt všechny naše produkty, služby a produkty třetích stran."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
@@ -16728,7 +16782,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Využijte <b>cenných výhod</b>, které jsou spojeny s členstvím v klubu "
"Mandrakeclub, jako například:"
@@ -16811,8 +16866,10 @@ msgstr "\t* Flexibilní <b>plánované</b> aktualizace."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Správa <b>všech vašich Mandrakelinux systémů</b> pomocí jednoho účtu."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Správa <b>všech vašich Mandrakelinux systémů</b> pomocí jednoho účtu."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -18124,7 +18181,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?"
+msgstr ""
+"Tencí klienti nebudou pracovat s automatickým přihlášením. Vypnout jej?"
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
@@ -18546,7 +18604,8 @@ msgstr "Služby intervalu cronu nejsou pro běžné uživatele dostupné"
#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
+msgstr ""
+"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
@@ -18560,7 +18619,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor."
+msgstr ""
+"Seznam oprávněných uživatelů se změnil, zapisuji znovu konfigurační soubor."
#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
@@ -18777,8 +18837,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Chyba při posílání souboru přes FTP. Prosím opravte vaše nastavení FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -18833,7 +18895,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n"
#: standalone/drakbackup:1422
@@ -18934,7 +18997,8 @@ msgstr "Název počítače nebo IP adresa."
#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači."
+msgstr ""
+"Adresář (nebo modul), do kterého bude umístěna záloha na tomto počítači."
#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
@@ -19237,7 +19301,8 @@ msgstr "Ujistěte se prosím, že mezi službami je přítomen cron démon."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Pokud není váš počítač neustále zapnut, možná budete chtít nainstalovat "
"anacron."
@@ -20530,7 +20595,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -21553,7 +21619,8 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
"id_label\n"
@@ -21902,7 +21969,8 @@ msgstr "Obraz nebyl nalezen"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Nebyl nalezen CD či DVD obraz, prosím zkopírujte instalační program a rpm "
"soubory."
@@ -24264,7 +24332,8 @@ msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
"USB, ...)"
@@ -24302,7 +24371,8 @@ msgstr "Kapacita zařízení"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
+msgstr ""
+"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
@@ -24327,7 +24397,8 @@ msgstr "Nové zařízení devfs"
#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs"
+msgstr ""
+"nový, dynamický název zařízení, který generuje zabudovaný systém jádra devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
@@ -24794,8 +24865,10 @@ msgstr "Soubor se zařízením"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
@@ -25012,8 +25085,10 @@ msgstr "Ostatní"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -25331,7 +25406,8 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
+msgstr ""
+"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
@@ -25631,7 +25707,8 @@ msgstr "Lokální měřítko"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
+msgstr ""
+"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť"
#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
@@ -25808,7 +25885,8 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
"Scannerdrake."
@@ -25888,7 +25966,8 @@ msgstr "Neinstalovat soubor s firmware"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
@@ -26199,7 +26278,8 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
+msgstr ""
+"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -26449,4 +26529,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index f8130a686..30020355d 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -931,7 +931,8 @@ msgstr "Geben Sie die RAM-Größe in MB an"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
"Angabe eines Passwortes wirkungslos."
@@ -1191,7 +1192,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
"„-“ und „_“ bestehen"
@@ -1391,7 +1393,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen "
"Sie?"
@@ -1462,7 +1465,8 @@ msgstr "Lokale Datei:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Verwende lokal für alle Authentifizierungen und Informationen in lokalen "
"Dateien"
@@ -1517,7 +1521,8 @@ msgstr "Active Directory mit SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos ist ein sicheres System zur Bereitstellung von Netzwerk-"
"Authentifizierungs-Diensten."
@@ -1700,7 +1705,8 @@ msgstr "Kein Passwort"
#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
+msgstr ""
+"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
@@ -2375,7 +2381,8 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
"gelöscht."
@@ -2557,7 +2564,8 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?"
#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden."
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden."
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
@@ -2567,7 +2575,8 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!"
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht."
+msgstr ""
+"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht."
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -2804,7 +2813,8 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)"
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
+msgstr ""
+"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"
#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
@@ -2849,7 +2859,8 @@ msgstr "Anderer"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
@@ -3022,7 +3033,8 @@ msgstr "Schreib-Zugriff für den normalen Benutzer"
#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"
+msgstr ""
+"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"
#: fs/type.pm:371
#, c-format
@@ -3094,7 +3106,8 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
+msgstr ""
+"Sie können kein logisches LVM-Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
#: fsedit.pm:410
#, c-format
@@ -3134,13 +3147,15 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
+msgstr ""
+"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden."
# ../../diskdrak1
#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann."
+msgstr ""
+"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann."
#: fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -3368,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre "
"Soundkarte (%s) auswählen"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -7193,7 +7208,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandrakelinux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -7431,8 +7447,10 @@ msgstr "Mandrakelinux-Installation %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -11010,7 +11028,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Windowstreiber (.inf Datei)"
#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Parameter für die drahtlose Verbindung dieser Karte ein:"
#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
@@ -11244,7 +11263,8 @@ msgstr "Gateway-Gerät"
#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse des DNS-Servers sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"
#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
@@ -12341,7 +12361,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Autoerkennung von Druckern (Lokal, TCP/Socket, SMB und Geräte-URI)"
#: printer/printerdrake.pm:623
@@ -12446,7 +12467,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Ich konnte keine Drucker direkt an Ihrem Rechner finden."
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -12873,7 +12895,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativ können Sie einen Geräte- oder Dateinamen in der Eingabezeile "
"angeben"
@@ -13403,7 +13426,8 @@ msgstr "Nur Drucken wird möglich sein auf %s."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! "
+msgstr ""
+"Konnte Ihre alte HPOJ Konfigurationsdatei %s für Ihren %s nicht löschen! "
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -13479,7 +13503,8 @@ msgstr "Geben Sie Druckername und Kommentare ein"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"
+msgstr ""
+"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"
#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
@@ -13617,7 +13642,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr "Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen."
+msgstr ""
+"Sie können die PPD-Datei auch von den Hersteller-Homepages runterladen."
#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
@@ -14612,7 +14638,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet."
+msgstr ""
+"2. Alle Druckaufträge werden sofort zu einem entfernten CUPS-Server gesendet."
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
@@ -14675,7 +14702,8 @@ msgstr "Installiere das Paket Foomatic ..."
#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!"
+msgstr ""
+"Konnte die %s Pakete nicht installieren, %s kann nicht gestartet werden!"
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
@@ -14858,7 +14886,8 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!"
+msgstr ""
+"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -14925,7 +14954,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten."
+msgstr ""
+"Den Neustart des Rechners durch den Konsolen Benutzer erlauben/verbieten."
#: security/help.pm:29
#, c-format
@@ -15076,7 +15106,8 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere IP Spoofing Schutz"
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird."
+msgstr ""
+"Aktiviere/Deaktiviere libsafe wenn libsafe auf dem System gefunden wird."
#: security/help.pm:86
#, c-format
@@ -15090,7 +15121,8 @@ msgstr "Stündliche Sicherheitschecks aktivieren/deaktivieren."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Aktiviere su nur für Mitglieder der Gruppe „wheel“ oder erlaube su für jeden "
"Benutzer."
@@ -15125,7 +15157,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten."
+msgstr ""
+"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -15204,12 +15237,14 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien"
+msgstr ""
+"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien"
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien."
+msgstr ""
+"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15230,8 +15265,10 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -15458,7 +15495,8 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)"
+msgstr ""
+"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
@@ -15513,7 +15551,8 @@ msgstr "Keine unnötigen Emails senden"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
+msgstr ""
+"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -15648,7 +15687,8 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt."
#: security/level.pm:64
@@ -15740,7 +15780,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."
@@ -16265,7 +16306,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Proprietäre Treiber</b> (wie zum Beispiel Treiber für NVIDIA®, ATI™, "
"etc.)."
@@ -16458,7 +16500,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, die Mandrakelinux-Serverlösung."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network-Firewall</b>, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung."
+msgstr ""
+"\t* <b>Multi-Network-Firewall</b>, die Mandrakelinux-Sicherheitslösung."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16572,8 +16615,10 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr "Discovery beinhaltet <b>Kontact</b>, die neue KDE <b>Groupware-Lösung</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr ""
+"Discovery beinhaltet <b>Kontact</b>, die neue KDE <b>Groupware-Lösung</b>."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
@@ -16603,7 +16648,8 @@ msgstr "<b>Im Internet surfen</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "Discovery wird Ihnen Zugriff auf <b>alle Internet-Ressourcen</b> geben:"
+msgstr ""
+"Discovery wird Ihnen Zugriff auf <b>alle Internet-Ressourcen</b> geben:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
@@ -16684,7 +16730,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
-msgstr "\t* Durchstöbern Sie das Internet mit <b>Mozilla</b> und <b>Konqueror</b>"
+msgstr ""
+"\t* Durchstöbern Sie das Internet mit <b>Mozilla</b> und <b>Konqueror</b>"
#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
@@ -16712,7 +16759,8 @@ msgstr "<b>Entwicklungsumgebungen</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack gibt Ihnen die besten Werkzeuge zum <b>Entwickeln</b> Ihrer "
"eigenen Anwendungen."
@@ -16744,7 +16792,8 @@ msgstr "<b>Entwicklungseditoren</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "PowerPack lässt Sie zwischen folgenden <b>beliebten Editoren</b> wählen:"
+msgstr ""
+"PowerPack lässt Sie zwischen folgenden <b>beliebten Editoren</b> wählen:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16762,7 +16811,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: Ein verbesserter Texteditor mit erweiterten Funktionen "
"gegenüber dem normalen Vi"
@@ -16876,15 +16926,18 @@ msgstr "<b>Server</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Steigern Sie die Leistungsfähigkeit Ihrers Business-Netzwerks mit "
"<b>erstklassigen Serverlösungen</b> mit:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t* <b>Samba</b>: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients"
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t* <b>Samba</b>: Datei- und Druckdienste für Microsoft Windows Clients"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
@@ -16911,8 +16964,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr "\t* <b>ProFTP</b>: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server"
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgstr ""
+"\t* <b>ProFTP</b>: der stark konfigurierbare GPL-lizenzierte FTP-Server"
#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
@@ -16991,7 +17046,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr "Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte."
+msgstr ""
+"Dort finden Sie all unsere Produkte, Dienstleistungen und Fremdprodukte."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
@@ -17023,7 +17079,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Profitieren Sie durch einen Beitritt in den Mandrakeclub von <b>wertvollen "
"Vorteilen</b>, wie beispielsweise:"
@@ -17086,7 +17143,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t* <b>Perfekte</b> Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Perfekte</b> Systemsicherheit (automatische Softwareaktualisierungen)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
@@ -17104,7 +17162,8 @@ msgstr "\t* Flexible <b>planmäßige</b> Aktualisierungen."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr "\t* Verwaltung <b>all Ihrer Mandrakelinux-Systeme</b> mit einem Konto."
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -17393,7 +17452,8 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr ""
+"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -18447,7 +18507,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?"
+msgstr ""
+"Thin-Clients werden nicht mit AutoLogin funktionieren. AutoLogin ausschalten?"
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
@@ -19114,7 +19175,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Fehler bei der Übertragung via FTP.\n"
" Bitte korrigieren Sie Ihre FTP-Konfiguration."
@@ -19172,7 +19234,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Diese Optionen kann alle Ihre Dateien im Verzeichnis „/etc“ sichern und "
"wiederherstellen\n"
@@ -19217,7 +19280,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie alle Benutzer, deren Dateien mitgesichert werden sollen."
#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
@@ -19582,7 +19646,8 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Cron-Dämon als Dienst aktiviert ist."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Wenn Ihr Rechner nicht die ganze Zeit eingeschaltet ist, sollten Sie anacron "
"installieren."
@@ -19917,7 +19982,8 @@ msgstr "\t* Netzwerk per webdav.\n"
#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n"
+msgstr ""
+"Keine Konfiguration. Wählen Sie den Assistenten oder Fortgeschritten.\n"
#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
@@ -19960,7 +20026,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal."
+msgstr ""
+"Bitte entfernen Sie die Markierung oder löschen Sie sie das nächste Mal."
#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
@@ -19990,7 +20057,8 @@ msgstr "Bereit um die anderen Dateien wiederherzustellen"
#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)"
+msgstr ""
+"Liste wiederherzustellender Benutzer (letztes Datum pro Benutzer ist wichtig)"
#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
@@ -20884,7 +20952,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulation, die „%s“ Netzwerk Karte wurde erfolgreich gelöscht"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -21925,7 +21994,8 @@ msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label "
"verweist\n"
@@ -22216,7 +22286,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie, welches Netzwerkgerät für den DHCP-Server verwendet wird."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -22275,7 +22346,8 @@ msgstr "Kein Image gefunden"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Kein CD oder DVD-Image gefunden, bitte kopieren Sie die "
"Installationprogramme und rpm-Dateien."
@@ -24666,8 +24738,10 @@ msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
@@ -24702,7 +24776,8 @@ msgstr "Laufwerkskapazität"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)"
+msgstr ""
+"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
@@ -24738,7 +24813,8 @@ msgstr "Modul"
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt"
+msgstr ""
+"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt"
#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
@@ -24992,7 +25068,8 @@ msgstr "Ist FPU vorhanden"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt."
+msgstr ""
+"Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt."
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
@@ -25002,7 +25079,8 @@ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt."
+msgstr ""
+"Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor besitzt."
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
@@ -25196,7 +25274,8 @@ msgstr "Gerätedatei"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu "
"kommunizieren"
@@ -25416,7 +25495,8 @@ msgstr "Sonstiges"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende "
"Information anzuzeigen"
@@ -25707,7 +25787,8 @@ msgstr "Dienste-Einstellungen"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
+msgstr ""
+"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -26222,7 +26303,8 @@ msgstr "ScannerDrake abbrechen"
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit "
"Scannerdrake nicht installieren."
@@ -26318,7 +26400,8 @@ msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden."
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
-msgstr "Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
@@ -26647,7 +26730,8 @@ msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
@@ -26870,4 +26954,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl!"
-
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index 1c4492a2b..3765c7dbc 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -153,7 +153,8 @@ msgstr "Az USB-kulcs beállítása"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr "Kis türelmet - a rendszer beállítási fájljainak elhelyezése az USB-kulcson..."
+msgstr ""
+"Kis türelmet - a rendszer beállítási fájljainak elhelyezése az USB-kulcson..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
@@ -920,7 +921,8 @@ msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
"nélkül nincs értelme"
@@ -1180,7 +1182,8 @@ msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
"és \"_\""
@@ -1376,11 +1379,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr "SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer."
+msgstr ""
+"SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer."
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja "
"használni."
@@ -1451,7 +1456,8 @@ msgstr "Helyi fájl:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Helyi fájlok használata minden azonosításhoz"
#: authentication.pm:52
@@ -1504,7 +1510,8 @@ msgstr "Active Directory SFU-val:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"A Kerberos egy hálózati azonosítási szolgáltatásokat nyújtó biztonságos "
"rendszer."
@@ -1665,7 +1672,8 @@ msgstr "Alapértelmezett Idmap "
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "A rendszergazdai (root) jelszó és a hálózati azonosítási módszerek beállítása"
+msgstr ""
+"A rendszergazdai (root) jelszó és a hálózati azonosítási módszerek beállítása"
#: authentication.pm:166
#, c-format
@@ -2174,7 +2182,8 @@ msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosítások
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
@@ -2354,8 +2363,10 @@ msgstr "El szeretné távolítani a loopback-fájlt?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
@@ -2420,7 +2431,8 @@ msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
@@ -2485,7 +2497,8 @@ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
+msgstr ""
+"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
@@ -2821,7 +2834,8 @@ msgstr "Másik"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és "
"tartománynevet."
@@ -3337,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%"
"s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6117,7 +6131,8 @@ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxt?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+msgstr ""
+"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
#: install_interactive.pm:232
#, c-format
@@ -6658,7 +6673,8 @@ msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
+msgstr ""
+"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6692,7 +6708,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
+msgstr ""
+"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
@@ -6970,12 +6987,14 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
+msgstr ""
+"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..."
+msgstr ""
+"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..."
#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
@@ -7002,7 +7021,8 @@ msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
-msgstr "A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
+msgstr ""
+"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
@@ -7127,7 +7147,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kapcsolódás a Mandrakelinux webkiszolgálójához; az elérhető tükörkiszolgálók "
"listájának lekérdezése..."
@@ -7364,8 +7385,10 @@ msgstr "Mandrakelinux-telepítés %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -11157,7 +11180,8 @@ msgstr "Keresési tartomány"
#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva"
+msgstr ""
+"Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva"
#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
@@ -11246,7 +11270,8 @@ msgstr "A rendszertálcán levő hálózati alkalmazással"
#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr "Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)"
+msgstr ""
+"Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)"
#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
@@ -12112,7 +12137,8 @@ msgstr "Példák helyesen megadott IP-címekre:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ez a gép/hálózat már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n"
+msgstr ""
+"Ez a gép/hálózat már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n"
#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
@@ -12268,7 +12294,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/aljazat, SMB-nyomtatók és eszköz-"
"URI)"
@@ -12374,7 +12401,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna."
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -12804,7 +12832,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Ehelyett megadhat egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
@@ -13334,7 +13363,8 @@ msgstr "A(z) %s eszközön csak nyomtatás lesz lehetséges."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Nem lehet törölni a HPOJ korábbi beállítási fájlját (fájl: %s, eszköz: %s) "
+msgstr ""
+"Nem lehet törölni a HPOJ korábbi beállítási fájlját (fájl: %s, eszköz: %s) "
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -13410,7 +13440,8 @@ msgstr "Adja meg a nyomtatónevet és a megjegyzéseket"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
+msgstr ""
+"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
@@ -14068,7 +14099,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
-msgstr "A nyomtató memóriakártya-olvasói normál USB-s tárolóeszközként érhetők el. "
+msgstr ""
+"A nyomtató memóriakártya-olvasói normál USB-s tárolóeszközként érhetők el. "
#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
@@ -14600,7 +14632,8 @@ msgstr "A Foomatic telepítése..."
#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagokat, ezért a(z) %s nem indítható."
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagokat, ezért a(z) %s nem indítható."
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
@@ -14785,7 +14818,8 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni /usr/share/sane/%s nevű linket."
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware"
#: scanner.pm:121
#, c-format
@@ -14804,7 +14838,8 @@ msgstr "ScannerDrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat."
#: scanner.pm:202
#, c-format
@@ -15008,12 +15043,14 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "A libsafe bekapcsolása/kikapcsolása, amennyiben megtalálható a rendszeren"
+msgstr ""
+"A libsafe bekapcsolása/kikapcsolása, amennyiben megtalálható a rendszeren"
#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "A szokásostól eltérő IPv4-csomagok naplózásának bekapcsolása/kikapcsolása"
+msgstr ""
+"A szokásostól eltérő IPv4-csomagok naplózásának bekapcsolása/kikapcsolása"
#: security/help.pm:88
#, c-format
@@ -15022,7 +15059,8 @@ msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása/kikapcs
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Annak meghatározása, hogy az 'su' parancs használata csak a 'wheel' nevű\n"
"csoport tagjainak számára legyen lehetséges, vagy pedig bármely felhasználó\n"
@@ -15053,7 +15091,8 @@ msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése/letiltása egyfelhasználós szinten"
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként"
+msgstr ""
+"Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként"
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15131,7 +15170,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtás
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése"
+msgstr ""
+"Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése"
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -15162,7 +15202,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokr
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése"
+msgstr ""
+"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése"
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -15171,7 +15212,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése"
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Ha be van állítva: a jelentés ezen email-címre való küldése; máskülönben a\n"
"rendszergazdának"
@@ -15194,7 +15236,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison"
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
+msgstr ""
+"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba"
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -15384,7 +15427,8 @@ msgstr "A jelszótörténeti lista mérete"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr "A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma"
+msgstr ""
+"A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -15615,7 +15659,8 @@ msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
"támadások ellen."
@@ -15702,7 +15747,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Az Apache egy WWW-kiszolgáló. HTML-fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
"a hálózaton keresztül."
@@ -16202,7 +16248,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t- <b>zárt meghajtóprogramok</b> (például NVIDIA®- és ATI™-meghajtók)"
#: share/advertising/05.pl:19
@@ -16210,7 +16257,8 @@ msgstr "\t- <b>zárt meghajtóprogramok</b> (például NVIDIA®- és ATI™-megh
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
-msgstr "\t- <b>zárt szoftver</b> (például Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™)"
+msgstr ""
+"\t- <b>zárt szoftver</b> (például Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™)"
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -16393,7 +16441,8 @@ msgstr "\t- <b>Corporate Server</b> - Mandrakelinux-kiszolgálói megoldás"
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t- <b>Multi-Network Firewall</b> - biztonsági megoldás Mandrakelinuxszal"
+msgstr ""
+"\t- <b>Multi-Network Firewall</b> - biztonsági megoldás Mandrakelinuxszal"
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16507,7 +16556,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"A Discovery tartalmazza a <b>Kontact</b> alkalmazást, az új KDE-alapú "
"<b>munkacsoportos megoldást</b>."
@@ -16537,7 +16587,8 @@ msgstr "<b>Böngészés az interneten</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "A Discovery elérést biztosít az <b>összes internetes szolgáltatáshoz</b>:"
+msgstr ""
+"A Discovery elérést biztosít az <b>összes internetes szolgáltatáshoz</b>:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
@@ -16644,7 +16695,8 @@ msgstr "<b>Fejlesztőkörnyezetek</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"A PowerPack a legjobb eszközöket nyújtja saját alkalmazások "
"<b>fejlesztéséhez</b>."
@@ -16697,7 +16749,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t- <b>Vim</b>: fejlett szövegszerkesztő, a szabványos Vi fejlettebb "
"változata"
@@ -16811,15 +16864,18 @@ msgstr "<b>Kiszolgálók</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Erősítse meg üzleti hálózatát <b>professzionális kiszolgáló-megoldásokkal</"
"b>, mint például:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t- <b>Samba</b>: fájl- és nyomtatószolgáltatások windowsos kliensekhez"
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t- <b>Samba</b>: fájl- és nyomtatószolgáltatások windowsos kliensekhez"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
@@ -16846,8 +16902,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr "\t- <b>ProFTPD</b>: nagymértékben testreszabható GPL licencű FTP-kiszolgáló"
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgstr ""
+"\t- <b>ProFTPD</b>: nagymértékben testreszabható GPL licencű FTP-kiszolgáló"
#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
@@ -16959,8 +17017,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
-msgstr "Használja ki a Mandrakeclub-tagsággal járó <b>előnyöket</b>, mint például:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgstr ""
+"Használja ki a Mandrakeclub-tagsággal járó <b>előnyöket</b>, mint például:"
#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
@@ -17020,7 +17080,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t- <b>tökéletes</b> rendszerbiztonság (automatizált szoftverfrissítés)"
+msgstr ""
+"\t- <b>tökéletes</b> rendszerbiztonság (automatizált szoftverfrissítés)"
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
@@ -17038,8 +17099,10 @@ msgstr "\t- rugalmas, <b>ütemezett</b> frissítések"
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t- az <b>összes Mandrakelinux-rendszer</b> kezelése egyetlen azonosítóval"
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t- az <b>összes Mandrakelinux-rendszer</b> kezelése egyetlen azonosítóval"
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17127,7 +17190,8 @@ msgstr "Internetes munkaállomás"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr "Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (mutt, tin, ...) és a web böngészéséhez"
+msgstr ""
+"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (mutt, tin, ...) és a web böngészéséhez"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -17323,7 +17387,8 @@ msgstr "GNOME-munkaállomás"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal"
+msgstr ""
+"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -17643,7 +17708,8 @@ msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a rendszer
#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
+msgstr ""
+"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
@@ -18414,7 +18480,8 @@ msgstr "Az IP-címtartomány vége:"
#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
-msgstr "A terminálkiszolgálóval kapcsolatos részek hozzáfűzése a meglevő beállításhoz"
+msgstr ""
+"A terminálkiszolgálóval kapcsolatos részek hozzáfűzése a meglevő beállításhoz"
#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
@@ -18790,7 +18857,8 @@ msgstr "Az intervallumos Cron-időzítés csak a rendszergazda számára elérhe
#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
+msgstr ""
+"\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik."
#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
@@ -18804,7 +18872,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "Az érvényes felhasználói lista változott - a beállítási fájl módosítása."
+msgstr ""
+"Az érvényes felhasználói lista változott - a beállítási fájl módosítása."
#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
@@ -19021,8 +19090,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben. Ellenőrizze az FTP-beállításokat."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben. Ellenőrizze az FTP-beállításokat."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -19077,7 +19148,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve "
"visszatölthető.\n"
@@ -19134,7 +19206,8 @@ msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson az \"OK\" gombra"
+msgstr ""
+"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson az \"OK\" gombra"
#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
@@ -19184,7 +19257,8 @@ msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr "A könyvtár (vagy modul), amelybe a mentésfájlok kerüljenek ezen a gépen"
+msgstr ""
+"A könyvtár (vagy modul), amelybe a mentésfájlok kerüljenek ezen a gépen"
#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
@@ -19487,8 +19561,10 @@ msgstr "Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás aktiválva van."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Ha a gépe nincs mindig bekapcsolva, akkor javasolt az anacron telepítése."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Ha a gépe nincs mindig bekapcsolva, akkor javasolt az anacron telepítése."
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
@@ -19520,7 +19596,8 @@ msgstr "SMTP-kiszolgáló a levelezéshez:"
#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "A merevlemezen levő \"tar\"-fájlok törlése más médiumra való mentés után"
+msgstr ""
+"A merevlemezen levő \"tar\"-fájlok törlése más médiumra való mentés után"
#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
@@ -20782,7 +20859,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva."
#: standalone/drakconnect:732
@@ -21825,7 +21903,8 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség "
"betöltése\n"
@@ -22180,7 +22259,8 @@ msgstr "Képfájl (image) nem található"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Nem található sem CD-, sem DVD-képfájl. Másolja le a telepítőprogramot és az "
"RPM-fájlokat."
@@ -22203,10 +22283,10 @@ msgstr ""
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Az auto_install.cfg fájl helye"
-#: standalone/drakroam:137
-#, c-format
# Extended Service Set ID. The ESSID is the identifying name of a
# wireless network
+#: standalone/drakroam:137
+#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr "Hálózatnév"
@@ -24572,8 +24652,10 @@ msgstr "A hangkártyához használható alternatív meghajtók"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
@@ -24907,7 +24989,8 @@ msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral"
+msgstr ""
+"Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
@@ -24917,7 +25000,8 @@ msgstr "F00F-hiba"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
+msgstr ""
+"A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -25099,7 +25183,8 @@ msgstr "Eszközfájl"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "Az egér kernelbeli meghajtójával kommunikáló eszközfájl"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -25318,7 +25403,8 @@ msgstr "Vegyes"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz "
"adatai."
@@ -26128,7 +26214,8 @@ msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat."
#: standalone/scannerdrake:61
@@ -28260,4 +28347,3 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget."
#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Kompakt"
-
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index 624005005..2692908e6 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
"suara Anda (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index 8ed4b8aad..7e73e4d90 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -905,8 +905,10 @@ msgstr "Sláðu inn vinnsluminni í MB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
@@ -1163,7 +1165,8 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'"
#: any.pm:610
@@ -1352,11 +1355,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OSX og mörgum nýlegum Linux kerfum."
+msgstr ""
+"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OSX og mörgum nýlegum Linux kerfum."
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota."
#: any.pm:966
@@ -1425,7 +1430,8 @@ msgstr "Staðbundin skrá:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir alla auðkenningu og upplýsingar um notanda"
#: authentication.pm:52
@@ -1477,7 +1483,8 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er öruggt kerfi til auðkenninga-þjónustu yfir net."
#: authentication.pm:56
@@ -2144,7 +2151,8 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgstr ""
+"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
@@ -2324,7 +2332,8 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:602
@@ -2390,7 +2399,8 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita"
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
+msgstr ""
+"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, hafa öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
@@ -2790,7 +2800,8 @@ msgstr "Önnur"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að "
"þessum miðlara."
@@ -3296,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið "
"þitt (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6393,7 +6404,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Hef samband við Mandrakelinux vefinn til að sækja lista yfir fáanlega "
"spegla..."
@@ -6475,7 +6487,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Ekkert hljóðkort fannst reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
+msgstr ""
+"Ekkert hljóðkort fannst reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu"
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
@@ -6620,8 +6633,10 @@ msgstr "Mandrakelinux innsetning %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -10330,7 +10345,8 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Síðast enn ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
+msgstr ""
+"Síðast enn ekki síst getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
@@ -10619,7 +10635,8 @@ msgstr "Settu diskling í drif"
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
+msgstr ""
+"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11409,7 +11426,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:623
@@ -11505,13 +11523,15 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
+msgstr ""
+" (vertu viss um að allir þínir prentarar séu tengdir og kveikt á þeim).\n"
#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
@@ -11845,7 +11865,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
@@ -13602,7 +13623,8 @@ msgstr "Leyfa/banna beina instimplun kerfisstjóra."
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
-msgstr "Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningarglugga (kdm og gdm)."
+msgstr ""
+"Leyfa/Banna lista af notendum kerfisins í innskráningarglugga (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -13728,7 +13750,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
#: security/help.pm:92
@@ -13828,7 +13851,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "ef hakað er við, þá er fylgst með breytingum á forritum sem keyra sem rót."
+msgstr ""
+"ef hakað er við, þá er fylgst með breytingum á forritum sem keyra sem rót."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -13847,7 +13871,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
#: security/help.pm:128
@@ -14191,7 +14216,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
-msgstr "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
+msgstr ""
+"Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
#: security/level.pm:45
#, c-format
@@ -14231,7 +14257,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
-msgstr "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
+msgstr ""
+"Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -14255,7 +14282,8 @@ msgstr "Nota libsafe fyrir þjóna"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:64
@@ -14328,7 +14356,8 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI."
#: services.pm:36
@@ -14762,7 +14791,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:19
@@ -15017,7 +15047,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -15144,7 +15175,8 @@ msgstr "<b>Þróunarumhverfi</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
#: share/advertising/19.pl:17
@@ -15185,7 +15217,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:13
@@ -15288,12 +15321,14 @@ msgstr "<b>Þjónar</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:17
@@ -15317,7 +15352,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:21
@@ -15407,7 +15443,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:18
@@ -15474,7 +15511,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -17126,7 +17164,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1129
@@ -17174,7 +17213,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1422
@@ -17578,7 +17618,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2158
@@ -18818,7 +18859,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Til hamingju, tekist hefur að fjarlægja nettengið \"%s\""
#: standalone/drakconnect:732
@@ -19806,7 +19848,8 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
#: standalone/drakhelp:24
@@ -20152,7 +20195,8 @@ msgstr "fann engan ræsikjarna"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Engin Geisladiskur eða DVD fannst, vinsamlega afritaðu uppsetningarforritið "
"og rpm skrár."
@@ -22281,7 +22325,8 @@ msgstr "listi af aukareklum fyrir þetta hljóðkort"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB,...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
@@ -22806,8 +22851,10 @@ msgstr "Tækisskrá"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
@@ -23024,7 +23071,8 @@ msgstr "Ýmisl"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér."
#: standalone/harddrake2:391
@@ -23820,8 +23868,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
@@ -24241,7 +24291,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
+msgstr ""
+"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n"
#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
@@ -25100,4 +25151,3 @@ msgstr "Innsetning mistókst"
#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Samþjappað"
-
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 48def52d6..58a0e05b4 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -32,16 +32,18 @@ msgstr "Hvilken USB-nøkkel ønsker du å formatere?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on it.\n"
+"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
+"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this operation."
+"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
+"operation."
msgstr ""
-"Du er på vei til å formatere en USB-enhet \"%s\". Dette vil slette alle dataene på den.\n"
+"Du er på vei til å formatere en USB-enhet \"%s\". Dette vil slette alle "
+"dataene på den.\n"
"Vær sikker på at den valgte enheten er USB-nøkkelen du ønsker å formatere. \n"
"Vi råder deg til å koble ut alle andre USB-lagringsmedier når du gjør dette. "
-#: ../move/move.pm:448
-#: ../move/move.pm:460
+#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Nøkkel er ikke skrivbar"
@@ -60,8 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
-#: ../move/move.pm:453
-#: ../move/move.pm:497
+#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Fortsett uten USB-nøkkel"
@@ -76,16 +77,16 @@ msgid ""
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
-"USB-nøkkelen ser ut til å ha skrivebeskyttelse aktivert, men vi kan ikke plugge\n"
+"USB-nøkkelen ser ut til å ha skrivebeskyttelse aktivert, men vi kan ikke "
+"plugge\n"
"den trykt ut nå.\n"
"\n"
"\n"
-"Klikk knappen for å restarte din maskin, plugg den ut, fjern skrivebeskyttelsen,\n"
+"Klikk knappen for å restarte din maskin, plugg den ut, fjern "
+"skrivebeskyttelsen,\n"
"plugg i nøkkelen igjen og last Mandrake Move på nytt."
-#: ../move/move.pm:468
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1317
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
@@ -165,7 +166,8 @@ msgstr "Vennligst vent, setter opp oppsettsfiler på USB-nøkkel..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr "Skriv inn din brukerinformasjon, passord vil bli brukt for skjermbeskytter"
+msgstr ""
+"Skriv inn din brukerinformasjon, passord vil bli brukt for skjermbeskytter"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
@@ -177,146 +179,77 @@ msgstr "Automatisk oppsett"
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Vennligst vent, oppdager og setter opp enheter.."
-#: ../move/move.pm:604
-#: ../move/move.pm:660
-#: ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
-#: diskdrake/interactive.pm:227
-#: diskdrake/interactive.pm:240
-#: diskdrake/interactive.pm:393
-#: diskdrake/interactive.pm:411
-#: diskdrake/interactive.pm:541
-#: diskdrake/interactive.pm:546
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42
-#: fsedit.pm:183
-#: install_any.pm:1564
-#: install_any.pm:1587
-#: install_steps.pm:82
-#: install_steps_interactive.pm:38
-#: interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118
-#: network/netconnect.pm:1037
-#: network/netconnect.pm:1041
-#: network/netconnect.pm:1046
-#: network/netconnect.pm:1072
-#: network/netconnect.pm:1141
-#: network/netconnect.pm:1145
-#: network/netconnect.pm:1283
-#: network/netconnect.pm:1288
-#: network/netconnect.pm:1306
-#: network/netconnect.pm:1491
-#: printer/printerdrake.pm:238
-#: printer/printerdrake.pm:245
-#: printer/printerdrake.pm:270
-#: printer/printerdrake.pm:416
-#: printer/printerdrake.pm:421
-#: printer/printerdrake.pm:434
-#: printer/printerdrake.pm:444
-#: printer/printerdrake.pm:508
-#: printer/printerdrake.pm:635
-#: printer/printerdrake.pm:1288
-#: printer/printerdrake.pm:1335
-#: printer/printerdrake.pm:1372
-#: printer/printerdrake.pm:1416
-#: printer/printerdrake.pm:1420
-#: printer/printerdrake.pm:1434
-#: printer/printerdrake.pm:1524
-#: printer/printerdrake.pm:1605
-#: printer/printerdrake.pm:1609
-#: printer/printerdrake.pm:1613
-#: printer/printerdrake.pm:1662
-#: printer/printerdrake.pm:1719
-#: printer/printerdrake.pm:1723
-#: printer/printerdrake.pm:1737
-#: printer/printerdrake.pm:1848
-#: printer/printerdrake.pm:1852
-#: printer/printerdrake.pm:1889
-#: printer/printerdrake.pm:1957
-#: printer/printerdrake.pm:1975
-#: printer/printerdrake.pm:1984
-#: printer/printerdrake.pm:1993
-#: printer/printerdrake.pm:2004
-#: printer/printerdrake.pm:2066
-#: printer/printerdrake.pm:2159
-#: printer/printerdrake.pm:2678
-#: printer/printerdrake.pm:2949
-#: printer/printerdrake.pm:2955
-#: printer/printerdrake.pm:3501
-#: printer/printerdrake.pm:3505
-#: printer/printerdrake.pm:3509
-#: printer/printerdrake.pm:3965
-#: printer/printerdrake.pm:4205
-#: printer/printerdrake.pm:4225
-#: printer/printerdrake.pm:4301
-#: printer/printerdrake.pm:4366
-#: printer/printerdrake.pm:4483
-#: standalone/drakTermServ:392
-#: standalone/drakTermServ:753
-#: standalone/drakTermServ:760
-#: standalone/drakTermServ:779
-#: standalone/drakTermServ:998
-#: standalone/drakTermServ:1478
-#: standalone/drakTermServ:1483
-#: standalone/drakTermServ:1490
-#: standalone/drakTermServ:1502
-#: standalone/drakTermServ:1523
-#: standalone/drakauth:35
-#: standalone/drakbackup:511
-#: standalone/drakbackup:625
-#: standalone/drakbackup:1127
-#: standalone/drakbackup:1160
-#: standalone/drakbackup:1671
-#: standalone/drakbackup:1827
-#: standalone/drakbackup:2421
-#: standalone/drakbackup:4110
-#: standalone/drakbackup:4330
-#: standalone/drakbug:191
-#: standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:649
-#: standalone/drakconnect:652
-#: standalone/drakconnect:671
-#: standalone/drakfloppy:297
-#: standalone/drakfloppy:300
-#: standalone/drakfloppy:306
-#: standalone/drakfont:209
-#: standalone/drakfont:222
-#: standalone/drakfont:258
-#: standalone/drakfont:604
-#: standalone/draksplash:21
-#: standalone/draksplash:501
-#: standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:39
-#: standalone/logdrake:169
-#: standalone/logdrake:437
-#: standalone/logdrake:442
-#: standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202
-#: standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:715
-#: standalone/scannerdrake:726
-#: standalone/scannerdrake:865
-#: standalone/scannerdrake:876
-#: standalone/scannerdrake:946
-#: wizards.pm:95
-#: wizards.pm:99
-#: wizards.pm:121
+#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
+#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
+#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
+#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
+#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
+#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
+#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
+#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
+#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
+#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
+#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
+#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
+#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
+#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
+#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
+#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
+#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
+#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
+#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
+#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
+#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
+#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
+#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
+#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
+#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
+#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
+#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
+#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../move/move.pm:605
-#: install_steps.pm:83
+#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en pen måte.\n"
+"En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en pen "
+"måte.\n"
"Fortsett på eget ansvar."
-#: ../move/move.pm:660
-#: install_steps_interactive.pm:38
+#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppstod"
@@ -366,8 +299,7 @@ msgstr "Fjern systemoppsettsfiler"
msgid "Simply reboot"
msgstr "Simpelthen restart"
-#: ../move/tree/mdk_totem:50
-#: ../move/tree/mdk_totem:96
+#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Du kan bare kjøre uten CDROM-støtte"
@@ -382,10 +314,8 @@ msgstr "Drep de programmene"
msgid "No CDROM support"
msgstr "Ingen CDROM-støtte"
-#: ../move/tree/mdk_totem:76
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1020
-#: diskdrake/interactive.pm:1030
+#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
+#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
@@ -509,14 +439,12 @@ msgstr "Bruk Xinerama utvidelse"
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Sett bare opp kort \"%s\"%s"
-#: Xconfig/card.pm:402
-#: Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:409
-#: Xconfig/various.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s med maskinvare 3D-akselerasjon"
@@ -540,24 +468,15 @@ msgstr ""
"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med Xorg %s,\n"
"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTELL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN."
-#: Xconfig/main.pm:90
-#: Xconfig/main.pm:91
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#: any.pm:914
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Skreddersydd"
-#: Xconfig/main.pm:115
-#: diskdrake/dav.pm:26
-#: help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:86
-#: printer/printerdrake.pm:737
-#: printer/printerdrake.pm:4296
-#: printer/printerdrake.pm:4742
-#: standalone/draksplash:120
-#: standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_applet:183
+#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
+#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -568,14 +487,12 @@ msgstr "Avslutt"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafikk-kort"
-#: Xconfig/main.pm:120
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
-#: Xconfig/main.pm:123
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
@@ -585,13 +502,9 @@ msgstr "Oppløsning"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Xconfig/main.pm:133
-#: diskdrake/dav.pm:65
-#: diskdrake/interactive.pm:437
-#: diskdrake/removable.pm:24
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:493
-#: standalone/drakfont:555
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -629,15 +542,12 @@ msgstr "Velg en monitor"
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: Xconfig/monitor.pm:119
-#: mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
-#: Xconfig/monitor.pm:120
-#: standalone/drakconnect:569
-#: standalone/harddrake2:52
+#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
@@ -651,20 +561,26 @@ msgstr "Plug'n Play-søking mislykket. Vennligst velg rett skjerm"
#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er raten\n"
+"De to kritiske parametrene er den vertikale oppfrisknings-raten, som er "
+"raten\n"
"som som oppfrisker hele skjermen, og mest viktig den horisontale \n"
"sync-raten, som er raten som scanlinjer blir vist.\n"
"\n"
-"Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync- område\n"
-"som er utenfor det monitoren din er i stand til å klare: Du kan skade skjermen din.\n"
+"Det et VELDIG VIKTIG at du ikke spesifiserer en monitor-type med et sync- "
+"område\n"
+"som er utenfor det monitoren din er i stand til å klare: Du kan skade "
+"skjermen din.\n"
" Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling."
#: Xconfig/monitor.pm:142
@@ -712,95 +628,45 @@ msgstr "Velg oppløsning og fargedybde"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafikk-kort: %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/gtk.pm:768
-#: interactive/http.pm:103
-#: interactive/http.pm:156
-#: interactive/newt.pm:317
-#: interactive/newt.pm:419
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:143
-#: interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:199
-#: standalone/drakTermServ:490
-#: standalone/drakbackup:3967
-#: standalone/drakbackup:4027
-#: standalone/drakbackup:4071
-#: standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:849
-#: standalone/drakconnect:936
-#: standalone/drakconnect:1035
-#: standalone/drakfont:576
-#: standalone/drakroam:388
-#: standalone/drakups:208
-#: standalone/net_monitor:344
-#: ugtk2.pm:409
-#: ugtk2.pm:506
-#: ugtk2.pm:900
-#: ugtk2.pm:923
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
+#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
+#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
+#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
+#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
+#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
-#: help.pm:89
-#: help.pm:444
-#: install_steps_gtk.pm:480
-#: install_steps_interactive.pm:422
-#: install_steps_interactive.pm:826
-#: interactive.pm:425
-#: interactive/gtk.pm:772
-#: interactive/http.pm:104
-#: interactive/http.pm:160
-#: interactive/newt.pm:316
-#: interactive/newt.pm:423
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176
-#: printer/printerdrake.pm:3579
-#: standalone/drakautoinst:217
-#: standalone/drakbackup:3893
-#: standalone/drakbackup:3897
-#: standalone/drakbackup:3955
-#: standalone/drakconnect:164
-#: standalone/drakconnect:934
-#: standalone/drakconnect:1034
-#: standalone/drakfont:668
-#: standalone/drakfont:745
-#: standalone/drakups:215
-#: standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_monitor:343
-#: ugtk2.pm:403
-#: ugtk2.pm:504
-#: ugtk2.pm:513
-#: ugtk2.pm:900
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
+#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
+#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
+#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
+#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
+#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:228
-#: install_steps_gtk.pm:629
-#: interactive.pm:519
-#: interactive/gtk.pm:638
-#: interactive/gtk.pm:640
-#: standalone/drakTermServ:284
-#: standalone/drakbackup:3889
-#: standalone/drakbug:104
-#: standalone/drakconnect:160
-#: standalone/drakconnect:245
-#: standalone/drakfont:511
-#: standalone/drakperm:134
-#: standalone/draksec:336
-#: standalone/draksec:338
-#: standalone/draksec:356
-#: standalone/draksec:358
-#: ugtk2.pm:1031
-#: ugtk2.pm:1032
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
+#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
+#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
+#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
+#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
+#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
+#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -904,10 +770,12 @@ msgstr "Grafisk grensesnitt under oppstart"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte det grafiske grensesnittet (Xorg) ved oppstart.\n"
+"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte det grafiske "
+"grensesnittet (Xorg) ved oppstart.\n"
"Vil du at Xorg skal starte når du starter maskinen på nytt?"
#: Xconfig/various.pm:87
@@ -916,7 +784,8 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -924,7 +793,8 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at grafikkortet ditt har en TV-UT-kontakt.\n"
"Det kan settes opp til å fungere ved hjelp av frame-buffer.\n"
"\n"
-"For at dette skal virke må kortet være plugget til TVen din før oppstart av maskinen din.\n"
+"For at dette skal virke må kortet være plugget til TVen din før oppstart av "
+"maskinen din.\n"
"Velg så \"TV-out\"-oppføringen i oppstartslasteren\n"
"\n"
"Har du dette?"
@@ -941,16 +811,9 @@ msgid ""
"other"
msgstr "annet"
-#: any.pm:140
-#: harddrake/sound.pm:191
-#: install_any.pm:652
-#: interactive.pm:462
-#: standalone/drakconnect:167
-#: standalone/drakconnect:613
-#: standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101
-#: standalone/drakxtv:92
-#: standalone/harddrake2:231
+#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -965,14 +828,16 @@ msgstr "Installasjon av oppstartslaster i gang"
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO vil tildele en ny Volum ID til lagringsenhet %s. Men, å bytte\n"
"Volum ID-en til en Windows NT, 2000 eller XP oppstartsenhet er en fatal\n"
-"Windows feil. Denne advarselen er ikke gyldig for Windows 95 eller 98, eller\n"
+"Windows feil. Denne advarselen er ikke gyldig for Windows 95 eller 98, "
+"eller\n"
"til NT dataenheter.\n"
"\n"
"Tildel ny Volum ID?"
@@ -1003,17 +868,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Du har bestemt deg for å installere oppstartslasteren på en partisjon.\n"
-"Dette innebærer at du allerede har en oppstartslaster på den disken du starter fra (eks: System Commander.)\n"
+"Dette innebærer at du allerede har en oppstartslaster på den disken du "
+"starter fra (eks: System Commander.)\n"
"\n"
"Hvilken disk starter du fra?"
-#: any.pm:229
-#: help.pm:739
+#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Første sektor av disk (MBR)"
@@ -1028,9 +894,7 @@ msgstr "Første sektor av root-partisjon"
msgid "On Floppy"
msgstr "På diskett"
-#: any.pm:234
-#: help.pm:739
-#: printer/printerdrake.pm:3962
+#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -1045,14 +909,12 @@ msgstr "LILO/grub-installasjon"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor ønsker du å installere oppstartslasteren?"
-#: any.pm:264
-#: standalone/drakboot:307
+#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Oppsett av oppstartsstil"
-#: any.pm:266
-#: any.pm:298
+#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hovedinstillinger for oppstartslaster"
@@ -1064,32 +926,28 @@ msgstr "Oppgi ram-størrelsen i MB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten et passord"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten "
+"et passord"
-#: any.pm:273
-#: any.pm:606
-#: authentication.pm:176
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
-#: any.pm:273
-#: any.pm:606
-#: authentication.pm:176
-#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"
-#: any.pm:278
-#: any.pm:301
+#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Oppstartslaster som skal brukes"
-#: any.pm:280
-#: any.pm:303
+#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Oppstartsenhet"
@@ -1114,23 +972,15 @@ msgstr "Tving ingen APIC"
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Tving ingen lokal APIC"
-#: any.pm:289
-#: any.pm:633
-#: authentication.pm:181
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:633
-#: printer/printerdrake.pm:1596
-#: printer/printerdrake.pm:1716
-#: standalone/drakbackup:1653
-#: standalone/drakbackup:3495
-#: standalone/drakups:295
+#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
+#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
+#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: any.pm:290
-#: any.pm:634
-#: authentication.pm:182
+#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
@@ -1190,21 +1040,17 @@ msgstr "Standard operativsystem?"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: any.pm:362
-#: any.pm:372
+#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: any.pm:363
-#: any.pm:385
+#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Tilføy"
-#: any.pm:365
-#: standalone/drakboot:309
-#: standalone/drakboot:313
+#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Skjermmodus"
@@ -1219,19 +1065,13 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Network profile"
msgstr "Nettverksprofil"
-#: any.pm:377
-#: any.pm:382
-#: any.pm:384
+#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: any.pm:379
-#: any.pm:389
-#: harddrake/v4l.pm:275
-#: standalone/drakfloppy:84
-#: standalone/drakfloppy:90
-#: standalone/draksec:52
+#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
+#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -1347,7 +1187,8 @@ msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'"
#: any.pm:610
@@ -1374,25 +1215,17 @@ msgstr ""
"Angi en bruker\n"
"%s"
-#: any.pm:619
-#: diskdrake/dav.pm:66
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:157
-#: diskdrake/removable.pm:26
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82
-#: help.pm:530
-#: interactive/http.pm:151
-#: printer/printerdrake.pm:191
-#: printer/printerdrake.pm:376
-#: printer/printerdrake.pm:4742
-#: standalone/drakbackup:2708
-#: standalone/scannerdrake:668
+#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
+#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
+#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: any.pm:620
-#: help.pm:51
+#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Godta bruker"
@@ -1402,8 +1235,7 @@ msgstr "Godta bruker"
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
-#: any.pm:632
-#: standalone/drakbackup:1648
+#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Innloggingsnavn"
@@ -1418,8 +1250,7 @@ msgstr "Skall"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: any.pm:684
-#: security/l10n.pm:14
+#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autoinnlogging"
@@ -1429,8 +1260,7 @@ msgstr "Autoinnlogging"
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker."
-#: any.pm:686
-#: help.pm:51
+#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ønsker du å bruke denne finessen?"
@@ -1466,22 +1296,17 @@ msgstr ""
"språkene du ønsker å installere. Disse vil bli tilgjengelige\n"
"når installasjonen er ferdig og du har startet systemet på nytt."
-#: any.pm:746
-#: help.pm:647
+#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Bruk Unicode som standard"
-#: any.pm:747
-#: help.pm:647
+#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"
-#: any.pm:786
-#: help.pm:566
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:946
+#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land"
@@ -1506,11 +1331,8 @@ msgstr "Andre land"
msgid "Input method:"
msgstr "Inndata-metode:"
-#: any.pm:799
-#: install_any.pm:388
-#: network/netconnect.pm:323
-#: network/netconnect.pm:328
-#: printer/printerdrake.pm:99
+#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
@@ -1530,47 +1352,52 @@ msgstr "Tillat alle brukere"
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Vil du tillate brukere å dele noen av katalogene deres?\n"
-"Ved å tillate dette kan brukere enkelt klikke på \"Share\" i konqueror og nautilus.\n"
+"Ved å tillate dette kan brukere enkelt klikke på \"Share\" i konqueror og "
+"nautilus.\n"
"\n"
"\"Egendefiner\" tillater egne oppsett per bruker.\n"
#: any.pm:930
#, c-format
-msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows."
-msgstr "NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og Windows"
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr ""
+"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og "
+"Windows"
#: any.pm:933
#, c-format
-msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems."
-msgstr "SMB: et fildelingssystem brukt av Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-systemer"
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: et fildelingssystem brukt av Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-"
+"systemer"
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Vennligst velg den du ønsker å bruke."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr ""
+"Du kan eksportere med NFS eller SMB. Vennligst velg den du ønsker å bruke."
#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Start userdrake"
-#: any.pm:966
-#: printer/printerdrake.pm:3802
-#: printer/printerdrake.pm:3805
-#: printer/printerdrake.pm:3806
-#: printer/printerdrake.pm:3807
-#: printer/printerdrake.pm:5036
-#: standalone/drakTermServ:294
-#: standalone/drakbackup:4089
-#: standalone/drakbug:126
-#: standalone/drakfont:499
-#: standalone/drakfont:595
-#: standalone/net_monitor:123
+#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
+#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1605,8 +1432,7 @@ msgstr "NIS"
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Kort"
-#: authentication.pm:20
-#: authentication.pm:148
+#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows-domene"
@@ -1628,8 +1454,10 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Bruk lokal for all autentisering og informasjon bruker oppgir i lokal fil"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Bruk lokal for all autentisering og informasjon bruker oppgir i lokal fil"
#: authentication.pm:52
#, c-format
@@ -1638,8 +1466,12 @@ msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:52
#, c-format
-msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr "Forteller din maskin om å bruke LDAP til noe eller all autentisering. LDAP forener noen typer informasjon innen din organisasjon."
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"Forteller din maskin om å bruke LDAP til noe eller all autentisering. LDAP "
+"forener noen typer informasjon innen din organisasjon."
#: authentication.pm:53
#, c-format
@@ -1648,8 +1480,13 @@ msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:53
#, c-format
-msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."
-msgstr "Lar deg kjøre en gruppe av maskiner i samme Nettverks Informasjonstjeneste domene (Network Information Service domain) med en felles passord- og gruppefil"
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"Lar deg kjøre en gruppe av maskiner i samme Nettverks Informasjonstjeneste "
+"domene (Network Information Service domain) med en felles passord- og "
+"gruppefil"
#: authentication.pm:54
#, c-format
@@ -1658,19 +1495,24 @@ msgstr "Windows-domene:"
#: authentication.pm:54
#, c-format
-msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."
-msgstr "Winbind lar systemet motta informasjon og autentisere brukere i et Windows-domene."
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind lar systemet motta informasjon og autentisere brukere i et Windows-"
+"domene."
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory med SFU:"
-#: authentication.pm:55
-#: authentication.pm:56
+#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "Kerberos er et sikkert system for å tilby nettverksautentiseringstjenester."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgstr ""
+"Kerberos er et sikkert system for å tilby nettverksautentiseringstjenester."
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -1687,14 +1529,12 @@ msgstr "Autentisering LDAP"
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP grunnleggende dn"
-#: authentication.pm:83
-#: share/compssUsers.pl:101
+#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tjener"
-#: authentication.pm:96
-#: fsedit.pm:21
+#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "enkel"
@@ -1714,24 +1554,18 @@ msgstr "SSL"
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "sikkerhetsoppsett (SASL/Kerberos)"
-#: authentication.pm:106
-#: authentication.pm:144
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autentisering for Active Directory"
-#: authentication.pm:107
-#: authentication.pm:146
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
-#: authentication.pm:109
-#: diskdrake/dav.pm:63
-#: help.pm:146
-#: printer/printerdrake.pm:135
-#: share/compssUsers.pl:81
+#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
+#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
@@ -1780,11 +1614,18 @@ msgstr "NIS-tjener"
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
"For at dette skal virke på en Windows 2000-PDC, må du sannsynligvis få\n"
"administrator til å kjøre kommandoen: \n"
@@ -1794,9 +1635,12 @@ msgstr ""
"for å legge maskinen til i et windows domene.\n"
"Dersom nettverket ennå ikke er satt opp, vil DrakX forsøke å legge maskinen\n"
"til i domenet etter at nettverket er satt opp.\n"
-"Dersom dette skulle feile, og domeneautentisering ikke virker, kjør 'smbpasswd -j DOMENE -U BRUKER%%PASSORD' med ditt Windows(TM)\n"
-"domene, ag administrators brukernavn og passord etter at systemet har startet.\n"
-"Kommandoen 'wbinfo -t' sjekker om autentiseringspassordene er tilstrekkelige. "
+"Dersom dette skulle feile, og domeneautentisering ikke virker, kjør "
+"'smbpasswd -j DOMENE -U BRUKER%%PASSORD' med ditt Windows(TM)\n"
+"domene, ag administrators brukernavn og passord etter at systemet har "
+"startet.\n"
+"Kommandoen 'wbinfo -t' sjekker om autentiseringspassordene er "
+"tilstrekkelige. "
#: authentication.pm:144
#, c-format
@@ -1826,22 +1670,21 @@ msgstr "Standard ldmap "
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Sett administrator- (root) passordet og nettverksautentiserings-metoder"
+msgstr ""
+"Sett administrator- (root) passordet og nettverksautentiserings-metoder"
#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Sett administrator- (root) passordet"
-#: authentication.pm:167
-#: standalone/drakvpn:1125
+#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetode"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:172
-#: help.pm:722
+#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Intet passord"
@@ -1851,12 +1694,8 @@ msgstr "Intet passord"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Dette passordet er for enkelt (må være minst %d tegn langt)"
-#: authentication.pm:183
-#: network/netconnect.pm:328
-#: network/netconnect.pm:634
-#: standalone/drakauth:23
-#: standalone/drakauth:25
-#: standalone/drakconnect:459
+#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
@@ -1914,13 +1753,21 @@ msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en %s-partisjon\n"
#: bootloader.pm:1340
#, c-format
-msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered"
-msgstr "Ditt oppsett av oppstartslaster trenger å oppdateres pga. rekkefølgen på dine partisjoner har blitt endret"
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"Ditt oppsett av oppstartslaster trenger å oppdateres pga. rekkefølgen på "
+"dine partisjoner har blitt endret"
#: bootloader.pm:1355
#, c-format
-msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\""
-msgstr "Oppstartslasteren kan ikke bli installert korrekt. Du må gjøre nødoppstart og velge \"%s\""
+msgid ""
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"Oppstartslasteren kan ikke bli installert korrekt. Du må gjøre nødoppstart "
+"og velge \"%s\""
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
@@ -1972,163 +1819,105 @@ msgstr "kdesu mangler"
msgid "consolehelper missing"
msgstr "Konsollhjelper mangler"
-#: crypto.pm:14
-#: crypto.pm:43
-#: lang.pm:202
-#: network/adsl_consts.pm:50
-#: network/adsl_consts.pm:58
-#: network/adsl_consts.pm:66
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
+#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: crypto.pm:15
-#: crypto.pm:34
-#: lang.pm:209
-#: network/adsl_consts.pm:74
-#: network/adsl_consts.pm:82
-#: network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:101
-#: network/netconnect.pm:50
+#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
+#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: crypto.pm:16
-#: lang.pm:230
-#: network/adsl_consts.pm:780
-#: network/adsl_consts.pm:788
-#: network/adsl_consts.pm:798
+#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
+#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: crypto.pm:17
-#: lang.pm:237
+#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: crypto.pm:18
-#: crypto.pm:35
-#: lang.pm:243
-#: network/adsl_consts.pm:319
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkia"
-#: crypto.pm:19
-#: crypto.pm:36
-#: lang.pm:244
-#: network/adsl_consts.pm:437
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: crypto.pm:20
-#: crypto.pm:33
-#: lang.pm:262
-#: network/adsl_consts.pm:343
-#: network/adsl_consts.pm:354
-#: network/adsl_consts.pm:365
-#: network/adsl_consts.pm:375
-#: network/adsl_consts.pm:385
-#: network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:407
-#: network/adsl_consts.pm:417
-#: network/adsl_consts.pm:427
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
+#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
+#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: crypto.pm:21
-#: crypto.pm:37
-#: lang.pm:275
-#: network/adsl_consts.pm:455
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: crypto.pm:22
-#: lang.pm:286
-#: network/adsl_consts.pm:463
+#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: crypto.pm:23
-#: crypto.pm:42
-#: lang.pm:295
-#: network/adsl_consts.pm:489
-#: network/adsl_consts.pm:499
-#: network/adsl_consts.pm:509
-#: network/adsl_consts.pm:517
-#: network/netconnect.pm:49
-#: standalone/drakxtv:47
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
+#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
+#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: crypto.pm:24
-#: crypto.pm:41
-#: lang.pm:347
-#: network/adsl_consts.pm:545
-#: network/adsl_consts.pm:553
-#: network/adsl_consts.pm:561
-#: network/adsl_consts.pm:569
-#: network/netconnect.pm:48
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
+#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
+#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: crypto.pm:25
-#: crypto.pm:38
-#: lang.pm:348
-#: network/adsl_consts.pm:577
-#: network/adsl_consts.pm:582
-#: network/adsl_consts.pm:587
-#: network/adsl_consts.pm:592
-#: network/adsl_consts.pm:597
-#: network/adsl_consts.pm:602
-#: network/adsl_consts.pm:607
+#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
+#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
+#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
+#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: crypto.pm:26
-#: lang.pm:360
-#: network/adsl_consts.pm:614
+#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: crypto.pm:27
-#: crypto.pm:39
-#: lang.pm:377
-#: network/adsl_consts.pm:772
+#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: crypto.pm:28
-#: lang.pm:382
+#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: crypto.pm:29
-#: lang.pm:406
+#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: crypto.pm:40
-#: crypto.pm:75
-#: lang.pm:411
-#: network/netconnect.pm:51
+#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
@@ -2142,7 +1931,8 @@ msgid ""
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV er en protokoll som lar deg montere en vevtjeners kataloger lokalt,\n"
-"og behandle den som et lokalt filsystem (forutsatt at vevtjeneren er satt opp som\n"
+"og behandle den som et lokalt filsystem (forutsatt at vevtjeneren er satt "
+"opp som\n"
"WebDAV-tjener). Hvis du vil legge til WebDAV monteringspunkter, velg \"Ny\""
#: diskdrake/dav.pm:25
@@ -2150,26 +1940,19 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: diskdrake/dav.pm:61
-#: diskdrake/interactive.pm:443
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: diskdrake/dav.pm:62
-#: diskdrake/interactive.pm:440
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: diskdrake/dav.pm:64
-#: diskdrake/interactive.pm:435
-#: diskdrake/interactive.pm:653
-#: diskdrake/interactive.pm:672
-#: diskdrake/removable.pm:23
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
+#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
@@ -2189,16 +1972,13 @@ msgstr "URL'en må begynne med http:// eller https://"
msgid "Server: "
msgstr "Tjener: "
-#: diskdrake/dav.pm:110
-#: diskdrake/interactive.pm:504
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
-#: diskdrake/interactive.pm:1241
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringspunkt: "
-#: diskdrake/dav.pm:111
-#: diskdrake/interactive.pm:1248
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Valg: %s"
@@ -2211,14 +1991,15 @@ msgstr "Vennligst ta sikkerhetskopi av din data først"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is enough)\n"
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Hvis du skal bruke aboot, værenøye med å la det være ledig plass (2048 sektorer er nok)\n"
+"Hvis du skal bruke aboot, værenøye med å la det være ledig plass (2048 "
+"sektorer er nok)\n"
"ved begynnelsen av disken"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:155
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
@@ -2245,11 +2026,8 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Vennligst klikk på en partisjon"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
-#: install_steps_gtk.pm:482
-#: standalone/drakbackup:2943
-#: standalone/drakbackup:3003
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
+#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -2289,18 +2067,13 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: install_steps_gtk.pm:284
-#: mouse.pm:168
-#: services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1609
-#: standalone/drakperm:250
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
+#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -2310,36 +2083,27 @@ msgstr "Tom"
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Filsystemtyper:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Bruk ``%s'' istedet"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/interactive.pm:459
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#: diskdrake/interactive.pm:436
-#: diskdrake/interactive.pm:606
-#: diskdrake/removable.pm:25
-#: diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:106
-#: standalone/harddrake2:115
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
+#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
-#: diskdrake/interactive.pm:444
-#: standalone/drakperm:124
-#: standalone/printerdrake:235
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -2364,8 +2128,7 @@ msgstr "Velg en partisjon"
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: diskdrake/interactive.pm:253
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
@@ -2411,30 +2174,23 @@ msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ønsker du å lagre modifiseringen av /etc/fstab"
-#: diskdrake/interactive.pm:294
-#: install_steps_interactive.pm:329
+#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene skal tre i kraft"
-#: diskdrake/interactive.pm:307
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Fjern alle"
-#: diskdrake/interactive.pm:308
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisk allokering"
-#: diskdrake/interactive.pm:309
-#: help.pm:530
-#: help.pm:566
-#: help.pm:606
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:122
+#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -2456,29 +2212,29 @@ msgstr "Jeg kan ikke legge til flere partisjoner"
#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
-msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
-msgstr "For å ha flere partisjoner vennligst slett en for å kunne opprette en utvidet partisjon"
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"For å ha flere partisjoner vennligst slett en for å kunne opprette en "
+"utvidet partisjon"
-#: diskdrake/interactive.pm:359
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Lagre partisjonstabeller"
-#: diskdrake/interactive.pm:360
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Redde partisjonstabell"
-#: diskdrake/interactive.pm:361
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Nødpartisjonstabell"
-#: diskdrake/interactive.pm:363
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Last partisjonstabell på nytt"
@@ -2488,8 +2244,7 @@ msgstr "Last partisjonstabell på nytt"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontering av fjernbart media"
-#: diskdrake/interactive.pm:376
-#: diskdrake/interactive.pm:402
+#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
@@ -2513,8 +2268,7 @@ msgstr "Prøver å redde partisjonstabell"
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljert informasjon"
-#: diskdrake/interactive.pm:438
-#: diskdrake/interactive.pm:743
+#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
@@ -2564,14 +2318,12 @@ msgstr "Opprette en ny partisjon"
msgid "Start sector: "
msgstr "Start-sektor: "
-#: diskdrake/interactive.pm:502
-#: diskdrake/interactive.pm:899
+#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Størrelse i MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:503
-#: diskdrake/interactive.pm:900
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Filsystemtype: "
@@ -2604,16 +2356,18 @@ msgstr "Fjern loopback-filen?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå tapt"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå "
+"tapt"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Endre partisjonstype"
-#: diskdrake/interactive.pm:603
-#: diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Hvilket filsystem ønsker du?"
@@ -2647,10 +2401,8 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Hvor vil du montere %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:695
-#: diskdrake/interactive.pm:774
-#: install_interactive.pm:156
-#: install_interactive.pm:188
+#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Endrer størrelse"
@@ -2687,8 +2439,7 @@ msgstr "Velg den nye størrelsen"
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ny størrelse i MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:787
-#: install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2702,8 +2453,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Velg et eksisterende RAID for å legge til"
-#: diskdrake/interactive.pm:827
-#: diskdrake/interactive.pm:844
+#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "ny"
@@ -2844,8 +2594,7 @@ msgstr "partisjon %s er nå kjent som %s"
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partisjoner har blitt omnumrert:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1167
-#: diskdrake/interactive.pm:1226
+#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Enhet: "
@@ -2865,15 +2614,13 @@ msgstr "Volum-navn: "
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-diskbokstav: %s (bare en gjetning)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1178
-#: install_steps_gtk.pm:296
+#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
@@ -3043,8 +2790,7 @@ msgstr "Denne krypteringsnøkkelen er for enkel (må være minst %d tegn lang)"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krypteringsnøklene stemmer ikke overens"
-#: diskdrake/interactive.pm:1273
-#: network/netconnect.pm:1136
+#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -3065,8 +2811,7 @@ msgstr "Endre type"
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Kan ikke logge inn med brukernavn %s (ugyldig passord?)"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Domene-autentifisering nødvendig"
@@ -3083,11 +2828,13 @@ msgstr "Enda ett"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Vennligst tast inn brukernavnet ditt, passordet og domenenavnet for å få tilgang til denne verten."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Vennligst tast inn brukernavnet ditt, passordet og domenenavnet for å få "
+"tilgang til denne verten."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
-#: standalone/drakbackup:3494
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@@ -3102,14 +2849,12 @@ msgstr "Søk gjennom tjenere"
msgid "Search new servers"
msgstr "Søk nye tjenere"
-#: do_pkgs.pm:16
-#: do_pkgs.pm:31
+#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakken %s må installeres. Vil du installere den?"
-#: do_pkgs.pm:21
-#: do_pkgs.pm:36
+#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Obligatorisk pakke %s mangler"
@@ -3124,26 +2869,22 @@ msgstr "Installerer pakke..."
msgid "Removing packages..."
msgstr "Fjerner pakekr..."
-#: fs.pm:487
-#: fs.pm:536
+#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Monterer partisjon %s"
-#: fs.pm:488
-#: fs.pm:537
+#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montere partisjon %s i katalog %s gikk ikke"
-#: fs.pm:508
-#: fs.pm:515
+#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Sjekker %s"
-#: fs.pm:553
-#: partition_table.pm:391
+#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "feil ved avmontering av %s: %s"
@@ -3153,8 +2894,7 @@ msgstr "feil ved avmontering av %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Aktiverer swap-partisjon %s"
-#: fs/format.pm:44
-#: fs/format.pm:51
+#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterer partisjon %s"
@@ -3169,8 +2909,7 @@ msgstr "Oppretter og formaterer fila %s"
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Jeg vet ikke hvordan å formatere %s i type %s"
-#: fs/format.pm:88
-#: fs/format.pm:90
+#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering av %s mislykket"
@@ -3182,7 +2921,8 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Ikke oppdater inodeaksesstid på dette filsystemet\n"
-"(feks. for kjappere tilgang til nyhetskøen for å øke hastigheten på nyhetstjenere)."
+"(feks. for kjappere tilgang til nyhetskøen for å øke hastigheten på "
+"nyhetstjenere)."
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -3234,7 +2974,8 @@ msgstr "All I/O til filsystemet bør gjøres synkront."
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the file\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
@@ -3242,7 +2983,8 @@ msgstr ""
"Tillat en vanlig bruker å montere filsystemet. Navnet\n"
"på brukeren som monterer blir skrevet til mtab så han kan\n"
"avmontere filsystemet igjen. Denne instillingen impliserer noexec, nosuid\n"
-"og nodev (med mindre det blir overstyret av andre instillinger, som i valglinjen\n"
+"og nodev (med mindre det blir overstyret av andre instillinger, som i "
+"valglinjen\n"
"user,exec,dev,suid )."
#: fs/mount_options.pm:142
@@ -3278,7 +3020,8 @@ msgstr "tjener"
#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
@@ -3336,20 +3079,26 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:413
#, c-format
-msgid "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on multiple PVs)"
-msgstr "Det kan være at du ikke kan installere lilo (siden lilo ikke håndterer en LV på flere PVer)"
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"Det kan være at du ikke kan installere lilo (siden lilo ikke håndterer en LV "
+"på flere PVer)"
-#: fsedit.pm:416
-#: fsedit.pm:418
+#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Denne katalogen bør forbli i root-filsystemet"
-#: fsedit.pm:420
-#: fsedit.pm:422
+#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
-msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
-msgstr "Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs, xfs eller jfs) for dette monteringspunktet\n"
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs, xfs eller jfs) for dette "
+"monteringspunktet\n"
#: fsedit.pm:424
#, c-format
@@ -3366,8 +3115,7 @@ msgstr "Ikke nok plass for auto-allokering"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#: harddrake/data.pm:61
-#: install_any.pm:1505
+#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
@@ -3377,14 +3125,12 @@ msgstr "Diskett"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:81
-#: install_any.pm:1506
+#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
-#: harddrake/data.pm:90
-#: install_any.pm:1507
+#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -3399,8 +3145,7 @@ msgstr "CD/DVD-brennere"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:120
-#: standalone/drakbackup:2051
+#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Bånd"
@@ -3445,8 +3190,7 @@ msgstr "ISDN-adaptere"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernettkort"
-#: harddrake/data.pm:218
-#: network/netconnect.pm:518
+#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -3466,9 +3210,7 @@ msgstr "Minne"
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-kontrollere"
-#: harddrake/data.pm:260
-#: help.pm:186
-#: help.pm:855
+#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
@@ -3535,18 +3277,13 @@ msgstr "Broer og systemkontrollere"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:370
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:118
-#: install_steps_interactive.pm:938
-#: standalone/keyboarddrake:28
+#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: harddrake/data.pm:383
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:971
+#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
@@ -3556,8 +3293,7 @@ msgstr "Mus"
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: harddrake/data.pm:407
-#: standalone/harddrake2:439
+#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Ukjent/Andre"
@@ -3567,8 +3303,7 @@ msgstr "Ukjent/Andre"
msgid "cpu # "
msgstr "cpu nr. "
-#: harddrake/sound.pm:191
-#: standalone/drakconnect:169
+#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
@@ -3581,8 +3316,12 @@ msgstr "Ingen alternativ driver"
#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
-msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
-msgstr "Det er ingen alternative OSS/ALSA-drivere for lydkortet ditt (%s) som nå bruker \"%s\""
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Det er ingen alternative OSS/ALSA-drivere for lydkortet ditt (%s) som nå "
+"bruker \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
@@ -3591,10 +3330,14 @@ msgstr "Lydoppsett"
#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
-msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
-msgstr "Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet ditt (%s)."
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet "
+"ditt (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -3602,29 +3345,36 @@ msgstr "Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkort
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Kortet ditt bruker nå %s\"%s\"-driveren (standard driver for kortet ditt er \"%s\")"
+"Kortet ditt bruker nå %s\"%s\"-driveren (standard driver for kortet ditt er "
+"\"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) var det første lyd-APIet. OSS er et\n"
-"operativsystemuavhengig lyd-API (det er tilgjengelig på de fleste unix-systemer),\n"
+"operativsystemuavhengig lyd-API (det er tilgjengelig på de fleste unix-"
+"systemer),\n"
"men det er et veldig enkelt og begrenset API. \n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modularisert lydarkitektur\n"
@@ -3633,11 +3383,10 @@ msgstr ""
"\n"
"For å bruke ALSA kan du enten bruke:\n"
"- det gamle OSS-kompatibilitets api'et,\n"
-"- det nye ALSA-api'et som tilbyr mange forbedringer men som krever bruk av ALSA-bibliotekene.\n"
+"- det nye ALSA-api'et som tilbyr mange forbedringer men som krever bruk av "
+"ALSA-bibliotekene.\n"
-#: harddrake/sound.pm:257
-#: harddrake/sound.pm:342
-#: standalone/drakups:146
+#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
@@ -3647,35 +3396,19 @@ msgstr "Driver:"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Feilsøking"
-#: harddrake/sound.pm:270
-#: keyboard.pm:391
-#: lang.pm:1039
-#: network/netconnect.pm:504
-#: printer/printerdrake.pm:1142
-#: printer/printerdrake.pm:2142
-#: printer/printerdrake.pm:2228
-#: printer/printerdrake.pm:2274
-#: printer/printerdrake.pm:2341
-#: printer/printerdrake.pm:2376
-#: printer/printerdrake.pm:2684
-#: printer/printerdrake.pm:2691
-#: printer/printerdrake.pm:3643
-#: printer/printerdrake.pm:3970
-#: printer/printerdrake.pm:4092
-#: printer/printerdrake.pm:5183
-#: standalone/drakTermServ:325
-#: standalone/drakTermServ:1111
-#: standalone/drakTermServ:1172
-#: standalone/drakTermServ:1821
-#: standalone/drakbackup:510
-#: standalone/drakbackup:609
-#: standalone/drakboot:165
-#: standalone/drakclock:224
-#: standalone/drakconnect:971
-#: standalone/drakfloppy:291
-#: standalone/drakups:27
-#: standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:940
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
+#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
+#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
+#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
+#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
+#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
+#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
+#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
+#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3702,8 +3435,12 @@ msgstr "Ingen open source-driver"
#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
-msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
-msgstr "Det er ingen frie drivere for lydkortet ditt (%s), men det er en proprietær driver på \"%s\"."
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Det er ingen frie drivere for lydkortet ditt (%s), men det er en proprietær "
+"driver på \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
@@ -3759,7 +3496,8 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vil vise hvilken driver lydortet bruker \n"
"som standard\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vil vise hvilken driver som er i bruk\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vil vise hvilken driver som er i "
+"bruk\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" lar deg se om denne driveren er lastet\n"
"\n"
@@ -3769,7 +3507,8 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"aumix -q\" vil vise om lydvolumet er skrudd ned eller ikke\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vil vise hvilke programmer som bruker lydkortet\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vil vise hvilke programmer som bruker "
+"lydkortet\n"
#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
@@ -3785,7 +3524,8 @@ msgstr "Valg av en annen driver"
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
@@ -3800,8 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisk oppdagelse"
-#: harddrake/v4l.pm:72
-#: harddrake/v4l.pm:235
+#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Ukjent|Generisk"
@@ -3819,12 +3558,15 @@ msgstr "Ukjent|CPH06X (bt878) [mange leverandører]"
#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"For de fleste moderne TV-kort klarer bttv-modulen til GNU/Linux-kjernen å\n"
"oppdage de fleste korrekte parametrene automatisk.\n"
-"Dersom kortet ditt er feiloppdaget, kan du spesifisere den korrekte mottager-\n"
+"Dersom kortet ditt er feiloppdaget, kan du spesifisere den korrekte "
+"mottager-\n"
"og korrtypen her. Velg ditt TV-kort� parametre om nødvendig."
#: harddrake/v4l.pm:312
@@ -3872,14 +3614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Før du går videre bør du lese betingelsene i lisensen nøye. Den dekker hele\n"
"Mandrakelinux-distribusjonen. Hvis du er enig med alle betingelsene,\n"
-"sjekk av \"%s\"-boksen- Hvis ikke, så vil det år trykke på '%s'k-knappen starte\n"
+"sjekk av \"%s\"-boksen- Hvis ikke, så vil det år trykke på '%s'k-knappen "
+"starte\n"
"maskinen din på nytt."
-#: help.pm:14
-#: install_steps_gtk.pm:552
-#: install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731
-#: standalone/drakautoinst:216
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -3889,7 +3629,8 @@ msgstr "Godta"
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
@@ -3924,7 +3665,8 @@ msgid ""
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux er ett flerbrukersystem, og dette betyr at hver bruker kan ha\n"
-"sine egne instillinger, sine egne filer osv. Du kan lese ``Starter Guide'''n\n"
+"sine egne instillinger, sine egne filer osv. Du kan lese ``Starter "
+"Guide'''n\n"
"for å lære mer om flerbrukersystemer.\n"
" Men i motsetning til 'root', som er\n"
"systemadministratoren, så vil brukerne du legger til her ikke ha rett til å\n"
@@ -3933,24 +3675,33 @@ msgstr ""
"hele systemet. Du må lage minst en bruker for deg selv -- denne kontoen\n"
"bør du bruke rutinemessig, for hverdagslig bruk. Selv om det er praktisk å\n"
"logge inn som \"root\" for å gjøre alt mulig hver dag, kan det også være\n"
-"veldig farlig! Den minste feil kan bety at systemet ditt ikke lenger vil fungere.\n"
-"Hvis du gjør en stor feil som en vanlig bruker, så er det verste som kan skje\n"
+"veldig farlig! Den minste feil kan bety at systemet ditt ikke lenger vil "
+"fungere.\n"
+"Hvis du gjør en stor feil som en vanlig bruker, så er det verste som kan "
+"skje\n"
"at du mister noe informasjon, men det vil ikke påvirke hele systemet.\n"
"\n"
-"Det første feltet spørr etter ditt virkelige navn. Dette er selvfølgelig ikke nødvendig\n"
-"-- du kan faktisk skrive inn hva du vil. DrakX vil ta det første ordet du legger inn\n"
+"Det første feltet spørr etter ditt virkelige navn. Dette er selvfølgelig "
+"ikke nødvendig\n"
+"-- du kan faktisk skrive inn hva du vil. DrakX vil ta det første ordet du "
+"legger inn\n"
"og kopiere det til \"%s\"-feltet, som er det navnet den brukeren vil bruke\n"
"for å logge seg på systemet. Hvis du vil, så kan du endre brukernavnet. Det\n"
-"neste steget blir å sette et passord. Fra ett sikkerhetsmessig åsyn, så er ikke\n"
-"en upriviligiert (vanlig) brukers passord så kritisk som \"root\"-passordet, men\n"
-"det er ingen grunn til å neglisere det ved å gjøre det blankt eller for enkelt:\n"
+"neste steget blir å sette et passord. Fra ett sikkerhetsmessig åsyn, så er "
+"ikke\n"
+"en upriviligiert (vanlig) brukers passord så kritisk som \"root\"-passordet, "
+"men\n"
+"det er ingen grunn til å neglisere det ved å gjøre det blankt eller for "
+"enkelt:\n"
"tross alt, det kan være dine filer som ligger i faresonen.\n"
"\n"
-"Når du klikker på \"%s\", så kan du legge til flere brukere. Legg feks. til en for hver\n"
+"Når du klikker på \"%s\", så kan du legge til flere brukere. Legg feks. til "
+"en for hver\n"
"av dine venner, din far eller din søster .\n"
"Klikk \"%s\" når du er ferdig med å legge til brukere.\n"
"\n"
-"Ved å klikke på \"%s\"-knappen kan du forandre hvilket \"skall\" brukeren har\n"
+"Ved å klikke på \"%s\"-knappen kan du forandre hvilket \"skall\" brukeren "
+"har\n"
"som standard (det vanlige er bash).\n"
"\n"
"Når du er ferdig med å legge til brukere, så kan du velge en bruker som kan\n"
@@ -3959,38 +3710,22 @@ msgstr ""
"så velg den ønskede brukeren og vindushåndtereren, så klikk på \"%s\".\n"
"Hvis du ikke er interessert i denne finessen, sjekk ut \"%s\"-boksen."
-#: help.pm:51
-#: printer/printerdrake.pm:1595
-#: printer/printerdrake.pm:1715
+#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
-#: help.pm:51
-#: help.pm:431
-#: help.pm:681
-#: install_steps_gtk.pm:233
-#: install_steps_gtk.pm:689
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/newt.pm:317
-#: network/netconnect.pm:278
-#: network/tools.pm:182
-#: printer/printerdrake.pm:3581
-#: standalone/drakTermServ:382
-#: standalone/drakbackup:3946
-#: standalone/drakbackup:4040
-#: standalone/drakbackup:4057
-#: standalone/drakbackup:4075
-#: ugtk2.pm:506
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
+#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
+#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
+#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: help.pm:51
-#: help.pm:409
-#: help.pm:431
-#: help.pm:647
-#: help.pm:722
+#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
@@ -4031,10 +3766,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Her er de eksisterende Linux-partisjonene som ble oppdaget på din harddisk.\n"
"Du kan beholde valgene som er gjort av veiviseren, de er gode for de fleste\n"
-"vanlige installasjoner. Hvis du endrer disse valgene, må du i hvertfall definere\n"
-"en root-partisjon (\"/\"). Ikke velg for liten partisjon ellers vil du ikke kunne\n"
+"vanlige installasjoner. Hvis du endrer disse valgene, må du i hvertfall "
+"definere\n"
+"en root-partisjon (\"/\"). Ikke velg for liten partisjon ellers vil du ikke "
+"kunne\n"
"installere nok programvare. Hvis du ønsker å lagre dine data på en separat\n"
-"partisjon må du også velge en \"/home\"-partisjon (bare mulig hvis du har mer\n"
+"partisjon må du også velge en \"/home\"-partisjon (bare mulig hvis du har "
+"mer\n"
"enn en Linux partisjon tilgjengelig).\n"
"\n"
"Hver partisjon er listet som følger: \"Navn\", \"Kapasitet\".\n"
@@ -4058,7 +3796,8 @@ msgstr ""
" * \"d\" betyr \"slave harddisk på sekundær IDE-kontroller\".\n"
"\n"
"\n"
-"Med SCSI-harddisker, en \"a\" betyr \"laveste SCSI-ID\", en \"b\" betyr \"nest laveste SCSI-ID\", etc."
+"Med SCSI-harddisker, en \"a\" betyr \"laveste SCSI-ID\", en \"b\" betyr "
+"\"nest laveste SCSI-ID\", etc."
#: help.pm:85
#, c-format
@@ -4134,11 +3873,14 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det er nå på tide å spesifisere hvilke programmer du ønsker å installere på\n"
-"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandrakelinux, for\n"
-"å gjøre det enklere å håndtere pakkene så har de blitt plassert i grupper med\n"
+"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandrakelinux, "
+"for\n"
+"å gjøre det enklere å håndtere pakkene så har de blitt plassert i grupper "
+"med\n"
"lignende applikasjoner.\n"
"\n"
-"Pakkene er delt inn i grupper som svarer til forskjellig typisk bruk av din maskin.\n"
+"Pakkene er delt inn i grupper som svarer til forskjellig typisk bruk av din "
+"maskin.\n"
"Mandrakelinux har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelig.\n"
"Du kan mikse og matche applikasjoner fra forskjellige grupper, så en\n"
"``Arbeidsstasjon''-installasjon kan fortsatt ha applikasjoner fra\n"
@@ -4152,19 +3894,23 @@ msgstr ""
"sette opp systemet ditt slik at den samsvarer mest mulig med\n"
"Linux Standard Base spesifikasjonene.\n"
"\n"
-" * \"%s\": hvis maskinen skal brukes som tjener, velg hvilke av de mer vanlige\n"
+" * \"%s\": hvis maskinen skal brukes som tjener, velg hvilke av de mer "
+"vanlige\n"
"tjenestene som du ønsker installert på din maskin.\n"
"\n"
" * \"%s\": det er her du kan velge ditt ønskede grafiske miljø. Du\n"
-"må velge minst ett hvis du ønsker å ha ett grafisk grensesnitt tilgjengelig.\n"
+"må velge minst ett hvis du ønsker å ha ett grafisk grensesnitt "
+"tilgjengelig.\n"
"\n"
"Ved å flytte musepekeren over et gruppenavn vil en kort forklarende tekst\n"
"dukke opp over den gruppen.\n"
"\n"
"Du kan merke av i «%s»-boksen, som er nyttig hvis du er kjent med\n"
-"pakkene som blir tilbudt, ellr du vil ha total kontroll over hva som vil bli\n"
+"pakkene som blir tilbudt, ellr du vil ha total kontroll over hva som vil "
+"bli\n"
"installert.\n"
-"Hvis du starter installasjonen i «%s»-modus trenger du ikke å velge noen grupper\n"
+"Hvis du starter installasjonen i «%s»-modus trenger du ikke å velge noen "
+"grupper\n"
"og hindre installasjon av alle nye pakker. Dette er nyttig for å reparere\n"
"eller oppdatere et allerede installert system.\n"
"\n"
@@ -4180,43 +3926,36 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" vil installere det absolutte minimum som er nødvendig for å få\n"
"Linux systemet opp og gå. Med denne installasjonen så vil du\n"
-"kun ha et kommandolinje-grensesnitt. Denne installasjonen er på rundt 65 megabyte."
+"kun ha et kommandolinje-grensesnitt. Denne installasjonen er på rundt 65 "
+"megabyte."
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:23
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeidstasjon"
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:64
-#: share/compssUsers.pl:162
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:144
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljø"
-#: help.pm:146
-#: install_steps_gtk.pm:231
-#: install_steps_interactive.pm:642
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
-#: help.pm:146
-#: help.pm:588
+#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: help.pm:146
-#: install_steps_interactive.pm:600
+#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Med X"
@@ -4249,7 +3988,8 @@ msgid ""
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
@@ -4275,14 +4015,19 @@ msgstr ""
"Når du velger en pakke i treet, vil en beskrivelse dukke opp til høyre\n"
"side for å la deg vite hva pakkens hensikt er.\n"
"\n"
-"!! Hvis en tjenerpakke har blitt valgt, enten på grunn av at du valgte den spesifikt\n"
-"eller fordi den var medlem av en gruppe pakker, vil du bli bedt om å bekrefte at du\n"
+"!! Hvis en tjenerpakke har blitt valgt, enten på grunn av at du valgte den "
+"spesifikt\n"
+"eller fordi den var medlem av en gruppe pakker, vil du bli bedt om å "
+"bekrefte at du\n"
"virkelig ønsker å installere de valgte tjenerne.\n"
-"Som standard i Mandrakelinux vil alle installerte tjenere bli startet ved oppstart.\n"
-"Selv om de er sikre og ikke har noen kjente sikkerhetshull når denne distribusjonen\n"
+"Som standard i Mandrakelinux vil alle installerte tjenere bli startet ved "
+"oppstart.\n"
+"Selv om de er sikre og ikke har noen kjente sikkerhetshull når denne "
+"distribusjonen\n"
"ble sluppet,\n"
"så kan det være at sikkerhetshull ble oppdaget etter at denne versjonen\n"
-"av Mandrakelinux ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, eller\n"
+"av Mandrakelinux ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, "
+"eller\n"
"hvorfor den blir installert, klikk «%s».\n"
"«%s» vil installere de listede tjenerene og de vil bli\n"
"startet automatisk som standard under oppstart. !!\n"
@@ -4300,39 +4045,19 @@ msgstr ""
"en annen installasjon. Se det andre tipset i det siste steget om hvordan du\n"
"kan lage en slik diskett."
-#: help.pm:180
-#: help.pm:285
-#: help.pm:313
-#: help.pm:444
-#: install_any.pm:792
-#: interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71
-#: standalone/drakbackup:2508
-#: standalone/draksec:54
-#: standalone/harddrake2:306
-#: standalone/net_applet:255
-#: ugtk2.pm:899
-#: wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
+#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: help.pm:180
-#: help.pm:285
-#: help.pm:444
-#: install_any.pm:792
-#: interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71
-#: printer/printerdrake.pm:736
-#: standalone/drakbackup:2508
-#: standalone/drakgw:287
-#: standalone/drakgw:288
-#: standalone/drakgw:296
-#: standalone/drakgw:306
-#: standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:305
-#: standalone/net_applet:259
-#: ugtk2.pm:899
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
+#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -4356,14 +4081,9 @@ msgstr ""
"informasjon om hvordan du setter opp en skriver. Grensesnittet som\n"
"brukes her er tilsvarende det som benyttes under installasjon."
-#: help.pm:186
-#: help.pm:566
-#: help.pm:855
-#: install_steps_gtk.pm:607
-#: standalone/drakbackup:2333
-#: standalone/drakbackup:2337
-#: standalone/drakbackup:2341
-#: standalone/drakbackup:2345
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp"
@@ -4383,25 +4103,31 @@ msgid ""
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Denne dialogen benyttes til å velge hvilke tjenester som skal startes når\n"
"maskinen startes opp.\n"
"\n"
-"DrakX vil liste opp alle tjenestene som er tilgjengelige i den gjeldende installasjonen.\n"
+"DrakX vil liste opp alle tjenestene som er tilgjengelige i den gjeldende "
+"installasjonen.\n"
"Gå nøye gjennom hver enkelt og fjern haken på de som ikke er nødvendige å\n"
"starte.\n"
"\n"
-"En kort forklarende tekst vil vises for hver tjeneste når de velges. Dersom du\n"
+"En kort forklarende tekst vil vises for hver tjeneste når de velges. Dersom "
+"du\n"
"ikke er sikker på om en tjeneste er nødvendig, er det sikrest å la det\n"
"forhåndsvalgte alternativet stå.\n"
"\n"
-"!! på dette tidspunktet bør du være forsiktig dersom du ønsker å bruke maskinen\n"
-"som tjener: Du vil sannsynligvis ikke ønske å starte tjenester som du ikke trenger.\n"
+"!! på dette tidspunktet bør du være forsiktig dersom du ønsker å bruke "
+"maskinen\n"
+"som tjener: Du vil sannsynligvis ikke ønske å starte tjenester som du ikke "
+"trenger.\n"
"Husk at noen tjenester kan representere en sikkerhetsrisiko dersom de er\n"
-"tilgjengelige på en tjener. Generelt bør du kun skru på tjenester som du trenger.\n"
+"tilgjengelige på en tjener. Generelt bør du kun skru på tjenester som du "
+"trenger.\n"
"!!"
#: help.pm:206
@@ -4421,20 +4147,21 @@ msgid ""
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux passer tiden i GMT (Greenwich Mean Time), og oversetter denne\n"
-"til lokal tid avhengig av tidssonen du valgte. Dersom klokka på ditt hovedkort\n"
+"til lokal tid avhengig av tidssonen du valgte. Dersom klokka på ditt "
+"hovedkort\n"
"er satt til lokal tid, kan du deaktivere dette ved å velge bort «%s»,\n"
"som lar GNU/Linux vite at systemklokka og maskinvareklokka\n"
"er i samme tidssone. Dette er nyttig når maskinen din har andre\n"
"operativsystemer slik som Windows.\n"
"\n"
"«%s»-valget vil stille klokka di ved å koble seg til en ekstern tidstjener\n"
-"på internett. For at dette skal fungere, må du ha en internettforbindelse som\n"
+"på internett. For at dette skal fungere, må du ha en internettforbindelse "
+"som\n"
"fungerer. Det er best å velge en tidstjener som er i nærheten av deg. Dette\n"
"valget installerer dessuten en tidstjener som kan brukes av andre maskiner\n"
"på ditt lokale nettverk."
-#: help.pm:217
-#: install_steps_interactive.pm:873
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Maskinvareklokken din er satt til GMT"
@@ -4459,11 +4186,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skjermkort\n"
"\n"
-" Installasjonsprogrammet vil vanligvis automatisk finne og sette opp skjermkortet\n"
-"som er installert på din maskin. Hvis dette ikke lar seg gjøre, kan du velge\n"
+" Installasjonsprogrammet vil vanligvis automatisk finne og sette opp "
+"skjermkortet\n"
+"som er installert på din maskin. Hvis dette ikke lar seg gjøre, kan du "
+"velge\n"
"hva slags kort du har i denne listen.\n"
"\n"
-" I tilfelle det er flere tjenere tilgjengelige for ditt kort, med eller uten\n"
+" I tilfelle det er flere tjenere tilgjengelige for ditt kort, med eller "
+"uten\n"
"3D-akselerasjon, blir du bedt om å velge tjeneren som passer dine behov\n"
"best."
@@ -4526,7 +4256,8 @@ msgid ""
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
-"X (for X Window System) er hjertet i GNU/Linux sitt grafiske grensesnitt som\n"
+"X (for X Window System) er hjertet i GNU/Linux sitt grafiske grensesnitt "
+"som\n"
"alle de grafiske miljøene (KDE, GNOME Afterstep, Windowmaker osv.)\n"
"som følger med Mandrakelinux er avhengige av.\n"
"\n"
@@ -4536,10 +4267,12 @@ msgstr ""
"Skjermkort\n"
"\n"
" Installasjonsrutinen kan vanligvis automatisk oppdage og sette opp\n"
-"skjermkortet som er installert i din maskin. Dersom dette ikke er tilfellet, kan\n"
+"skjermkortet som er installert i din maskin. Dersom dette ikke er tilfellet, "
+"kan\n"
"du velge det kortet du faktisk har installert, fra denne listen.\n"
"\n"
-" I tilfelle det er flere tjenere tilgjengelig for ditt kort, med eller uten\n"
+" I tilfelle det er flere tjenere tilgjengelig for ditt kort, med eller "
+"uten\n"
"3D-akselerasjon, vil du så kunne velge den tjeneren som best passer\n"
"dine behov.\n"
"\n"
@@ -4547,17 +4280,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Skjerm\n"
"\n"
-" Installasjonsrutinen kan normalt automatisk oppdage og sette opp skjermen\n"
-"som er koblet til din maskin. Hvis dette ikke er korrekt, kan du velge skjermen du\n"
+" Installasjonsrutinen kan normalt automatisk oppdage og sette opp "
+"skjermen\n"
+"som er koblet til din maskin. Hvis dette ikke er korrekt, kan du velge "
+"skjermen du\n"
"faktisk har fra listen.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Oppløsning\n"
"\n"
-" Her kan du velge hvilke oppløsninger og fargedybder du vil bruke fra de som\n"
+" Her kan du velge hvilke oppløsninger og fargedybder du vil bruke fra de "
+"som\n"
"er tilgjengelige for din maskinvare. Velg den kombinasjonen som best passer\n"
-"dine behov (Du kan forandre dette etter installasjon). En prøve av det valgte\n"
+"dine behov (Du kan forandre dette etter installasjon). En prøve av det "
+"valgte\n"
"oppsettet vil vises i skjermen.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4568,17 +4305,21 @@ msgstr ""
"\n"
" systemet vil forsøke å starte en grafisk skjerm med den valgte\n"
"oppløsningen. Dersom du kan se meldingen som vises under testen og \n"
-"svarer \"%s\" vil DrakX fortsette til neste trinn. Hvis du ikke kan se meldingen\n"
+"svarer \"%s\" vil DrakX fortsette til neste trinn. Hvis du ikke kan se "
+"meldingen\n"
"betyr det at en del av oppsettet er gal, og testen vil avsluttes etter 12\n"
-"sekunder. Du vil da bli tatt tilbake til menyen. Forandre innstillingene til du får\n"
+"sekunder. Du vil da bli tatt tilbake til menyen. Forandre innstillingene til "
+"du får\n"
"et oppsett som fungerer. \n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Valg\n"
"\n"
-" Her kan du velge om du vil at maskinen automatisk skal starte det grafiske\n"
-"grensesnittet når maskinen starter. Du vil selvsagt ønske å sjekke av for \"%s\"\n"
+" Her kan du velge om du vil at maskinen automatisk skal starte det "
+"grafiske\n"
+"grensesnittet når maskinen starter. Du vil selvsagt ønske å sjekke av for \"%"
+"s\"\n"
"dersom maskinen skal fungere som en tjener, eller om du ikke fikk satt opp\n"
"det grafiske grensesnittet riktig."
@@ -4637,9 +4378,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Valg\n"
"\n"
-" Dette steget lar deg velge om du vil starte et grafisk grensesnitt automatisk\n"
+" Dette steget lar deg velge om du vil starte et grafisk grensesnitt "
+"automatisk\n"
"under oppstart. Du vil selvsagt ønske å svare «%s» dersom maskinen skal\n"
-"fungere som tjener, eller hvis du ikke kunne sette opp det grafiske grensesnittet."
+"fungere som tjener, eller hvis du ikke kunne sette opp det grafiske "
+"grensesnittet."
#: help.pm:316
#, c-format
@@ -4686,7 +4429,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
@@ -4706,15 +4450,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du må nå avgjøre hvor du ønsker å installere Mandrakelinux-operativsystemet\n"
"på din harddisk. Hvis din harddisk er tom, eller et eksisterende\n"
-"operativsystem benytter all plassen som er tilgjengelig, vil du bli nødt til å\n"
-"ompartisjonere disken. Partisjonering av en harddisk vil si å dele den inn i\n"
+"operativsystem benytter all plassen som er tilgjengelig, vil du bli nødt til "
+"å\n"
+"ompartisjonere disken. Partisjonering av en harddisk vil si å dele den inn "
+"i\n"
"logiske enheter for å skape plassen som trengs for å installere ditt nye\n"
"Mandrakelinux-system.\n"
"\n"
-"Ettersom partisjoneringsprosessen ikke kan tilbakestilles, og kan føre til tapte\n"
-"data hvis det allerede finnes et operativsystem på disken, kan partisjonering\n"
+"Ettersom partisjoneringsprosessen ikke kan tilbakestilles, og kan føre til "
+"tapte\n"
+"data hvis det allerede finnes et operativsystem på disken, kan "
+"partisjonering\n"
"virke skremmendes dersom du er en uerfaren bruker. Heldigvis har DrakX en\n"
-"veiviser som forenkler denne prosessen. Før du fortsetter installasjonen, bør\n"
+"veiviser som forenkler denne prosessen. Før du fortsetter installasjonen, "
+"bør\n"
"du lese gjennom resten av denne teksten, og ikke minst: Ta deg god tid.\n"
"\n"
"Avhengig av ditt harddiskoppsett, er flere valg tilgjengelige:\n"
@@ -4722,16 +4471,23 @@ msgstr ""
" *«%s»: dette valget utfører automatisk partisjonering av dine\n"
"harddisker. Dersom du velger dette, vil det ikke ble stilt flere spørsmål.\n"
"\n"
-" * «%s»: veiviseren har funnet en eller flere linux-partisjoner på harddisken\n"
+" * «%s»: veiviseren har funnet en eller flere linux-partisjoner på "
+"harddisken\n"
"din. Hvis du vil bruke disse, velg dette valget. Du vil bli spurt om å angi\n"
-"monteringspunkter for hver partisjon. De allerede oppsatte monteringspunktene\n"
+"monteringspunkter for hver partisjon. De allerede oppsatte "
+"monteringspunktene\n"
"er valgt som standard, og det er normalt lurt å beholde disse.\n"
"\n"
-" * \"%s\": hvis Microsoft Windows er installert på din harddisk, og tar all tilgjengelig\n"
-"plass, må du lage ledig plass for GNU/Linux. For å oppnå dette, kan du enten slette\n"
-"hele Microsoft Windows-partisjonen med tilhørende data (Se ``Slett hele disken''-valget),\n"
-"eller forandre størrelsen på din Microsoft Windows FAT- eller NTFS-partisjon.\n"
-"Forandring av diskstørrelse kan utføres uten tap av data forutsatt at du har\n"
+" * \"%s\": hvis Microsoft Windows er installert på din harddisk, og tar all "
+"tilgjengelig\n"
+"plass, må du lage ledig plass for GNU/Linux. For å oppnå dette, kan du enten "
+"slette\n"
+"hele Microsoft Windows-partisjonen med tilhørende data (Se ``Slett hele "
+"disken''-valget),\n"
+"eller forandre størrelsen på din Microsoft Windows FAT- eller NTFS-"
+"partisjon.\n"
+"Forandring av diskstørrelse kan utføres uten tap av data forutsatt at du "
+"har\n"
"defragmentert Windows-partisjonen. Det anbefales sterkt at du tar \n"
"sikkerhetskopi av dine data. Dette valget er anbefalt, dersom du ønsker \n"
"å kjøre både Mandrakelinux og Microsoft Windows på samme maskin.\n"
@@ -4741,25 +4497,31 @@ msgstr ""
"dermed ha mindre ledig plass under Microsoft Windows til å lagre data \n"
"og installere programvare på.\n"
"\n"
-" * \"%s\": hvis du ønsker å slette alle partisjoner og data, og erstatte dem med ditt\n"
-"nye Mandrakelinux-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke kunne gjøre\n"
+" * \"%s\": hvis du ønsker å slette alle partisjoner og data, og erstatte dem "
+"med ditt\n"
+"nye Mandrakelinux-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke "
+"kunne gjøre\n"
"om dette etter at du har bekreftet valget.\n"
"\n"
-" !! Hvis du velger dette valget, vil alle data på harddisken bli slettet. !!\n"
+" !! Hvis du velger dette valget, vil alle data på harddisken bli "
+"slettet. !!\n"
"\n"
-" * \"%s\": dette vil enkelt og greit slette alt fra harddisken og starte en ny partisjonering\n"
+" * \"%s\": dette vil enkelt og greit slette alt fra harddisken og starte en "
+"ny partisjonering\n"
"fra bunn av. Alle data på harddisken vil bli tapt.\n"
"\n"
" !! Hvis du velger dette valget, vil du miste alle data på harddisken. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": velg dette dersom du vil partisjonere disken manuelt.\n"
-"Vær forsiktig -- dette er en kraftig, men farlig operasjon, og du kan lett miste alle\n"
-"dine eksisterende data. Derfor er dette valget kun anbefalt dersom du har gjort\n"
-"dette før, og har en del erfaring. For mer veiledning i bruk av DiskDrake-verktøyet\n"
+"Vær forsiktig -- dette er en kraftig, men farlig operasjon, og du kan lett "
+"miste alle\n"
+"dine eksisterende data. Derfor er dette valget kun anbefalt dersom du har "
+"gjort\n"
+"dette før, og har en del erfaring. For mer veiledning i bruk av DiskDrake-"
+"verktøyet\n"
"se kapittelet ``Managing Your Partitions''-seksjonen i ``Starter Guide''."
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:95
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Bruk ledig plass"
@@ -4769,14 +4531,12 @@ msgstr "Bruk ledig plass"
msgid "Use existing partition"
msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:137
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:213
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Slette hele disken"
@@ -4786,8 +4546,7 @@ msgstr "Slette hele disken"
msgid "Remove Windows"
msgstr "Fjern Windows"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:228
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
@@ -4838,25 +4597,33 @@ msgstr ""
"«%s»-knappen vil vise to nye knapper:\n"
"\n"
" * «%s»: for å lage en installasjonsdiskett som automatisk vil utføre en\n"
-"hel installasjon uten operatørhjelp, helt lik den installasjonen du nettopp har utført.\n"
+"hel installasjon uten operatørhjelp, helt lik den installasjonen du nettopp "
+"har utført.\n"
"\n"
-" Merk at to forskjellige valg vil være tilgjengelige etter at knappen trykkes:\n"
+" Merk at to forskjellige valg vil være tilgjengelige etter at knappen "
+"trykkes:\n"
"\n"
" * «%s»: Dette er en delvis automatisert installasjon. Partisjonering er\n"
"den eneste interaktive prosedyren.\n"
"\n"
-" * «%s»: Dette er en fullstendig automatisert installasjon: harddisken vil bli\n"
+" * «%s»: Dette er en fullstendig automatisert installasjon: harddisken "
+"vil bli\n"
"helt overskrevet, og alle data vil bli overskrevet.\n"
"\n"
-" Denne funksjonen er nyttig når du skal installere et antall identiske maskiner.\n"
+" Denne funksjonen er nyttig når du skal installere et antall identiske "
+"maskiner.\n"
"Se Auto-installasjonsavsnittet på våre websider for mer informasjon.\n"
"\n"
-" * «%s» (*): lagrer en liste over pakkene som er blitt installert under denne\n"
-"installasjonen. For å benytte denne listen under en annen installasjon, sett inn\n"
-"disketten og start installasjonen. Når kommandopromptet kommer opp, trykk på\n"
+" * «%s» (*): lagrer en liste over pakkene som er blitt installert under "
+"denne\n"
+"installasjonen. For å benytte denne listen under en annen installasjon, sett "
+"inn\n"
+"disketten og start installasjonen. Når kommandopromptet kommer opp, trykk "
+"på\n"
"[F1]-tasten og skriv: \"linux defcfg=\"floppy\" <<\n"
"\n"
-"(*) Du trenger en FAT-formatert diskett (for å lage en under GNU/Linux, skriv\n"
+"(*) Du trenger en FAT-formatert diskett (for å lage en under GNU/Linux, "
+"skriv\n"
"«mformat a:», eller «fdformat /dev/fd0» etterfulgt av «mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0»."
@@ -4865,20 +4632,17 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Generer autoinstallasjonsdiskett"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1328
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Gjør igjen"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1328
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatisert"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1331
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Lagre pakkevalg"
@@ -4892,7 +4656,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
@@ -4931,17 +4696,11 @@ msgstr ""
"Klikk på «%s» hvis du ønsker å velge partisjoner som skal sjekkes for\n"
"ødelagte blokker på disken."
-#: help.pm:431
-#: install_steps_gtk.pm:388
-#: interactive.pm:425
-#: interactive/newt.pm:316
-#: printer/printerdrake.pm:3579
-#: standalone/drakTermServ:361
-#: standalone/drakbackup:3906
-#: standalone/drakbackup:3945
-#: standalone/drakbackup:4056
-#: standalone/drakbackup:4071
-#: ugtk2.pm:504
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
+#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
+#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@@ -4973,11 +4732,8 @@ msgstr ""
"dukke opp. Gå gjennom valgene, og klikk «%s» for å hente og installere\n"
"de(n) valgte pakkene(ne), eller «%s» for å avbryte."
-#: help.pm:444
-#: help.pm:588
-#: install_steps_gtk.pm:387
-#: install_steps_interactive.pm:156
-#: standalone/drakbackup:4103
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -5093,7 +4849,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"På dette punktet må du velge hvilke partisjon(er) som skal brukes til å\n"
"installere ditt nye Mandrakelinux-system på. Hvis partisjoner allerede har\n"
-"blitt definert enten fra en tidligere installasjon av GNU/Linux eller fra et annet\n"
+"blitt definert enten fra en tidligere installasjon av GNU/Linux eller fra et "
+"annet\n"
"partisjoneringsverktøy, kan du bruke eksisterende partisjoner. I andre\n"
"tilfeller må harddiskpartisjoner defineres.\n"
"\n"
@@ -5103,26 +4860,33 @@ msgstr ""
"\n"
"For å partisjonere den valgte harddisken kan du bruke disse valgene:\n"
"\n"
-" * \"%s\": dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den valgte harddisken.\n"
+" * \"%s\": dette valget sletter alle partisjoner tilgjengelig på den valgte "
+"harddisken.\n"
"\n"
" * \"%s\": dette valget lar deg automatisk opprette ext3 og\n"
"swappartisjoner på din harddisk's ledige plass.\n"
"\n"
"\"%s\": gir deg tilgang til ekstra finesser:\n"
"\n"
-" * \"%s\":lagrer partisjonstabellen din på en diskett. Nyttig hvis partisjonen\n"
-"trengs å gjenopprettes senere. Det anbefales på det sterkeste at du utfører dette trinn.\n"
+" * \"%s\":lagrer partisjonstabellen din på en diskett. Nyttig hvis "
+"partisjonen\n"
+"trengs å gjenopprettes senere. Det anbefales på det sterkeste at du utfører "
+"dette trinn.\n"
"\n"
-" * \"%s\": gir deg muligheten til å gjenopprette en tidligere lagret partisjonstabell\n"
+" * \"%s\": gir deg muligheten til å gjenopprette en tidligere lagret "
+"partisjonstabell\n"
"fra en diskett.\n"
"\n"
-" * \"%s\": hvis partisjonstabellen din er skadet kan du forsøke å redde den ved å\n"
+" * \"%s\": hvis partisjonstabellen din er skadet kan du forsøke å redde den "
+"ved å\n"
"bruke dette valget. Vær forsiktig og husk at det kan gå galt.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ignorerer alle forandringer og laster inn harddiskens opprinnelige\n"
+" * \"%s\": ignorerer alle forandringer og laster inn harddiskens "
+"opprinnelige\n"
"partisjonstabell på nytt.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ved å sjekke vekk dette valget, så vil brukere bli nødt til å manuelt montere\n"
+" * \"%s\": ved å sjekke vekk dette valget, så vil brukere bli nødt til å "
+"manuelt montere\n"
"og avmontere flyttbare medium som disketter og CDer.\n"
"\n"
" * \"%s\": bruk dette valget om du vil bruke en veiviser for å partisjonere\n"
@@ -5131,16 +4895,20 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": du kan bruke dette valget til å forkaste endringene dine.\n"
"\n"
-" * \"%s\": gir deg ekstra valg under partisjoneringen (type, instillinger, format)\n"
+" * \"%s\": gir deg ekstra valg under partisjoneringen (type, instillinger, "
+"format)\n"
"og gir deg mere informasjon om harddisken.\n"
"\n"
-" * \"%s\": når du er ferdig med å partisjonere harddisken din, så bruk dette valget\n"
+" * \"%s\": når du er ferdig med å partisjonere harddisken din, så bruk dette "
+"valget\n"
"for å lagre endringene dine på disken.\n"
"\n"
-"Når du definerer størrelsen på en partisjon, så kan du finjustere størrelsen med\n"
+"Når du definerer størrelsen på en partisjon, så kan du finjustere størrelsen "
+"med\n"
"piltastene på tastaturet ditt.\n"
"\n"
-"Merk: du kan nå valgene ved å bruke tastaturet. . Naviger gjennom partisjonene ved å bruke [Tab] og [Opp/Ned]-piltastene.\n"
+"Merk: du kan nå valgene ved å bruke tastaturet. . Naviger gjennom "
+"partisjonene ved å bruke [Tab] og [Opp/Ned]-piltastene.\n"
"\n"
"Når en partisjon er valgt kan du bruke:\n"
"\n"
@@ -5156,7 +4924,8 @@ msgstr ""
"Hvis du installerer på en PPC-maskin, så vil du nok lage en liten\n"
"HFS-'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk av\n"
"yaboot-oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større,\n"
-"la oss si 50 MB, så kan du lagre en ekstra kjerne og ramdiskbilde for nødsituasjoner."
+"la oss si 50 MB, så kan du lagre en ekstra kjerne og ramdiskbilde for "
+"nødsituasjoner."
#: help.pm:530
#, c-format
@@ -5201,8 +4970,10 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Mer enn en Microsoft Windows-partisjon har blitt oppdaget på harddisken din.\n"
-"Vennligst velg den du ønsker å endre størrelsen på for å installere ditt nye\n"
+"Mer enn en Microsoft Windows-partisjon har blitt oppdaget på harddisken "
+"din.\n"
+"Vennligst velg den du ønsker å endre størrelsen på for å installere ditt "
+"nye\n"
"Mandrakelinux-operativsystem.\n"
"\n"
"Hver partisjon er listet som følger: \"Linux-navn\",\n"
@@ -5225,7 +4996,8 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"d\" betyr \"slave-harddisk på sekundær IDE kontroller\".\n"
"\n"
-"Med SCSI-harddisker betyr en \"a\" en \"primær harddisk\", en \"b\" betyr \"sekundær harddisk\", osv.\n"
+"Med SCSI-harddisker betyr en \"a\" en \"primær harddisk\", en \"b\" betyr "
+"\"sekundær harddisk\", osv.\n"
"\n"
"\"Windows-navn\" er bokstaven på harddisken din under Windows (den første\n"
"disken eller partisjonen er kalt \"C:\")."
@@ -5234,7 +5006,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"«%s»: Sjekk ditt valg av land. Dersom du ikke befinner deg i dette landet,\n"
@@ -5269,17 +5042,20 @@ msgstr ""
"Dette trinnet blir bare aktivert dersom det blir funnet en eksisterende\n"
"GNU/Linux-partisjon på maskinen din.\n"
"\n"
-"DrakX trenger nå å vite om du vil utføre en ny installasjon eller en oppgradering\n"
+"DrakX trenger nå å vite om du vil utføre en ny installasjon eller en "
+"oppgradering\n"
"av et eksisterende Mandrakelinux-system:\n"
"\n"
" * «%s»: Dette vil stort sett slette hele det gamle systemet. Dersom du\n"
"ønsker å forandre hvordan harddiskene blir partisjonert, eller forandre på\n"
-"filsystemene, bør du velge dette. Men avhengig av hvordan du partisjonerer kan\n"
+"filsystemene, bør du velge dette. Men avhengig av hvordan du partisjonerer "
+"kan\n"
"du avverge at noen av de gamle dataene blir overskrevet.\n"
"\n"
" * «%s»: Denne installasjonsklassen lar deg oppgradere pakkene som\n"
"er installert på ditt nåværende Mandrakelinux-system. Dine nåværende\n"
-"partisjonsoppdelinger og brukerdata blir ikke berørt. De fleste andre oppsettstrinn\n"
+"partisjonsoppdelinger og brukerdata blir ikke berørt. De fleste andre "
+"oppsettstrinn\n"
"forblir tilgjengelige, i likhet med en standard installasjon.\n"
"\n"
"«Oppgrader»-valget bør fungere fint på Mandrakelinux systemer som kjører\n"
@@ -5313,9 +5089,11 @@ msgstr ""
"Det kan også hende at du ikke har et tastatur som passer presist \n"
"til ditt språk.\n"
"Hvis du for eksempel er en engelsktalende sveitsisk person, kan\n"
-"det være at du har et sveitsisk tastatur, eller hvis du snakker engelsk, men\n"
+"det være at du har et sveitsisk tastatur, eller hvis du snakker engelsk, "
+"men\n"
"oppholder deg i Quebec så kan du finne deg i den samme situasjonen hvor\n"
-"ditt eget språk og tastatur ikke stemmer overens. I slike tilfeller vil dette\n"
+"ditt eget språk og tastatur ikke stemmer overens. I slike tilfeller vil "
+"dette\n"
"installasjonstrinnet la deg velge et passende tastatur fra en liste.\n"
"\n"
"Klikk på «%s»-knappen for å få en komplett liste over støttede tastaturer.\n"
@@ -5381,17 +5159,20 @@ msgstr ""
"norsk som standardspråk i trevisningen, og «%s» i det avanserte avsnitt.\n"
"\n"
"Om UTF-8 (ISO 10646) støtte. ISO 10646 er en ny tegnsettskoding det\n"
-"er ment til å dekke alle eksisterende språk. Men full støtte for det i GNU/Linux er\n"
+"er ment til å dekke alle eksisterende språk. Men full støtte for det i GNU/"
+"Linux er\n"
"stadig under utvikling. Av denne grunnen vil Mandrakelinux bruke det\n"
"eller ei avhengig av brukerens valg:\n"
"\n"
" * Hvis du velger et språk med sterk binding til gammel kodnng (latin1-\n"
-"språk, russisk, japansk, kinesisk, koreansk, thai, gresk, tyrkisk, de fleste\n"
+"språk, russisk, japansk, kinesisk, koreansk, thai, gresk, tyrkisk, de "
+"fleste\n"
"ISO-8859-2-språk) vil den gamle kodingen bli brukt som standard;\n"
"\n"
"Andre språk vil bruke ISO 10646 som standard;\n"
"\n"
-" * Hvis to eller flere språk er krevd, og ikke disse språk bruker samme koding,\n"
+" * Hvis to eller flere språk er krevd, og ikke disse språk bruker samme "
+"koding,\n"
"vil ISO 10646 bli brukt for hele systemet;\n"
"\n"
" * Endelig kan ISO 10646 også bli påtvunget systemet ved brukervalg\n"
@@ -5449,7 +5230,8 @@ msgid ""
"move your mouse about."
msgstr ""
"DrakX oppdager vanligvis antall knapper på musen din. Hvis ikke, så vil det\n"
-"antas at du har en to-knappers mus og det vil settes opp treknappers-emulering.\n"
+"antas at du har en to-knappers mus og det vil settes opp treknappers-"
+"emulering.\n"
"Den tredje museknappen kan på en toknappers-mus bli brukt ved å\n"
"trykke ned både høyre og venstre museknapp samtidig. DrakX vil\n"
"automatisk oppdage om din mus bruker PS/2-, seriell- eller USB-grensesnitt.\n"
@@ -5467,14 +5249,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du velger en annen mus enn hva som er forhåndsvalgt, så vil en\n"
"testskjerm bli vist. Bruk knappene og musehjulet for å sjekke at\n"
-"oppsettet er riktig, og at musa virker ordentlig. Hvis musa ikke virker riktig,\n"
-"trykk [Space] eller [Enter] for å avbryte testen og gå tilbake til listen over valg.\n"
+"oppsettet er riktig, og at musa virker ordentlig. Hvis musa ikke virker "
+"riktig,\n"
+"trykk [Space] eller [Enter] for å avbryte testen og gå tilbake til listen "
+"over valg.\n"
"\n"
"Noen ganger så blir ikke musehjulet automatisk oppdaget. Du vil da måtte\n"
-"velge manuelt fra listen. Vær sikker på at du velger en som er på riktig port.\n"
-"Etter at du har klikket på «%s»-knappen, så vil et musebilde bli vist på skjermen.\n"
-"Du må da bevege musehjulet for å aktivere det riktig. Når du ser at musehjulet på\n"
-"skjermen beveges etter som du ruller på det, sjekk også at knappene fungerer og\n"
+"velge manuelt fra listen. Vær sikker på at du velger en som er på riktig "
+"port.\n"
+"Etter at du har klikket på «%s»-knappen, så vil et musebilde bli vist på "
+"skjermen.\n"
+"Du må da bevege musehjulet for å aktivere det riktig. Når du ser at "
+"musehjulet på\n"
+"skjermen beveges etter som du ruller på det, sjekk også at knappene fungerer "
+"og\n"
"at musepekeren på skjermen beveger seg når du flytter på musa."
#: help.pm:681
@@ -5516,7 +5304,8 @@ msgid ""
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because you\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
@@ -5549,7 +5338,8 @@ msgstr ""
"så er det viktig å gjøre det vanskelig å bli «root».\n"
"\n"
"Passordet bør være en blanding av alfanummeriske tegn og være på minst 8\n"
-"tegn. Aldri skriv ned «roo»\"-passordet -- det gjør det for enkelt å bryte seg\n"
+"tegn. Aldri skriv ned «roo»\"-passordet -- det gjør det for enkelt å bryte "
+"seg\n"
"inn på systemet ditt. \n"
"\n"
"Uansett -- du bør ikke lage passordet for langt og komplisert siden du må \n"
@@ -5557,7 +5347,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Passordet vil ikke bli vist på skjermen når du skriver det. Dermed må du\n"
"skrive inn passordet to ganger for å minske sjansen for å skrive feil. Hvis\n"
-"du klarer å skrive passordet feil to ganger, så må dette ``feilaktige'' passordet\n"
+"du klarer å skrive passordet feil to ganger, så må dette ``feilaktige'' "
+"passordet\n"
"bli brukt første gang du logger inn.\n"
"\n"
"Hvis du ønsker å autentisere deg via en autentiserings-tjener, klikk på\n"
@@ -5567,8 +5358,10 @@ msgstr ""
"domenepåloggingstjeneste, så vennligst velg det tilsvarende til\n"
"«%s». Har du ingen anelse, så spørr nettverksadministratoren din.\n"
"\n"
-"Hvis du skulle ha problemer med å huske passord, hvis maskinen din aldri vil\n"
-"brukes for å koble til internett, eller at du stoler på absolutt alle som bruker din\n"
+"Hvis du skulle ha problemer med å huske passord, hvis maskinen din aldri "
+"vil\n"
+"brukes for å koble til internett, eller at du stoler på absolutt alle som "
+"bruker din\n"
"maskin, så kan du velge «%s»."
#: help.pm:722
@@ -5592,7 +5385,8 @@ msgid ""
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"En oppstartslaster er et lite program som er startet av datamaskinen\n"
@@ -5601,14 +5395,17 @@ msgstr ""
"oppstartssektoren på harddisken og sette oppstartslasteren opp etter hva\n"
"den finner der.\n"
"\n"
-" * Hvis en oppstartssektor for Windows blir funnet, vil den erstatte denne med\n"
+" * Hvis en oppstartssektor for Windows blir funnet, vil den erstatte denne "
+"med\n"
"en GRUB- eller LILO-oppstartsektor. På denne måten kan du laste enten\n"
"GNU/Linux eller ethvert annet operativsystem installert på din maskin.\n"
"\n"
-" * Hvis en oppstartsektor for GRUB eller LILO blir funnet, vil den bli erstattet\n"
+" * Hvis en oppstartsektor for GRUB eller LILO blir funnet, vil den bli "
+"erstattet\n"
"med en ny.\n"
"\n"
-"Dersom det ikke er mulig å avgjøre dette automatisk, vil DrakX spørre deg hvor\n"
+"Dersom det ikke er mulig å avgjøre dette automatisk, vil DrakX spørre deg "
+"hvor\n"
"oppstartslasteren skal installeres. Vanligvis er «%s» det sikreste stedet.\n"
"Valg av «%s» vil ikke installere noen oppstartslaster. Bruk kun dette\n"
"hvis du vet hva du gjør."
@@ -5649,18 +5446,25 @@ msgstr ""
"direkte tilkobling til din printer og du vil ha muligheten til å flykte fra\n"
"printerkræsj, og du ikke har nettverksskrivere. («%s» vil bare håndtere\n"
"veldig enkle nettverkstilfeller og er nogenlunde treg for nettverk.) Det er\n"
-"anbefalt at du bruker «pdq» hvis dette er din første erfaring med GNU/Linux.\n"
+"anbefalt at du bruker «pdq» hvis dette er din første erfaring med GNU/"
+"Linux.\n"
"\n"
-" * «%s» står for ``Common Unix Printing System'', er perfekt til å skrive til\n"
+" * «%s» står for ``Common Unix Printing System'', er perfekt til å skrive "
+"til\n"
"din egen lokale skriver, og også til skrivere på andre siden av kloden.\n"
-"Den er simpel og kan opptrå som både skriver og klient for det forhistoriske\n"
+"Den er simpel og kan opptrå som både skriver og klient for det "
+"forhistoriske\n"
"«lpd»-utskriftssystemet, så den er kompatibel med de eldre operativsystemer\n"
-"som fortsatt trenger utskriftstjenester. Selv om den er ganske kraftig, så er\n"
+"som fortsatt trenger utskriftstjenester. Selv om den er ganske kraftig, så "
+"er\n"
"basisoppsettet nesten like enkelt som «pdq». Hvis du trenger å emulere en\n"
-"«lpd»-tjener, må du slå på «cups-lpd»-tjenesten. «%s» inkluderer et grafisk grensesnitt for utskrift eller oppsett av skriver og styring av skriver.\n"
+"«lpd»-tjener, må du slå på «cups-lpd»-tjenesten. «%s» inkluderer et grafisk "
+"grensesnitt for utskrift eller oppsett av skriver og styring av skriver.\n"
"\n"
-"Hvis du gjør et valg nå, og så senere finner ut at du ikke liker ditt utskriftssystem,\n"
-"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mandrakelinux Kontrollsenter og\n"
+"Hvis du gjør et valg nå, og så senere finner ut at du ikke liker ditt "
+"utskriftssystem,\n"
+"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mandrakelinux "
+"Kontrollsenter og\n"
"klikke på «%s»-knappen. "
#: help.pm:765
@@ -5668,9 +5472,7 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765
-#: printer/cups.pm:115
-#: printer/data.pm:118
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5701,8 +5503,10 @@ msgid ""
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX vil nå oppdage alle IDE-enheter som er tilstede på ditt system. Det\n"
-"vil også scanne etter en eller flere PCI SCSI-kort på systemet ditt. Hvis et\n"
-"SCSI-kort er tilstede, så vil DrakX automatisk installere den passende driveren.\n"
+"vil også scanne etter en eller flere PCI SCSI-kort på systemet ditt. Hvis "
+"et\n"
+"SCSI-kort er tilstede, så vil DrakX automatisk installere den passende "
+"driveren.\n"
"\n"
"På grunn av at maskinvareoppdagelse ikke er feilfritt, så kan det være at\n"
"DrakX ikke klarer å oppdage dine harddisker. Hvis dette skjer, så må du\n"
@@ -5729,9 +5533,7 @@ msgstr ""
"faktisk er til stede på ditt system, så kan du klikke på denne knappen for\n"
"å velge en annen driver."
-#: help.pm:788
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1005
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5808,7 +5610,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Som en oppsummering vil DrakX gi deg en oversikt over informasjon som\n"
"den har om systemet ditt. Avhengig av installert maskinvare, kan du ha et\n"
-"eller flere av de følgende punktene. Hvert punkt består av en overskrift fulgt\n"
+"eller flere av de følgende punktene. Hvert punkt består av en overskrift "
+"fulgt\n"
"av en kort oppsummering av det nåværende oppsettet. Klikk på\n"
"den korresponderende «%s»-knappen for å endre på det.\n"
"\n"
@@ -5816,9 +5619,11 @@ msgstr ""
"\n"
" * «%s»: sjekk ditt gjeldende valg av land. Hvis du ikke er i dette landet,\n"
"klikk på «%s»-knappen og velg et annet land. Hvis landet ditt ikke er i\n"
-"den først viste listen, klikk «%s»-knappen for å få en fullstendig liste over land.\n"
+"den først viste listen, klikk «%s»-knappen for å få en fullstendig liste "
+"over land.\n"
"\n"
-" ' «%s»\": som standard bestemmer DrakX din tidssone ut i fra hvilket land du\n"
+" ' «%s»\": som standard bestemmer DrakX din tidssone ut i fra hvilket land "
+"du\n"
"har valgt. Du kan klikke på «%s»-knappen her om dette ikke er korrekt.\n"
"\n"
" * «%s» :sjekk det gjeldende museoppsettet og klikk på knappen for å endre\n"
@@ -5829,22 +5634,28 @@ msgstr ""
"informasjon om hvordan en skriver kan settes opp. Grensesnittet som er vist\n"
"der er likt det som benyttes under installasjonen.\n"
"\n"
-" * \"%s\": hvis det er funnet et lydkort i ditt system, er det vist her. Hvis du\n"
-"finner ut at lydkortet som er vist ikke stemmer overens med det som faktisk er\n"
+" * \"%s\": hvis det er funnet et lydkort i ditt system, er det vist her. "
+"Hvis du\n"
+"finner ut at lydkortet som er vist ikke stemmer overens med det som faktisk "
+"er\n"
"installert i din maskin, kan du klikke på knappen og velge en annen driver.\n"
"\n"
-" * «%s»: hvis du har ett TV-kort, dette er der informasjonen om oppsettet til det\n"
-"vil blir vist. Hvis du har et TV-kort og det ikke er oppdaget, klikk på «%s»\n"
+" * «%s»: hvis du har ett TV-kort, dette er der informasjonen om oppsettet "
+"til det\n"
+"vil blir vist. Hvis du har et TV-kort og det ikke er oppdaget, klikk på «%"
+"s»\n"
"for å forsøke å sette det opp manuelt\n"
"\n"
-" * «%s»: Du kan klikke på «%s» for å forandre parameterene til kortet hvis du\n"
+" * «%s»: Du kan klikke på «%s» for å forandre parameterene til kortet hvis "
+"du\n"
"syntes at oppsettet er feil.\n"
"\n"
" * «%s»: Vanligvis setter DrakX opp ditt grafiske grensesnitt i\n"
"«800x600» eller «1024x768» oppløsning. Hvis det ikke er det du vil ha\n"
"klikk på «%s« for å sette opp ditt grafiske grensesnitt.\n"
"\n"
-" * «%s»: hvis du vil sette opp din internett- eller lokale nettverkstilkobling\n"
+" * «%s»: hvis du vil sette opp din internett- eller lokale "
+"nettverkstilkobling\n"
"kan du gjøre det nå. Sjekk den utskrevne dokumentasjonen eller bruk\n"
"Mandrakelinux Kontrollsenter etter at installasjonen er ferdig for å\n"
"få full hjelp med oppsettet.\n"
@@ -5852,31 +5663,35 @@ msgstr ""
" * «%s»: lar deg sette opp HTTP og FTP mellomtjener-adresser hvis maskinen\n"
"du installerer på er bak en mellomtjener.\n"
"\n"
-" * «%s»: dette valget lar deg omdefinere sikkerhetsnivået som ble satt i et tidligere\n"
+" * «%s»: dette valget lar deg omdefinere sikkerhetsnivået som ble satt i et "
+"tidligere\n"
"steg ().\n"
"\n"
-" * «%s»: hvis du planlegger å koble din maskin til internett er det en god idé\n"
+" * «%s»: hvis du planlegger å koble din maskin til internett er det en god "
+"idé\n"
"å beskytte deg selv fra inntrengere ved å sette opp en brannmur. Se den\n"
"korresponderende seksjonen i ``Starter Guiden\" for detaljer om brannmur\n"
"innstillinger.\n"
"\n"
-" * «%s»: dersom du ønsker å endre ditt oppstartslaster-oppsett, klikk på denne\n"
-"knappen. Dette er kun for avanserte brukere. Sjekk den utskrevne dokumentasjonen\n"
-"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mandrakelinux Kontrollsenter.\n"
+" * «%s»: dersom du ønsker å endre ditt oppstartslaster-oppsett, klikk på "
+"denne\n"
+"knappen. Dette er kun for avanserte brukere. Sjekk den utskrevne "
+"dokumentasjonen\n"
+"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mandrakelinux "
+"Kontrollsenter.\n"
"\n"
-" * «%s»: igjennom dette valget kan du finjustere hvilke tjenester som skal kjøre på din\n"
-"maskin. Hvis du planlegger å bruke maskinen som en tjener er det en god ide å se\n"
+" * «%s»: igjennom dette valget kan du finjustere hvilke tjenester som skal "
+"kjøre på din\n"
+"maskin. Hvis du planlegger å bruke maskinen som en tjener er det en god ide "
+"å se\n"
"igjennom dette."
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:964
-#: standalone/drakclock:100
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1038
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
@@ -5891,41 +5706,33 @@ msgstr "ISDN-kort"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafisk grensesnitt"
-#: help.pm:855
-#: install_any.pm:1528
-#: install_steps_interactive.pm:1056
+#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1071
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyer"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1082
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sikkerhetsnivå"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1096
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1110
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1123
-#: services.pm:193
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
@@ -5938,7 +5745,8 @@ msgid ""
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Velg den harddisken du ønsker å slette for å installere din nye\n"
-"Mandrakelinux-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil gå tapt\n"
+"Mandrakelinux-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil "
+"gå tapt\n"
"og vil ikke kunne gjenopprettes!"
#: help.pm:863
@@ -5954,7 +5762,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klikk på \"%s\" hvis du ønsker å slette alle data og partisjoner på denne\n"
"harddisken. Vær forsiktig, etter at du har klikket på \"%s\" vil du ikke\n"
-"kunne gjenopprette data og partisjoner på denne harddisken inkludert Windows-data.\n"
+"kunne gjenopprette data og partisjoner på denne harddisken inkludert Windows-"
+"data.\n"
"\n"
"Klikk på \"%s\" for å avslutte denne operasjonen uten å miste data og\n"
"partisjoner på denne harddisken."
@@ -5971,8 +5780,14 @@ msgstr "<- Forrige"
#: install2.pm:117
#, c-format
-msgid "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr "Kan ikke få tilgang til kjernemoduler ihht. kjernen din (fil %s mangler), dette betyr vanligvis at oppstartsdisketten din ikke er i synk med installasjonsmediet (vennligst opprett en nyere diskett)"
+msgid ""
+"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Kan ikke få tilgang til kjernemoduler ihht. kjernen din (fil %s mangler), "
+"dette betyr vanligvis at oppstartsdisketten din ikke er i synk med "
+"installasjonsmediet (vennligst opprett en nyere diskett)"
#: install2.pm:167
#, c-format
@@ -5993,17 +5808,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
-"De følgende mediene har blitt funnet og vil bli brukt under installasjonen: %s\n"
+"De følgende mediene har blitt funnet og vil bli brukt under installasjonen: %"
+"s\n"
"\n"
"\n"
"Har du flere installasjonsmedier du vil sette opp?"
-#: install_any.pm:388
-#: printer/printerdrake.pm:2929
-#: printer/printerdrake.pm:2936
-#: standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190
-#: standalone/scannerdrake:241
+#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
+#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
@@ -6019,8 +5832,7 @@ msgstr "Nettverk (http)"
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Nettverk (ftp)"
-#: install_any.pm:436
-#: standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enheter funnet"
@@ -6040,26 +5852,31 @@ msgstr "Kunne ikke montere CD-ROM"
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Sett inn CD 1 igjen"
-#: install_any.pm:478
-#: install_any.pm:482
+#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Nettadresse til speilet?"
#: install_any.pm:515
#, c-format
-msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
-msgstr "Kan ikke finne pakkelistefil på dette speilet. VKontroller at adressen er riktig."
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Kan ikke finne pakkelistefil på dette speilet. VKontroller at adressen er "
+"riktig."
#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done."
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done."
msgstr ""
"Bytt CD!\n"
"\n"
-"Vennligst sett inn CDen merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok når du er ferdig."
+"Vennligst sett inn CDen merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok når du er "
+"ferdig."
#: install_any.pm:652
#, c-format
@@ -6099,13 +5916,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"De følgende pakkene vil bli fjernet for å tillatte oppgradering av systemet ditt: %s\n"
+"De følgende pakkene vil bli fjernet for å tillatte oppgradering av systemet "
+"ditt: %s\n"
"\n"
" \n"
"Ønsker du å fjerne disse pakkene?\n"
-#: install_any.pm:1214
-#: partition_table.pm:603
+#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil %s"
@@ -6122,8 +5939,12 @@ msgstr "%s (tidligere kalt %s)"
#: install_any.pm:1465
#, c-format
-msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye "
+"filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"
#: install_any.pm:1509
#, c-format
@@ -6206,8 +6027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett likevel?"
-#: install_interactive.pm:70
-#: install_steps.pm:211
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi"
@@ -6255,7 +6075,9 @@ msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok plass igjen)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok "
+"plass igjen)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -6278,8 +6100,14 @@ msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux installation."
-msgstr "Windows-partisjonen din er for fragmentert. Vennligst restart maskinen din under Windows, kjør ``defrag'' -verktøyet, så start Mandrakelinux-installasjonen på nytt."
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows-partisjonen din er for fragmentert. Vennligst restart maskinen din "
+"under Windows, kjør ``defrag'' -verktøyet, så start Mandrakelinux-"
+"installasjonen på nytt."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6303,7 +6131,8 @@ msgstr ""
"gjort det, bør du først kjøre \"chkdsk c:\" fra en kommandolinje under\n"
"Windows (vær oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som \"scandisk\"\n"
"ikke er nok, vær sikker på å kjøre \"chkdsk\" i en kommandolinje!), og det\n"
-"anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du burde\n"
+"anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du "
+"burde\n"
"også ta sikkerhetskopi av dine data.\n"
"Når du er sikker, trykk Ok."
@@ -6330,7 +6159,9 @@ msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass igjen)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass "
+"igjen)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -6392,161 +6223,247 @@ msgstr "Tar ned nettverket"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrakelinux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Mandrakelinux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or occurrence of such \n"
+"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to Mandrakesoft.\n"
+"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandrakesoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
msgstr ""
"Introduksjon\n"
"\n"
-"Dette operativsystemet og de forskjellige komponentene som følger med Mandrakelinux\n"
-"kalles heretter \"programvareproduktene\". Programvareproduktene inkluderer, men er ikke\n"
-"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon relatert til\n"
-"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mandrakelinux-distribusjonen.\n"
+"Dette operativsystemet og de forskjellige komponentene som følger med "
+"Mandrakelinux\n"
+"kalles heretter \"programvareproduktene\". Programvareproduktene inkluderer, "
+"men er ikke\n"
+"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon "
+"relatert til\n"
+"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mandrakelinux-"
+"distribusjonen.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lisensavtale\n"
"\n"
-"Vennligst les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom deg og\n"
-"Mandrakesoft S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, duplisere eller\n"
-"bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne lisensen.\n"
-"Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke installere, duplisere\n"
-"eller bruke programvareproduktene. Ethvert forsøk på å installere, duplisere, eller bruke\n"
-"programvareproduktene på en måte som bryter med lisensvilkårene vil frata deg dine\n"
-"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du umiddelbart\n"
+"Vennligst les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom "
+"deg og\n"
+"Mandrakesoft S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, "
+"duplisere eller\n"
+"bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne "
+"lisensen.\n"
+"Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke "
+"installere, duplisere\n"
+"eller bruke programvareproduktene. Ethvert forsøk på å installere, "
+"duplisere, eller bruke\n"
+"programvareproduktene på en måte som bryter med lisensvilkårene vil frata "
+"deg dine\n"
+"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du "
+"umiddelbart\n"
"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n"
"\n"
"\n"
"2. Begrenset garanti\n"
"\n"
-"Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de er\"\n"
-"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandrakesoft S.A. vil under ingen\n"
-"omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen spesielle,\n"
-"tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av forretning, driftsavbrudd\n"
-"økonomisk tap, rettsgebyr, advokatsalær, rettslig ilagt straff, eller annet påført tap) som oppstår\n"
-"som følge av bruk av, eller manglende mulighet til å bruke, programvareproduktene. Dette \n"
-"gjelder også om Mandrakesoft S.A. har blitt informert om slike tap, eller muligheten for slike tap.\n"
-"\n"
-"BEGRENSET ANSVAR I FORBINDELSE MED BESITTELSE ELLER BRUK AV ULOVLIG PROGRAMVARE\n"
+"Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de "
+"er\"\n"
+"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandrakesoft S.A. vil "
+"under ingen\n"
+"omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen "
+"spesielle,\n"
+"tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av "
+"forretning, driftsavbrudd\n"
+"økonomisk tap, rettsgebyr, advokatsalær, rettslig ilagt straff, eller annet "
+"påført tap) som oppstår\n"
+"som følge av bruk av, eller manglende mulighet til å bruke, "
+"programvareproduktene. Dette \n"
+"gjelder også om Mandrakesoft S.A. har blitt informert om slike tap, eller "
+"muligheten for slike tap.\n"
+"\n"
+"BEGRENSET ANSVAR I FORBINDELSE MED BESITTELSE ELLER BRUK AV ULOVLIG "
+"PROGRAMVARE\n"
"I ENKELTE LAND\n"
"\n"
-"Mandrakesoft S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, og så langt som loven\n"
-"tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert\n"
-"skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, advokatsalær, rettslig ilagt\n"
-"straff, eller annet påført tap) som oppstår som følge av besittelse og bruk av programvareproduktene\n"
-"eller som følge av nedlasting av programvarekomponenter fra noen av Mandrakelinux-nettstedene\n"
-"som er forbudt eller begrenset i enkelte land ved lokal lov. Dette begrensede\n"
-"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som er inkludert i\n"
+"Mandrakesoft S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, "
+"og så langt som loven\n"
+"tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller "
+"indirekte skader (inkludert\n"
+"skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, "
+"advokatsalær, rettslig ilagt\n"
+"straff, eller annet påført tap) som oppstår som følge av besittelse og bruk "
+"av programvareproduktene\n"
+"eller som følge av nedlasting av programvarekomponenter fra noen av "
+"Mandrakelinux-nettstedene\n"
+"som er forbudt eller begrenset i enkelte land ved lokal lov. Dette "
+"begrensede\n"
+"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som "
+"er inkludert i\n"
"programvareproduktene.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n"
"\n"
-"Programvareproduktene består av komponenter som er skapt av forskjellige personer eller\n"
-"grupper. De fleste av disse komponentene er regulert under vilkårene og betingelsene i \"GNU\n"
-"General Public License\", heretter kalt \"GPL\", eller tilsvarende lisenser. De fleste av disse\n"
-"lisensene tillater deg å bruke, duplisere, tilpasse eller redistribuere komponentene som de\n"
-"omfatter. Vennligst les nøye gjennom vilkårene for hver enkelt komponent før du bruker dem.\n"
-"Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av komponenten og ikke til\n"
-"Mandrakesoft S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er regulert av GPL-lisensen.\n"
-"Dokumentasjon skrevet av Mandrakesoft S.A er regulert av en spesifikk lisens. Vennligst referer\n"
+"Programvareproduktene består av komponenter som er skapt av forskjellige "
+"personer eller\n"
+"grupper. De fleste av disse komponentene er regulert under vilkårene og "
+"betingelsene i \"GNU\n"
+"General Public License\", heretter kalt \"GPL\", eller tilsvarende lisenser. "
+"De fleste av disse\n"
+"lisensene tillater deg å bruke, duplisere, tilpasse eller redistribuere "
+"komponentene som de\n"
+"omfatter. Vennligst les nøye gjennom vilkårene for hver enkelt komponent før "
+"du bruker dem.\n"
+"Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av "
+"komponenten og ikke til\n"
+"Mandrakesoft S.A. Programmene som er utviklet av Mandrakesoft S.A. er "
+"regulert av GPL-lisensen.\n"
+"Dokumentasjon skrevet av Mandrakesoft S.A er regulert av en spesifikk "
+"lisens. Vennligst referer\n"
"til dokumentasjonen for detaljer.\n"
"\n"
"\n"
"4. Opphavsrett\n"
"\n"
-"Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive forfattere og er beskyttet\n"
-"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandrakesoft S.A. forbeholder seg retten til å\n"
-"modifisere eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle måter og for alle formål.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mandrakesoft S.A.\n"
+"Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive "
+"forfattere og er beskyttet\n"
+"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandrakesoft S.A. "
+"forbeholder seg retten til å\n"
+"modifisere eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
+"måter og for alle formål.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" og tilhørende logoer er varemerker "
+"tilhørende Mandrakesoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Gjeldende lover\n"
"\n"
-"Hvis noen del av denne avtalen blir holdt ugyldig, ulovlig eller uegnet ved rettslig ordre, er denne\n"
-"delen av lisensavtalen eksludert. Du vil fortsatt være bundet av de andre vilkårene i avtalen.\n"
-"Vilkårene og betingelsene i denne lisensen er regulert av fransk lov. Alle disputter om vilkårene\n"
-"i denne avtalen vil fortrinnsvis bli løst utenfor rettsystemet. Som en siste utvei vil disputten bli\n"
-"henvist til de riktige rettsinstansene i Paris, Frankrike. Har du noen spørsmål om dette dokumentet,\n"
+"Hvis noen del av denne avtalen blir holdt ugyldig, ulovlig eller uegnet ved "
+"rettslig ordre, er denne\n"
+"delen av lisensavtalen eksludert. Du vil fortsatt være bundet av de andre "
+"vilkårene i avtalen.\n"
+"Vilkårene og betingelsene i denne lisensen er regulert av fransk lov. Alle "
+"disputter om vilkårene\n"
+"i denne avtalen vil fortrinnsvis bli løst utenfor rettsystemet. Som en siste "
+"utvei vil disputten bli\n"
+"henvist til de riktige rettsinstansene i Paris, Frankrike. Har du noen "
+"spørsmål om dette dokumentet,\n"
"vennligst kontakt Mandrakesoft S.A. \n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og noe fri\n"
@@ -6597,7 +6514,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Noen komponenter som følger med på neste CD-media følger\n"
-"ikke GPL-lisensen eller lignende avtaler. Hvert slikt komponent følger dermed\n"
+"ikke GPL-lisensen eller lignende avtaler. Hvert slikt komponent følger "
+"dermed\n"
"andre vilkår og kondisjoner til deres egen spesifike lisens. \n"
"Vennligst les nøye igjennom og rett deg etter slike spesifikke lisenser før\n"
"du bruker eller distribuerer de videre. \n"
@@ -6607,9 +6525,11 @@ msgstr ""
"Enhvert brudd på avtalen vil øyeblikkelig opphøre dine rettigheter under\n"
"den spesifikke lisensen. Med mindre lisensens vilkår gir deg slike\n"
"rettigheter, så kan du vanligvis ikke installere programmene på mere nn\n"
-"et system, eller tilpasse det til å brukes over nettverk. Hvis i tvil, vennligst\n"
+"et system, eller tilpasse det til å brukes over nettverk. Hvis i tvil, "
+"vennligst\n"
"kontakt distributøren eller opphavsmannen til komponentet. \n"
-"Overføring til tredjeparter eller kopiering av slike komponentert, inkludert \n"
+"Overføring til tredjeparter eller kopiering av slike komponentert, "
+"inkludert \n"
"dokumentasjonen er vanligvis forbudt.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6624,7 +6544,8 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrakelinux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6638,7 +6559,8 @@ msgstr ""
"Fjern oppstartsmediet og trykk enter for å starte på nytt.\n"
"\n"
"\n"
-"For informasjon om fikser som er tilgjengelige for denne utgaven av Mandrakelinux,\n"
+"For informasjon om fikser som er tilgjengelige for denne utgaven av "
+"Mandrakelinux,\n"
"sjekk errataen tilgjengelig fra:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6664,7 +6586,8 @@ msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Noen viktige pakker ble ikke installert ordentlig.\n"
"Det er noe galt enten med CD-romen eller CD-platen.\n"
@@ -6675,8 +6598,7 @@ msgstr ""
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig"
-#: install_steps_auto_install.pm:76
-#: install_steps_stdio.pm:27
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrer trinn `%s'\n"
@@ -6685,21 +6607,21 @@ msgstr "Entrer trinn `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Systemet ditt har lite ressurser. Du kan muligens oppleve noen problemer\n"
-"ved installering av Mandrakelinux. Hvis dette skjer kan du prøve tekst- installering\n"
+"ved installering av Mandrakelinux. Hvis dette skjer kan du prøve tekst- "
+"installering\n"
"i stedet. Trykk `F1' ved oppstart av CD-ROM, skriv så `text'."
-#: install_steps_gtk.pm:224
-#: install_steps_interactive.pm:624
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg pakkegruppe"
-#: install_steps_gtk.pm:250
-#: install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total størrelse: %d / %d MB"
@@ -6756,8 +6678,12 @@ msgstr "for å beholde %s"
#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
-msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Du kan ikke velge denne pakken da det ikke er igjen nok plass til å installere den"
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Du kan ikke velge denne pakken da det ikke er igjen nok plass til å "
+"installere den"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6813,14 +6739,12 @@ msgstr "Oppdaterer pakkevalg"
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimal installasjon"
-#: install_steps_gtk.pm:410
-#: install_steps_interactive.pm:483
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Velg pakkene du ønsker å installere"
-#: install_steps_gtk.pm:426
-#: install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -6855,48 +6779,43 @@ msgstr "%d pakker"
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installerer pakke %s"
-#: install_steps_gtk.pm:552
-#: install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Nekt"
-#: install_steps_gtk.pm:556
-#: install_steps_interactive.pm:735
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Bytt CD!\n"
"\n"
-"Vennligst sett inn CDen merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok når du er ferdig.\n"
+"Vennligst sett inn CDen merket \"%s\" i stasjonen og trykk Ok når du er "
+"ferdig.\n"
"Hvis du ikke har den trykk Avbryt for å unngå installasjon fra denne CD'e."
-#: install_steps_gtk.pm:571
-#: install_steps_interactive.pm:746
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Det var en feil ved endring av pakkenes rekkefølge:"
-#: install_steps_gtk.pm:571
-#: install_steps_gtk.pm:575
-#: install_steps_interactive.pm:746
-#: install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Fortsett uansett?"
-#: install_steps_gtk.pm:575
-#: install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Det var en feil ved installering av pakkene:"
-#: install_steps_gtk.pm:617
-#: install_steps_interactive.pm:920
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
@@ -6914,11 +6833,15 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Du har valget mellom å kopiere innholdet på CDene til harddisken før installasjon.\n"
-"Den vil da fortsette fra harddisken og pakkene vil forbli tilgjengelige når systemet er fullstendig installert."
+"Du har valget mellom å kopiere innholdet på CDene til harddisken før "
+"installasjon.\n"
+"Den vil da fortsette fra harddisken og pakkene vil forbli tilgjengelige når "
+"systemet er fullstendig installert."
#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
@@ -6970,14 +6893,12 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel for %s"
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Vennligst velg din musetype."
-#: install_steps_interactive.pm:194
-#: standalone/mousedrake:46
+#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Museport"
-#: install_steps_interactive.pm:195
-#: standalone/mousedrake:47
+#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Vennligst velg hvilken serieport musen din er koblet til."
@@ -7017,8 +6938,7 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Setter opp IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:256
-#: network/tools.pm:172
+#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner"
@@ -7035,13 +6955,23 @@ msgstr "Velg monteringspunktene"
#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
-msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men for å boote systemet ditt, må du lage en bootstrap-partisjon i DiskDrake"
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Det er ikke plass for 1 MB bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men for "
+"å boote systemet ditt, må du lage en bootstrap-partisjon i DiskDrake"
#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
-msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Du må lage en PPC PReP Boot bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men for å kunne starte systemet ditt vil du måtte opprette en bootstrap partisjon i DiskDrake"
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"Du må lage en PPC PReP Boot bootstrap! Installasjonen vil fortsette, men for "
+"å kunne starte systemet ditt vil du måtte opprette en bootstrap partisjon i "
+"DiskDrake"
#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
@@ -7055,21 +6985,26 @@ msgstr "Sjekk for dårlige blokker?"
#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? (Advarsel! Du kan miste data!)"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? "
+"(Advarsel! Du kan miste data!)"
#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, vennligst legg til litt mer"
+msgstr ""
+"Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, vennligst legg til litt "
+"mer"
#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker og bygger om igjen rpm-databasen..."
-#: install_steps_interactive.pm:394
-#: install_steps_interactive.pm:452
+#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Søker etter tilgjengelige pakker"
@@ -7084,16 +7019,19 @@ msgstr "Ser på pakker som allerede er installert..."
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: install_steps_interactive.pm:421
-#: install_steps_interactive.pm:825
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Velg et speil som pakkene kan hentes fra"
#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr "Ditt system har ikke nok plass igjen for installasjon eller oppgradering (%d > %d)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Ditt system har ikke nok plass igjen for installasjon eller oppgradering (%d "
+"> %d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
@@ -7109,10 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: install_steps_interactive.pm:497
-#: standalone/drakbackup:3924
-#: standalone/drakbackup:3997
-#: standalone/logdrake:173
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
+#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -7151,8 +7087,7 @@ msgstr "Med grunnleggende dokumentasjon (anbefalt!)"
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Virkelig minimal installasjon (uten urpmi)"
-#: install_steps_interactive.pm:641
-#: standalone/drakxtv:52
+#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -7213,14 +7148,17 @@ msgstr ""
"har blitt sluppet etter at distribusjonen ble sluppet. Dette kan være enten\n"
"sikkerhetsoppdatering eller bugfikser.\n"
"\n"
-"For å laste ned disse pakkene, så må du ha en fungerende internettoppkobling.\n"
+"For å laste ned disse pakkene, så må du ha en fungerende "
+"internettoppkobling.\n"
"\n"
"Ønsker du å installere oppdateringene ?"
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Kontakter Mandrakelinux-nettstedet for å få liste over tilgjengelige speil..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Kontakter Mandrakelinux-nettstedet for å få liste over tilgjengelige speil..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
@@ -7237,8 +7175,7 @@ msgstr "Kan ikke kontakte speil %s"
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Ønsker du å prøve på nytt?"
-#: install_steps_interactive.pm:869
-#: standalone/drakclock:45
+#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hva er din tidssone?"
@@ -7253,34 +7190,27 @@ msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)"
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-tjener"
-#: install_steps_interactive.pm:924
-#: steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
-#: install_steps_interactive.pm:937
-#: install_steps_interactive.pm:945
-#: install_steps_interactive.pm:963
-#: install_steps_interactive.pm:970
-#: install_steps_interactive.pm:1122
-#: services.pm:133
+#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
+#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
+#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: install_steps_interactive.pm:977
-#: install_steps_interactive.pm:1004
-#: install_steps_interactive.pm:1021
-#: install_steps_interactive.pm:1037
+#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: install_steps_interactive.pm:983
-#: install_steps_interactive.pm:992
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Fjern-CUPS-tjener"
@@ -7297,8 +7227,12 @@ msgstr "Har du et ISA-lydkort?"
#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Kjør \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" etter installasjonen for å sette opp lydkortet ditt"
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Kjør \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" etter installasjonen for å sette opp "
+"lydkortet ditt"
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
@@ -7310,8 +7244,7 @@ msgstr "Lydkort ikke oppdaget. Prøv \"harddrake\" etter installasjonen"
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafisk grensesnitt"
-#: install_steps_interactive.pm:1055
-#: install_steps_interactive.pm:1070
+#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nettverk & internett"
@@ -7321,8 +7254,7 @@ msgstr "Nettverk & internett"
msgid "configured"
msgstr "satt opp"
-#: install_steps_interactive.pm:1081
-#: install_steps_interactive.pm:1095
+#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
@@ -7349,8 +7281,7 @@ msgstr "Oppstart"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s på %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1127
-#: services.pm:175
+#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert"
@@ -7358,7 +7289,9 @@ msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert"
#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Du har ikke satt opp det grafiske grensesnittet X. Er du sikker på at du ikke vil gjøre dette?"
+msgstr ""
+"Du har ikke satt opp det grafiske grensesnittet X. Er du sikker på at du "
+"ikke vil gjøre dette?"
#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
@@ -7367,8 +7300,16 @@ msgstr "Klargjør oppstartslaster"
#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
-msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
-msgstr "Det virker som du har en OldWorld eller ukjent maskin, yaboot-oppstartslasteren vil ikke virke for deg. Installasjonen vil fortsette, men du må bruke BootX eller andre måter for å starte din maskin. Kjerneargumentet for root-filsystemet er: root=%s"
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"Det virker som du har en OldWorld eller ukjent maskin, yaboot-"
+"oppstartslasteren vil ikke virke for deg. Installasjonen vil fortsette, men "
+"du må bruke BootX eller andre måter for å starte din maskin. "
+"Kjerneargumentet for root-filsystemet er: root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
@@ -7386,11 +7327,14 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
-msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
-msgstr "I dette er sikkerhetsnivået er tilgang til Windows-partisjonen forbeholdt administratoren."
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"I dette er sikkerhetsnivået er tilgang til Windows-partisjonen forbeholdt "
+"administratoren."
-#: install_steps_interactive.pm:1286
-#: standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sett inn en tom diskett i stasjon %s"
@@ -7444,40 +7388,31 @@ msgstr "Mandrakelinux-installasjon %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm "
#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
-#: standalone/drakbackup:1540
-#: standalone/drakfont:593
-#: standalone/drakfont:660
-#: standalone/drakups:297
-#: standalone/drakups:357
-#: standalone/drakups:377
-#: standalone/drakvpn:333
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
+#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
+#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
-#: standalone/drakups:299
-#: standalone/drakups:359
-#: standalone/drakups:379
-#: standalone/drakvpn:333
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
+#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -7488,9 +7423,7 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/newt.pm:317
-#: ugtk2.pm:506
+#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
@@ -7500,14 +7433,12 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Do"
msgstr "Gjør"
-#: interactive/stdio.pm:29
-#: interactive/stdio.pm:148
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Ugyldig valg, prøv igjen\n"
-#: interactive/stdio.pm:30
-#: interactive/stdio.pm:149
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ditt valg? (standard %s) "
@@ -7576,16 +7507,14 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "Re-submit"
-#: keyboard.pm:170
-#: keyboard.pm:204
+#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tsjekkisk (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:171
-#: keyboard.pm:206
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7599,32 +7528,28 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: keyboard.pm:173
-#: keyboard.pm:223
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: keyboard.pm:174
-#: keyboard.pm:224
+#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: keyboard.pm:175
-#: keyboard.pm:227
+#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Fransk"
-#: keyboard.pm:176
-#: keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7638,30 +7563,26 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Polsk"
-#: keyboard.pm:178
-#: keyboard.pm:287
+#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Russisk"
-#: keyboard.pm:180
-#: keyboard.pm:293
+#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: keyboard.pm:181
-#: keyboard.pm:320
+#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-tastatur"
-#: keyboard.pm:182
-#: keyboard.pm:323
+#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US-tastatur"
@@ -8484,8 +8405,7 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: lang.pm:191
-#: network/adsl_consts.pm:826
+#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forente Arabiske Emirater"
@@ -8530,9 +8450,7 @@ msgstr "Angola"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: lang.pm:200
-#: network/adsl_consts.pm:40
-#: standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -8542,8 +8460,7 @@ msgstr "Argentina"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
-#: lang.pm:203
-#: standalone/drakxtv:48
+#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
@@ -8578,9 +8495,7 @@ msgstr "Bangladesh"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: lang.pm:211
-#: network/adsl_consts.pm:143
-#: network/adsl_consts.pm:151
+#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
@@ -8615,11 +8530,8 @@ msgstr "Brunei Darussalam"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: lang.pm:218
-#: network/adsl_consts.pm:109
-#: network/adsl_consts.pm:119
-#: network/adsl_consts.pm:127
-#: network/adsl_consts.pm:135
+#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
+#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
@@ -8699,27 +8611,16 @@ msgstr "Chile"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: lang.pm:235
-#: network/adsl_consts.pm:159
-#: network/adsl_consts.pm:167
-#: network/adsl_consts.pm:175
-#: network/adsl_consts.pm:183
-#: network/adsl_consts.pm:191
-#: network/adsl_consts.pm:199
-#: network/adsl_consts.pm:207
-#: network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:223
-#: network/adsl_consts.pm:231
-#: network/adsl_consts.pm:239
-#: network/adsl_consts.pm:247
-#: network/adsl_consts.pm:255
-#: network/adsl_consts.pm:263
-#: network/adsl_consts.pm:271
-#: network/adsl_consts.pm:279
-#: network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:295
-#: network/adsl_consts.pm:303
-#: network/adsl_consts.pm:311
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
+#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
+#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
+#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
+#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
+#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
+#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
+#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
+#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -8759,8 +8660,7 @@ msgstr "Kypros"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: lang.pm:246
-#: network/adsl_consts.pm:327
+#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
@@ -8775,8 +8675,7 @@ msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske republikk"
-#: lang.pm:249
-#: network/adsl_consts.pm:30
+#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
@@ -8806,19 +8705,12 @@ msgstr "Vest-Sahara"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: lang.pm:255
-#: network/adsl_consts.pm:663
-#: network/adsl_consts.pm:672
-#: network/adsl_consts.pm:682
-#: network/adsl_consts.pm:692
-#: network/adsl_consts.pm:700
-#: network/adsl_consts.pm:708
-#: network/adsl_consts.pm:716
-#: network/adsl_consts.pm:724
-#: network/adsl_consts.pm:732
-#: network/adsl_consts.pm:740
-#: network/adsl_consts.pm:748
-#: network/adsl_consts.pm:756
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
+#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
+#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
+#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
+#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
+#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
@@ -8829,8 +8721,7 @@ msgstr "Spania"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: lang.pm:257
-#: network/adsl_consts.pm:335
+#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
@@ -8860,9 +8751,7 @@ msgstr "Faroe Islands"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: lang.pm:264
-#: network/adsl_consts.pm:836
-#: network/adsl_consts.pm:846
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
@@ -8973,15 +8862,12 @@ msgstr "Haiti"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: lang.pm:288
-#: network/adsl_consts.pm:471
-#: standalone/drakxtv:47
+#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: lang.pm:289
-#: network/adsl_consts.pm:479
+#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -9116,8 +9002,7 @@ msgstr "Liberia"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: lang.pm:317
-#: network/adsl_consts.pm:527
+#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
@@ -9137,8 +9022,7 @@ msgstr "Latvia"
msgid "Libya"
msgstr "Liberia"
-#: lang.pm:321
-#: network/adsl_consts.pm:535
+#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9343,8 +9227,7 @@ msgstr "Puerto Rico"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
-#: lang.pm:365
-#: network/adsl_consts.pm:634
+#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -9374,8 +9257,7 @@ msgstr "Reunion"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: lang.pm:371
-#: network/adsl_consts.pm:642
+#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
@@ -9415,8 +9297,7 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
-#: lang.pm:380
-#: network/adsl_consts.pm:652
+#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
@@ -9491,8 +9372,7 @@ msgstr "Franske Sør-territorier"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: lang.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:806
+#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -9517,8 +9397,7 @@ msgstr "Øst-Timor"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: lang.pm:401
-#: network/adsl_consts.pm:816
+#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
@@ -9628,8 +9507,7 @@ msgstr "Yemen"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: lang.pm:425
-#: standalone/drakxtv:49
+#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
@@ -9650,8 +9528,7 @@ msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du burde installere de følgene pakkene. %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1043
-#: standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -9671,14 +9548,12 @@ msgstr "Sirkulære monteringer %s\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Fjern de logiske partisjoner først\n"
-#: modules/interactive.pm:21
-#: standalone/drakconnect:1032
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: modules/interactive.pm:21
-#: standalone/draksec:51
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGEN"
@@ -9780,15 +9655,19 @@ msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"I noen tilfeller trenger %s-driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n"
-"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere ekstra\n"
+"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere "
+"ekstra\n"
"instillinger for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n"
-"informasjonen den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men burde\n"
+"informasjonen den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men "
+"burde\n"
"ikke forårsake noen skader."
#: modules/interactive.pm:143
@@ -9840,8 +9719,7 @@ msgstr "kommaseparerte strenger"
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Mus"
-#: mouse.pm:31
-#: security/level.pm:12
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -9861,32 +9739,21 @@ msgstr "Generisk PS2 hjulmus"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: mouse.pm:36
-#: network/modem.pm:58
-#: network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:60
-#: network/modem.pm:85
-#: network/modem.pm:99
-#: network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137
-#: network/netconnect.pm:645
-#: network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:662
-#: network/netconnect.pm:667
-#: network/netconnect.pm:683
-#: network/netconnect.pm:685
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: mouse.pm:39
-#: mouse.pm:73
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: mouse.pm:40
-#: mouse.pm:68
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -9896,26 +9763,22 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: mouse.pm:42
-#: mouse.pm:52
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: mouse.pm:47
-#: mouse.pm:79
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 knapp"
-#: mouse.pm:48
-#: mouse.pm:57
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generisk 2-knappers mus"
-#: mouse.pm:50
-#: mouse.pm:59
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Generisk 3-knappers mus med hjulemulering"
@@ -10030,17 +9893,12 @@ msgstr "Alle PS/2 & USB mus"
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox-kontroller S"
-#: mouse.pm:89
-#: mouse.pm:359
-#: mouse.pm:368
-#: mouse.pm:420
+#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"
-#: mouse.pm:93
-#: standalone/drakconnect:360
-#: standalone/drakvpn:1140
+#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -10085,9 +9943,7 @@ msgstr "bruk DHCP"
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB-modem"
-#: network/adsl.pm:22
-#: network/adsl.pm:23
-#: network/adsl.pm:24
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - oppdaget"
@@ -10102,14 +9958,12 @@ msgstr "Sagem (med PPPoA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (med DHCP) USB"
-#: network/adsl.pm:35
-#: network/netconnect.pm:839
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: network/adsl.pm:36
-#: network/netconnect.pm:840
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -10120,14 +9974,12 @@ msgstr ""
"Noen oppkoblinger bruker PPTP, noen få bruker DHCP.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41
-#: network/netconnect.pm:844
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL-tilkoblingstype :"
-#: network/drakfirewall.pm:12
-#: share/compssUsers.pl:84
+#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Webtjener"
@@ -10256,50 +10108,40 @@ msgstr "Alt (Ingen brannmur)"
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porter"
-#: network/isdn.pm:125
-#: network/netconnect.pm:490
-#: network/netconnect.pm:602
+#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Ulistet - endre manuelt"
-#: network/isdn.pm:168
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:168
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Jeg vet ikke"
-#: network/isdn.pm:169
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:170
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: network/modem.pm:58
-#: network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:667
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: network/netconnect.pm:90
-#: network/netconnect.pm:519
+#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
@@ -10340,8 +10182,7 @@ msgstr "Sekundær"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: network/netconnect.pm:108
-#: printer/printerdrake.pm:1354
+#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
@@ -10362,14 +10203,12 @@ msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll for resten av verden"
-#: network/netconnect.pm:116
-#: standalone/drakconnect:541
+#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Europaprotokollen (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:117
-#: standalone/drakconnect:542
+#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10458,38 +10297,32 @@ msgstr "PPPoA LLC"
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:178
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Scriptbasert"
-#: network/netconnect.pm:179
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:180
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalbasert"
-#: network/netconnect.pm:181
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:182
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:238
-#: standalone/drakconnect:59
+#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Nettverk- og internettsoppsett"
@@ -10535,8 +10368,7 @@ msgstr "Kabeltilkobling"
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokal nettverkstilkobling"
-#: network/netconnect.pm:253
-#: network/netconnect.pm:267
+#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Trådløs tilkobling"
@@ -10559,38 +10391,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk \"%s\" for å fortsette."
-#: network/netconnect.pm:285
-#: network/netconnect.pm:879
+#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Tilkoblingsoppsett"
-#: network/netconnect.pm:286
-#: network/netconnect.pm:880
+#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Vennligst fyll eller merk feltet under"
-#: network/netconnect.pm:293
-#: standalone/drakconnect:532
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kort IRQ"
-#: network/netconnect.pm:294
-#: standalone/drakconnect:533
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kort mem (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:295
-#: standalone/drakconnect:534
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"
-#: network/netconnect.pm:296
-#: standalone/drakconnect:535
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"
@@ -10605,14 +10431,12 @@ msgstr "Kort IO_1"
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
-#: network/netconnect.pm:299
-#: network/netconnect.pm:883
+#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)"
-#: network/netconnect.pm:300
-#: standalone/drakconnect:471
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnummer tilbyder"
@@ -10627,37 +10451,30 @@ msgstr "Tilbyder DNS 1 (valgfri)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Tilbyder DNS 2 (valgfri)"
-#: network/netconnect.pm:303
-#: standalone/drakconnect:422
+#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Oppringningsmodus"
-#: network/netconnect.pm:304
-#: standalone/drakconnect:427
+#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Oppkoblingshastighet"
-#: network/netconnect.pm:305
-#: standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Oppkoblingens tidsavbrudd (i sekunder)"
-#: network/netconnect.pm:308
-#: network/netconnect.pm:329
-#: network/netconnect.pm:886
-#: standalone/drakconnect:469
+#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto logginn (brukernavn)"
-#: network/netconnect.pm:309
-#: network/netconnect.pm:330
-#: network/netconnect.pm:887
-#: standalone/drakconnect:470
+#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Kontopassord"
@@ -10672,42 +10489,32 @@ msgstr "Kabel: kontoinstillinger"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "bruk BPALogin (trengs for Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:362
-#: network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:"
-#: network/netconnect.pm:364
-#: network/netconnect.pm:412
-#: network/netconnect.pm:716
-#: network/netconnect.pm:922
-#: network/netconnect.pm:1091
-#: network/shorewall.pm:98
-#: standalone/drakconnect:684
-#: standalone/drakgw:224
-#: standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
+#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
+#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Nett-enhet"
-#: network/netconnect.pm:365
-#: network/netconnect.pm:373
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN-modem"
-#: network/netconnect.pm:411
-#: standalone/harddrake2:210
+#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Velg en enhet!"
-#: network/netconnect.pm:420
-#: network/netconnect.pm:430
-#: network/netconnect.pm:440
-#: network/netconnect.pm:473
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -10724,7 +10531,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis du har et ISA-kort burde verdiene i neste bilde være riktige.\n"
@@ -10748,12 +10556,16 @@ msgstr "Hvilket av de følgende er ditt ISDN-kort?"
#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
-msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
-msgstr "En CAPI-driver er tilgjengelig for dette modemet. Denne CAPI-driveren kan tilby flere muligheter enn den frie driveren (som å sende fakser). Hvilken driver vil du bruke?"
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"En CAPI-driver er tilgjengelig for dette modemet. Denne CAPI-driveren kan "
+"tilby flere muligheter enn den frie driveren (som å sende fakser). Hvilken "
+"driver vil du bruke?"
-#: network/netconnect.pm:461
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakups:247
+#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
@@ -10764,10 +10576,8 @@ msgstr "Driver"
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?"
-#: network/netconnect.pm:475
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:309
-#: standalone/drakconnect:540
+#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -10782,8 +10592,7 @@ msgstr ""
"Velg din tilbyder.\n"
" Hvis denne ikke er i listen, velg ikke i listen"
-#: network/netconnect.pm:489
-#: network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
@@ -10833,8 +10642,7 @@ msgstr "Telefonnummer"
msgid "Login ID"
msgstr "InnlogingsID"
-#: network/netconnect.pm:647
-#: network/netconnect.pm:680
+#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: IP-parametre"
@@ -10844,12 +10652,9 @@ msgstr "Dialup: IP-parametre"
msgid "IP parameters"
msgstr "IP-parametre"
-#: network/netconnect.pm:651
-#: network/netconnect.pm:1018
-#: printer/printerdrake.pm:454
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:325
-#: standalone/drakconnect:879
+#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
+#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
@@ -10875,15 +10680,13 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
-#: network/netconnect.pm:669
-#: network/netconnect.pm:884
+#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)"
-#: network/netconnect.pm:670
-#: network/netconnect.pm:885
+#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -10894,8 +10697,7 @@ msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)"
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Sett vertsnavn etter IP"
-#: network/netconnect.pm:683
-#: standalone/drakconnect:336
+#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
@@ -10926,20 +10728,17 @@ msgstr ""
"Du må gi tilby det via diskett eller din windows-partisjon,\n"
"eller hoppe over og gjøre det senere."
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:782
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Bruk en diskett"
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:786
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Bruk min Windows-partisjon"
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:789
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Gjør det senere"
@@ -10985,11 +10784,13 @@ msgstr "Kapsulering :"
#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"ECI Hi-Focus-modemet kan ikke bli støttet pga. binær driver-distribusjonsproblem.\n"
+"ECI Hi-Focus-modemet kan ikke bli støttet pga. binær driver-"
+"distribusjonsproblem.\n"
"\n"
"Du kan finne en driver på http://eciadsl.flashtux.org/"
@@ -11006,16 +10807,17 @@ msgstr "Bruker en Windows-driver (med ndiswrapper)"
#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the Internet.\n"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
-"ADVARSEL: Denne enheten har tidligere blitt satt opp til å koble opp mot Internett.\n"
+"ADVARSEL: Denne enheten har tidligere blitt satt opp til å koble opp mot "
+"Internett.\n"
"Endring av feltene nedenfor vil overskrive dette oppsettet.\n"
"Trykk OK for å beholde enhetens oppsett."
-#: network/netconnect.pm:954
-#: network/netconnect.pm:1436
+#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -11029,16 +10831,19 @@ msgstr ""
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zerconf vertsnavnoppløsning"
-#: network/netconnect.pm:972
-#: network/netconnect.pm:1005
+#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Setter opp nettverksenhet %s (driver %s)"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
-msgid "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. Please choose the one you want to use"
-msgstr "De følgende protokollene kan bli brukt til å sette opp en ethernetstilkobling. Vennligst velg den du vil bruke"
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
+msgstr ""
+"De følgende protokollene kan bli brukt til å sette opp en "
+"ethernetstilkobling. Vennligst velg den du vil bruke"
#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
@@ -11061,46 +10866,38 @@ msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-adresse"
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP vertsnavn"
-#: network/netconnect.pm:1019
-#: standalone/drakconnect:330
-#: standalone/drakconnect:880
-#: standalone/drakgw:320
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: network/netconnect.pm:1021
-#: standalone/drakconnect:415
+#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Spor id nettverkskort (nyttig for bærbare)"
-#: network/netconnect.pm:1022
-#: standalone/drakconnect:416
+#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Nettverks Hotplugging"
-#: network/netconnect.pm:1024
-#: standalone/drakconnect:410
+#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Start ved oppstart"
-#: network/netconnect.pm:1027
-#: standalone/drakconnect:883
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
-#: network/netconnect.pm:1041
-#: standalone/drakconnect:389
+#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP-tidsavbrudd (i sekunder)"
-#: network/netconnect.pm:1042
-#: standalone/drakconnect:392
+#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Få DNS-tjenere fra DHCP"
@@ -11115,15 +10912,13 @@ msgstr "Få YP-tjenere fra DHCP"
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Få NTPD-tjenere fra DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1037
-#: printer/printerdrake.pm:1605
+#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1057
-#: standalone/drakconnect:686
+#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netmaske bør være i format 255.255.224.0"
@@ -11133,10 +10928,8 @@ msgstr "Netmaske bør være i format 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert !"
-#: network/netconnect.pm:1046
-#: standalone/drakTermServ:1742
-#: standalone/drakTermServ:1743
-#: standalone/drakTermServ:1744
+#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
+#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s er allerede i bruk\n"
@@ -11146,8 +10939,7 @@ msgstr "%s er allerede i bruk\n"
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Bruk en ndiswrapper-driver"
-#: network/netconnect.pm:1068
-#: network/netconnect.pm:1075
+#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Installer en ny driver"
@@ -11157,8 +10949,7 @@ msgstr "Installer en ny driver"
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Bruker allerede installert driver (%s)"
-#: network/netconnect.pm:1072
-#: printer/printerdrake.pm:3644
+#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Kunne ikke installere %s-pakken!"
@@ -11168,44 +10959,37 @@ msgstr "Kunne ikke installere %s-pakken!"
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Vennligst velg Windows-driveren (.inf-fil)"
-#: network/netconnect.pm:1126
-#: network/netconnect.pm:1155
+#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Vennligst skriv inn de trådløse parametrene for dette kortet:"
-#: network/netconnect.pm:1129
-#: standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operasjonsmodus"
-#: network/netconnect.pm:1131
-#: standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nettverksnavn (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1132
-#: standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "NettverksID"
-#: network/netconnect.pm:1133
-#: standalone/drakconnect:385
+#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Operasjonsfrekvens"
-#: network/netconnect.pm:1134
-#: standalone/drakconnect:386
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Følsomhetsgrense"
-#: network/netconnect.pm:1135
-#: standalone/drakconnect:387
+#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (i b/s)"
@@ -11217,18 +11001,24 @@ msgstr "Bruk Wi-Fi-beskyttet tilgang (WPA)"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
-msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Frekvens skal ha suffix k, M eller G (For eksempel \"2.46G\" for 2.46GHz frekvens),\n"
+"Frekvens skal ha suffix k, M eller G (For eksempel \"2.46G\" for 2.46GHz "
+"frekvens),\n"
"eller tilstrekkelig antall nuller (0). "
#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
-msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Hastighet skal ha suffix k, M eller G (for eksempel \"11M\"), eller tilstrekkelig antall nuller"
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Hastighet skal ha suffix k, M eller G (for eksempel \"11M\"), eller "
+"tilstrekkelig antall nuller"
-#: network/netconnect.pm:1158
-#: standalone/drakconnect:398
+#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
@@ -11236,28 +11026,33 @@ msgstr "RTS/CTS"
#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
-"RTS/CTS legger til et håndtryk før hver pakketransmisjon for å være sikker på at\n"
-"kanalen er klar. Dette legger til overhead, men øker ytelsen i tilfeller med gjemte\n"
-"noder eller stort antall med aktive noder. Denne parameter setter størrelsen\n"
+"RTS/CTS legger til et håndtryk før hver pakketransmisjon for å være sikker "
+"på at\n"
+"kanalen er klar. Dette legger til overhead, men øker ytelsen i tilfeller med "
+"gjemte\n"
+"noder eller stort antall med aktive noder. Denne parameter setter "
+"størrelsen\n"
"på den minste pakken som noden sender RTS for; en verdi lik den maksimale\n"
-"pakkestørrelsen vil deaktivere denne framgangsmåten. Du kan også sette denne parameteren til auto, fixed\n"
+"pakkestørrelsen vil deaktivere denne framgangsmåten. Du kan også sette denne "
+"parameteren til auto, fixed\n"
"eller off."
-#: network/netconnect.pm:1166
-#: standalone/drakconnect:399
+#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentering"
-#: network/netconnect.pm:1167
-#: standalone/drakconnect:400
+#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Iwconfig-kommando ekstra argumenter"
@@ -11266,18 +11061,19 @@ msgstr "Iwconfig-kommando ekstra argumenter"
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Her kan man sette opp noen ekstra trådløse parametre som:\n"
-"ap, kanal, commit, enc, power, retry, sens, txpower (kallenavn er allerede satt til vertsnavn).\n"
+"ap, kanal, commit, enc, power, retry, sens, txpower (kallenavn er allerede "
+"satt til vertsnavn).\n"
"\n"
"Se iwconfig(8) man-siden for ytterligere informasjon."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1175
-#: standalone/drakconnect:401
+#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Iwspy-kommando ekstra argumenter"
@@ -11293,16 +11089,17 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
-"Iwspy blir brukt for å sette en liste med adresser i et trådløst nettverksgrensesnitt\n"
+"Iwspy blir brukt for å sette en liste med adresser i et trådløst "
+"nettverksgrensesnitt\n"
"og for å lese tilbake kvalitet på en link for hver av dem.\n"
"\n"
-"Denne informasjonen er den samme som den som er tilgjengelig i /proc/net/wireless :\n"
+"Denne informasjonen er den samme som den som er tilgjengelig i /proc/net/"
+"wireless :\n"
"kvalitet på link, signalstyrke og støynivå.\n"
"\n"
"Se iwpspy(8) man-side for ytterligere informasjon."
-#: network/netconnect.pm:1184
-#: standalone/drakconnect:402
+#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Iwpriv-kommando ekstra argumenter"
@@ -11310,23 +11107,29 @@ msgstr "Iwpriv-kommando ekstra argumenter"
#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
-"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-"Iwpriv gjør det mulig å sette opp valgfrie (private) parametre for et trådløst nettverksgrensesnitt.\n"
+"Iwpriv gjør det mulig å sette opp valgfrie (private) parametre for et "
+"trådløst nettverksgrensesnitt.\n"
"\n"
-"Iwpriv hånderer parametere og oppsett spesifikt for hver driver (i motsetning til\n"
+"Iwpriv hånderer parametere og oppsett spesifikt for hver driver (i "
+"motsetning til\n"
"iwconfig som håndterer generelle).\n"
"\n"
-"I teorien så bør dokumentasjonen for hver enhetsdriver indikere hvordan man bruker\n"
+"I teorien så bør dokumentasjonen for hver enhetsdriver indikere hvordan man "
+"bruker\n"
"de grensesnittspesifikke kommandoene og deres effekt.\n"
"\n"
"Se iwpriv(8) man-side for ytterligere informasjon."
@@ -11349,8 +11152,7 @@ msgstr ""
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Sist, men ikke minst tast inn din DNS-tjeners IP-adresser."
-#: network/netconnect.pm:1265
-#: standalone/drakconnect:996
+#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Vertsnavn (valgfritt)"
@@ -11383,7 +11185,9 @@ msgstr "Søk igjennom domene"
#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Som standard vil domenet å søke gjennom bli satt til det fullkvalifiserte vertsnavnet"
+msgstr ""
+"Som standard vil domenet å søke gjennom bli satt til det fullkvalifiserte "
+"vertsnavnet"
#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
@@ -11400,8 +11204,7 @@ msgstr "Gateway-enhet"
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS-tjeneradresse bør være i format 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1288
-#: standalone/drakconnect:652
+#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gatewayadresse bør være i format 1.2.3.4"
@@ -11485,8 +11288,7 @@ msgstr "Hvordan vil du ringe opp denne tilkoblingen?"
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Nettverket trengs å startes på nytt. Vil du starte det på nytt?"
-#: network/netconnect.pm:1387
-#: network/netconnect.pm:1452
+#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverksoppsett"
@@ -11507,8 +11309,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?"
-#: network/netconnect.pm:1404
-#: standalone/drakconnect:1028
+#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester tilkoblingen din..."
@@ -11534,7 +11335,9 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
-msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n"
"slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres."
@@ -11543,19 +11346,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Det oppsto problemer under oppsettingen.\n"
-"Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke virker, ønsker du kanskje å kjøre oppsettet på nytt"
+"Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke "
+"virker, ønsker du kanskje å kjøre oppsettet på nytt"
#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Fordi du holder på med en nettverksinstallasjon er ditt nettverksoppsett allerede satt opp.\n"
-"Trykk OK for å beholde ditt eksisterende oppsett, eller avbryt for å sette opp dit internett- og nettverksoppsett.\n"
+"Fordi du holder på med en nettverksinstallasjon er ditt nettverksoppsett "
+"allerede satt opp.\n"
+"Trykk OK for å beholde ditt eksisterende oppsett, eller avbryt for å sette "
+"opp dit internett- og nettverksoppsett.\n"
#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
@@ -11598,12 +11407,14 @@ msgstr "Brannmuroppsett oppdaget!"
#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
-msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
-msgstr "Advarsel! Et eksisterende brannmuroppsett har blitt oppdaget. Du trenger muligens å gjøre noen manuelle innstilinger etter installasjonen."
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Advarsel! Et eksisterende brannmuroppsett har blitt oppdaget. Du trenger "
+"muligens å gjøre noen manuelle innstilinger etter installasjonen."
-#: network/shorewall.pm:91
-#: standalone/drakgw:217
-#: standalone/drakvpn:214
+#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
@@ -11627,8 +11438,12 @@ msgstr "Sett inn diskett"
#: network/tools.pm:182
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
-msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s med %s i root-katalog og trykk på %s"
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s med %s i root-katalog og "
+"trykk på %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11649,10 +11464,12 @@ msgstr "Utvidet partisjon ikke støttet på denne plattformen"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
"Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n"
-"Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved siden av de utvidede partisjonene"
+"Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved "
+"siden av de utvidede partisjonene"
#: partition_table.pm:611
#, c-format
@@ -11674,7 +11491,8 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil %s"
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
"Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n"
"En test for å sjekke dataintegritet var mislykket. \n"
@@ -11721,8 +11539,7 @@ msgstr "(på %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(på denne maskin)"
-#: printer/cups.pm:115
-#: standalone/printerdrake:187
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Satt opp på andre maskiner"
@@ -11732,12 +11549,9 @@ msgstr "Satt opp på andre maskiner"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "På CUPS-tjener \"%s\""
-#: printer/cups.pm:117
-#: printer/printerdrake.pm:4650
-#: printer/printerdrake.pm:4660
-#: printer/printerdrake.pm:4805
-#: printer/printerdrake.pm:4816
-#: printer/printerdrake.pm:5011
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
+#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
+#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Standard)"
@@ -11787,9 +11601,7 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (ekstern tjener)"
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Fjern-CUPS"
-#: printer/detect.pm:153
-#: printer/detect.pm:236
-#: printer/detect.pm:438
+#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
@@ -11810,8 +11622,7 @@ msgstr "Fjern-skriver"
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Skriver på fjern-CUPS tjener"
-#: printer/main.pm:30
-#: printer/printerdrake.pm:1628
+#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Skriver på ekstern lpd-tjener"
@@ -11831,8 +11642,7 @@ msgstr "Skriver på SMB/Windows 95/98/NT-server"
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Skriver på en NetWare tjener"
-#: printer/main.pm:34
-#: printer/printerdrake.pm:1632
+#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Skriverenhetens URI"
@@ -11848,32 +11658,24 @@ msgstr "Pipe inn i kommando"
msgid "recommended"
msgstr "anbefalt"
-#: printer/main.pm:324
-#: printer/main.pm:629
-#: printer/main.pm:1664
-#: printer/main.pm:2699
-#: printer/main.pm:2708
-#: printer/printerdrake.pm:903
-#: printer/printerdrake.pm:2094
-#: printer/printerdrake.pm:5048
+#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
+#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
+#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Ukjent modell"
-#: printer/main.pm:349
-#: standalone/printerdrake:186
+#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Satt opp på denne maskin"
-#: printer/main.pm:355
-#: printer/printerdrake.pm:1175
+#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " på parallelport \\/#%s"
-#: printer/main.pm:358
-#: printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB-skriver \\/%s"
@@ -11963,10 +11765,8 @@ msgstr ", bruker kommando %s"
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Parallellport #%s"
-#: printer/main.pm:426
-#: printer/printerdrake.pm:1196
-#: printer/printerdrake.pm:1223
-#: printer/printerdrake.pm:1241
+#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
+#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-skriver #%s"
@@ -12056,22 +11856,19 @@ msgstr "Bruker kommando %s"
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
-#: printer/main.pm:626
-#: printer/printerdrake.pm:849
+#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Rå skriver (ingen driver)"
-#: printer/main.pm:1176
-#: printer/printerdrake.pm:205
+#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Lokale nettverk"
-#: printer/main.pm:1178
-#: printer/printerdrake.pm:221
+#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Grensesnitt \"%s\""
@@ -12093,8 +11890,22 @@ msgstr "%s (Port %s)"
#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
-msgid "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr "HP LaserJet 1000 trenger at dens firmware blir lastet opp etter at den er blitt skrudd på. Last ned Windows-driverpakken fra HP's nettsted (firmwaren på printer-cdene fungerer ikke) og hent ut firmwarefilen fra den ved å pakke ut den selvutpakkende '.exe'-filen med 'unzip'-verktøyet og søk etter 'sihp1000.img'-fila. Kopier denne filen inn i '/etc/printer'-katalogen. Der vil den bli funnet av det automatiske opplastningsskriptet og lastet opp når skriveren måtte bli koblet til og skrudd på.\n"
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+"HP LaserJet 1000 trenger at dens firmware blir lastet opp etter at den er "
+"blitt skrudd på. Last ned Windows-driverpakken fra HP's nettsted (firmwaren "
+"på printer-cdene fungerer ikke) og hent ut firmwarefilen fra den ved å pakke "
+"ut den selvutpakkende '.exe'-filen med 'unzip'-verktøyet og søk etter "
+"'sihp1000.img'-fila. Kopier denne filen inn i '/etc/printer'-katalogen. Der "
+"vil den bli funnet av det automatiske opplastningsskriptet og lastet opp når "
+"skriveren måtte bli koblet til og skrudd på.\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
@@ -12103,13 +11914,22 @@ msgstr "CUPS-skriveroppsett"
#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
-msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "Her kan du velge om skriverene som er koblet til denne maskinen skal være tilgjengelige fra andre maskiner, og evt. hvilke maskiner som skal ha tilgang. "
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Her kan du velge om skriverene som er koblet til denne maskinen skal være "
+"tilgjengelige fra andre maskiner, og evt. hvilke maskiner som skal ha "
+"tilgang. "
#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
-msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine."
-msgstr "Du kan her også velge om skriverene på andre maskiner skal gjøres tilgjengelige på denne maskinen."
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan her også velge om skriverene på andre maskiner skal gjøres "
+"tilgjengelige på denne maskinen."
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
@@ -12131,8 +11951,7 @@ msgstr "Printerdeling på verter/nettverk"
msgid "Custom configuration"
msgstr "Egendefinert oppsett"
-#: printer/printerdrake.pm:83
-#: standalone/scannerdrake:593
+#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -12145,8 +11964,24 @@ msgstr "Andre CUPS-tjenere i tilegg:"
#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
-msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)."
-msgstr "For å få tilgang til fjern-CUPS-tjenere i ditt lokale nettverk trenger du bare å aktivere \"Finn automatisk tilgjengelige skrivere på fjern-maskiner\"-valget: CUPS-tjenerene informerer maskinen din automatisk om skriverene. Alle skriverene som for øyeblikket er kjent for maskinen din er listet i \"Fjern-skrivere\" seksjonen i hovedvinduet til Printerdrake. Hvis CUPS-tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du taste inn CUPS-tjeneren(e)sIP-adresse(r) og evt. portnummeret for å få skriver-informasjon fra tjeneren(e)."
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+"For å få tilgang til fjern-CUPS-tjenere i ditt lokale nettverk trenger du "
+"bare å aktivere \"Finn automatisk tilgjengelige skrivere på fjern-maskiner\"-"
+"valget: CUPS-tjenerene informerer maskinen din automatisk om skriverene. "
+"Alle skriverene som for øyeblikket er kjent for maskinen din er listet i "
+"\"Fjern-skrivere\" seksjonen i hovedvinduet til Printerdrake. Hvis CUPS-"
+"tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du taste inn CUPS-tjeneren(e)"
+"sIP-adresse(r) og evt. portnummeret for å få skriver-informasjon fra tjeneren"
+"(e)."
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
@@ -12155,8 +11990,22 @@ msgstr "Japansk tekstutskriftsmodus"
#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
-msgid "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only use this function if you really want to print text in Japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine."
-msgstr "Ved å aktivere dette så kan man skrive ut filer på japansk. Bare bruk denne funksjonen hvis du virkelig vil skrive ut på japansk, hvis det er aktivert så kan du ikke skrive ut latinske spesialtegn lenger og du vil ikke ha muligheten til å justere marginer, skriftstørrelse, etc. Dette oppsettet gjelder bare skrivere definert på denne maskinen. Hvis du vil skrive ut japansk tekst på en skriver på en ekstern maskin, så må du aktivere denne funksjonen på den eksterne maskinen."
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"Ved å aktivere dette så kan man skrive ut filer på japansk. Bare bruk denne "
+"funksjonen hvis du virkelig vil skrive ut på japansk, hvis det er aktivert "
+"så kan du ikke skrive ut latinske spesialtegn lenger og du vil ikke ha "
+"muligheten til å justere marginer, skriftstørrelse, etc. Dette oppsettet "
+"gjelder bare skrivere definert på denne maskinen. Hvis du vil skrive ut "
+"japansk tekst på en skriver på en ekstern maskin, så må du aktivere denne "
+"funksjonen på den eksterne maskinen."
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
@@ -12166,28 +12015,34 @@ msgstr "Automatisk retting av CUPS-oppsett"
#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points."
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
-"Når dette valget er satt på, vil CUPS hver gang den starter forsikre seg om at\n"
+"Når dette valget er satt på, vil CUPS hver gang den starter forsikre seg om "
+"at\n"
"\n"
-"- dersom LPD/LPRng er installert, vil ikke /etc/printcap overskrives av CUPS\n"
+"- dersom LPD/LPRng er installert, vil ikke /etc/printcap overskrives av "
+"CUPS\n"
"\n"
"- dersom /etc/cups/cupsd.conf mangler, vil den bli dannet\n"
"\n"
-"- når skriverinformasjon er kringkastet, vil den ikke innholde \"localhost\" som tjenernavn.\n"
+"- når skriverinformasjon er kringkastet, vil den ikke innholde \"localhost\" "
+"som tjenernavn.\n"
"\n"
-"Dersom noen av disse tingene gir deg problemer, skru dette valget av, men da må de selv sørge for at disse punktene blir overholdt."
+"Dersom noen av disse tingene gir deg problemer, skru dette valget av, men da "
+"må de selv sørge for at disse punktene blir overholdt."
-#: printer/printerdrake.pm:132
-#: printer/printerdrake.pm:500
+#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
@@ -12198,29 +12053,39 @@ msgstr "Ekstern CUPS-tjener og ingen lokal CUPS-tjeneste"
msgid "On"
msgstr "På"
-#: printer/printerdrake.pm:137
-#: printer/printerdrake.pm:492
+#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: printer/printerdrake.pm:138
-#: printer/printerdrake.pm:501
+#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
-msgid "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
-msgstr "I dette moduset vil den lokale CUPS-tjenesten bli stoppet og alle utskriftsforespørseler vil gå direkte til tjeneren spesifisert under. Merk at det ikke er mulig å definere lokale utskriftskøer da og hvis den spesifiserte tjeneren er nede vil det ikke være mulig å skrive ut fra denne maskinen."
+msgid ""
+"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
+"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"I dette moduset vil den lokale CUPS-tjenesten bli stoppet og alle "
+"utskriftsforespørseler vil gå direkte til tjeneren spesifisert under. Merk "
+"at det ikke er mulig å definere lokale utskriftskøer da og hvis den "
+"spesifiserte tjeneren er nede vil det ikke være mulig å skrive ut fra denne "
+"maskinen."
-#: printer/printerdrake.pm:155
-#: printer/printerdrake.pm:230
+#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Delin av lokale skrivere"
#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
-msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:"
-msgstr "Dette er maskinene og nettverkene som den lokalt tilkoblede skriveren skal gjøres tilgjengelig på:"
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskinene og nettverkene som den lokalt tilkoblede skriveren skal "
+"gjøres tilgjengelig på:"
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
@@ -12237,20 +12102,21 @@ msgstr "Endre valgt tjener/nettverk"
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Fjern valgte vert/nettverk"
-#: printer/printerdrake.pm:213
-#: printer/printerdrake.pm:223
-#: printer/printerdrake.pm:235
-#: printer/printerdrake.pm:242
-#: printer/printerdrake.pm:273
-#: printer/printerdrake.pm:291
+#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
+#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
+#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP-adresse til tjener/nettverk:"
#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:"
-msgstr "Velg nettverket eller tjeneren som de lokale skriverene skal gjøres tilgjengelige på:"
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
+"Velg nettverket eller tjeneren som de lokale skriverene skal gjøres "
+"tilgjengelige på:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
@@ -12262,8 +12128,7 @@ msgstr "Tjener/nettverks-IP mangler."
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Den angitte tjener/nettverks-IPen er ikke korrekt.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:247
-#: printer/printerdrake.pm:423
+#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Eksempler på korrekte IPer:\n"
@@ -12271,18 +12136,25 @@ msgstr "Eksempler på korrekte IPer:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Denne tjeneren/nettverket er allerede i lista, og kan ikke legges til igjen.\n"
+msgstr ""
+"Denne tjeneren/nettverket er allerede i lista, og kan ikke legges til "
+"igjen.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:340
-#: printer/printerdrake.pm:410
+#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Går inn på skrivere på fjern-CUPS-tjenere"
#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
-msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network."
-msgstr "Her kan du legge til CUPS-tjenere hvis skrivere du vil benytte. Du trenger bare å gjøre dette dersom tjenerene ikke kringkaster skriverinformasjonen på det lokale nettverket. "
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"Her kan du legge til CUPS-tjenere hvis skrivere du vil benytte. Du trenger "
+"bare å gjøre dette dersom tjenerene ikke kringkaster skriverinformasjonen på "
+"det lokale nettverket. "
#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
@@ -12302,7 +12174,8 @@ msgstr "Fjern valgte tjener"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Angi IP-adresse og port til tjeneren som har skriverene du vil benytte."
+msgstr ""
+"Angi IP-adresse og port til tjeneren som har skriverene du vil benytte."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
@@ -12319,8 +12192,7 @@ msgstr "Tjener-IP mangler!"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Den spesifiserte IP-adressen er ikke riktig.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:434
-#: printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Portnummer burde være ett tall!"
@@ -12330,82 +12202,53 @@ msgstr "Portnummer burde være ett tall!"
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tjeneren er allerede i lista, den kan ikke legges til igjen.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:456
-#: printer/printerdrake.pm:1873
-#: standalone/drakups:247
-#: standalone/harddrake2:50
+#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
+#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: printer/printerdrake.pm:489
-#: printer/printerdrake.pm:505
-#: printer/printerdrake.pm:520
-#: printer/printerdrake.pm:524
+#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
+#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "På, Navn eller IP av ekstern tjener."
-#: printer/printerdrake.pm:508
-#: printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "CUPS-tjenernavn eller IP-adresse mangler."
-#: printer/printerdrake.pm:560
-#: printer/printerdrake.pm:580
-#: printer/printerdrake.pm:673
-#: printer/printerdrake.pm:739
-#: printer/printerdrake.pm:766
-#: printer/printerdrake.pm:825
-#: printer/printerdrake.pm:867
-#: printer/printerdrake.pm:877
-#: printer/printerdrake.pm:1926
-#: printer/printerdrake.pm:2137
-#: printer/printerdrake.pm:2169
-#: printer/printerdrake.pm:2217
-#: printer/printerdrake.pm:2269
-#: printer/printerdrake.pm:2286
-#: printer/printerdrake.pm:2330
-#: printer/printerdrake.pm:2370
-#: printer/printerdrake.pm:2420
-#: printer/printerdrake.pm:2454
-#: printer/printerdrake.pm:2464
-#: printer/printerdrake.pm:2714
-#: printer/printerdrake.pm:2719
-#: printer/printerdrake.pm:2856
-#: printer/printerdrake.pm:2966
-#: printer/printerdrake.pm:3560
-#: printer/printerdrake.pm:3625
-#: printer/printerdrake.pm:3674
-#: printer/printerdrake.pm:3677
-#: printer/printerdrake.pm:3808
-#: printer/printerdrake.pm:3908
-#: printer/printerdrake.pm:3980
-#: printer/printerdrake.pm:4001
-#: printer/printerdrake.pm:4010
-#: printer/printerdrake.pm:4104
-#: printer/printerdrake.pm:4196
-#: printer/printerdrake.pm:4202
-#: printer/printerdrake.pm:4222
-#: printer/printerdrake.pm:4328
-#: printer/printerdrake.pm:4435
-#: printer/printerdrake.pm:4454
-#: printer/printerdrake.pm:4463
-#: printer/printerdrake.pm:4477
-#: printer/printerdrake.pm:4673
-#: printer/printerdrake.pm:5109
-#: printer/printerdrake.pm:5186
-#: standalone/printerdrake:67
-#: standalone/printerdrake:554
+#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
+#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
+#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
+#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
+#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
+#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
+#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
+#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
+#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
+#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
+#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
+#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
+#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
+#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
+#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
+#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
+#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
+#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: printer/printerdrake.pm:561
-#: printer/printerdrake.pm:3909
+#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
@@ -12416,8 +12259,7 @@ msgstr "Leser skriverdata: ..."
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Starter CUPS på nytt..."
-#: printer/printerdrake.pm:608
-#: printer/printerdrake.pm:628
+#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Velg skrivertilkobling"
@@ -12431,25 +12273,31 @@ msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected."
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Skrivere på fjern-CUPS-tjenere trenger du ikke å sette opp her; disse skriverene vil bli oppdaget automatisk."
+"Skrivere på fjern-CUPS-tjenere trenger du ikke å sette opp her; disse "
+"skriverene vil bli oppdaget automatisk."
-#: printer/printerdrake.pm:614
-#: printer/printerdrake.pm:4675
+#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be detected nor tested!"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
-"ADVARSEL: Ingen lokal nettverkstilkobling aktiv, fjern-skrivere kan dermed ikke bli oppdaget eller testet!"
+"ADVARSEL: Ingen lokal nettverkstilkobling aktiv, fjern-skrivere kan dermed "
+"ikke bli oppdaget eller testet!"
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "Automatisk oppdagelse av skrivere (Lokale, TCP/Socketlr-, SMB-skrivere og enhets-URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr ""
+"Automatisk oppdagelse av skrivere (Lokale, TCP/Socketlr-, SMB-skrivere og "
+"enhets-URI)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -12459,12 +12307,20 @@ msgstr "Endre tidsgrense for automatisk oppdagelse av nettverks-skrivere"
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr "Skriv inn tidsgrensen for automatisk oppdagelse av nettverks-skrivere (i msek) her. "
+msgstr ""
+"Skriv inn tidsgrensen for automatisk oppdagelse av nettverks-skrivere (i "
+"msek) her. "
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
-msgid "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of network printers will be, but the scan can take longer then, especially if there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr "Lenger tidsgrense vil bety mer pålitelig oppdagelse av nettverks-skrivere, men det kan da og ta lenger. Spesielt hvis det er mange maskiner med lokale brannmurer på nettverket. "
+msgid ""
+"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
+"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
+"there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr ""
+"Lenger tidsgrense vil bety mer pålitelig oppdagelse av nettverks-skrivere, "
+"men det kan da og ta lenger. Spesielt hvis det er mange maskiner med lokale "
+"brannmurer på nettverket. "
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12545,8 +12401,10 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Det er ikke funnet noen skrivere som er koblet direkte til denne maskinen"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+"Det er ikke funnet noen skrivere som er koblet direkte til denne maskinen"
#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
@@ -12555,8 +12413,12 @@ msgstr " (Vær sikker på at skriveren din er koblet til og skrudd på).\n"
#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n"
-msgstr "Vil du muliggjøre utskrift på skriverene over, eller på skrivere på det lokale nettverket?\n"
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Vil du muliggjøre utskrift på skriverene over, eller på skrivere på det "
+"lokale nettverket?\n"
#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
@@ -12575,8 +12437,12 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sette opp skriver på denne maskinen?\n"
#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
-msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed."
-msgstr "MERK: Avhengig av skrivermodell og utskriftssystemet, kan inntil %d MB med tilleggsprogrammer bli installert."
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"MERK: Avhengig av skrivermodell og utskriftssystemet, kan inntil %d MB med "
+"tilleggsprogrammer bli installert."
#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
@@ -12598,20 +12464,17 @@ msgstr "("
msgid " on "
msgstr " på "
-#: printer/printerdrake.pm:853
-#: standalone/scannerdrake:137
+#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
-#: printer/printerdrake.pm:858
-#: printer/printerdrake.pm:2868
+#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Skrivervalg"
-#: printer/printerdrake.pm:859
-#: printer/printerdrake.pm:2869
+#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Hva slags type skriver har du?"
@@ -12621,37 +12484,37 @@ msgstr "Hva slags type skriver har du?"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list."
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake kunne ikke avgjøre hva slags modell skriveren \"%s\" er. Vennligst velg den korrekte modellen fra lista. "
+"Printerdrake kunne ikke avgjøre hva slags modell skriveren \"%s\" er. "
+"Vennligst velg den korrekte modellen fra lista. "
-#: printer/printerdrake.pm:863
-#: printer/printerdrake.pm:2874
+#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
-msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one."
-msgstr "Hvis din skriver ikke finnes i listen velg en kompatibel (se i skrivermanualen) eller en lignende."
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Hvis din skriver ikke finnes i listen velg en kompatibel (se i "
+"skrivermanualen) eller en lignende."
#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Setter opp skriver på %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:878
-#: printer/printerdrake.pm:4455
+#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Setter opp skriver \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:1036
-#: printer/printerdrake.pm:1048
-#: printer/printerdrake.pm:1107
-#: printer/printerdrake.pm:2103
-#: printer/printerdrake.pm:2118
-#: printer/printerdrake.pm:2188
-#: printer/printerdrake.pm:4692
-#: printer/printerdrake.pm:4861
+#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
+#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
+#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
+#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Legg til en ny skriver"
@@ -12662,16 +12525,22 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types."
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til Skriverveiviseren\n"
"\n"
-"Denne veiviseren lar deg installere lokale eller fjernskrivere som kan bli brukt fra denne maskin, og også fra andre maskiner i nettverket.\n"
+"Denne veiviseren lar deg installere lokale eller fjernskrivere som kan bli "
+"brukt fra denne maskin, og også fra andre maskiner i nettverket.\n"
"\n"
-"Den spør etter all nødvendig informasjon for å sette opp skriveren og gir deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og skrivertilkoblinger."
+"Den spør etter all nødvendig informasjon for å sette opp skriveren og gir "
+"deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og "
+"skrivertilkoblinger."
#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
@@ -12679,24 +12548,39 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
+"need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til skriveroppsett-veiviseren.\n"
"\n"
-"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne maskinen, koblet direkte til nettverket, eller til en windowsmaskin på nettverket.\n"
+"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne "
+"maskinen, koblet direkte til nettverket, eller til en windowsmaskin på "
+"nettverket.\n"
"\n"
-"Vennligst koble til og skru på alle skrivere tilkoblet denne maskinen så de kan oppdages automatisk. Også skrivere på nettverket eller som er tilkoblet Windows-maskiner må også være skrudd på og koblet til.\n"
+"Vennligst koble til og skru på alle skrivere tilkoblet denne maskinen så de "
+"kan oppdages automatisk. Også skrivere på nettverket eller som er tilkoblet "
+"Windows-maskiner må også være skrudd på og koblet til.\n"
" \n"
-"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger tid enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av Automatisk oppdagelse av nettverks- og/eller Windowsbetjenteskrivere dersom du ikke trenger det.\n"
+"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger "
+"tid enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor "
+"av Automatisk oppdagelse av nettverks- og/eller Windowsbetjenteskrivere "
+"dersom du ikke trenger det.\n"
"\n"
-"Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å sette opp skriver(e) nå. "
+"Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å "
+"sette opp skriver(e) nå. "
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
@@ -12704,20 +12588,26 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til skriveroppsett-veiviseren.\n"
"\n"
-"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er tilkoblet denne maskinen.\n"
+"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er tilkoblet denne "
+"maskinen.\n"
"\n"
-"Vennligst koble alle skrivere til maskinen så dem kan bli automatisk oppdaget.\n"
+"Vennligst koble alle skrivere til maskinen så dem kan bli automatisk "
+"oppdaget.\n"
"\n"
-" Klikk på \"Neste\" når du er klar, eller på \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å sette opp skriver(e) nå."
+" Klikk på \"Neste\" når du er klar, eller på \"Avbryt\" dersom du ikke "
+"ønsker å sette opp skriver(e) nå."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
@@ -12725,24 +12615,36 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til skriveroppsett-veiviseren.\n"
"\n"
-"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne maskinen eller direkte til nettverket.\n"
+"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne "
+"maskinen eller direkte til nettverket.\n"
"\n"
-"Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen og skru dem på så de kan oppdages automatisk. Skrivere på nettverket må også være skrudd på og koblet til.\n"
+"Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen "
+"og skru dem på så de kan oppdages automatisk. Skrivere på nettverket må også "
+"være skrudd på og koblet til.\n"
"\n"
-"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger tid enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av Automatisk oppdagelse av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n"
+"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger "
+"tid enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor "
+"av Automatisk oppdagelse av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n"
"\n"
-"Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å sette opp skrivere nå. "
+"Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å "
+"sette opp skrivere nå. "
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
@@ -12750,20 +12652,26 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til skriveroppsett-veiviseren.\n"
"\n"
-"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne maskinen.\n"
+"Denne veiviseren hjelper deg å installere skrivere som er koblet til denne "
+"maskinen.\n"
"\n"
-"Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen og skru dem på så de kan oppdages automatisk.\n"
+"Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen "
+"og skru dem på så de kan oppdages automatisk.\n"
"\n"
-"Klikk på \"Neste\" når du er klar, eller på \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å sette opp skrivere nå. "
+"Klikk på \"Neste\" når du er klar, eller på \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker "
+"å sette opp skrivere nå. "
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
@@ -12778,7 +12686,8 @@ msgstr "Oppdag skrivere koblet direkte til det lokale nettverket automatisk"
#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Oppdag skrivere som er koblet til Microsoft Windows-maskiner automatisk"
+msgstr ""
+"Oppdag skrivere som er koblet til Microsoft Windows-maskiner automatisk"
#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
@@ -12791,33 +12700,32 @@ msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu).\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Gratulerer, din skriver er nå installert og satt opp!\n"
"\n"
-"Du kan skrive ut med \"Skriv ut\"-kommandoen til ditt program (vanligvis i \"Fil\"-menyen).\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker å legge til, fjerne, eller gi en skriver ett nytt navn, eller hvis du ønsker å gjøre om standardvalg (papirholder, utskriftkvalitet, .....), velg \"Skriver\" i \"Maskinvare\"-delen av %s Kontrollsenter."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1143
-#: printer/printerdrake.pm:1373
-#: printer/printerdrake.pm:1435
-#: printer/printerdrake.pm:1525
-#: printer/printerdrake.pm:1663
-#: printer/printerdrake.pm:1738
-#: printer/printerdrake.pm:1890
-#: printer/printerdrake.pm:1976
-#: printer/printerdrake.pm:1985
-#: printer/printerdrake.pm:1994
-#: printer/printerdrake.pm:2005
-#: printer/printerdrake.pm:2143
-#: printer/printerdrake.pm:2229
-#: printer/printerdrake.pm:2275
-#: printer/printerdrake.pm:2342
-#: printer/printerdrake.pm:2377
+"Du kan skrive ut med \"Skriv ut\"-kommandoen til ditt program (vanligvis i "
+"\"Fil\"-menyen).\n"
+"\n"
+"Hvis du ønsker å legge til, fjerne, eller gi en skriver ett nytt navn, eller "
+"hvis du ønsker å gjøre om standardvalg (papirholder, "
+"utskriftkvalitet, .....), velg \"Skriver\" i \"Maskinvare\"-delen av %s "
+"Kontrollsenter."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
+#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
+#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
+#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
+#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
+#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Kunne ikke installere %s-pakkene!"
@@ -12827,10 +12735,8 @@ msgstr "Kunne ikke installere %s-pakkene!"
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Hopper over automatisk oppdagelse av Windows/SMB-tjener"
-#: printer/printerdrake.pm:1151
-#: printer/printerdrake.pm:1296
-#: printer/printerdrake.pm:1531
-#: printer/printerdrake.pm:1785
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Automatisk oppdagelse av skriver"
@@ -12855,8 +12761,7 @@ msgstr ", skriver \"%s\" på SMB/Windows tjener \"%s\""
msgid "Detected %s"
msgstr "Oppdaget %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1193
-#: printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
@@ -12879,8 +12784,16 @@ msgstr "Lokal skriver"
#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
-msgid "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr "Ingen lokal skriver funnet! For å manuelt installere en skriver tast inn et enhets-navn/filnavn i input-linjen (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB-skriver: /dev/usb/lp0, 2. USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Ingen lokal skriver funnet! For å manuelt installere en skriver tast inn et "
+"enhets-navn/filnavn i input-linjen (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"lik LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB-skriver: /dev/usb/lp0, 2. USB skriver: /dev/"
+"usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
@@ -12902,42 +12815,59 @@ msgstr "Lokale skrivere"
msgid "Available printers"
msgstr "Tilgjengelige skrivere"
-#: printer/printerdrake.pm:1310
-#: printer/printerdrake.pm:1319
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Følgende skrivere ble automatisk oppdaget."
#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
-msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Hvis det ikke er den du vil sette opp, skriv inn enhetsnavn/filnavn i input-linjen"
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Hvis det ikke er den du vil sette opp, skriv inn enhetsnavn/filnavn i input-"
+"linjen"
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Ellers kan du spesifisere enhetsnavn/filnavn i input-linjen."
-#: printer/printerdrake.pm:1314
-#: printer/printerdrake.pm:1323
+#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Her er en liste over alle skrivere som har blitt automatisk oppdaget."
#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
-msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller skriv inn enhetsnavn/filnavn i input-linjen"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller skriv inn "
+"enhetsnavn/filnavn i input-linjen"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Vennligst velg skriveren hvor jobbene skal gå eller skriv inn enhetsnavn/filnavni i input-linjen"
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Vennligst velg skriveren hvor jobbene skal gå eller skriv inn enhetsnavn/"
+"filnavni i input-linjen"
#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
-msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr "Oppsettet til skriveren vil fungere helt automatisk. Dersom skriveren ikke ble riktig oppdaget, eller du foretrekker en tilpasset skriverinstallasjon, velg \"Manuelt oppsett\". "
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Oppsettet til skriveren vil fungere helt automatisk. Dersom skriveren ikke "
+"ble riktig oppdaget, eller du foretrekker en tilpasset skriverinstallasjon, "
+"velg \"Manuelt oppsett\". "
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
@@ -12946,8 +12876,15 @@ msgstr "For øyeblikket så er ingen alternative muligheter tilgjengelig"
#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
-msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr "Velg skriveren du vil sette opp. Oppsettet til skriveren vil fungere helt automatisk. Dersom skriveren din ikke ble riktig oppdaget, eller du foretrekker en tilpasset skriverinstallasjon, slå på \"Manuelt oppsett\". "
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Velg skriveren du vil sette opp. Oppsettet til skriveren vil fungere helt "
+"automatisk. Dersom skriveren din ikke ble riktig oppdaget, eller du "
+"foretrekker en tilpasset skriverinstallasjon, slå på \"Manuelt oppsett\". "
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
@@ -12956,8 +12893,12 @@ msgstr "Vennligst velg skriveren hvor skriverjobbene skal gå."
#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller tast inn et enhetsnavn/filnavn i input-linjen"
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller tast inn et "
+"enhetsnavn/filnavn i input-linjen"
#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
@@ -12966,24 +12907,23 @@ msgstr "Vennligst velg porten som skriveren din er koblet til."
#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
-msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr " (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB skriver: /dev/usb/lp0, 2. USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., lik LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB "
+"skriver: /dev/usb/lp0, 2. USB skriver: /dev/usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Du må velge/taste inn en skriver/enhet!"
-#: printer/printerdrake.pm:1375
-#: printer/printerdrake.pm:1437
-#: printer/printerdrake.pm:1527
-#: printer/printerdrake.pm:1665
-#: printer/printerdrake.pm:1740
-#: printer/printerdrake.pm:1892
-#: printer/printerdrake.pm:1978
-#: printer/printerdrake.pm:1987
-#: printer/printerdrake.pm:1996
-#: printer/printerdrake.pm:2007
+#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
+#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
+#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Avbryter"
@@ -12995,8 +12935,12 @@ msgstr "Instillinger for fjern-lpd-skriver"
#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
-msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server."
-msgstr "For å bruke en fjern-lpd-skriverkø, må du oppgi vertsnavnet til skriver-tjeneren og skrivernavnet på denne tjeneren."
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"For å bruke en fjern-lpd-skriverkø, må du oppgi vertsnavnet til skriver-"
+"tjeneren og skrivernavnet på denne tjeneren."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -13018,43 +12962,33 @@ msgstr "Det eksterne vertsnavnet mangler!"
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Det eksterne skrivernavnet mangler!"
-#: printer/printerdrake.pm:1449
-#: printer/printerdrake.pm:2025
-#: standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:747
-#: standalone/drakTermServ:764
-#: standalone/drakTermServ:1480
-#: standalone/drakTermServ:1488
-#: standalone/drakTermServ:1500
-#: standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618
-#: standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:773
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
+#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: printer/printerdrake.pm:1449
-#: printer/printerdrake.pm:2025
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Oppdaget modell %s %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1531
-#: printer/printerdrake.pm:1785
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Scanner nettverk ..."
-#: printer/printerdrake.pm:1543
-#: printer/printerdrake.pm:1564
+#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", skriver \"%s\", på tjener \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1546
-#: printer/printerdrake.pm:1567
+#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Skriver ut \"%s\" på skriver \"%s\""
@@ -13066,13 +13000,26 @@ msgstr "Instillinger for SMB- (Windows 9x/NT) skriver"
#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
-msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr "For å skrive til en SMB-skriver, må du oppgi SMB-vertsnavnet (Merk! Dette kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) og muligens IP-adressen til skrivertjeneren, så vel som det delte navnet til skriveren du ønsker tilgang til og anvendelige brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon."
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"For å skrive til en SMB-skriver, må du oppgi SMB-vertsnavnet (Merk! Dette "
+"kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) og muligens IP-adressen til "
+"skrivertjeneren, så vel som det delte navnet til skriveren du ønsker tilgang "
+"til og anvendelige brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
-msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr " Dersom den ønskede skriveren ble automatisk oppdaget, kan du ganske enkelt velge den fra lista, og deretter legge til brukernavn, passord og/eller arbeidsgruppe om nødvendig. "
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Dersom den ønskede skriveren ble automatisk oppdaget, kan du ganske enkelt "
+"velge den fra lista, og deretter legge til brukernavn, passord og/eller "
+"arbeidsgruppe om nødvendig. "
#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
@@ -13117,19 +13064,37 @@ msgstr "SIKKERHETS-ADVARSEL!"
#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sette opp utskrift tli en Windows konto-med passord. På grunn av en feil i arkitekturen til sambas klientprogramvare blir passordet angitt i klartekst i kommandolinja til sambaklienten som skal sende passordet til Windows-tjeneren. Derfor er det mulig for alle brukere på denne maskinen å vise passordet på kommandolinja med kommandoer som \"psauxwww\". \n"
+"Du er i ferd med å sette opp utskrift tli en Windows konto-med passord. På "
+"grunn av en feil i arkitekturen til sambas klientprogramvare blir passordet "
+"angitt i klartekst i kommandolinja til sambaklienten som skal sende "
+"passordet til Windows-tjeneren. Derfor er det mulig for alle brukere på "
+"denne maskinen å vise passordet på kommandolinja med kommandoer som "
+"\"psauxwww\". \n"
"\n"
-"Vi anbefaler at du benytter et av de følgende alternativene ( I alle tilfeller må\n"
-"du sørge for at bare maskiner på ditt lokale nettverk har tilgang til Windows-\n"
+"Vi anbefaler at du benytter et av de følgende alternativene ( I alle "
+"tilfeller må\n"
+"du sørge for at bare maskiner på ditt lokale nettverk har tilgang til "
+"Windows-\n"
"tjeneren, for eksempel ved hjelp av en brannmur.):\n"
"\n"
"Benytt en passordløs konto på din windowstjener, for eksempel \"GUEST\"\n"
@@ -13137,27 +13102,34 @@ msgstr ""
"IKKE fjerne passordet fra en vanlig konto eller administratorkontoen. \n"
"\n"
"Sett opp din Windows-tjener til å gjøre skriveren tilgjengelig under LPD-\n"
-"protokollen. Sett så opp utskrift fra denne maskinen med \"%s\"-forbindelse-\n"
+"protokollen. Sett så opp utskrift fra denne maskinen med \"%s\"-"
+"forbindelse-\n"
"type i Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sett opp din Windows-skriver for å gjøre skriveren tilgjengelig med IPP-protokollen og sett opp utskrift fra denne maskinen med \"%s\"-forbindelsestype i printerdrake. \n"
+"Sett opp din Windows-skriver for å gjøre skriveren tilgjengelig med IPP-"
+"protokollen og sett opp utskrift fra denne maskinen med \"%s\"-"
+"forbindelsestype i printerdrake. \n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Koble din skriver til en linuxtjener og la dine Windows-maskiner koble seg til som klient. \n"
+"Koble din skriver til en linuxtjener og la dine Windows-maskiner koble seg "
+"til som klient. \n"
"\n"
"Vil du virkelig fortsette å sette opp skriveren som dette?"
@@ -13168,8 +13140,16 @@ msgstr "NetWare-skrivervalg"
#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
-msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr "For å skrive til en NetWare-skriver, må du oppgi navnet til NetWare-skrivertjeneren (Mer! Dette kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) så vel som navnet på skriverkøen til skriveren du ønsker adgang til og anvendelige brukernavn og passord."
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"For å skrive til en NetWare-skriver, må du oppgi navnet til NetWare-"
+"skrivertjeneren (Mer! Dette kan være forskjellig fra dens TCP/IP-vertsnavn!) "
+"så vel som navnet på skriverkøen til skriveren du ønsker adgang til og "
+"anvendelige brukernavn og passord."
#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
@@ -13191,14 +13171,12 @@ msgstr "NCP-tjenernavn mangler!"
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-kønavn mangler!"
-#: printer/printerdrake.pm:1797
-#: printer/printerdrake.pm:1817
+#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", vert \"%s\", port %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1800
-#: printer/printerdrake.pm:1820
+#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Vert \"%s\", port %s"
@@ -13210,13 +13188,26 @@ msgstr "TCP/Socket skrivervalg"
#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
-msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr "Velg en av de automatisk oppdagede skriverne fra lista eller angi vertsnavn eller IP-adresse og eventuelt et portnummer (standard er 9100) i tekstfeltene. "
+msgid ""
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr ""
+"Velg en av de automatisk oppdagede skriverne fra lista eller angi vertsnavn "
+"eller IP-adresse og eventuelt et portnummer (standard er 9100) i "
+"tekstfeltene. "
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
-msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware."
-msgstr "For å skrive til en TCP- eller socket-skriver, må du oppgi vertsnavnet til skriveren, og eventuelt portnummeret(9100 er standard). På HP JetDirect-tjenere er portnummeret vanligvis 9100, på andre tjenere kan dette variere. Sjekk manualen til maskinvaren din."
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"For å skrive til en TCP- eller socket-skriver, må du oppgi vertsnavnet til "
+"skriveren, og eventuelt portnummeret(9100 er standard). På HP JetDirect-"
+"tjenere er portnummeret vanligvis 9100, på andre tjenere kan dette variere. "
+"Sjekk manualen til maskinvaren din."
#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
@@ -13233,16 +13224,21 @@ msgstr "Skriverens vertsnavn eller IP"
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Oppdaterer Enhets URI-liste..."
-#: printer/printerdrake.pm:1930
-#: printer/printerdrake.pm:1932
+#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Skriverenhet URI"
#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers."
-msgstr "Du kan direkte oppgi URI til skriveren. URIen må være i henhold til enten CUPS eller Foomatic standarden. Ikke alle typer URIer støttes av købehandlerene."
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Du kan direkte oppgi URI til skriveren. URIen må være i henhold til enten "
+"CUPS eller Foomatic standarden. Ikke alle typer URIer støttes av "
+"købehandlerene."
#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
@@ -13256,8 +13252,12 @@ msgstr "Pipe inn i kommando"
#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
-msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr "Her kan du spesifisere en vilkårlig kommandolinje som jobben skal pipes til istedet for å bli sendt direkte til en skriver. "
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Her kan du spesifisere en vilkårlig kommandolinje som jobben skal pipes til "
+"istedet for å bli sendt direkte til en skriver. "
#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
@@ -13271,42 +13271,60 @@ msgstr "En kommandolinje må oppgis!"
#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
-msgid "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on printers with card readers. "
-msgstr "På mange HP skrivere er det spesielle funksjoner tilgjengelig, vedlikehold (blekknivå, hoderensing, hodejustering, ...) på alle inkjet-er som ikke er for gamle, skanning på multifunksjonsenheter og minnekorttilgang på skrivere med kortlesere."
+msgid ""
+"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
+"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
+"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
+"printers with card readers. "
+msgstr ""
+"På mange HP skrivere er det spesielle funksjoner tilgjengelig, vedlikehold "
+"(blekknivå, hoderensing, hodejustering, ...) på alle inkjet-er som ikke er "
+"for gamle, skanning på multifunksjonsenheter og minnekorttilgang på skrivere "
+"med kortlesere."
#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
-msgid "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with the appropriate software: "
-msgstr "For å få tilgang til disse ekstra funksjonene på din HP skriver må den bli satt opp med rett programvare: "
+msgid ""
+"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
+"the appropriate software: "
+msgstr ""
+"For å få tilgang til disse ekstra funksjonene på din HP skriver må den bli "
+"satt opp med rett programvare: "
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
-msgid "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on newer PhotoSmart models "
-msgstr "Enten med den nyere HPLIP som tillater skrivervedlikehold gjennom det enkle-å-bruke «Toolbox»-programmet og four-edge full-bleed på nyere PhotoSmart-modeller "
+msgid ""
+"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
+"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
+"newer PhotoSmart models "
+msgstr ""
+"Enten med den nyere HPLIP som tillater skrivervedlikehold gjennom det enkle-"
+"å-bruke «Toolbox»-programmet og four-edge full-bleed på nyere PhotoSmart-"
+"modeller "
#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
-msgid "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but could help you in case of failure of HPLIP. "
-msgstr "eller med den gamle HPOJ som tillater bare scanner- og minnetilgang, men kan hjelpe deg i tilfelle HPLIP skulle feile. "
+msgid ""
+"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
+"could help you in case of failure of HPLIP. "
+msgstr ""
+"eller med den gamle HPOJ som tillater bare scanner- og minnetilgang, men kan "
+"hjelpe deg i tilfelle HPLIP skulle feile. "
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Hva er ditt valg (velg \"Ingen\" for ikke-HP-skrivere)? "
-#: printer/printerdrake.pm:2111
-#: printer/printerdrake.pm:2112
-#: printer/printerdrake.pm:2138
-#: printer/printerdrake.pm:2144
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"
-#: printer/printerdrake.pm:2111
-#: printer/printerdrake.pm:2114
-#: printer/printerdrake.pm:2270
-#: printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
+#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
@@ -13314,20 +13332,21 @@ msgstr "HPOJ"
#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
-msgid "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Er skriveren din en multifunksjonsenhet fra HP eller SONY\n"
"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 med scanner,\n"
"DeskJet 450, Sony IJP-V100), en HP photosmart eller HP LaserJet 2200)?"
-#: printer/printerdrake.pm:2138
-#: printer/printerdrake.pm:2270
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Installerer %s-pakker..."
-#: printer/printerdrake.pm:2145
-#: printer/printerdrake.pm:2277
+#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Bare utskrift vil være mulig på %s."
@@ -13342,8 +13361,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette din gamle HPOJ-oppsettsfil %s for din %s! "
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Vennligst fjern fila manuelt og start HPOJ på nytt."
-#: printer/printerdrake.pm:2170
-#: printer/printerdrake.pm:2287
+#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Sjekker enhet og setter opp %s"
@@ -13353,14 +13371,12 @@ msgstr "Sjekker enhet og setter opp %s"
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Hvilken skriver ønsker du å sette opp med HPLIP?"
-#: printer/printerdrake.pm:2218
-#: printer/printerdrake.pm:2331
+#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Installerer SANE-pakker..."
-#: printer/printerdrake.pm:2231
-#: printer/printerdrake.pm:2344
+#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Scanning på %s vil ikke være mulig."
@@ -13400,8 +13416,7 @@ msgstr "Setter opp enhet..."
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Gjør skriverport tilgjengelig for CUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:2464
-#: printer/printerdrake.pm:2715
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
@@ -13412,14 +13427,12 @@ msgstr "Leser skriverdatabase ..."
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Angi Skrivernavn og kommentarer"
-#: printer/printerdrake.pm:2678
-#: printer/printerdrake.pm:3965
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Skrivernavn bør inneholde kun bokstaver, tall og understrek"
-#: printer/printerdrake.pm:2684
-#: printer/printerdrake.pm:3970
+#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -13430,30 +13443,37 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
-msgid "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this name?"
-msgstr "Printernavnet \"%s\" har mer enn 12 tegn som kan gjøre skriveren utilgjengelig fra Windows-klienter. Ønsker du virkelig å bruke dette navnet?"
+msgid ""
+"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
+"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
+"name?"
+msgstr ""
+"Printernavnet \"%s\" har mer enn 12 tegn som kan gjøre skriveren "
+"utilgjengelig fra Windows-klienter. Ønsker du virkelig å bruke dette navnet?"
#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
-msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr "Alle skrivere trenger ett navn (f.eks. \"skriver\"). Beskrivelsen og plasseringsfeltene trenger ikke å fylles inn. De er kommentarerer for brukerne."
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Alle skrivere trenger ett navn (f.eks. \"skriver\"). Beskrivelsen og "
+"plasseringsfeltene trenger ikke å fylles inn. De er kommentarerer for "
+"brukerne."
#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Navn på skriver"
-#: printer/printerdrake.pm:2702
-#: standalone/drakconnect:570
-#: standalone/harddrake2:37
-#: standalone/printerdrake:211
+#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: printer/printerdrake.pm:2703
-#: standalone/printerdrake:211
+#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
@@ -13472,26 +13492,34 @@ msgstr "Din skrivermodell"
#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake har sammenlignet modellnavnet fra autooppdaging av skrivere med modellene oppgitt i skriverdatabasen for å finne beste match. Dette valget kan være feil, spesielt hvis skriveren din ikke er oppgitt i det hele tatt i databasen. Sjekk om valget er riktig og klikk \"Modellen er riktig\" hvis den er det eller hvis ikke, klikk \"Velg modell manuelt\" så du kan velge skrivermodellen din manuelt i neste skjermbilde.\n"
+"Printerdrake har sammenlignet modellnavnet fra autooppdaging av skrivere med "
+"modellene oppgitt i skriverdatabasen for å finne beste match. Dette valget "
+"kan være feil, spesielt hvis skriveren din ikke er oppgitt i det hele tatt i "
+"databasen. Sjekk om valget er riktig og klikk \"Modellen er riktig\" hvis "
+"den er det eller hvis ikke, klikk \"Velg modell manuelt\" så du kan velge "
+"skrivermodellen din manuelt i neste skjermbilde.\n"
"\n"
"Printerdrake har for skriveren din funnet:\n"
"\n"
"%s"
-#: printer/printerdrake.pm:2842
-#: printer/printerdrake.pm:2845
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Modellen er riktig"
-#: printer/printerdrake.pm:2843
-#: printer/printerdrake.pm:2844
+#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
@@ -13502,11 +13530,15 @@ msgstr "Velg modell manuelt"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted."
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Sjekk om Printerdrake gjorde autooppdagelsen av din skrivermodell riktig. Søk etter riktig modell i listen når pekeren står over en feil modell eller på \"Rå skriver\"."
+"Sjekk om Printerdrake gjorde autooppdagelsen av din skrivermodell riktig. "
+"Søk etter riktig modell i listen når pekeren står over en feil modell eller "
+"på \"Rå skriver\"."
#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
@@ -13515,13 +13547,21 @@ msgstr "Installer en PPD-fil levert av produsent"
#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
-msgid "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the printer's options and features."
-msgstr "Hver PostScript-skriver er levert med en PPD-fil som beskriver skriverens valg og finesser."
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
+"Hver PostScript-skriver er levert med en PPD-fil som beskriver skriverens "
+"valg og finesser."
#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
-msgid "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers delivered with the printer."
-msgstr "Denne filen er vanligvis et sted på CDen med Windows- og Mac-driverene som fulgte med skriveren."
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
+"Denne filen er vanligvis et sted på CDen med Windows- og Mac-driverene som "
+"fulgte med skriveren."
#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
@@ -13530,40 +13570,47 @@ msgstr "Du kan finne PPD-filer også på produsentenes nettsteder."
#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
-msgid "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on your Windows partition, too."
-msgstr "Hvis du har Windows installert på din maskin så kan du finne PPD-fila på din Windows-partisjon også."
+msgid ""
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
+"Hvis du har Windows installert på din maskin så kan du finne PPD-fila på din "
+"Windows-partisjon også."
#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
-msgid "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer makes all options of the printer available which are provided by the printer's hardware"
-msgstr "Installerer skriverens PPD-fil og bruker den mens den setter opp skriveren så alle valg til skriveren vil være tilgjengelig via skriverens hardware"
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
+"Installerer skriverens PPD-fil og bruker den mens den setter opp skriveren "
+"så alle valg til skriveren vil være tilgjengelig via skriverens hardware"
#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
-msgid "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will then be used for the setup of your printer."
-msgstr "Her kan du velge PPD-filen som skal installeres på din maskin, den vil siden bli brukt til oppsett av din skriver."
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+"Her kan du velge PPD-filen som skal installeres på din maskin, den vil siden "
+"bli brukt til oppsett av din skriver."
#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Installer PPD-fil fra"
-#: printer/printerdrake.pm:2930
-#: printer/printerdrake.pm:2938
-#: standalone/scannerdrake:183
-#: standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242
-#: standalone/scannerdrake:250
+#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
+#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Diskett"
-#: printer/printerdrake.pm:2931
-#: printer/printerdrake.pm:2940
-#: standalone/scannerdrake:184
-#: standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243
-#: standalone/scannerdrake:252
+#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
+#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Annet sted"
@@ -13597,26 +13644,56 @@ msgstr "OKI winprinter-oppsett"
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Du setter opp en OKI laser winprinter. Disse skriverene bruker en veldig\n"
-"spesiell kommunikasjonsprotokoll og virker derfor bare når de er koblet til den første parallellporten. Når skriveren er koblet til en annen port eller til en skrivertjenerboks koble skriveren til den første parallellporten før du skriver ut en testside. Ellers vil ikke skriveren virke. Innstillinger for oppkoblingstype vil bli ignorert av driveren."
+"spesiell kommunikasjonsprotokoll og virker derfor bare når de er koblet til "
+"den første parallellporten. Når skriveren er koblet til en annen port eller "
+"til en skrivertjenerboks koble skriveren til den første parallellporten før "
+"du skriver ut en testside. Ellers vil ikke skriveren virke. Innstillinger "
+"for oppkoblingstype vil bli ignorert av driveren."
-#: printer/printerdrake.pm:3110
-#: printer/printerdrake.pm:3140
+#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet-oppsett"
#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
-msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Inkjet skriverdrivere fra Lexmark støtter bare lokale skrivere, ingen skrivere på fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble skriveren til en lokal port eller sett den opp på maskinen hvor det er koblet til."
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Inkjet skriverdrivere fra Lexmark støtter bare lokale skrivere, ingen "
+"skrivere på fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble skriveren til en "
+"lokal port eller sett den opp på maskinen hvor det er koblet til."
#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
-msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr "For å kunne skrive med din Lexmark inkjet og dette oppsettet, trenger du inkjet skriverdriverene fra Lexmark (http://www.lexmark.com/). Gå til US web-stedet og klikk på \"Drivers\"-knappen. Velg så din modell og etterpå \"Linux\" som operativsystem. Driveren kommer som RPM-pakker eller skall- skript med interaktiv grafisk installasjon. Du trenger ikke å sette det opp fra det grafiske grensesnittet. Abryt direkte etter license agreement. Skriv så skriverhode alignment sider med \"lexmarkmaintain\" og juster hode alignment-innstillinger med dette programmet."
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"For å kunne skrive med din Lexmark inkjet og dette oppsettet, trenger du "
+"inkjet skriverdriverene fra Lexmark (http://www.lexmark.com/). Gå til US web-"
+"stedet og klikk på \"Drivers\"-knappen. Velg så din modell og etterpå \"Linux"
+"\" som operativsystem. Driveren kommer som RPM-pakker eller skall- skript "
+"med interaktiv grafisk installasjon. Du trenger ikke å sette det opp fra det "
+"grafiske grensesnittet. Abryt direkte etter license agreement. Skriv så "
+"skriverhode alignment sider med \"lexmarkmaintain\" og juster hode alignment-"
+"innstillinger med dette programmet."
#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
@@ -13625,19 +13702,34 @@ msgstr "Lexmark X125-oppsett"
#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
-msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Driveren for denne skriveren støtter bare lokale skrivere koblet til via USB, ingen skrivere på fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble skriveren til en lokal USB-port eller sett den opp på maskinen hvor den er koblet til."
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
+"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
+"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
+"connected to."
+msgstr ""
+"Driveren for denne skriveren støtter bare lokale skrivere koblet til via "
+"USB, ingen skrivere på fjernmaskiner eller skrivertjenerbokser. Koble "
+"skriveren til en lokal USB-port eller sett den opp på maskinen hvor den er "
+"koblet til."
#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85G-oppsett"
-#: printer/printerdrake.pm:3175
-#: printer/printerdrake.pm:3202
+#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
-msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected on the first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Driveren for denne skriveren støtter bare skrivere som er lokalt-tilkoblet på den første paralellporten, ikke skrivere på eksterne maskiner eller andre paralellporter.Vennligst koble til skriveren på den første parallellporten eller sett den opp på maskinen den er koblet til."
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
+"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
+"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
+"port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+"Driveren for denne skriveren støtter bare skrivere som er lokalt-tilkoblet "
+"på den første paralellporten, ikke skrivere på eksterne maskiner eller andre "
+"paralellporter.Vennligst koble til skriveren på den første parallellporten "
+"eller sett den opp på maskinen den er koblet til."
#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
@@ -13654,12 +13746,18 @@ msgstr "Firmwareopplasting for HP LaserJet 1000"
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Standardskriverens instillinger\n"
"\n"
-"Du bør sjekke at sidestørrelsen og blekktypen/printermodus (hvis tilgjengelig)\n"
-"og også maskinvareoppsettet av laserprintere (minne, duplexenhet, ekstra papirholdere) er satt riktig. Merk deg at veldig god utskriftskvalitet kan gjøre utskriften mye tregere."
+"Du bør sjekke at sidestørrelsen og blekktypen/printermodus (hvis "
+"tilgjengelig)\n"
+"og også maskinvareoppsettet av laserprintere (minne, duplexenhet, ekstra "
+"papirholdere) er satt riktig. Merk deg at veldig god utskriftskvalitet kan "
+"gjøre utskriften mye tregere."
#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
@@ -13699,10 +13797,14 @@ msgstr "Testsider"
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Vennligst velg testsidene du ønsker å skrive ut.\n"
-"Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid å skrive ut, og på laserskrivere med for lite minne vil den ikke skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det holde å skrive ut standard testsiden."
+"Merk deg, fototestsiden kan ta lang tid å skrive ut, og på laserskrivere med "
+"for lite minne vil den ikke skrives ut i det hele tatt. Som regel vil det "
+"holde å skrive ut standard testsiden."
#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
@@ -13739,8 +13841,7 @@ msgstr "Fototestside"
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Ikke skriv ut noen testside"
-#: printer/printerdrake.pm:3626
-#: printer/printerdrake.pm:3809
+#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Skriver ut testside(r)..."
@@ -13779,41 +13880,58 @@ msgstr ""
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Virker det som det skal?"
-#: printer/printerdrake.pm:3700
-#: printer/printerdrake.pm:5049
+#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Rå skriver"
#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n"
-msgstr "For å skrive ut en fil fra kommandolinja (terminalvindu), kan du enten bruke kommandoen \"%s <fil>\", eller et grafisk utskriftsverktøy \"xpp <fil>\" eller \"kprinter <fil>\". De grafiske verktøyene lar deg velge skriver og forandre utskriftsvalg enkelt. \n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"For å skrive ut en fil fra kommandolinja (terminalvindu), kan du enten bruke "
+"kommandoen \"%s <fil>\", eller et grafisk utskriftsverktøy \"xpp <fil>\" "
+"eller \"kprinter <fil>\". De grafiske verktøyene lar deg velge skriver og "
+"forandre utskriftsvalg enkelt. \n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
-msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr "Disse kommandoene kan du også bruke i \"Skriverkommando\"-feltet i skriverdialogen til mange applikasjoner, men her skal du ikke angi filnavnet ettersom det er gitt av applikasjonen.\n"
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Disse kommandoene kan du også bruke i \"Skriverkommando\"-feltet i "
+"skriverdialogen til mange applikasjoner, men her skal du ikke angi filnavnet "
+"ettersom det er gitt av applikasjonen.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3743
-#: printer/printerdrake.pm:3760
+#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"\"%s\"-kommandoen tillater også modifikasjon av valg for en bestemt skriverjobb. Du kan ganske enkelt angi de forskjellige valgene på kommandolinja, for eksempel \"%s <fil>\". "
+"\"%s\"-kommandoen tillater også modifikasjon av valg for en bestemt "
+"skriverjobb. Du kan ganske enkelt angi de forskjellige valgene på "
+"kommandolinja, for eksempel \"%s <fil>\". "
-#: printer/printerdrake.pm:3746
-#: printer/printerdrake.pm:3786
+#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"For å få en liste over tilgjengelige valg for den gjeldende skriveren se enten listen nedenfor eller klikk på \"Skrivervalgliste\"-knappen.%s%s%s\n"
+"For å få en liste over tilgjengelige valg for den gjeldende skriveren se "
+"enten listen nedenfor eller klikk på \"Skrivervalgliste\"-knappen.%s%s%s\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3750
@@ -13825,51 +13943,75 @@ msgstr ""
"Dette er en liste over tilgjengelige valg for skriveren:\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3755
-#: printer/printerdrake.pm:3765
+#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\".\n"
-msgstr "For å skrive ut en fil fra kommandolinja (terminalvindu), bruk kommandoen \"%s <fil>\". \n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"For å skrive ut en fil fra kommandolinja (terminalvindu), bruk kommandoen \"%"
+"s <fil>\". \n"
-#: printer/printerdrake.pm:3757
-#: printer/printerdrake.pm:3767
+#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
-msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr "Denne kommandoen kan du også benytte i \"Skriverkommando\"-feltet i skriverdialogen til mange applikasjoner. Her skal du ikke oppgi et filnavn ettersom det er gitt av applikasjonen.\n"
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kan du også benytte i \"Skriverkommando\"-feltet i "
+"skriverdialogen til mange applikasjoner. Her skal du ikke oppgi et filnavn "
+"ettersom det er gitt av applikasjonen.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3762
-#: printer/printerdrake.pm:3772
+#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
-msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button."
-msgstr "Får å få en liste over tilgjengelige valg for nåværende skriver klikk på \"Skrivervalgliste\"-knappen."
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Får å få en liste over tilgjengelige valg for nåværende skriver klikk på "
+"\"Skrivervalgliste\"-knappen."
#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr "Får å skrive ut en fil fra kommandolinjen (terminalvindu) bruk kommandoen \"%s <file>\" eller \"%s <file>\".\n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Får å skrive ut en fil fra kommandolinjen (terminalvindu) bruk kommandoen \"%"
+"s <file>\" eller \"%s <file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
msgstr ""
"Du kan også bruke det grafiske verktøyet \"xpdq\" for å sette valg\n"
"og håndtere skriverjobber.\n"
"Dersom du bruker KDE som skrivebordsmiljø har du en \"panikk-knapp\",\n"
"et ikon på skrivebordet, som er merket \"Stopp skriver\", som stanser alle\n"
-"skriverjobber øyeblikkelig når du klikker på det. Dette er nyttig blant annet\n"
+"skriverjobber øyeblikkelig når du klikker på det. Dette er nyttig blant "
+"annet\n"
"ved papirkræsj.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"\"%s\"- og \"%s\"-kommandoene tillater deg også å modifisere valgene for en spesifik skriverjobb. Bare legg til de ønskede valgene til kommandolinjen, feks. \"%s <fil>\".\n"
+"\"%s\"- og \"%s\"-kommandoene tillater deg også å modifisere valgene for en "
+"spesifik skriverjobb. Bare legg til de ønskede valgene til kommandolinjen, "
+"feks. \"%s <fil>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
@@ -13904,61 +14046,85 @@ msgstr "Skrivervalgliste"
#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special features of your printer are supported.\n"
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
+"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Din %s er satt opp med HP's HPLIP-driverprogramvare. På denne måten så er mange spesialfinesser din printer måtte ha støttet.\n"
+"Din %s er satt opp med HP's HPLIP-driverprogramvare. På denne måten så er "
+"mange spesialfinesser din printer måtte ha støttet.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
-msgid "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr "Scanneren i skriveren din kan brukes med den vanlige SANE-programvaren, feks. Kooka eller XSane (Begge i Multimedia/Grafikk-menyen). "
+msgid ""
+"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
+"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr ""
+"Scanneren i skriveren din kan brukes med den vanlige SANE-programvaren, "
+"feks. Kooka eller XSane (Begge i Multimedia/Grafikk-menyen). "
#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share your scanner on the network.\n"
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kjør Scannerdrake (Maskinvare/Scanner i Mandrakelinux Kontrollsenter) for å dele scanneren din på nettverket.\n"
+"Kjør Scannerdrake (Maskinvare/Scanner i Mandrakelinux Kontrollsenter) for å "
+"dele scanneren din på nettverket.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
-msgid "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB mass storage device. "
-msgstr "Minnekortleserne i din skriver kan brukes som en vanlig USB-masselagringsenhet."
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
+"mass storage device. "
+msgstr ""
+"Minnekortleserne i din skriver kan brukes som en vanlig USB-"
+"masselagringsenhet."
#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on your desktop.\n"
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
+"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Etter å ha satt inn ett kort vil et harddisk-ikon for å gå inn på kortet dukke opp på ditt skrivebord.\n"
+"Etter å ha satt inn ett kort vil et harddisk-ikon for å gå inn på kortet "
+"dukke opp på ditt skrivebord.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
-msgid "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr "Minnekortleserne i din skriver kan brukes ved hjelp av HP's Printer Toolbox (Meny: System/Overvåking/HP Printer Toolbox) ved å klikke på \"Access Photo Cards...\"-knappen i \"Functions\"-arkfanen. "
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
+"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
+"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr ""
+"Minnekortleserne i din skriver kan brukes ved hjelp av HP's Printer Toolbox "
+"(Meny: System/Overvåking/HP Printer Toolbox) ved å klikke på \"Access Photo "
+"Cards...\"-knappen i \"Functions\"-arkfanen. "
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB card reader is usually faster.\n"
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
+"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Merk at dette er veldig tregt, lese bildene fra kamera eller en USB-kortleser er vanligvis raskere.\n"
+"Merk at dette er veldig tregt, lese bildene fra kamera eller en USB-"
+"kortleser er vanligvis raskere.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
+"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"HP's Printer Toolbox (Meny: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) tilbyr en stor mengde statusovervåkning og vedlikeholdsfunksjoner for din %s:\n"
+"HP's Printer Toolbox (Meny: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) tilbyr en "
+"stor mengde statusovervåkning og vedlikeholdsfunksjoner for din %s:\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3843
@@ -13984,29 +14150,53 @@ msgstr " - Fargekalibrering\n"
#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the scanner when you have more than one) from the command line or with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more information.\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the scanner on the network."
+"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
+"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
+"scanner on the network."
msgstr ""
-"Din multifunksjonsenhet ble automatisk satt opp til å kunne scanne. Du kan nå scanne med «scanimage» («scanimage -d hp:%s» for å spesifisere scanneren om du har mer enn en) fra kommandolinja eller med de grafiske verktøyene «xscanimage» eller «xsane». Hvis du bruker GIMP, kan du også scanne ved å velge et passende verktøy i «Fil»/«Hent» i menyen. For mer informasjon kan du kjøre «man scanimage» på kommandolinja.\n"
+"Din multifunksjonsenhet ble automatisk satt opp til å kunne scanne. Du kan "
+"nå scanne med «scanimage» («scanimage -d hp:%s» for å spesifisere scanneren "
+"om du har mer enn en) fra kommandolinja eller med de grafiske verktøyene "
+"«xscanimage» eller «xsane». Hvis du bruker GIMP, kan du også scanne ved å "
+"velge et passende verktøy i «Fil»/«Hent» i menyen. For mer informasjon kan "
+"du kjøre «man scanimage» på kommandolinja.\n"
"\n"
-"Du trenger ikke bruke «scannerdrake» for å sette opp denne enheten, du trenger bare å bruke «scannerdrake» hvis du vil dele skanneren over nettverket."
+"Du trenger ikke bruke «scannerdrake» for å sette opp denne enheten, du "
+"trenger bare å bruke «scannerdrake» hvis du vil dele skanneren over "
+"nettverket."
#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
-msgid "Your printer was configured automatically to give you access to the photo card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the upper-right corners of the file lists."
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
msgstr ""
"Din skriver har automatisk blitt satt opp slik at du har tilgang til\n"
"fotokortenheter fra din maskin. Du kan gå inn på fotokort ved å\n"
"bruke det grafiske programmet \"MToolsFM\" (), eller kommando-\n"
"linjeverktøyene \"mtools\" (Skriv \"man mtools\" for mer informasjon).\n"
-"Du vil finne kortets filsystem under stasjonbokstaven \"p:\" eller påfølgende\n"
+"Du vil finne kortets filsystem under stasjonbokstaven \"p:\" eller "
+"påfølgende\n"
"bokstaver dersom du har mer enn en HP-skriver med fotokort. I\n"
"\"MToolsFM\" kan du bytte mellom stasjonbokstaver med feltet i øvre høyre\n"
"hjørne av fil-lista."
-#: printer/printerdrake.pm:3929
-#: printer/printerdrake.pm:3956
+#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
@@ -14015,7 +14205,10 @@ msgstr "Overfør skriveroppsett"
#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Du kan kopiere skriveroppsettet du har satt opp for køtjeneren\n"
@@ -14026,13 +14219,21 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
-msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n"
-msgstr "CUPS støtter ikke skrivere på Novell-tjenere eller skrivere som sender dataene inn i en friformet kommando.\n"
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS støtter ikke skrivere på Novell-tjenere eller skrivere som sender "
+"dataene inn i en friformet kommando.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
-msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n"
-msgstr "PDQ støtter bare lokale skrivere, fjern-LPD skrivere, og Socket/TCP-skrivere.\n"
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ støtter bare lokale skrivere, fjern-LPD skrivere, og Socket/TCP-"
+"skrivere.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
@@ -14041,17 +14242,23 @@ msgstr "LPD og LPRng støtter ikke IPP-skrivere.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
-msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred."
-msgstr "I tillegg, køer laget med dette programmet eller \"foomatic -configure\" kan ikke overflyttes."
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"I tillegg, køer laget med dette programmet eller \"foomatic -configure\" kan "
+"ikke overflyttes."
#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Skrivere satt opp med PPD-filene som produsenten har laget eller med CUPS-drivere kan ikke overføres."
+"Skrivere satt opp med PPD-filene som produsenten har laget eller med CUPS-"
+"drivere kan ikke overføres."
#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
@@ -14069,8 +14276,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Ikke overfør skrivere"
-#: printer/printerdrake.pm:3945
-#: printer/printerdrake.pm:3961
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
@@ -14098,9 +14304,12 @@ msgstr "Overfører %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
-msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?"
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-"Du har overført din tidligere standardskriver (\"%s\"). Skal denne settes opp\n"
+"Du har overført din tidligere standardskriver (\"%s\"). Skal denne settes "
+"opp\n"
"som standardskriver også under det nye skriversystemet - %s?"
#: printer/printerdrake.pm:4002
@@ -14113,8 +14322,7 @@ msgstr "Oppdaterer skriverdata ..."
msgid "Starting network..."
msgstr "Starter nettverk ..."
-#: printer/printerdrake.pm:4054
-#: printer/printerdrake.pm:4058
+#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
@@ -14127,10 +14335,16 @@ msgstr "Nettverksfunksjonalitet ikke satt opp"
#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
-msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sette opp en nettverksskriver. Dette krever at nettverket er satt opp, men dette er ikke gjort. Hvis du fortsetter uten å sette opp\n"
-"nettverket, vil du ikke bli i stand til å bruke skriveren du setter opp. Hvordan vil du fortsette?"
+"Du er i ferd med å sette opp en nettverksskriver. Dette krever at nettverket "
+"er satt opp, men dette er ikke gjort. Hvis du fortsetter uten å sette opp\n"
+"nettverket, vil du ikke bli i stand til å bruke skriveren du setter opp. "
+"Hvordan vil du fortsette?"
#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
@@ -14139,12 +14353,25 @@ msgstr "Fortsett uten å sette opp nettverket"
#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
-msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessible after booting your system and correct the configuration using the %s Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr "Nettverksoppsettet som er satt opp under installasjon kan ikke bli startet nå. Kontroller om nettverket er tilgjengelig etter at du har startet systemet og korriger oppsettet ved hjelp av %s Kontrollsenter, under \"Nettverk og internett\"/ \"Forbindelse\", og sett opp skriveren etterpå, også i %s Kontrollsenter, under /\"Maskinvare\"/\"Skriver\""
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"Nettverksoppsettet som er satt opp under installasjon kan ikke bli startet "
+"nå. Kontroller om nettverket er tilgjengelig etter at du har startet "
+"systemet og korriger oppsettet ved hjelp av %s Kontrollsenter, under "
+"\"Nettverk og internett\"/ \"Forbindelse\", og sett opp skriveren etterpå, "
+"også i %s Kontrollsenter, under /\"Maskinvare\"/\"Skriver\""
#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
-msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again."
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
"Nettverket var ikke tilgjengelig, og kunne ikke startes. Kontroller\n"
"nettverksoppsettet og prøv deretter å sette opp nettverks-\n"
@@ -14173,9 +14400,14 @@ msgstr "Installerer et utskriftsystem på %s sikkerhetsnivået"
#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
@@ -14197,11 +14429,15 @@ msgstr "Starter utskriftsystemet ved oppstart"
#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
"Skriversystemet (%s) vil ikke bli startet automatisk når maskinen startes.\n"
"\n"
@@ -14237,13 +14473,25 @@ msgstr "Kunne ikke installere %s-utskriftssystemet!"
#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
-msgid "In this mode there is no local printing system, all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
-msgstr "Hvis det ikke er noe lokalt utskriftssystem vil alle utskriftsforespørseler gå direkte til tjeneren spesifisert under. Merk at det ikke er mulig å definere lokale utskriftskøer da og hvis den spesifiserte tjeneren er nede vil det ikke være mulig å skrive ut fra denne maskinen."
+msgid ""
+"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
+"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"Hvis det ikke er noe lokalt utskriftssystem vil alle utskriftsforespørseler "
+"gå direkte til tjeneren spesifisert under. Merk at det ikke er mulig å "
+"definere lokale utskriftskøer da og hvis den spesifiserte tjeneren er nede "
+"vil det ikke være mulig å skrive ut fra denne maskinen."
#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
-msgid "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til din CUPS-tjener og klikk OK hvis du vil bruke dette moduset, hvis ikke, klikk \"Avslutt\"."
+msgid ""
+"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
+"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
+msgstr ""
+"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til din CUPS-tjener og klikk OK hvis "
+"du vil bruke dette moduset, hvis ikke, klikk \"Avslutt\"."
#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
@@ -14272,38 +14520,61 @@ msgstr "1. CUPS-utskriftssystemet kan kjøres lokalt."
#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
-msgid "Then locally connected printers can be used and remote printers on other CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr "Da vil skrivere som er koblet til lokalt kunne brukes og eksterne skrivere på andre CUPS-tjenere i samme nettverket blir oppdaget automatisk."
+msgid ""
+"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
+"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
+msgstr ""
+"Da vil skrivere som er koblet til lokalt kunne brukes og eksterne skrivere "
+"på andre CUPS-tjenere i samme nettverket blir oppdaget automatisk."
#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
-msgid "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port (port 631) is opened. "
-msgstr "Ulempen med denne metoden er, at det trenger mer ressurser på den lokale maskinen: Flere programpakker må installeres, CUPS-tjenesten må kjøre i bakgrunnen og trenger litt minne, og IPP-porten (port 631) blir åpnet."
+msgid ""
+"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
+"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
+"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
+"(port 631) is opened. "
+msgstr ""
+"Ulempen med denne metoden er, at det trenger mer ressurser på den lokale "
+"maskinen: Flere programpakker må installeres, CUPS-tjenesten må kjøre i "
+"bakgrunnen og trenger litt minne, og IPP-porten (port 631) blir åpnet."
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Alle utskriftsforespørseler blir umiddelbart sent til en ekstern CUPS-tjener."
+msgstr ""
+"2. Alle utskriftsforespørseler blir umiddelbart sent til en ekstern CUPS-"
+"tjener."
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
-msgid "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is started or port opened, no software infrastructure for setting up local print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr "Her blir de lokale ressursene som trenges redusert til et minimum. Ingen CUPS-tjeneste må bli startet og ingen port åpnet, ingen programvareinfrastruktur for å sette opp lokale utskriftsforespørseler blir installert, så mindre minne og harddiskplass blir brukt."
+msgid ""
+"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
+"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
+"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
+msgstr ""
+"Her blir de lokale ressursene som trenges redusert til et minimum. Ingen "
+"CUPS-tjeneste må bli startet og ingen port åpnet, ingen "
+"programvareinfrastruktur for å sette opp lokale utskriftsforespørseler blir "
+"installert, så mindre minne og harddiskplass blir brukt."
#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
-msgid "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr "Ulempen er at det ikke er mulig å definere lokale skrivere og at hvis den spesifiserte tjeneren er nede er det ikke mulig å skrive ut fra denne maskinen."
+msgid ""
+"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
+"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
+msgstr ""
+"Ulempen er at det ikke er mulig å definere lokale skrivere og at hvis den "
+"spesifiserte tjeneren er nede er det ikke mulig å skrive ut fra denne "
+"maskinen."
#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Hvordan skal CUPS bli satt opp på din maskin?"
-#: printer/printerdrake.pm:4363
-#: printer/printerdrake.pm:4378
-#: printer/printerdrake.pm:4382
-#: printer/printerdrake.pm:4388
+#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Ekstern tjener, spesifiser Navn eller IP her:"
@@ -14340,8 +14611,14 @@ msgstr "Kunne ikke installere %s-pakkene. %s kan ikke startes!"
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
-msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it. "
-msgstr "De følgende skriverne er satt opp. Dobbeltklikk på en skriver for å endre oppsettet; for å gjøre den til standard printer; eller for å vise informasjon om den."
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
+msgstr ""
+"De følgende skriverne er satt opp. Dobbeltklikk på en skriver for å endre "
+"oppsettet; for å gjøre den til standard printer; eller for å vise "
+"informasjon om den."
#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
@@ -14373,10 +14650,8 @@ msgstr "Normalt modus"
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"
-#: printer/printerdrake.pm:4992
-#: printer/printerdrake.pm:5050
-#: printer/printerdrake.pm:5128
-#: printer/printerdrake.pm:5137
+#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
+#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Valg for skriver"
@@ -14405,64 +14680,54 @@ msgstr "Denne skriveren er deaktivert"
msgid "Do it!"
msgstr "Gjør det!"
-#: printer/printerdrake.pm:5042
-#: printer/printerdrake.pm:5097
+#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Skrivertilkoblingstype"
-#: printer/printerdrake.pm:5043
-#: printer/printerdrake.pm:5103
+#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Skrivernavn, beskrivelse, plassering"
-#: printer/printerdrake.pm:5045
-#: printer/printerdrake.pm:5121
+#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Skriverprodusent, modell, driver"
-#: printer/printerdrake.pm:5046
-#: printer/printerdrake.pm:5122
+#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Skriverprodusent, modell"
-#: printer/printerdrake.pm:5052
-#: printer/printerdrake.pm:5132
+#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Sett denne skriveren som standard"
-#: printer/printerdrake.pm:5057
-#: printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Aktiver skriver"
-#: printer/printerdrake.pm:5060
-#: printer/printerdrake.pm:5143
+#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Deaktiver skriver"
-#: printer/printerdrake.pm:5061
-#: printer/printerdrake.pm:5148
+#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Skriver ut testsider"
-#: printer/printerdrake.pm:5062
-#: printer/printerdrake.pm:5150
+#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Lær hvordan man skal bruke denne skriveren"
-#: printer/printerdrake.pm:5063
-#: printer/printerdrake.pm:5152
+#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Fjern skriver"
@@ -14533,23 +14798,16 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere firmware-fil %s til /usr/share/sane/firmware!"
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Kunne ikke sette rettigheter på firmware-fil %s!"
-#: scanner.pm:200
-#: standalone/scannerdrake:66
-#: standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78
-#: standalone/scannerdrake:346
-#: standalone/scannerdrake:382
-#: standalone/scannerdrake:446
-#: standalone/scannerdrake:490
-#: standalone/scannerdrake:494
-#: standalone/scannerdrake:516
-#: standalone/scannerdrake:581
+#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
+#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
+#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
+#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201
-#: standalone/scannerdrake:947
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)."
@@ -14557,7 +14815,8 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root."
+msgstr ""
+"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -14612,8 +14871,12 @@ msgstr "Tillat/Forby direkte root-innlogging."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Tillat/Forby liste over brukere på systemet i innloggingshåndterer (kdm og gdm)"
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Tillat/Forby liste over brukere på systemet i innloggingshåndterer (kdm og "
+"gdm)"
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -14662,17 +14925,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
msgstr ""
"Autoriser:\n"
"\n"
-"- alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se hosts.deny(5) man-side) hvis satt til \"ALL\",\n"
+"- alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se hosts.deny(5) man-side) "
+"hvis satt til \"ALL\",\n"
"\n"
"- bare lokale hvis satt til \"LOCAL\"\n"
"\n"
@@ -14694,10 +14960,12 @@ msgid ""
"packages."
msgstr ""
"Hvis SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL hvis fraværende) er større enn 3\n"
-"i /etc/security/msec/security.conf, opprettes symlinken /etc/security/msec/server\n"
+"i /etc/security/msec/security.conf, opprettes symlinken /etc/security/msec/"
+"server\n"
"for å peke til /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. \n"
"/etc/security/msec/server brukes av chkconfig --add for å avgjøre om en\n"
-"tjeneste skal legges til hvis den er til stede i filen under installasjonenen\n"
+"tjeneste skal legges til hvis den er til stede i filen under "
+"installasjonenen\n"
"av pakker."
#: security/help.pm:72
@@ -14727,8 +14995,7 @@ msgstr ""
"Aktiver/Deaktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse. Hvis\n"
"\"%s\" er sann, rapporter også til syslog."
-#: security/help.pm:80
-#: standalone/draksec:213
+#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sikkerhetvarsler:"
@@ -14755,8 +15022,11 @@ msgstr "Aktiver/Deaktiver msec-sikkerhetssjekk hver time."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr " Aktiverer su bare for medlemmer av wheel gruppen eller tillat hvilken som helst bruker."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+" Aktiverer su bare for medlemmer av wheel gruppen eller tillat hvilken som "
+"helst bruker."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -14781,12 +15051,15 @@ msgstr " Aktiver/Deaktiver sulogin(8) i enbruker-nivå."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec."
+msgstr ""
+"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Sett passordaldring til \"Imax\" dager og forsinkelsen for endring til \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Sett passordaldring til \"Imax\" dager og forsinkelsen for endring til "
+"\"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -14795,8 +15068,12 @@ msgstr "Setter passordhistorielengden for å hindre gjenbruk av passord. "
#: security/help.pm:106
#, c-format
-msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
-msgstr "Sett minimum passordlengde, minimum antall sifre, og minimum antall store bokstaver."
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Sett minimum passordlengde, minimum antall sifre, og minimum antall store "
+"bokstaver."
#: security/help.pm:108
#, c-format
@@ -14830,7 +15107,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "Sjekker rettigheter på filer i brukerens hjemmekatalog dersom satt til ja. "
+msgstr ""
+"Sjekker rettigheter på filer i brukerens hjemmekatalog dersom satt til ja. "
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -14870,7 +15148,8 @@ msgstr "Sjekker for filer uten eier dersom satt til ja."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "Sjekker filer eller kataloger som er skrivbare av alle når satt til ja."
+msgstr ""
+"Sjekker filer eller kataloger som er skrivbare av alle når satt til ja."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -14879,7 +15158,8 @@ msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller dersom satt til ja."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root."
#: security/help.pm:128
@@ -15030,7 +15310,9 @@ msgstr "Aktiver msec sikkerhetssjekk hver time"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Aktiver su bare for medlemmer av wheel gruppen eller fra hvilken som helst bruker"
+msgstr ""
+"Aktiver su bare for medlemmer av wheel gruppen eller fra hvilken som helst "
+"bruker"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -15160,7 +15442,8 @@ msgstr "Ikke send e-post når det ikke trengs"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root."
+msgstr ""
+"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -15220,33 +15503,51 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:44
#, c-format
-msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended."
-msgstr "Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke anbefalt."
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke "
+"anbefalt."
#: security/level.pm:45
#, c-format
-msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
-msgstr "Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til å koble til Internett som en klient."
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til å "
+"koble til Internett som en klient."
#: security/level.pm:46
#, c-format
-msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night."
-msgstr "Det er allerede noen restriksjoner, og flere automatiske kontroller kjøres hver natt."
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Det er allerede noen restriksjoner, og flere automatiske kontroller kjøres "
+"hver natt."
#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Med dette sikkerhetsnivået kan systemet brukes som tjener.\n"
"Sikkerheten er nå høy nok til å bruke systemet som en tjener som godtar\n"
-"oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient på Internett burde du velge et lavere nivå."
+"oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient på "
+"Internett burde du velge et lavere nivå."
#: security/level.pm:50
#, c-format
-msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum."
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Basert på forrige nivå, men nå er systemet fullstendig stengt.\n"
"Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum."
@@ -15273,8 +15574,10 @@ msgstr "Bruk libsafe for tjenere"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep."
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -15297,7 +15600,8 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd blir brukt til overvåkning av batteristatus og logging av dette via syslog.\n"
+"apmd blir brukt til overvåkning av batteristatus og logging av dette via "
+"syslog.\n"
"Det kan også brukes til å slå av maskinen når batteriet er dårlig."
#: services.pm:23
@@ -15313,31 +15617,37 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron er et standard UNIX-program som kjører brukerspesifiserte programmer\n"
-"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig UNIX cron,\n"
+"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig "
+"UNIX cron,\n"
"inkludert bedre sikkerhet og mer kraftige oppsettsvalg."
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"FAM er en filovervåknings-tjeneste. Den brukes for å rapportere når filer har blitt endret.\n"
+"FAM er en filovervåknings-tjeneste. Den brukes for å rapportere når filer "
+"har blitt endret.\n"
"Den er brukt av GNOME og KDE"
#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM gir musestøtte til tekstbaserte Linux-applikasjoner som\n"
-"Midnight Commander. Den lar også musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim operasjoner,\n"
+"Midnight Commander. Den lar også musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim "
+"operasjoner,\n"
"og inkluderer støtte for pop-up menyer i konsollen."
#: services.pm:33
@@ -15351,20 +15661,27 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og "
+"CGI."
#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internett supertjenertjenesten (vanligvis kalt inetd) starter\n"
-"diverse Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for å starte\n"
-"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd stopper\n"
+"diverse Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for å "
+"starte\n"
+"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd "
+"stopper\n"
"alle tjenestene den er ansvarlig for."
#: services.pm:40
@@ -15384,7 +15701,8 @@ msgid ""
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig verktøyet.\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig "
+"verktøyet.\n"
"For de fleste maskiner bør dette være aktivert."
#: services.pm:45
@@ -15430,8 +15748,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:54
#, c-format
-msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
-msgstr "named (BIND) er en Domenenavntjener (DNS) som brukes til å bestemme vertsnavn til IP-adresser."
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) er en Domenenavntjener (DNS) som brukes til å bestemme "
+"vertsnavn til IP-adresser."
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -15489,7 +15811,8 @@ msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winskrivere."
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA-støtte er vanligvis støtte for ting som ethernet og\n"
@@ -15500,7 +15823,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper håndterer RPC-tilkoblinger, som brukes av protokoller\n"
@@ -15509,8 +15833,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:73
#, c-format
-msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
-msgstr "Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som flytter post fra en maskin til en annen."
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som flytter post "
+"fra en maskin til en annen."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -15538,7 +15866,8 @@ msgid ""
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed-tjenesten tillater automatisk oppdatering av IP-rutertabell via\n"
-"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt på små nettverk, trengs mere komplekse\n"
+"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt på små nettverk, trengs mere "
+"komplekse\n"
"rutingprotokoller for komplekse nettverk."
#: services.pm:81
@@ -15590,10 +15919,10 @@ msgstr "Last driverene for dine usb-enheter."
#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr "Starter X-font-tjeneren (dette er obligatorisk for at Xorg skal kjøre)."
+msgstr ""
+"Starter X-font-tjeneren (dette er obligatorisk for at Xorg skal kjøre)."
-#: services.pm:115
-#: services.pm:157
+#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart"
@@ -15647,8 +15976,7 @@ msgstr ""
"Ingen tilleggsinformasjon\n"
"om denne tjenesten, begklager."
-#: services.pm:224
-#: ugtk2.pm:1010
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -15685,13 +16013,24 @@ msgstr "Velkommen til <b>Mandrakelinux!</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even think of."
-msgstr "Mandrakelinux er en <b>Linux-distribusjon</b> som inneholder kjernen i systemet, kalt <b>operativsystemet</b> (basert på Linux-kjernen) sammen med <b>mange programmer</b> som møter alle behov du kan tenke på."
+msgid ""
+"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
+"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
+"think of."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux er en <b>Linux-distribusjon</b> som inneholder kjernen i "
+"systemet, kalt <b>operativsystemet</b> (basert på Linux-kjernen) sammen med "
+"<b>mange programmer</b> som møter alle behov du kan tenke på."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
-msgstr "Mandrakelinux er den mest <b>brukervennlige</b> Linux-distribusjonen i dag. Det er også en av de <b>mest brukte</b> Linux-distribusjonene i verden!"
+msgid ""
+"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
+"Mandrakelinux er den mest <b>brukervennlige</b> Linux-distribusjonen i dag. "
+"Det er også en av de <b>mest brukte</b> Linux-distribusjonene i verden!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -15705,13 +16044,25 @@ msgstr "Velkommen til <b>Open Source-verdenen</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux contributors."
-msgstr "Mandrakelinux er og skal fortsette å være basert på åpen kildekode-modellen. Dette betyr at hver nye utgivelse er resultatet av <b>samarbeid</b> mellom <b>Mandrakesoft's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</b> av Mandrakelinux bidragsytere."
+msgid ""
+"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"contributors."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux er og skal fortsette å være basert på åpen kildekode-modellen. "
+"Dette betyr at hver nye utgivelse er resultatet av <b>samarbeid</b> mellom "
+"<b>Mandrakesoft's utviklergruppe</b> og det <b>verdensomspennende samfunnet</"
+"b> av Mandrakelinux bidragsytere."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
-msgid "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development of this latest release."
-msgstr "Vi vil <b>takke</b> alle som har deltatt i utviklingen av denne siste utgaven."
+msgid ""
+"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
+"of this latest release."
+msgstr ""
+"Vi vil <b>takke</b> alle som har deltatt i utviklingen av denne siste "
+"utgaven."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
@@ -15720,18 +16071,32 @@ msgstr "<b>GPL-lisensen</b>"
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
-msgid "Most of the software included in the distribution and all of the Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
-msgstr "De fleste programmene inkludert i distribusjonen og alle Mandrakelinux-verktøyene er lisensert under <b>General Public License</b>-lisensen."
+msgid ""
+"Most of the software included in the distribution and all of the "
+"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+msgstr ""
+"De fleste programmene inkludert i distribusjonen og alle Mandrakelinux-"
+"verktøyene er lisensert under <b>General Public License</b>-lisensen."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
-msgid "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the <b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way they want, provided they make the results available."
-msgstr "GPL-lisensen er hjertet i åpen-kildekode modellen, det gir alle <b>friheten</b> til å bruke, studere, distribuere og forbedre programmet i hvilken som helst måte de vil, så lenge de lar resultatet være tilgjengelig."
+msgid ""
+"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
+"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
+"they want, provided they make the results available."
+msgstr ""
+"GPL-lisensen er hjertet i åpen-kildekode modellen, det gir alle <b>friheten</"
+"b> til å bruke, studere, distribuere og forbedre programmet i hvilken som "
+"helst måte de vil, så lenge de lar resultatet være tilgjengelig."
#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
-msgid "The main benefit of this is that the number of developers is virtually <b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
-msgstr "Hovedfordelen med dette er at antallet utviklere er så å si <b>uendelig</b>, noe som resulterer i programvare av <b>veldig høy kvalitet</b>."
+msgid ""
+"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
+"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
+msgstr ""
+"Hovedfordelen med dette er at antallet utviklere er så å si <b>uendelig</b>, "
+"noe som resulterer i programvare av <b>veldig høy kvalitet</b>."
# # Ingenting gjort, syntes "Bli med i samfunnet" ikke hørtes helt bra ut
#: share/advertising/04.pl:13
@@ -15741,13 +16106,27 @@ msgstr "<b>Bli med i Mandrakelinux-samfunnet!</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug reporting to the development of new applications. The community plays a <b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
-msgstr "Mandrakelinux har et av de <b>største samfunnene</b> med brukere og utviklere. Rollen til et slikt samfunn er veldig bred, alt fra feilrapportering til utvikling av nye programmer. Samfunnet har en <b>avgjørende rolle</b> i Mandrakelinux-verdenen."
+msgid ""
+"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
+"reporting to the development of new applications. The community plays a "
+"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux har et av de <b>største samfunnene</b> med brukere og "
+"utviklere. Rollen til et slikt samfunn er veldig bred, alt fra "
+"feilrapportering til utvikling av nye programmer. Samfunnet har en "
+"<b>avgjørende rolle</b> i Mandrakelinux-verdenen."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
-msgid "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www.mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
-msgstr "For <b>å lære mer</b> om vårt dynamiske samfunn, vennligst besøk <b>www.mandrakelinux.com</b> eller direkte <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> hvis du vil bli <b>involvert</b> i utviklingen."
+msgid ""
+"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
+"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
+msgstr ""
+"For <b>å lære mer</b> om vårt dynamiske samfunn, vennligst besøk <b>www."
+"mandrakelinux.com</b> eller direkte <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"php3</b> hvis du vil bli <b>involvert</b> i utviklingen."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
@@ -15756,28 +16135,45 @@ msgstr "<b>Nedlastingsversjon</b>"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
-msgstr "Du installerer nå <b>Mandrakelinux Download</b>. Dette er gratisversjonen som Mandrakesoft vil ha <b>tilgjengelig for alle</b>."
+msgid ""
+"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+msgstr ""
+"Du installerer nå <b>Mandrakelinux Download</b>. Dette er gratisversjonen "
+"som Mandrakesoft vil ha <b>tilgjengelig for alle</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
-msgid "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open source. Therefore, you will not find in the Download version:"
-msgstr "Nedlastings-versjonen <b>kan ikke inkludere</b> alle programmene som ikke er åpen kildekode. Derfor vil du i nedlastings-versjonen ikke finne:"
+msgid ""
+"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
+"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
+msgstr ""
+"Nedlastings-versjonen <b>kan ikke inkludere</b> alle programmene som ikke er "
+"åpen kildekode. Derfor vil du i nedlastings-versjonen ikke finne:"
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t* <b>Proprietære drivere</b> (som drivere for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, etc.)."
-msgstr "\t* <b>Proprietær programvare</b> (som Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"Flash™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Proprietær programvare</b> (som Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"Flash™, etc.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
-msgid "You will not have access to the <b>services included</b> in the other Mandrakesoft products either."
-msgstr "Du vil ikke ha tilgang til <b>tjenestene inkludert</b> i andre Mandrakesoft-produkter heller."
+msgid ""
+"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
+"Mandrakesoft products either."
+msgstr ""
+"Du vil ikke ha tilgang til <b>tjenestene inkludert</b> i andre Mandrakesoft-"
+"produkter heller."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -15791,8 +16187,16 @@ msgstr "Du installerer nå <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
-msgid "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, with a single application per task."
-msgstr "Discovery er den <b>enkleste</b> og mest <b>brukervennlige</b> Linux-distribusjonen. Den inkluderer et håndplukket utvalg av <b>førsteklasses progamvare» for kontor-, multimedia- og Internett-aktiviteter. Menyen er oppgave-orientert, med et enkelt program for hver oppgave."
+msgid ""
+"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
+"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
+"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
+"with a single application per task."
+msgstr ""
+"Discovery er den <b>enkleste</b> og mest <b>brukervennlige</b> Linux-"
+"distribusjonen. Den inkluderer et håndplukket utvalg av <b>førsteklasses "
+"progamvare» for kontor-, multimedia- og Internett-aktiviteter. Menyen er "
+"oppgave-orientert, med et enkelt program for hver oppgave."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
@@ -15806,8 +16210,14 @@ msgstr "Du installerer nå <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular to the most advanced."
-msgstr "PowerPack er Mandrakesoft's <b>førsteklasses Linux-skrivebordspakke</b>. PowerPack inkluderer <b>flere tusen programmer</b> - alt fra de mest populære til de mest avanserte."
+msgid ""
+"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
+"to the most advanced."
+msgstr ""
+"PowerPack er Mandrakesoft's <b>førsteklasses Linux-skrivebordspakke</b>. "
+"PowerPack inkluderer <b>flere tusen programmer</b> - alt fra de mest "
+"populære til de mest avanserte."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
@@ -15821,8 +16231,15 @@ msgstr "Du installerer nå <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>"
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server applications</b>."
-msgstr "PowerPack+ er en <b>finessefylt Linux-løsning</b> for små til mellomstore <b>nettverk</b>. Powerpack+ inkluderer tusenis av <b>skrivebordsverktøy</b> og et stort utvalg av <b>tjenerapplikasjoner</b> i verdensklassen."
+msgid ""
+"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
+"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
+"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
+"applications</b>."
+msgstr ""
+"PowerPack+ er en <b>finessefylt Linux-løsning</b> for små til mellomstore "
+"<b>nettverk</b>. Powerpack+ inkluderer tusenis av <b>skrivebordsverktøy</b> "
+"og et stort utvalg av <b>tjenerapplikasjoner</b> i verdensklassen."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -15831,8 +16248,12 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft-produkter</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> products."
-msgstr "<b>Mandrakesoft</b> har utviklet en lang rekke med <b>Mandrakelinux</b>-produkter."
+msgid ""
+"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"products."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakesoft</b> har utviklet en lang rekke med <b>Mandrakelinux</b>-"
+"produkter."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -15856,8 +16277,12 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux-løsningen for hjemme PC-er og tjenere"
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making the most of your 64-bit processor."
-msgstr "\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, Mandrakelinux løsningen for å få mest mulig ut av din 64-bits prosessor."
+msgid ""
+"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"the most of your 64-bit processor."
+msgstr ""
+"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, Mandrakelinux løsningen for å få mest "
+"mulig ut av din 64-bits prosessor."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
@@ -15866,18 +16291,30 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft-Produkter (Nomade Produkter)</b>"
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux <b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
-msgstr "Mandrakesoft har utviklet to produkter som lar deg bruke Mandrakelinux <b>på hvilken som helst PC</b> uten å trenge å installere det:"
+msgid ""
+"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
+msgstr ""
+"Mandrakesoft har utviklet to produkter som lar deg bruke Mandrakelinux <b>på "
+"hvilken som helst PC</b> uten å trenge å installere det:"
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a bootable CD-ROM."
-msgstr "\t* <b>Move</b>, en Mandrakelinux-distribusjon som kjøres helt fra en oppstartbar CD-ROM."
+msgid ""
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"bootable CD-ROM."
+msgstr ""
+"\t* <b>Move</b>, en Mandrakelinux-distribusjon som kjøres helt fra en "
+"oppstartbar CD-ROM."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
-msgstr "\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrakelinux distribusjon ferdig installert på den ultra-kompakte «LaCie Mobile Hard Drive»."
+msgid ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
+msgstr ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrakelinux distribusjon ferdig installert på "
+"den ultra-kompakte «LaCie Mobile Hard Drive»."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
@@ -15886,8 +16323,12 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft-produkter (Profesjonelle løsninger)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
-msgid "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional needs</b>:"
-msgstr "Under er Mandrakesoft-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</b>:"
+msgid ""
+"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"needs</b>:"
+msgstr ""
+"Under er Mandrakesoft-produktene utformet for å møte <b>profesjonelle behov</"
+"b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
@@ -15911,46 +16352,72 @@ msgstr "<b>KDE-valget</b>"
#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
-msgid "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
-msgstr "Du vil bli introdusert til <b>KDE</b>, det mest avanserte og brukervennelige <b>grafiske skrivebordsmiljøet</b> tilgjengelig."
+msgid ""
+"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
+"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
+msgstr ""
+"Du vil bli introdusert til <b>KDE</b>, det mest avanserte og brukervennelige "
+"<b>grafiske skrivebordsmiljøet</b> tilgjengelig."
#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
-msgid "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you will not ever think of running another operating system!"
-msgstr "KDE vil også gjøre dine <b>første skritt</b> med Linux så <b>enkle</b> at du aldri vil tenke på å kjøre et annet operativsystem!"
+msgid ""
+"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
+"will not ever think of running another operating system!"
+msgstr ""
+"KDE vil også gjøre dine <b>første skritt</b> med Linux så <b>enkle</b> at du "
+"aldri vil tenke på å kjøre et annet operativsystem!"
#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
-msgid "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
-msgstr "KDE inkluderer også mange <b>godt integrerte programmer</b> som for eksempel nettleseren Konqueror nettleseren og den personlig informasjonsbehandleren Kontact."
+msgid ""
+"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
+"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
+msgstr ""
+"KDE inkluderer også mange <b>godt integrerte programmer</b> som for eksempel "
+"nettleseren Konqueror nettleseren og den personlig informasjonsbehandleren "
+"Kontact."
-#: share/advertising/13-a.pl:13
-#: share/advertising/13-b.pl:13
+#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Velg ditt foretrukne grafiske skrivebordsmiljø</b>"
#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
-msgid "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr "Med PowerPack vil du ha valget mellom flere <b>grafiske skrivebordsmiljøer</b>. Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
+msgid ""
+"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"Med PowerPack vil du ha valget mellom flere <b>grafiske skrivebordsmiljøer</"
+"b>. Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
-#: share/advertising/13-a.pl:17
-#: share/advertising/13-b.pl:17
+#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
-msgid "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
-msgstr "KDE er et av de <b>mest avanserte</b> og <b>brukervennlige</b> grafiske skrivebordsmiljøene tilgjengelig. Det inkluderer mange integrerte programmer."
+msgid ""
+"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
+"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
+msgstr ""
+"KDE er et av de <b>mest avanserte</b> og <b>brukervennlige</b> grafiske "
+"skrivebordsmiljøene tilgjengelig. Det inkluderer mange integrerte programmer."
-#: share/advertising/13-a.pl:19
-#: share/advertising/13-b.pl:19
+#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
-msgid "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr "Men vi råder deg til å prøve alle de tilgjengelige (inkludert <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) og velge din favoritt."
+msgid ""
+"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
+"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
+msgstr ""
+"Men vi råder deg til å prøve alle de tilgjengelige (inkludert <b>GNOME</b>, "
+"<b>IceWM</b>, etc.) og velge din favoritt."
#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
-msgid "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr "Med PowerPack+ vil du ha valget mellom flere <b>grafiske skrivebordsmiljøer</b>. Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
+msgid ""
+"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"Med PowerPack+ vil du ha valget mellom flere <b>grafiske skrivebordsmiljøer</"
+"b>. Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
@@ -15964,13 +16431,21 @@ msgstr "Med Discovery vil du oppdage <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
-msgid "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, spreadsheet, presentation and drawing applications."
-msgstr "Det er en <b>komplett kontorpakke</b> som inkluderer tekstbehandler, regneark, presentasjons- og tegneprogrammer."
+msgid ""
+"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
+"spreadsheet, presentation and drawing applications."
+msgstr ""
+"Det er en <b>komplett kontorpakke</b> som inkluderer tekstbehandler, "
+"regneark, presentasjons- og tegneprogrammer."
#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
-msgid "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
-msgstr "OpenOffice.org kan lese og skrive de fleste typer av <b>Microsoft® Office</b>-dokumenter som Word-, Excel- og PowerPoint®-filer."
+msgid ""
+"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
+"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org kan lese og skrive de fleste typer av <b>Microsoft® Office</"
+"b>-dokumenter som Word-, Excel- og PowerPoint®-filer."
#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
@@ -15979,18 +16454,30 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr "Discovery inkluderer <b>Kontact</b>, den nye KDE <b>gruppevare-løsningen</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr ""
+"Discovery inkluderer <b>Kontact</b>, den nye KDE <b>gruppevare-løsningen</b>."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
-msgid "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</b>!"
-msgstr "Mer enn bare en <b>e-postklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer også en <b>adressebok</b>, <b>kalender</b>, pluss et verktøy for å ta <b>notater</b>!"
+msgid ""
+"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
+"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
+"b>!"
+msgstr ""
+"Mer enn bare en <b>e-postklient</b> full av finesser; Kontact inkluderer "
+"også en <b>adressebok</b>, <b>kalender</b>, pluss et verktøy for å ta "
+"<b>notater</b>!"
#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
-msgid "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your time."
-msgstr "Det er den enkleste måten å kommunisere med dine kontakter og organisere din tid."
+msgid ""
+"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
+"time."
+msgstr ""
+"Det er den enkleste måten å kommunisere med dine kontakter og organisere din "
+"tid."
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
@@ -16000,7 +16487,8 @@ msgstr "<b>Surf på internett</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "Discovery vil gi deg tilgang til <b>alle mulige Internett-ressurser</b>:"
+msgstr ""
+"Discovery vil gi deg tilgang til <b>alle mulige Internett-ressurser</b>:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
@@ -16017,8 +16505,7 @@ msgstr "\t* <b>Snakk</b> på Internett med dine venner med Kopete."
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Overfør</b> filer med KBear."
-#: share/advertising/16.pl:19
-#: share/advertising/17.pl:19
+#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
@@ -16056,8 +16543,12 @@ msgstr "<b>Nyt den lange rekken med programmer</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
-msgid "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for <b>all of your tasks</b>:"
-msgstr "I Mandrakelinux-menyen vil du finne programmer som er <b>enkle å bruke</b> for <b>alle dine oppgaver</b>:"
+msgid ""
+"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"<b>all of your tasks</b>:"
+msgstr ""
+"I Mandrakelinux-menyen vil du finne programmer som er <b>enkle å bruke</b> "
+"for <b>alle dine oppgaver</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
@@ -16066,8 +16557,12 @@ msgstr "\t* Opprett, rediger og del dokumenter med <b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* Manage your personal data with the integrated personal information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
-msgstr "\t* Ta kontroll over dine personlige data med de integrerte, personlige informasjonssuitene <b>Kontact</b> og <b>Evolution</b>"
+msgid ""
+"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
+"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
+msgstr ""
+"\t* Ta kontroll over dine personlige data med de integrerte, personlige "
+"informasjonssuitene <b>Kontact</b> og <b>Evolution</b>"
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
@@ -16081,7 +16576,9 @@ msgstr "\t* Delta i onlinesamtaler med <b>Kopete</b>"
#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your <b>videos</b>."
+msgid ""
+"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
+"<b>videos</b>."
msgstr "\t* Hør på <b>CDer</b> og <b>musikkfiler</b>, se dine <b>filmer</b>."
#: share/advertising/18.pl:21
@@ -16094,21 +16591,31 @@ msgstr "\t* Rediger bilder og fotografier med <b>GIMP</b>"
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Utviklingsmiljøer</b>"
-#: share/advertising/19.pl:15
-#: share/advertising/22.pl:15
+#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
-msgstr "PowerPack gir deg noen av de beste verktøyene til å <b>utvikle</b> dine egne programmer."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgstr ""
+"PowerPack gir deg noen av de beste verktøyene til å <b>utvikle</b> dine egne "
+"programmer."
#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
-msgid "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, <b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
-msgstr "Du vil nyte det kraftige, integrerte utviklingsmiljøet fra KDE; <b>KDevelop</b>, som vil la deg programmere i mange programmeringsspråk</b>"
+msgid ""
+"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
+"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
+msgstr ""
+"Du vil nyte det kraftige, integrerte utviklingsmiljøet fra KDE; <b>KDevelop</"
+"b>, som vil la deg programmere i mange programmeringsspråk</b>"
#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
-msgid "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</b>, the associated debugger."
-msgstr "PowerPack kommer også med <b>GCC</b>, den ledende Linux-kompilatoren og <b>GDB</b>, det tilhørende feilsøkingsprogrammet."
+msgid ""
+"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
+"b>, the associated debugger."
+msgstr ""
+"PowerPack kommer også med <b>GCC</b>, den ledende Linux-kompilatoren og "
+"<b>GDB</b>, det tilhørende feilsøkingsprogrammet."
#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
@@ -16118,7 +16625,8 @@ msgstr "<b>Utviklings-redigerere</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "PowerPack vil la deg velge mellom de <b>populære skriveprogrammene</b>:"
+msgstr ""
+"PowerPack vil la deg velge mellom de <b>populære skriveprogrammene</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16127,13 +16635,19 @@ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: et sanntids tekstprogram som lar seg tilpasses mye."
#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application development system."
-msgstr "\t - <b>XEmacs</b>: enda et open source-tekstprogram og applikasjonsutviklingssystem"
+msgid ""
+"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system."
+msgstr ""
+"\t - <b>XEmacs</b>: enda et open source-tekstprogram og "
+"applikasjonsutviklingssystem"
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr "\t <b>Vim</b>: avansert tekstprogram med flere finesser enn standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr ""
+"\t <b>Vim</b>: avansert tekstprogram med flere finesser enn standard Vi."
#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
@@ -16142,8 +16656,12 @@ msgstr "<b>Utviklingsspråk</b>"
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
-msgid "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications in <b>dozens of programming languages</b>:"
-msgstr "Med alle disse <b>kraftige verktøyene</b>, vil du kunne skrive programmer i <b>dusinvis av programmeringsspråk</b>:"
+msgid ""
+"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
+"in <b>dozens of programming languages</b>:"
+msgstr ""
+"Med alle disse <b>kraftige verktøyene</b>, vil du kunne skrive programmer i "
+"<b>dusinvis av programmeringsspråk</b>:"
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
@@ -16180,8 +16698,7 @@ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
-#: share/advertising/21.pl:23
-#: share/advertising/28.pl:22
+#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* Og mange andre."
@@ -16193,8 +16710,14 @@ msgstr "<b>Utviklingsverktøy</b>"
#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
-msgstr "Med det kraftige integrerte utviklings-miljøet <b>KDevelop</b> og den ledende Linux-kompilatoren <b>GCC</b>, vil du kunne lage programmer i <b>mange forskjellige språk</b> (C, C++, Java™,, Perl, Python, etc.)."
+msgid ""
+"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
+"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
+"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
+msgstr ""
+"Med det kraftige integrerte utviklings-miljøet <b>KDevelop</b> og den "
+"ledende Linux-kompilatoren <b>GCC</b>, vil du kunne lage programmer i "
+"<b>mange forskjellige språk</b> (C, C++, Java™,, Perl, Python, etc.)."
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
@@ -16203,8 +16726,13 @@ msgstr "<b>Gruppevaretjener</b>"
#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured <b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, allow you to:"
-msgstr "PowerPack+ vil gi deg tilgang til <b>Kolab</b>, en fullstendig <b>gruppevaretjener</b> som vil, takket være klienten <b>Kontact</b>, la deg:"
+msgid ""
+"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
+"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
+"allow you to:"
+msgstr ""
+"PowerPack+ vil gi deg tilgang til <b>Kolab</b>, en fullstendig "
+"<b>gruppevaretjener</b> som vil, takket være klienten <b>Kontact</b>, la deg:"
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
@@ -16228,13 +16756,18 @@ msgstr "<b>Tjenere</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr "Styrk ditt bedriftsnettverk med <b>utmerkede tjenerløsninger</b> som inkluderer:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"Styrk ditt bedriftsnettverk med <b>utmerkede tjenerløsninger</b> som "
+"inkluderer:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t* <b>Samba</b>: Fil- og skriver-tjenester for Microsoft® Windows®-klienter"
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t* <b>Samba</b>: Fil- og skriver-tjenester for Microsoft® Windows®-klienter"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
@@ -16243,23 +16776,37 @@ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Den mest brukte web-tjeneren."
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source databases."
-msgstr "\t* <b>MySQL</b> og <b>PostgreSQL</b>: Verdens mest populære database basert på åen kildekode."
+msgid ""
+"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
+"databases."
+msgstr ""
+"\t* <b>MySQL</b> og <b>PostgreSQL</b>: Verdens mest populære database basert "
+"på åen kildekode."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-transparent version control system."
-msgstr "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, det dominerende open-source transparente versjonkontrollsystemet."
+msgid ""
+"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
+"transparent version control system."
+msgstr ""
+"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, det dominerende open-source "
+"transparente versjonkontrollsystemet."
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>:den høyt konfigurerbare, GPL-lisensierte FTP-tjenerprogramvaren."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgstr ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>:den høyt konfigurerbare, GPL-lisensierte FTP-"
+"tjenerprogramvaren."
#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>. De populære og kraftige mposttjenerne."
+msgid ""
+"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
+"servers."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>. De populære og kraftige mposttjenerne."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16268,13 +16815,25 @@ msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrollsenter</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
-msgid "The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of your computer."
-msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrollsenter</b> er en uunværlig samling av Mandrakelinux-spesifikke verktøy for å forenkle oppsettet av din maskin."
+msgid ""
+"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"your computer."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakelinux Kontrollsenter</b> er en uunværlig samling av Mandrakelinux-"
+"spesifikke verktøy for å forenkle oppsettet av din maskin."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
-msgid "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount points, network and Internet, security level of your computer, etc."
-msgstr "Du vil umiddelbart sette pris på denne samlingen av <b>mer enn 60</b> hendige verktøy for å <b>enkelt sette opp ditt system</b>: maskinvareenheter, monteringspunkter, nettverk og internett, sikkerhetsnivået til din maskin, etc."
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
+"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
+"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
+msgstr ""
+"Du vil umiddelbart sette pris på denne samlingen av <b>mer enn 60</b> "
+"hendige verktøy for å <b>enkelt sette opp ditt system</b>: "
+"maskinvareenheter, monteringspunkter, nettverk og internett, "
+"sikkerhetsnivået til din maskin, etc."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
@@ -16283,8 +16842,20 @@ msgstr "<b>Åpen Source-modellen</b>"
#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
-msgid "Like all computer programming, open source software <b>requires time and people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of our products or services!"
-msgstr "Som all dataprogrammering, trenger open source-programvare <b>tid og folk</b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger Mandrakesoft ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre Mandrakelinux</b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og utviklingen av Mandrakelinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre produkter eller tjenester!"
+msgid ""
+"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
+"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
+"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"our products or services!"
+msgstr ""
+"Som all dataprogrammering, trenger open source-programvare <b>tid og folk</"
+"b> for utvikling. For å respektere open source-filosofien selger "
+"Mandrakesoft ekstra produkter og tjenester for å <b>fortsette å forbedre "
+"Mandrakelinux</b>. Hvis du vil <b>støtte open source-filosofien</b> og "
+"utviklingen av Mandrakelinux, <b>vennligst</b> vurder å kjøpe et av våre "
+"produkter eller tjenester!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16293,18 +16864,27 @@ msgstr "<b>Nettbutikk</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
-msgid "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our <b>e-commerce platform</b>."
-msgstr "For å lære mer om Mandrakesoft-produkter og tjenester kan du besøke vår <b>e-handelplattform</b>."
+msgid ""
+"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"<b>e-commerce platform</b>."
+msgstr ""
+"For å lære mer om Mandrakesoft-produkter og tjenester kan du besøke vår <b>e-"
+"handelplattform</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr "Der kan du finne alle våre produkter, tjenester og tredjeparts produkter."
+msgstr ""
+"Der kan du finne alle våre produkter, tjenester og tredjeparts produkter."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
-msgid "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and usability."
-msgstr "Plattformen har akkuratt blitt <b>omdesignet</b> for å forbedre effektiviteten og brukervennligheten."
+msgid ""
+"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
+"usability."
+msgstr ""
+"Plattformen har akkuratt blitt <b>omdesignet</b> for å forbedre "
+"effektiviteten og brukervennligheten."
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
@@ -16318,23 +16898,37 @@ msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux product.."
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b> er den <p>perfekte partner</b> til ditt Mandrakelinux-produkt.."
+msgid ""
+"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"product.."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakeclub</b> er den <p>perfekte partner</b> til ditt Mandrakelinux-"
+"produkt.."
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
-msgstr "Utnytt våre <b>verdifulle fordeler</b> ved å bli med i Mandrakeclub, som:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgstr ""
+"Utnytt våre <b>verdifulle fordeler</b> ved å bli med i Mandrakeclub, som:"
#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store <b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr "\t* <b>Spesielle rabatter</b> for produkter og tjenester hos vår nettbutikk <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgid ""
+"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
+"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"\t* <b>Spesielle rabatter</b> for produkter og tjenester hos vår nettbutikk "
+"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ drivers)."
-msgstr "\t* Tilgang til <b>kommersielle applikasjoner</b> (for eksempel NVIDIA®- eller ATI™-drivere)."
+msgid ""
+"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
+"drivers)."
+msgstr ""
+"\t* Tilgang til <b>kommersielle applikasjoner</b> (for eksempel NVIDIA®- "
+"eller ATI™-drivere)."
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16343,8 +16937,12 @@ msgstr "\t* Delta i Mandrakelinux-<b>brukerforum</b>."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
-msgstr "\t*<b>Tidlig og priviligert tilgang</b>, før offentlige utgivelser til Mandrakelinux-<b>ISO-imagefiler</b>."
+msgid ""
+"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
+"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+msgstr ""
+"\t*<b>Tidlig og priviligert tilgang</b>, før offentlige utgivelser til "
+"Mandrakelinux-<b>ISO-imagefiler</b>."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
@@ -16353,23 +16951,36 @@ msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to offer its customers!"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b> er en flott tjeneste som Mandrakesoft er stolt over å kunne tilby sine kunder!"
+msgid ""
+"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"offer its customers!"
+msgstr ""
+"<b>Mandrakeonline</b> er en flott tjeneste som Mandrakesoft er stolt over å "
+"kunne tilby sine kunder!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily updating</b> your Mandrakelinux systems:"
-msgstr "Mandrakeonline tilbyr en lang rekke med verdifulle tjenester for <b>enkel oppdatering</b> av dine Mandrakelinux-systemer:"
+msgid ""
+"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline tilbyr en lang rekke med verdifulle tjenester for <b>enkel "
+"oppdatering</b> av dine Mandrakelinux-systemer:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t* <b>Perfekt</b> systemsikkerhet (automatiske programvareoppdateringer)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Perfekt</b> systemsikkerhet (automatiske programvareoppdateringer)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the desktop)."
-msgstr "\t* <b>Varsling</b> av oppdateringer (via e-post eller av et miniprogram på skrivebordet)."
+msgid ""
+"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
+"desktop)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Varsling</b> av oppdateringer (via e-post eller av et miniprogram på "
+"skrivebordet)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -16378,8 +16989,10 @@ msgstr "\t* Fleksible <b>planlagte</b> oppdateringer."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Håndtering av <b>alle dine Mandrakelinux-systemer</b> med en konto."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Håndtering av <b>alle dine Mandrakelinux-systemer</b> med en konto."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -16388,18 +17001,30 @@ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
-msgid "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on <b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
-msgstr "Har du behov for <b>assistanse?</b> Mæt Mandrakesoft's tekniske eksperter på <b>vår tekniske kundestøtteplattform</b> www.mandrakeexpert.com."
+msgid ""
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
+msgstr ""
+"Har du behov for <b>assistanse?</b> Mæt Mandrakesoft's tekniske eksperter på "
+"<b>vår tekniske kundestøtteplattform</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
-msgid "Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save a lot of time."
-msgstr "Takket være hjelpa fra <b>kvalifiserte Mandrakelinux-eksperter</b>, så vil du få spart masse tid."
+msgid ""
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"a lot of time."
+msgstr ""
+"Takket være hjelpa fra <b>kvalifiserte Mandrakelinux-eksperter</b>, så vil "
+"du få spart masse tid."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
-msgid "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr "For alle spørsmål relatert til Mandrakelinux så har du muligheten til å kjøpe kundestøttetilfeller på <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgid ""
+"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"For alle spørsmål relatert til Mandrakelinux så har du muligheten til å "
+"kjøpe kundestøttetilfeller på <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
@@ -16408,13 +17033,21 @@ msgstr "Kontor og arbeidsmaskin"
#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
-msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Kontorstøtteprogrammer: tekstbehandlere (OpenOffice.org Writer, Kword), regneark (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-fremvisere, etc"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kontorstøtteprogrammer: tekstbehandlere (OpenOffice.org Writer, Kword), "
+"regneark (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-fremvisere, etc"
#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
-msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr "Kontorstøtteprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, gnumeric), pdf-fremvisere etc"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kontorstøtteprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, "
+"gnumeric), pdf-fremvisere etc"
#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
@@ -16443,8 +17076,12 @@ msgstr "Internettstasjon"
#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
-msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
-msgstr "Sett med verktøy for å lese og sende e-post og njus (mutt, tin..) og for åsurfe på nettet"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Sett med verktøy for å lese og sende e-post og njus (mutt, tin..) og for "
+"åsurfe på nettet"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -16476,32 +17113,27 @@ msgstr "Konsollverktøy"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Tekstprogrammer, skall, filverktøy, terminaler"
-#: share/compssUsers.pl:65
-#: share/compssUsers.pl:165
+#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C- og C++-utviklingsbibliotek, -programmer og include-filer"
-#: share/compssUsers.pl:69
-#: share/compssUsers.pl:169
+#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: share/compssUsers.pl:70
-#: share/compssUsers.pl:170
+#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Bøker og Howto's om Linux og fri programvare"
-#: share/compssUsers.pl:74
-#: share/compssUsers.pl:173
+#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/compssUsers.pl:75
-#: share/compssUsers.pl:174
+#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Støtte for tredjeparts programvare"
@@ -16521,14 +17153,12 @@ msgstr "Gruppevare"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab-tjener"
-#: share/compssUsers.pl:92
-#: share/compssUsers.pl:133
+#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brannmur/ruter"
-#: share/compssUsers.pl:93
-#: share/compssUsers.pl:134
+#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internett-gateway"
@@ -16578,8 +17208,7 @@ msgstr "Fil- og Skriverdelingstjener"
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-Tjener, Samba-tjener"
-#: share/compssUsers.pl:116
-#: share/compssUsers.pl:129
+#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
@@ -16631,8 +17260,12 @@ msgstr "KDE-arbeidsstasjon"
#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
-msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
-msgstr "K Desktop Environment, grunnleggende grafisk miljø med en samling av passende verktøy"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, grunnleggende grafisk miljø med en samling av "
+"passende verktøy"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
@@ -16641,8 +17274,12 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
-msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
-msgstr "Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords-verktøy"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords-"
+"verktøy"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -16659,9 +17296,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
-#: share/compssUsers.pl:181
-#: share/compssUsers.pl:182
-#: standalone/logdrake:381
+#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-tjener"
@@ -16715,7 +17350,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller\n"
"modifisere det ifølge betingelsene til \"GNU General Public License\" som\n"
-"definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller etter ditt ønske\n"
+"definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller etter ditt "
+"ønske\n"
"en hvilken som helst senere versjon.\n"
"\n"
"Dette programmet er distribuert med håp om at det vil være nyttig,\n"
@@ -16740,7 +17376,8 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -16750,7 +17387,8 @@ msgstr ""
"\n"
"--default : lagre standardkataloger.\n"
"--debug : vis alle avlusningsmeldinger.\n"
-"--show-conf : liste over filer eller kataloger til å ta backup av.\n"
+"--show-conf : liste over filer eller kataloger til å ta backup "
+"av.\n"
"--config-info : forklar oppsettsfilvalg (for ikke-X-brukere)\n"
"--daemon : bruk tjenesteoppsett. \n"
"--help : vis denne meldingen.\n"
@@ -16846,9 +17484,12 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VALG]...\n"
"Mandrakelinux Terminaltjener-oppsett\n"
@@ -16856,10 +17497,13 @@ msgstr ""
"--disable : deaktiver MTS\n"
"--start : start MTS\n"
"--stop : stopp MTS\n"
-"--adduser : legg til en eksisterende systembruker til MTS (krever brukernavn)\n"
+"--adduser : legg til en eksisterende systembruker til MTS (krever "
+"brukernavn)\n"
"--deluser : fjern en systembruker fra MTS (krever brukernavn)\n"
-"--addclient : legg til en klientmaskin til MTS (krever MAC-addresse, IP, nbi-imagefilnavn)\n"
-"--delclient : slett en klientmaskin fra MTS (krever MAC-addresse, IP, nbi-imagefilnavn)"
+"--addclient : legg til en klientmaskin til MTS (krever MAC-addresse, "
+"IP, nbi-imagefilnavn)\n"
+"--delclient : slett en klientmaskin fra MTS (krever MAC-addresse, IP, "
+"nbi-imagefilnavn)"
#: standalone.pm:96
#, c-format
@@ -16903,21 +17547,30 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VALG]...\n"
-" --no-confirmation ikke spør det første bekreftelsesspørsmålet i MandrakeUpdate-modus\n"
+" --no-confirmation ikke spør det første bekreftelsesspørsmålet i "
+"MandrakeUpdate-modus\n"
" --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer\n"
-" --changelog-first vis endringslogg før filliste i beskrivelsesvinduet\n"
-" --merge-all-rpmnew foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer funnet"
+" --changelog-first vis endringslogg før filliste i "
+"beskrivelsesvinduet\n"
+" --merge-all-rpmnew foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
+"funnet"
#: standalone.pm:113
#, c-format
-msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr "[--manual] [--device=enhet] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=enhet]"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=enhet] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=enhet]"
#: standalone.pm:114
#, c-format
@@ -16934,10 +17587,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Bruk: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Bruk: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
@@ -16959,24 +17614,26 @@ msgstr "Du trenger å logge ut og inn igjen for at fendringene skal tre i kraft"
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Nytteløs uten Terminaltjener"
-#: standalone/drakTermServ:106
-#: standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s krever et brukernavn...\n"
#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n"
-msgstr "%s: %s krever vertsnavn, MAC-adresse, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Lokalt oppsett...\n"
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s krever vertsnavn, MAC-adresse, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Lokalt oppsett...\n"
#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s trenger vertsnavn...\n"
-#: standalone/drakTermServ:211
-#: standalone/drakTermServ:214
+#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Oppsett av terminaltjener"
@@ -17031,17 +17688,17 @@ msgstr "Imagefiler"
msgid "Clients/Users"
msgstr "Klienter/Brukere"
-#: standalone/drakTermServ:289
-#: standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Veiviser for første kjøring"
-#: standalone/drakTermServ:325
-#: standalone/drakTermServ:326
+#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s er definert som innloggingshåndterer, legger til gdm-bruker i /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s er definert som innloggingshåndterer, legger til gdm-bruker i /etc/passwd$"
+"$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
@@ -17053,11 +17710,15 @@ msgid ""
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
-" a) Make all nbis. \n"
-" b) Activate the server. \n"
-" c) Start the server. \n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ file. \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
@@ -17068,11 +17729,15 @@ msgstr ""
"\t\n"
"Etter å ha gjort følgende steg så vil veiviseren:\n"
"\t\n"
-" a) Opprette alle nbi'er. \n"
-" b) Aktiverer tjeneren. \n"
-" c) Starte tjeneren. \n"
+" a) Opprette alle "
+"nbi'er. \n"
+" b) Aktiverer "
+"tjeneren. \n"
+" c) Starte "
+"tjeneren. \n"
" d) Synkronisere shadow-filer så at alle brukere, inkludert root, \n"
-" er lagt til shadow$$CLIENT$$-fila. \n"
+" er lagt til shadow$$CLIENT$$-"
+"fila. \n"
" e) Spørre deg om å opprette en oppstartsdiskett.\n"
" f) Hvis det er tynne klienter, spørre om du vil starte KDM på nytt.\n"
@@ -17100,11 +17765,13 @@ msgstr "Synkroniserer klients X-tastaturoppsett med tjener."
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client display.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Vennligst velg standard klienttype.\n"
-" 'Tynne' klienter kjører alt fra tjenerens CPU/RAM ved bruk av klientens skjerm.\n"
+" 'Tynne' klienter kjører alt fra tjenerens CPU/RAM ved bruk av klientens "
+"skjerm.\n"
" 'Tykke' klienter bruker deres egen CPU/RAM, men tjenerens filsystem."
#: standalone/drakTermServ:444
@@ -17112,15 +17779,13 @@ msgstr ""
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Oppretter nettverksoppstartsfiler for alle kjerner"
-#: standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Dette vil ta en stund."
-#: standalone/drakTermServ:449
-#: standalone/drakTermServ:468
+#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
@@ -17132,8 +17797,12 @@ msgstr "Synkroniserer tjenerbrukerliste med klientliste, inkludert root."
#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
-msgid "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must be restarted. Restart now?"
-msgstr "For å kunne aktivere endringene gjort for tynne klienter, så må sesjonsbehandleren startes på nytt. Start på nytt nå?"
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
+"For å kunne aktivere endringene gjort for tynne klienter, så må "
+"sesjonsbehandleren startes på nytt. Start på nytt nå?"
#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
@@ -17144,87 +17813,130 @@ msgstr "Terminaltjeneroversikt"
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least one full kernel."
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
msgstr ""
" - Opprett Etherbootaktiverte oppstartsimagefiler:\n"
-" \tFor å starte med en kjerne via etherboot, må en spesiell kjerne/initrd-imagefil opprettes.\n"
-" \tmkinitrd-net gjør mye av dette arbeidet og drakTermServ er bare et grafisk \n"
-" \tgrensesnitt for å hjelpe til med å håndtere/endre på disse imagefilene. For å opprette filen \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som blir dratt inn som en \"include\" i \n"
-" \tdhcpd.conf, så burde du opprette etherboot-imagefilene for i det minste en full kjerne."
+" \tFor å starte med en kjerne via etherboot, må en spesiell kjerne/"
+"initrd-imagefil opprettes.\n"
+" \tmkinitrd-net gjør mye av dette arbeidet og drakTermServ er bare et "
+"grafisk \n"
+" \tgrensesnitt for å hjelpe til med å håndtere/endre på disse "
+"imagefilene. For å opprette filen \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som blir dratt inn som en "
+"\"include\" i \n"
+" \tdhcpd.conf, så burde du opprette etherboot-imagefilene for i det "
+"minste en full kjerne."
#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps create/remove \n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
" \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it expects \n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks like:"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
msgstr ""
" - Vedlikehold /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tFor å starte klientene over nettverk, trenger hver klient en oppføring i dhcpd.conf, som gir ut en IP-adresse\n"
-" \t\tog nettverksoppstart-imagefiler til maskinen. drakTermServ hjelper til med å lage/fjerne disse opp føringene.\n"
+" \t\tFor å starte klientene over nettverk, trenger hver klient en "
+"oppføring i dhcpd.conf, som gir ut en IP-adresse\n"
+" \t\tog nettverksoppstart-imagefiler til maskinen. drakTermServ "
+"hjelper til med å lage/fjerne disse opp føringene.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI-kort kan unnlate imagefilen - etherboot vil forespørre den riktige imagefilen. Du burde\n"
-" \t\togså vurdere det når etherboot ser etter imagefilene, den forventer navn som\n"
+" \t\t(PCI-kort kan unnlate imagefilen - etherboot vil forespørre den "
+"riktige imagefilen. Du burde\n"
+" \t\togså vurdere det når etherboot ser etter imagefilene, den "
+"forventer navn som\n"
" \t\tboot-3c59x.nbi, framfor boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \t\tEn typisk dhcpd.conf-strofe for å støtte diskløse klienter ser slik ut:"
+" \t\tEn typisk dhcpd.conf-strofe for å støtte diskløse klienter ser "
+"slik ut:"
#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the functionality\n"
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, while fat clients run \n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
+"while fat clients run \n"
" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are security issues in \n"
-" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
" subnet.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from the client.\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
msgstr ""
-"\t\t\tMens du kan bruke en brønn av IP-adresse, framfor å sette opp en spesifikt satt opp oppføring for\n"
+"\t\t\tMens du kan bruke en brønn av IP-adresse, framfor å sette opp en "
+"spesifikt satt opp oppføring for\n"
"\t\t\ten klient maskin, ved bruk av faste adresseskjema som letter\n"
"bruken\n"
"\t\t\tav klientspesifike oppsettsfiler som ClusterNFS tilbyr.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMerk: \"#type\"-oppføringen er bare brukt av drakTermServ. Klienter kan enten være \"tynne\"\n"
-"\t\t\teller 'tykke'. Tynne klienter kjører mesteparten av programvaren via XDMCP, mens tykke klienter kjører mesteparten\n"
+"\t\t\tMerk: \"#type\"-oppføringen er bare brukt av drakTermServ. Klienter "
+"kan enten være \"tynne\"\n"
+"\t\t\teller 'tykke'. Tynne klienter kjører mesteparten av programvaren via "
+"XDMCP, mens tykke klienter kjører mesteparten\n"
"av programvaren på klientmaskinen. En spesiell inttab, %s blir\n"
-"\t\t\tskrevet for tynne klienter. Systemoppsettsfilene xdm-config, kdmrc, og gdm.conf blir modifiserte\n"
-"\t\t\thvis tynne klienter blir brukt, for å aktivere XDMCP. Siden det er sikkerhetsproblematikk rundt bruken av XDMCP,\n"
-"\t\t\tså blir hosts.deny og hosts.allow endret for å begrense tilgangen til det lokale subnettet.\n"
+"\t\t\tskrevet for tynne klienter. Systemoppsettsfilene xdm-config, kdmrc, og "
+"gdm.conf blir modifiserte\n"
+"\t\t\thvis tynne klienter blir brukt, for å aktivere XDMCP. Siden det er "
+"sikkerhetsproblematikk rundt bruken av XDMCP,\n"
+"\t\t\tså blir hosts.deny og hosts.allow endret for å begrense tilgangen til "
+"det lokale subnettet.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMerk: Du må stoppe/starte tjeneren etter å ha lagt til eller endret klienter."
+"\t\t\tMerk: Du må stoppe/starte tjeneren etter å ha lagt til eller endret "
+"klienter."
#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root filesystem from\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
" \tdiskless clients.\n"
"\n"
" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
@@ -17235,8 +17947,10 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Vedlikehold /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs lar deg eksportere root-filsystemet til diskløse klienter, drakTermServ\n"
-" \t\tsetter opp de riktige oppføringene for å tillate anonym tilgang til root-filsystemet fra\n"
+" \t\tClusternfs lar deg eksportere root-filsystemet til diskløse "
+"klienter, drakTermServ\n"
+" \t\tsetter opp de riktige oppføringene for å tillate anonym tilgang "
+"til root-filsystemet fra\n"
" \t\tdiskløse klienter.\n"
"\n"
" \t\tEn typisk eksporteringsoppføring for clusternfs er:\n"
@@ -17250,12 +17964,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless client, their entry in\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this file."
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
msgstr ""
" - Vedlikehold %s:\n"
-" \t\tFor at brukere skal kunne logge inn på systemet fra en diskløsklient, så må deres entoppføring i\n"
+" \t\tFor at brukere skal kunne logge inn på systemet fra en "
+"diskløsklient, så må deres entoppføring i\n"
" \t\t/etc/shadow kopieres inn i %s. drakTermServ hjelper til\n"
" \t\tved å legge til og slette brukere fra denne filen."
@@ -17263,44 +17980,62 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
" - Per klient %s:\n"
-" \t\tGjennom clusternfs så kan hver diskløse klient ha deres egne unike oppsettsfil\n"
-" \t\tpå root-filsystemet på tjeneren. I fremtiden vil drakTermServ kunne hjelpe til med å lage disse\n"
+" \t\tGjennom clusternfs så kan hver diskløse klient ha deres egne "
+"unike oppsettsfil\n"
+" \t\tpå root-filsystemet på tjeneren. I fremtiden vil drakTermServ "
+"kunne hjelpe til med å lage disse\n"
" \t\tfilene."
#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client machine is configured."
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
msgstr ""
" - Systemoppsettsfiler per klient:\n"
-" \t Gjennom clusternfs så har hver diskløse klient deres egne unike oppsettsfiler\n"
-" \tpå tjenerens root-filesystem. Ved å tillate lokalt oppsett av klientens maskinvare, \n"
-" \tså kan klienter skreddersy filer som /etc/modules.conf, /etc/ sysconfig/mouse, \n"
+" \t Gjennom clusternfs så har hver diskløse klient deres egne unike "
+"oppsettsfiler\n"
+" \tpå tjenerens root-filesystem. Ved å tillate lokalt oppsett av "
+"klientens maskinvare, \n"
+" \tså kan klienter skreddersy filer som /etc/modules.conf, /etc/ "
+"sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard på per-klient-basis\n"
"\n"
-" Merk: Aktivering av maskinvareoppsett for lokale klienter aktiverer ikke root-innlogging på terminaltjeneren\n"
-" for hver klientmaskin som har denne finessen aktivert. Lokalt oppsett kan bli skrudd\n"
-" av igjen, og beholde oppsettsfilene så fort klientmaskinen er satt opp."
+" Merk: Aktivering av maskinvareoppsett for lokale klienter aktiverer "
+"ikke root-innlogging på terminaltjeneren\n"
+" for hver klientmaskin som har denne finessen aktivert. Lokalt "
+"oppsett kan bli skrudd\n"
+" av igjen, og beholde oppsettsfilene så fort klientmaskinen er satt "
+"opp."
#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up the boot image to \n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
" \teach diskless client.\n"
"\n"
" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
@@ -17316,13 +18051,17 @@ msgid ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where mkinitrd-net\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ vil configure denne filen til å virke sammen med imagefilene som blir opprettet av\n"
-" \t\tmkinitrd-net, og oppføringene i /etc/dhcpd.conf, for å gi ut nettverksoppstartsimagefilene til hver \n"
+" \t\tdrakTermServ vil configure denne filen til å virke sammen med "
+"imagefilene som blir opprettet av\n"
+" \t\tmkinitrd-net, og oppføringene i /etc/dhcpd.conf, for å gi ut "
+"nettverksoppstartsimagefilene til hver \n"
" \t\tdiskløse klient.\n"
"\n"
" \t\tEn typisk TFTP-oppsettsfil ser slik ut:\n"
@@ -17338,30 +18077,38 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \t\tForandringen her fra den vanlige installasjonen er forandringen av disable-flagget til\n"
-" \t\t'no' og endring av filbanen til /var/lib/tftpboot, hvor mkinitrd-net\n"
+" \t\tForandringen her fra den vanlige installasjonen er forandringen "
+"av disable-flagget til\n"
+" \t\t'no' og endring av filbanen til /var/lib/tftpboot, hvor mkinitrd-"
+"net\n"
" \t\tplassere sine imagefiler."
#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help generate these\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 manually:\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Opprett etherboot-disketter/CDer:\n"
-" \tDe diskløse klientmaskinene trenger enten ROM-imagefiler på nettverkskortet, en oppstartsdiskket\n"
-" \teller en CD for å initiere oppstartssekvensen. drakTermServ vil hjelpe til med å generere disse imagefilene,\n"
+" \tDe diskløse klientmaskinene trenger enten ROM-imagefiler på "
+"nettverkskortet, en oppstartsdiskket\n"
+" \teller en CD for å initiere oppstartssekvensen. drakTermServ vil "
+"hjelpe til med å generere disse imagefilene,\n"
" \tbasert på nettverkskortet i klientmaskinen.\n"
" \t\t\n"
-" \tEt grunnleggende eksempel på opprettelse av en oppstartsdiskett for 3Com 3c509 manuelt:\n"
+" \tEt grunnleggende eksempel på opprettelse av en oppstartsdiskett "
+"for 3Com 3c509 manuelt:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
@@ -17547,13 +18294,16 @@ msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"Trenger å starte innlogginshåndterer på nytt for at alle endringer skal tre i kraft. \n"
+"Trenger å starte innlogginshåndterer på nytt for at alle endringer skal tre "
+"i kraft. \n"
"(service dm restart - i konsollet)"
#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr "Tynne klienter vil ikke fungere med automatisk innlogging. Deaktiver automatisk innlogging?"
+msgstr ""
+"Tynne klienter vil ikke fungere med automatisk innlogging. Deaktiver "
+"automatisk innlogging?"
#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
@@ -17711,8 +18461,7 @@ msgstr "%s lagt til Terminaltjener\n"
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Slettet %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1720
-#: standalone/drakTermServ:1793
+#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s ikke funnet...\n"
@@ -17745,19 +18494,27 @@ msgstr "Autoinstallasjonsoppsett"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in order to change their values.\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Du holder på med å sette opp en automatisk installasjonsdiskett. Denne muligheten er litt farlig, og må brukes forsiktig.\n"
+"Du holder på med å sette opp en automatisk installasjonsdiskett. Denne "
+"muligheten er litt farlig, og må brukes forsiktig.\n"
"\n"
-"Med denne muligeten vil du kunne kjøre installasjonen du gjennomførte på denne maskinen på nytt ved å interaktivt bli spurt i noen trinn for å kunne forandre på noen av instillingene.\n"
+"Med denne muligeten vil du kunne kjøre installasjonen du gjennomførte på "
+"denne maskinen på nytt ved å interaktivt bli spurt i noen trinn for å kunne "
+"forandre på noen av instillingene.\n"
"\n"
-"For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli gjennomført automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n"
+"For maksimal sikkerhet vil partisjoneringen og formateringen aldri bli "
+"gjennomført automatisk, uansett hva du valgte under installasjonen.\n"
"\n"
"Trykk ok for å fortsette."
@@ -17766,8 +18523,7 @@ msgstr ""
msgid "replay"
msgstr "gjør igjen"
-#: standalone/drakautoinst:60
-#: standalone/drakautoinst:69
+#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "manual"
@@ -17779,11 +18535,14 @@ msgstr "Oppsett av automatiske skritt"
#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
-msgid "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it will be manual"
-msgstr "Vennligst velg for hvert steg om det skal være som under installasjonen, eller manuelt"
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Vennligst velg for hvert steg om det skal være som under installasjonen, "
+"eller manuelt"
-#: standalone/drakautoinst:77
-#: standalone/drakautoinst:78
+#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
@@ -17812,9 +18571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parametrene til auto-install er tilgjengelige i seksjonen til venstre"
-#: standalone/drakautoinst:252
-#: standalone/drakgw:597
-#: standalone/drakvpn:902
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
@@ -17856,8 +18613,12 @@ msgstr "bånd"
#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
-msgid "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive sessions without user intervention."
-msgstr "Expect er en utvidelse til Tcl-scriptingspråket som tillater interaktive sesjoner uten brukerinnblanding."
+msgid ""
+"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
+"Expect er en utvidelse til Tcl-scriptingspråket som tillater interaktive "
+"sesjoner uten brukerinnblanding."
#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
@@ -17866,48 +18627,89 @@ msgstr "Lagre passordet for dette systemet i drakbackup's oppsett."
#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
-msgid "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise the cdrw is erased before each backup."
-msgstr "For en multisesjons-CD vil bare den første sesjonen overskrive CDRW'en. Ellers vil CDRWen bli overskrevet før hver sikkerhetskopi."
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"For en multisesjons-CD vil bare den første sesjonen overskrive CDRW'en. "
+"Ellers vil CDRWen bli overskrevet før hver sikkerhetskopi."
#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
-msgid "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on whether incremental or differential mode is used."
-msgstr "Dette valget vil lagre filer som har blitt forandret. Eksakt oppførsel er avhengig av om inkrementielt eller differensielt modus er brukt."
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
+"Dette valget vil lagre filer som har blitt forandret. Eksakt oppførsel er "
+"avhengig av om inkrementielt eller differensielt modus er brukt."
#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
-msgid "Incremental backups only save files that have changed or are new since the last backup."
-msgstr "Inkrementelle sikkerhetskopier lagrer bare filer som har endret seg eller er nye siden siste sikkerhetskopi."
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Inkrementelle sikkerhetskopier lagrer bare filer som har endret seg eller er "
+"nye siden siste sikkerhetskopi."
#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
-msgid "Differential backups only save files that have changed or are new since the original 'base' backup."
-msgstr "Differensiele sikkerhetskopier lagrer bare filer som har blitt forandret eller er nye siden den opprinnelige 'base'-sikkerhetskopien."
+msgid ""
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
+msgstr ""
+"Differensiele sikkerhetskopier lagrer bare filer som har blitt forandret "
+"eller er nye siden den opprinnelige 'base'-sikkerhetskopien."
#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
-msgid "This should be a local user or email address that you want the backup results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr "Dette bør være en lokal bruker eller e-postadresse som du vil ha sikkerhetskopieringsresultatene sendt til. Du vil trenge en fungerende posttjener satt opp på ditt system."
+msgid ""
+"This should be a local user or email address that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
+"Dette bør være en lokal bruker eller e-postadresse som du vil ha "
+"sikkerhetskopieringsresultatene sendt til. Du vil trenge en fungerende "
+"posttjener satt opp på ditt system."
#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
-msgid "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory tree will not be backed up."
-msgstr "Filer eller asterisk listet i en .backupignore-fil på toppen av et katalogtre vil det ikke bli tatt sikkerhetskopi av."
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"Filer eller asterisk listet i en .backupignore-fil på toppen av et "
+"katalogtre vil det ikke bli tatt sikkerhetskopi av."
#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
-msgid "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive tar files after the backup."
-msgstr "For sikkerhetskopier til andre media så vil filer fortsatt bli opprettet på harddisken, for så å bli flyttet over til det andre media. Ved å aktivere dette valget så vil tar-filene bli slettet fra din harddisk etter sikkerhetskopiering."
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"For sikkerhetskopier til andre media så vil filer fortsatt bli opprettet på "
+"harddisken, for så å bli flyttet over til det andre media. Ved å aktivere "
+"dette valget så vil tar-filene bli slettet fra din harddisk etter "
+"sikkerhetskopiering."
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
-msgid "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather than using a directory path, you would use the 'module' name for the service path."
-msgstr "Noen protokoller, som rsync kan bli satt opp på tjenersiden. Heller enn å bruke en mappesti så vil du bruke 'modul'-navn for tjenestestien."
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"Noen protokoller, som rsync kan bli satt opp på tjenersiden. Heller enn å "
+"bruke en mappesti så vil du bruke 'modul'-navn for tjenestestien."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
-msgid "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use run-parts in /etc/crontab."
-msgstr "Egendefinert lar deg spesifisere din egen dag og tid. De andre valgene bruker kjøredeler i /etc/crontab"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Egendefinert lar deg spesifisere din egen dag og tid. De andre valgene "
+"bruker kjøredeler i /etc/crontab"
#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
@@ -17924,17 +18726,20 @@ msgstr "Inget interval valgt for cron-operasjon"
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "cron er ikke tilgjengelig som ikke-root"
-#: standalone/drakbackup:462
-#: standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
-#: standalone/drakbackup:466
-#: standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!"
-msgstr "\"%s\" er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en fullstendig e-postadresse!"
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke "
+"en fullstendig e-postadresse!"
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
@@ -17982,8 +18787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:556
-#: standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
@@ -18103,14 +18907,12 @@ msgstr ""
"Sikkerhetskopikvote overskredet!\n"
"%d MB brukt mot %d MB forbeholdt."
-#: standalone/drakbackup:984
-#: standalone/drakbackup:1017
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Sikkerhetskopier systemfiler..."
-#: standalone/drakbackup:1018
-#: standalone/drakbackup:1059
+#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Harddisk sikkerhetskopifiler..."
@@ -18135,8 +18937,7 @@ msgstr "Harddisk-sikkerhetskopieringprogress..."
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Ingen forandringer til sikkerhetskopi!"
-#: standalone/drakbackup:1117
-#: standalone/drakbackup:1141
+#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18151,15 +18952,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by FTP.\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
-" FTP-tilkoblingsproblemer: Det var ikke mulig å sende dine sikkerhetskopier via FTP.\n"
+" FTP-tilkoblingsproblemer: Det var ikke mulig å sende dine sikkerhetskopier "
+"via FTP.\n"
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Feil under sending av fil via FTP. Vennligst korriger ditt FTP oppsett."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Feil under sending av fil via FTP. Vennligst korriger ditt FTP oppsett."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -18214,30 +19019,31 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Disse valgene kan ta sikkerhetskopi og gjenopprette alle filene i din /etc-katalog.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Disse valgene kan ta sikkerhetskopi og gjenopprette alle filene i din /etc-"
+"katalog.\n"
#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Sikkerhetskopier dine systemfiler. (/etc-katalog)"
-#: standalone/drakbackup:1423
-#: standalone/drakbackup:1487
+#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Bruk inkrementelle sikkerhetskopier (ikke bytt ut gamle sikkerhetskopier)"
+msgstr ""
+"Bruk inkrementelle sikkerhetskopier (ikke bytt ut gamle sikkerhetskopier)"
-#: standalone/drakbackup:1425
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Bruk inkrementelle sikkerhetskopier"
-#: standalone/drakbackup:1425
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
@@ -18272,8 +19078,7 @@ msgstr "Ikke inkluder nettleser-hurtigminne"
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Velg filene eller katalogene og klikk 'Ok'"
-#: standalone/drakbackup:1541
-#: standalone/drakfont:661
+#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern valgte"
@@ -18447,36 +19252,31 @@ msgstr "CDROM / DVDROM"
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "harddisk / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "hver time"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "daglig"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "ukentlig"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "månedlig"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2066
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
@@ -18629,8 +19429,10 @@ msgstr "Vær sikker på at crond-tjenesten er inkludert i dine tjenester."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Hvis din maskin ikke er på hele tiden vil du gjerne installere anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Hvis din maskin ikke er på hele tiden vil du gjerne installere anacron."
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
@@ -18687,8 +19489,7 @@ msgstr "Flere valg"
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Sikkerhetskopisted ikke satt opp..."
-#: standalone/drakbackup:2310
-#: standalone/drakbackup:4234
+#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup-oppsett"
@@ -18975,8 +19776,7 @@ msgstr ""
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Gjenopprett systemfiler:\n"
-#: standalone/drakbackup:2549
-#: standalone/drakbackup:2559
+#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - fra dato: %s %s\n"
@@ -19033,7 +19833,8 @@ msgstr "OK til å gjenopprette andre filer."
#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Brukerliste til å gjenopprette (bare den siste datoen per bruker er viktig)"
+msgstr ""
+"Brukerliste til å gjenopprette (bare den siste datoen per bruker er viktig)"
#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
@@ -19085,8 +19886,7 @@ msgstr "Gjenopprett annet"
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Velg sti til gjenoppretting (i stedet for /)"
-#: standalone/drakbackup:3111
-#: standalone/drakbackup:3393
+#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Sti til å gjenopprette til"
@@ -19094,7 +19894,9 @@ msgstr "Sti til å gjenopprette til"
#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Ta ny sikkerhetskopi før gjenoppretting (bare for inkrementelle sikkerhetskopier.)"
+msgstr ""
+"Ta ny sikkerhetskopi før gjenoppretting (bare for inkrementelle "
+"sikkerhetskopier.)"
#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
@@ -19246,8 +20048,7 @@ msgstr "Feil ved gjenoppreting..."
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s ikke mottatt"
-#: standalone/drakbackup:3770
-#: standalone/drakbackup:3839
+#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Søk etter filer som skal gjenopprettes"
@@ -19262,8 +20063,7 @@ msgstr "Gjenopprett alle sikkerhetskopier"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Egendefinert gjenoppretting"
-#: standalone/drakbackup:3786
-#: standalone/drakbackup:3835
+#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Gjenopprett fra katalog"
@@ -19286,7 +20086,8 @@ msgstr " og CDen er i stasjonen"
#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr "Sikkerhetskopier på umonterbart media - bruk Catalog for å gjenopprette"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopier på umonterbart media - bruk Catalog for å gjenopprette"
#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
@@ -19313,8 +20114,7 @@ msgstr "Gjenopprettelseprogress"
msgid "Build Backup"
msgstr "Lag sikkerhetskopi"
-#: standalone/drakbackup:4013
-#: standalone/drakbackup:4333
+#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
@@ -19344,8 +20144,7 @@ msgstr "Ta sikkerhetskopi av brukerfiler"
msgid "Backup other files"
msgstr "Ta sikkerhetskopi av filer"
-#: standalone/drakbackup:4177
-#: standalone/drakbackup:4211
+#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Framgang totalt"
@@ -19404,8 +20203,7 @@ msgstr ""
"Ingen oppsettsfil funnet \n"
"vennligst klikk Veiviser eller Avansert."
-#: standalone/drakbackup:4350
-#: standalone/drakbackup:4353
+#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
@@ -19420,30 +20218,21 @@ msgstr "Grafisk oppstartstemavalg"
msgid "System mode"
msgstr "Systemmodus"
-#: standalone/drakboot:74
-#: standalone/drakfloppy:47
-#: standalone/harddrake2:187
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:138
-#: standalone/printerdrake:139
+#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: standalone/drakboot:75
-#: standalone/drakfloppy:48
-#: standalone/logdrake:76
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Avslutt"
-#: standalone/drakboot:75
-#: standalone/drakfloppy:48
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -19465,8 +20254,13 @@ msgstr "Bruk grafisk oppstart"
#: standalone/drakboot:166
#, c-format
-msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr "Ditt systems oppstartslaster er ikke i framebuffer-modus. For å aktivere grafisk oppstart, velg et grafisk videomodus fra oppsettsverktøyet til oppstartslasteren."
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ditt systems oppstartslaster er ikke i framebuffer-modus. For å aktivere "
+"grafisk oppstart, velg et grafisk videomodus fra oppsettsverktøyet til "
+"oppstartslasteren."
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
@@ -19515,10 +20309,12 @@ msgstr "Standardskrivebord"
#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n"
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Vennligst velg et videomodus, det vil bli lagt til hver av oppstartsoppføring enevalg nedenfor.\n"
+"Vennligst velg et videomodus, det vil bli lagt til hver av "
+"oppstartsoppføring enevalg nedenfor.\n"
"Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger."
#: standalone/drakbug:41
@@ -19536,11 +20332,8 @@ msgstr "Mandrakelinux Kontrollsenter"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsverktøy"
-#: standalone/drakbug:49
-#: standalone/drakbug:63
-#: standalone/drakbug:148
-#: standalone/drakbug:150
-#: standalone/drakbug:154
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
+#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Verktøy som fungerer alene"
@@ -19628,12 +20421,16 @@ msgstr "Kjerne:"
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n"
-"Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli bli overført til den tjeneren. \n"
-"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til lspci, kjerneversjon og /proc/cpuinfo."
+"Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for "
+"utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli bli overført til den tjeneren. \n"
+"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til "
+"lspci, kjerneversjon og /proc/cpuinfo."
#: standalone/drakbug:106
#, c-format
@@ -19709,8 +20506,7 @@ msgstr "Tjener:"
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
-#: standalone/drakclock:146
-#: standalone/drakclock:156
+#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Omstart"
@@ -19733,20 +20529,17 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Nettverksoppsett (%d-adaptere)"
-#: standalone/drakconnect:96
-#: standalone/drakconnect:786
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: standalone/drakconnect:96
-#: standalone/drakconnect:786
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
-#: standalone/drakconnect:100
-#: standalone/net_monitor:122
+#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Vennligst vent"
@@ -19756,8 +20549,7 @@ msgstr "Vennligst vent"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/printerdrake:211
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
@@ -19773,8 +20565,7 @@ msgstr "Vertsnavn: "
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Sett opp vertsnavn..."
-#: standalone/drakconnect:149
-#: standalone/drakconnect:842
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN-oppsett"
@@ -19784,8 +20575,7 @@ msgstr "LAN-oppsett"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Sett opp lokalt nettverk"
-#: standalone/drakconnect:162
-#: standalone/drakconnect:246
+#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
@@ -19876,14 +20666,12 @@ msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: standalone/drakconnect:571
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Mediaklasse"
-#: standalone/drakconnect:572
-#: standalone/drakfloppy:136
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Modulnavn"
@@ -19893,25 +20681,25 @@ msgstr "Modulnavn"
msgid "Mac Address"
msgstr "Mac-adresse"
-#: standalone/drakconnect:574
-#: standalone/harddrake2:26
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: standalone/drakconnect:575
-#: standalone/harddrake2:32
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Sted på bussen"
-#: standalone/drakconnect:671
-#: standalone/drakgw:247
-#: standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
-msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
-msgstr "Ingen ethernet-nettverksadapter har blitt oppdaget på ditt system. Vennligst kjør verktøyet for maskinvareoppsett."
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Ingen ethernet-nettverksadapter har blitt oppdaget på ditt system. Vennligst "
+"kjør verktøyet for maskinvareoppsett."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
@@ -19936,7 +20724,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Gratulerer, \"%s\"-nettverksgrensesnittet har blitt vellykket slettet"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -19949,26 +20738,22 @@ msgstr "Ingen IP"
msgid "No Mask"
msgstr "Ingen maske"
-#: standalone/drakconnect:734
-#: standalone/drakconnect:913
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "opp"
-#: standalone/drakconnect:734
-#: standalone/drakconnect:913
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: standalone/drakconnect:776
-#: standalone/net_monitor:470
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: standalone/drakconnect:776
-#: standalone/net_monitor:470
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
@@ -19985,8 +20770,12 @@ msgstr "Koble til..."
#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
-msgid "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your network"
-msgstr "Advarsel, en annen internettilkobling har blitt oppdaget, bruker kanskje ditt nettverk"
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Advarsel, en annen internettilkobling har blitt oppdaget, bruker kanskje "
+"ditt nettverk"
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
@@ -20037,8 +20826,7 @@ msgstr ""
"Kjør \"Legg til et grensesnitt\"-assistenten fra Mandrakelinux Kontrollsenter"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:973
-#: standalone/net_applet:50
+#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -20047,8 +20835,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke satt opp en internettilkobling enda.\n"
"Kjør «%s»-assistenten fra Mandrakelinux Kontrollsenter."
-#: standalone/drakconnect:974
-#: standalone/net_applet:51
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -20073,8 +20860,7 @@ msgstr "Oppsett av Internettilkobling"
msgid "Internet access"
msgstr "Internettilgang"
-#: standalone/drakconnect:1024
-#: standalone/net_monitor:101
+#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tilkoblingstype:"
@@ -20127,8 +20913,12 @@ msgstr "Forandringen er gjort, vil du starte dm-tjenesten på nytt?"
#: standalone/drakedm:80
#, c-format
-msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr "Du skal lukke alle kjørende programmer og miste din gjeldende sesjon. Er du helt sikker på at du vil starte dm-tjenesten på nytt?"
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Du skal lukke alle kjørende programmer og miste din gjeldende sesjon. Er du "
+"helt sikker på at du vil starte dm-tjenesten på nytt?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
@@ -20145,8 +20935,7 @@ msgstr "Laging av oppstartsdiskett"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: standalone/drakfloppy:82
-#: standalone/harddrake2:145
+#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
@@ -20267,14 +21056,9 @@ msgstr "analysér alle skrifttyper"
msgid "No fonts found"
msgstr "Ingen skrifttyper funnet"
-#: standalone/drakfont:217
-#: standalone/drakfont:257
-#: standalone/drakfont:324
-#: standalone/drakfont:357
-#: standalone/drakfont:365
-#: standalone/drakfont:391
-#: standalone/drakfont:409
-#: standalone/drakfont:423
+#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
+#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "ferdig"
@@ -20324,8 +21108,7 @@ msgstr "vennligst vent under ttmkfdir..."
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type-installasjon ferdig"
-#: standalone/drakfont:339
-#: standalone/drakfont:354
+#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst bygger"
@@ -20345,8 +21128,7 @@ msgstr "Undertrykk midlertidige filer"
msgid "Restart XFS"
msgstr "Start XFS på nytt"
-#: standalone/drakfont:407
-#: standalone/drakfont:417
+#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Undertrykk skrifttypefiler"
@@ -20359,16 +21141,19 @@ msgstr "xfs omstart"
#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å bruke og installere dem på ditt system.\n"
+"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å "
+"bruke og installere dem på ditt system.\n"
"\n"
-"-Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne tilfeller kan herpede skrifttyper få din X-tjener til å henge."
+"-Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne "
+"tilfeller kan herpede skrifttyper få din X-tjener til å henge."
-#: standalone/drakfont:476
-#: standalone/drakfont:485
+#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
@@ -20383,9 +21168,7 @@ msgstr "Skrifttype liste"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: standalone/drakfont:494
-#: standalone/drakfont:692
-#: standalone/drakfont:730
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
@@ -20438,7 +21221,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller\n"
" modifisere det ifølge betingelsene til GNU General Public License som\n"
-" definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller (etter ditt ønske)\n"
+" definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller (etter ditt "
+"ønske)\n"
" en hvilken som helst senere versjon.\n"
"\n"
" Dette programmet er distribuert i håp om at det vil være nyttig,\n"
@@ -20489,13 +21273,17 @@ msgstr "Velg applikasjonene som vil søtte skrifttypene:"
#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å bruke og installere dem på ditt system.\n"
+"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å "
+"bruke og installere dem på ditt system.\n"
"\n"
-"Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne tilfeller kan herpede skrifttyper få din X-tjener til å henge."
+"Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne "
+"tilfeller kan herpede skrifttyper få din X-tjener til å henge."
#: standalone/drakfont:568
#, c-format
@@ -20567,14 +21355,12 @@ msgstr "Valgte alle"
msgid "Remove List"
msgstr "Fjern liste"
-#: standalone/drakfont:755
-#: standalone/drakfont:774
+#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerer skrifttyper"
-#: standalone/drakfont:759
-#: standalone/drakfont:779
+#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Initielle tester"
@@ -20604,14 +21390,12 @@ msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt"
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Etter avinstallering"
-#: standalone/drakgw:58
-#: standalone/drakgw:191
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deling av Internettilkobling"
-#: standalone/drakgw:111
-#: standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Beklager, vi støtter bare 2.4-kjerner og nyere."
@@ -20634,26 +21418,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva vil du gjøre?"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "sett opp på nytt"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127
-#: standalone/drakvpn:376
-#: standalone/drakvpn:735
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "avvis"
@@ -20686,8 +21463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva vil du gjøre?"
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "deaktivert"
@@ -20706,18 +21482,25 @@ msgstr "Deling av Internettilkobling er deaktivert"
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sette opp maskinen din til å dele dens Internettilkobling.\n"
-"Med denne finessen så kan andre maskiner i nettverket ditt kunne bruke denne maskinens Internettilkobling.\n"
+"Du er i ferd med å sette opp maskinen din til å dele dens "
+"Internettilkobling.\n"
+"Med denne finessen så kan andre maskiner i nettverket ditt kunne bruke denne "
+"maskinens Internettilkobling.\n"
"\n"
-"Vær sikker på at du satt opp ditt Nettverk/Internett-tilgang ved hjelp av drakconnect før du går videre.\n"
+"Vær sikker på at du satt opp ditt Nettverk/Internett-tilgang ved hjelp av "
+"drakconnect før du går videre.\n"
"\n"
-"Merk: du trenger en dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt nettverk (LAN)."
+"Merk: du trenger en dedikert nettverksadapter for å sette opp et lokalt "
+"nettverk (LAN)."
#: standalone/drakgw:236
#, c-format
@@ -20729,8 +21512,7 @@ msgstr "Grensesnitt %s (bruker modul %s)"
msgid "Interface %s"
msgstr "Grensesnitt %s"
-#: standalone/drakgw:246
-#: standalone/drakpxe:137
+#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ikke noen nettverksadapter på ditt system!"
@@ -20755,16 +21537,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeg er i ferd med å sette opp ditt lokale nettverk (LAN) med dette adapteret."
-#: standalone/drakgw:260
-#: standalone/drakpxe:142
+#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Velg nettverksgrensesnitt"
#: standalone/drakgw:261
#, c-format
-msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
-msgstr "Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale nettverk (LAN)."
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale "
+"nettverk (LAN)."
#: standalone/drakgw:290
#, c-format
@@ -20826,19 +21611,30 @@ msgstr ""
#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your DHCP server configuration.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for you.\n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Jeg kan beholde det gjeldende oppsettet og anta at du allerede har satt opp DHCP-tjener; i det tilfellet så sjekk at jeg leser av riktig nettverket som du\n"
-"bruker som ditt lokale; jeg vil ikke sette det opp på nytt og jeg vil ikke røre ditt DHCP-tjener oppsett.\n"
+"Jeg kan beholde det gjeldende oppsettet og anta at du allerede har satt opp "
+"DHCP-tjener; i det tilfellet så sjekk at jeg leser av riktig nettverket som "
+"du\n"
+"bruker som ditt lokale; jeg vil ikke sette det opp på nytt og jeg vil ikke "
+"røre ditt DHCP-tjener oppsett.\n"
"\n"
-"Standard DNS-tjeneren som blir satt opp er den hurtiglagrende navnetjeneren satt opp for din brannmur. Du kan feks. bytte den med din egen ISP sin DNS-IP.\n"
+"Standard DNS-tjeneren som blir satt opp er den hurtiglagrende navnetjeneren "
+"satt opp for din brannmur. Du kan feks. bytte den med din egen ISP sin DNS-"
+"IP.\n"
"\t\t \n"
-"Ellers så kan jeg sette opp ditt grensesnitt og sette opp (på nytt) en DHCP-tjener for deg.\n"
+"Ellers så kan jeg sette opp ditt grensesnitt og sette opp (på nytt) en DHCP-"
+"tjener for deg.\n"
"\n"
#: standalone/drakgw:319
@@ -20919,9 +21715,7 @@ msgstr "Setter opp..."
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Setter opp skript, installerer programvare, starter tjenere..."
-#: standalone/drakgw:402
-#: standalone/drakpxe:231
-#: standalone/drakvpn:278
+#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemer ved installering av pakke %s"
@@ -20930,11 +21724,13 @@ msgstr "Problemer ved installering av pakke %s"
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Alt har blitt satt opp.\n"
-"Du kan nå dele Internettilkobling med andre maskiner på ditt lokale nettverk ved å bruke automatisk nettverksoppsett (DHCP) og\n"
+"Du kan nå dele Internettilkobling med andre maskiner på ditt lokale nettverk "
+"ved å bruke automatisk nettverksoppsett (DHCP) og\n"
"en transparent hurtilagrende mellomtjener (SQUID)"
#: standalone/drakhelp:17
@@ -20942,13 +21738,15 @@ msgstr ""
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan bli redistribuert under vilkårene til GNU GPL.\n"
+"Dette er fri programvare og kan bli redistribuert under vilkårene til GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"Bruk: \n"
@@ -20959,13 +21757,19 @@ msgstr " --help - vis denne hjelpen \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
-msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - lenk til en annen nettside ( for WM-velkomsgrensesnitt)\n"
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - lenk til en annen nettside ( for WM-"
+"velkomsgrensesnitt)\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -21001,26 +21805,22 @@ msgstr "Egendefinerte og systemoppsett"
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:321
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Filbane"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:333
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
@@ -21028,7 +21828,8 @@ msgstr "Rettigheter"
#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Her kan du se filer for å fikse rettigheter, eiere, og grupper via msec.\n"
@@ -21079,12 +21880,8 @@ msgid "Delete selected rule"
msgstr "Fjern vagte regel"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakperm:125
-#: standalone/drakups:298
-#: standalone/drakups:358
-#: standalone/drakups:378
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
+#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -21182,8 +21979,7 @@ msgstr "Set-GID"
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Bruke gruppeid for utføring"
-#: standalone/drakperm:290
-#: standalone/drakxtv:89
+#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruker :"
@@ -21226,26 +22022,35 @@ msgstr "Oppsett av installasjonstjener"
#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP server\n"
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable using this computer as source.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sette opp maskinen din til å installere en PXE-tjener som DHCP-tjener\n"
+"Du er i ferd med å sette opp maskinen din til å installere en PXE-tjener som "
+"DHCP-tjener\n"
"og en TFTP-tjener for å lage en installasjonsstjener.\n"
-"Med denne finessen så kan andre maskiner på ditt lokale nettverk bli installerbare fra denne maskinen.\n"
+"Med denne finessen så kan andre maskiner på ditt lokale nettverk bli "
+"installerbare fra denne maskinen.\n"
"\n"
-"Vær sikker på at du har satt opp din Nettverk/Internettilkobling ved hjelp av drakconnect før du går videre.\n"
+"Vær sikker på at du har satt opp din Nettverk/Internettilkobling ved hjelp "
+"av drakconnect før du går videre.\n"
"\n"
-"Merk: du trenger ett dedikert nettverkskort for å sette opp ett Lokalt Nettverk(LAN)."
+"Merk: du trenger ett dedikert nettverkskort for å sette opp ett Lokalt "
+"Nettverk(LAN)."
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Vennligst velg hvilken nettverksadapter du ønsker å bruke for dhcp-tjeneren."
+msgstr ""
+"Vennligst velg hvilken nettverksadapter du ønsker å bruke for dhcp-tjeneren."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -21255,12 +22060,14 @@ msgstr "Grensesnitt %s (på nettverk %s)"
#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given range of address.\n"
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"DHCP-tjeneren vil tillate andre maskiner å boote ved hjelp av PXE i det gitte adresseområdet.\n"
+"DHCP-tjeneren vil tillate andre maskiner å boote ved hjelp av PXE i det "
+"gitte adresseområdet.\n"
"\n"
"Nettverksadressen %s brukerer nettmasken %s.\n"
"\n"
@@ -21280,12 +22087,14 @@ msgstr "DHCP slutt-ip"
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD contents.\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vennligst vis hvor installasjons-imaget vil være tilgjengelig.\n"
"\n"
-"Hvis du ikke har en eksisterende katalog, vennligst kopier over CD- eller DVD-innholdet\n"
+"Hvis du ikke har en eksisterende katalog, vennligst kopier over CD- eller "
+"DVD-innholdet\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:192
@@ -21300,8 +22109,11 @@ msgstr "Inget image funnet"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr "Inget CD- eller DVD-image funnet, vennligst kopier over installasjonsprogrammet og rpm-filene."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Inget CD- eller DVD-image funnet, vennligst kopier over "
+"installasjonsprogrammet og rpm-filene."
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
@@ -21313,7 +22125,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vennligst vis hvor auto_install.cfg-fila befinner seg.\n"
"\n"
-"La den være blanket ut om du ikke vil sette opp automatisk installasjonsmodus.\n"
+"La den være blanket ut om du ikke vil sette opp automatisk "
+"installasjonsmodus.\n"
"\n"
#: standalone/drakpxe:215
@@ -21346,8 +22159,7 @@ msgstr "Koble fra"
msgid "Roaming"
msgstr "Vandring"
-#: standalone/drakroam:182
-#: standalone/drakroam:256
+#: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr "Vandring: %s"
@@ -21441,22 +22253,31 @@ msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
@@ -21464,33 +22285,45 @@ msgid ""
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Her kan du sette opp sikkerhetsnivået og administrator av din maskin.\n"
"\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadministratoren</span>' er den som vil motta sikkerhetsadvarsler hvis\n"
-"'<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadvarlser</span>'-valget er satt. Det kan være et brukernavn eller en e-post.\n"
+"<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadministratoren</span>' er den som vil motta "
+"sikkerhetsadvarsler hvis\n"
+"'<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadvarlser</span>'-valget er satt. Det kan "
+"være et brukernavn eller en e-post.\n"
"\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\">Sikkerhetsnivå</span>-menyen tillater deg å velge en av seks forhåndsvalgte sikkerhetsnivå\n"
-"gitt av msec. Disse nivåene rangerer fra <span weight=\"bold\">dårlig sikkerhet</span>, men veldig brukervennlig, til\n"
-"<span weight=\"bold\">paranoid</span> oppsett, passendes for veldig sensitive tjenerapplikasjoner:\n"
+"<span weight=\"bold\">Sikkerhetsnivå</span>-menyen tillater deg å velge en "
+"av seks forhåndsvalgte sikkerhetsnivå\n"
+"gitt av msec. Disse nivåene rangerer fra <span weight=\"bold\">dårlig "
+"sikkerhet</span>, men veldig brukervennlig, til\n"
+"<span weight=\"bold\">paranoid</span> oppsett, passendes for veldig "
+"sensitive tjenerapplikasjoner:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Dårlig</span>: Dette er et totalt usikkert, men veldig\n"
-"brukervennlig sikkerhetsnivå. Det burde bare brukes for maskiner som ikke er koblet til noe nettverk som er tilgjengelig for alle.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Dårlig</span>: Dette er et totalt usikkert, "
+"men veldig\n"
+"brukervennlig sikkerhetsnivå. Det burde bare brukes for maskiner som ikke er "
+"koblet til noe nettverk som er tilgjengelig for alle.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er det standard\n"
-"sikkerhetsnivået som er anbefalt for maskiner som vil bli brukt for å koble til\n"
+"sikkerhetsnivået som er anbefalt for maskiner som vil bli brukt for å koble "
+"til\n"
"internett som en klient.\n"
"\n"
"\n"
@@ -21498,16 +22331,18 @@ msgstr ""
"restriksjoner, og flere automatiske sjekker som kjøres hver kveld.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Høyere</span>: Sikkerhetsnivået er nå høyt nok\n"
-"for at systemet kan brukes som en tjener som kan motta tilkoblinger fra mange klienter. Hvis\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Høyere</span>: Sikkerhetsnivået er nå høyt "
+"nok\n"
+"for at systemet kan brukes som en tjener som kan motta tilkoblinger fra "
+"mange klienter. Hvis\n"
"maskinen bare er en klient mot internett så burde du velge et lavere nivå.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette er lignende det forrige sikkerhetsnivået,\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette er lignende det "
+"forrige sikkerhetsnivået,\n"
"men systemet er helt stengt av og sikkerhetsfinessene er på maksimum."
-#: standalone/draksec:154
-#: standalone/harddrake2:202
+#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -21570,7 +22405,8 @@ msgstr "Inget lydkort oppdaget!"
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -21593,12 +22429,15 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Merk: hvis du har et ISA PnP-lydkort, så må du bruke alsaconf- eller sndconfig-programmet. Bare skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i et konsoll."
+"Merk: hvis du har et ISA PnP-lydkort, så må du bruke alsaconf- eller "
+"sndconfig-programmet. Bare skriv \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" i et "
+"konsoll."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -21607,7 +22446,8 @@ msgid ""
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"pakken 'ImageMagick' trengs for å kunne fullføre oppsettet.\n"
-"Klikk \"Ok\" for å installere 'ImageMagick' eller klikk \"Avbryt\" for å avslutte"
+"Klikk \"Ok\" for å installere 'ImageMagick' eller klikk \"Avbryt\" for å "
+"avslutte"
#: standalone/draksplash:68
#, c-format
@@ -21634,8 +22474,7 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "Browse"
msgstr "Utforsk"
-#: standalone/draksplash:93
-#: standalone/draksplash:158
+#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Sett opp bootsplash-bilde"
@@ -21726,15 +22565,13 @@ msgstr "Vis logo på konsollet"
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Gjør kjernemeldinger stille som standard"
-#: standalone/draksplash:161
-#: standalone/draksplash:309
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
-#: standalone/draksplash:161
-#: standalone/draksplash:309
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr "Dette temaet har ikke fått noen bootsplash i %s ennå !"
@@ -21808,26 +22645,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
msgstr ""
"Vi skal legge til en UPS-enhet.\n"
"\n"
-"Vil du automatisk oppdage UPS-enheter som er tilkoblet denne maskinen eller velge dem manuelt?"
+"Vil du automatisk oppdage UPS-enheter som er tilkoblet denne maskinen eller "
+"velge dem manuelt?"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Automatisk oppdagelse"
-#: standalone/drakups:101
-#: standalone/harddrake2:231
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Oppdagelse pågår"
-#: standalone/drakups:120
-#: standalone/drakups:156
-#: standalone/logdrake:449
+#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
@@ -21843,8 +22679,7 @@ msgstr "Veiviseren satte opp de følgende UPS-enhetene vellykket:"
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "\tInget enheter funnet"
-#: standalone/drakups:128
-#: standalone/drakups:140
+#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "UPS-driveroppsett"
@@ -21903,11 +22738,8 @@ msgstr "Veiviseren satte opp den nye \"%s\" UPS-enheten."
msgid "UPS devices"
msgstr "UPS-enhet"
-#: standalone/drakups:247
-#: standalone/drakups:266
-#: standalone/drakups:282
-#: standalone/harddrake2:83
-#: standalone/harddrake2:109
+#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
+#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
@@ -21938,9 +22770,7 @@ msgstr "Regler"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: standalone/drakups:295
-#: standalone/drakvpn:1146
-#: standalone/harddrake2:80
+#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -21950,9 +22780,7 @@ msgstr "Nivå"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-navn"
-#: standalone/drakups:325
-#: standalone/drakups:329
-#: standalone/drakups:338
+#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"
@@ -22027,8 +22855,7 @@ msgstr "Slår på VPN..."
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN-tilkobling er nå aktivert."
-#: standalone/drakvpn:155
-#: standalone/drakvpn:183
+#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Simpelt VPN-oppsett"
@@ -22050,7 +22877,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du er på vei til å sette opp din maskin til å bruke en VPN-tilkobling.\n"
"\n"
-"Med denne finessen så kan maskiner på ditt lokale, private nettverk og maskiner\n"
+"Med denne finessen så kan maskiner på ditt lokale, private nettverk og "
+"maskiner\n"
"på andre fjerne, private nettverks dele ressurser igjennom deres respektive\n"
"brannmurer over Internett på en sikker måte. \n"
"\n"
@@ -22117,8 +22945,7 @@ msgstr "Sikkerhetsretningslinjer"
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "IKE-tjeneste racoon"
-#: standalone/drakvpn:295
-#: standalone/drakvpn:306
+#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Oppsettsfil"
@@ -22155,8 +22982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Simpelthen klikk på Neste.\n"
-#: standalone/drakvpn:325
-#: standalone/drakvpn:685
+#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s oppføringer"
@@ -22184,23 +23010,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hva ønsker du å gjøre?\n"
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Vis"
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Utfør"
-#: standalone/drakvpn:347
-#: standalone/drakvpn:351
-#: standalone/drakvpn:709
+#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, c-format
msgid ""
@@ -22268,15 +23090,12 @@ msgstr "conn %default"
msgid "normal conn"
msgstr "normal conn"
-#: standalone/drakvpn:382
-#: standalone/drakvpn:423
-#: standalone/drakvpn:510
+#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Eksisterer!"
-#: standalone/drakvpn:383
-#: standalone/drakvpn:424
+#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
@@ -22381,32 +23200,27 @@ msgstr "compress"
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"
-#: standalone/drakvpn:455
-#: standalone/drakvpn:494
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
msgstr "left"
-#: standalone/drakvpn:456
-#: standalone/drakvpn:495
+#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"
-#: standalone/drakvpn:457
-#: standalone/drakvpn:496
+#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"
-#: standalone/drakvpn:458
-#: standalone/drakvpn:497
+#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"
-#: standalone/drakvpn:459
-#: standalone/drakvpn:498
+#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"
@@ -22494,8 +23308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velg fortsett når du er klar til å skrive dataene.\n"
-#: standalone/drakvpn:576
-#: standalone/drakvpn:826
+#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Redigér avsnitt"
@@ -22513,9 +23326,7 @@ msgstr ""
"Du kan velge her nedenunder den du ønsker å \n"
"endre for så å klikke på neste.\n"
-#: standalone/drakvpn:580
-#: standalone/drakvpn:660
-#: standalone/drakvpn:831
+#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
@@ -22599,14 +23410,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Velg fortsett når du er klar til å skrive dataene.\n"
-#: standalone/drakvpn:656
-#: standalone/drakvpn:873
+#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Fjern avsnitt"
-#: standalone/drakvpn:657
-#: standalone/drakvpn:874
+#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -22760,8 +23569,7 @@ msgstr ""
"av identifisereren og den delte, hemmelige nøkkelen som blir brukt\n"
"i forhåndsdelt nøkkelautentiseringsmetode i phase 1."
-#: standalone/drakvpn:770
-#: standalone/drakvpn:863
+#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "riktig fil"
@@ -23145,7 +23953,8 @@ msgid ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
msgstr ""
"definer en levetid til en bestemt tid som vil bli\n"
"foreslått i phase 1-forhandlinger. Enhvert forslag\n"
@@ -23164,8 +23973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Så her er levetidsenheten 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n"
-#: standalone/drakvpn:1031
-#: standalone/drakvpn:1116
+#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Krypteringsalgoritme"
@@ -23207,7 +24015,8 @@ msgstr ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"spesifiserer parametrene for IKE phase 1 for hver fjern-node.\n"
"Standardporten er 5++. Hvis anonymous er spesifisert, så vil\n"
-"uttrykkene gjelde alle maskiner som ikke stemmer med noen andre fjerndirektiver.\n"
+"uttrykkene gjelde alle maskiner som ikke stemmer med noen andre "
+"fjerndirektiver.\n"
"\n"
"Eksempler : \n"
"\n"
@@ -23241,16 +24050,12 @@ msgstr ""
msgid "Generate policy"
msgstr "Generer retningslinje"
-#: standalone/drakvpn:1061
-#: standalone/drakvpn:1077
-#: standalone/drakvpn:1090
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "av"
-#: standalone/drakvpn:1061
-#: standalone/drakvpn:1077
-#: standalone/drakvpn:1090
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "på"
@@ -23465,8 +24270,7 @@ msgstr "Destinajon IP-rekke"
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Øvre lag-protokoll"
-#: standalone/drakvpn:1136
-#: standalone/drakvpn:1143
+#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "any"
@@ -23649,7 +24453,8 @@ msgstr "Inget TV-kort oppdaget!"
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -23678,19 +24483,24 @@ msgstr "listen over alternative drivere for dette lydkortet"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (f.eks. PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (f.eks. PCI, USB, ...)"
-#: standalone/harddrake2:29
-#: standalone/harddrake2:144
+#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Buss-identifikasjon"
#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
-msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og underenhet PCI/USB ids"
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og "
+"underenhet PCI/USB ids"
#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
@@ -23784,8 +24594,7 @@ msgstr "diskkontrolleren på vertens side"
msgid "class of hardware device"
msgstr "klasse av maskinvareenhet"
-#: standalone/harddrake2:49
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
@@ -23903,8 +24712,14 @@ msgstr "Bogomips"
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
-msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr "GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som \"bogomips\" som en måte for å \"måle\" prosessorens ytelse."
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å "
+"initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som \"bogomips\" som en "
+"måte for å \"måle\" prosessorens ytelse."
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
@@ -23954,8 +24769,13 @@ msgstr "Frekvens (MHz)"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
-msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
-msgstr "Prosessorklokkefrekvens i MHz (MegaHertz som kan grovt måles i antall instruksjoner prosessoren klarer å utføre per sekund)"
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Prosessorklokkefrekvens i MHz (MegaHertz som kan grovt måles i antall "
+"instruksjoner prosessoren klarer å utføre per sekund)"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
@@ -23974,8 +24794,14 @@ msgstr "Fdiv-feil"
#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
-msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr "Tidligere Inten Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man gjorde \"Floating point DIVision\" (FDIV)"
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Tidligere Inten Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde "
+"at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man gjorde \"Floating "
+"point DIVision\" (FDIV)"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
@@ -23995,7 +24821,9 @@ msgstr "Om matteprosessoren har en avbruddsvektor"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "ja betyr at den matematiske tilleggsprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet"
+msgstr ""
+"ja betyr at den matematiske tilleggsprosessoren har en unntaksvektor "
+"tilkoblet"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
@@ -24005,7 +24833,8 @@ msgstr "F00f-feil"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
+msgstr ""
+"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -24014,8 +24843,12 @@ msgstr "Halt feil"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
-msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr "Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig tilbake til operativt modus etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt."
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig "
+"tilbake til operativt modus etter at \"halt\"-instruksjonen har blitt brukt."
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
@@ -24074,8 +24907,14 @@ msgstr "Skrivebeskyttelse"
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
-msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr "WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på minnesidenivå, dermed aktiveres prosessoren til å hindre usjekket kjernetilgang til brukerminne (dvs. at dette er en feilvakt)"
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på "
+"minnesidenivå, dermed aktiveres prosessoren til å hindre usjekket "
+"kjernetilgang til brukerminne (dvs. at dette er en feilvakt)"
#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
@@ -24115,10 +24954,12 @@ msgstr "Logisk enhetsnummer"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt identifisert av et\n"
+"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt "
+"identifisert av et\n"
"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
@@ -24174,7 +25015,8 @@ msgstr "Enhetsfil"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -24222,17 +25064,14 @@ msgstr "Museprotokoll brukt av X11"
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "protokollen som det grafiske skrivebordet bruker med musa"
-#: standalone/harddrake2:126
-#: standalone/harddrake2:135
-#: standalone/harddrake2:142
-#: standalone/harddrake2:150
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
+#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasjon"
-#: standalone/harddrake2:127
-#: standalone/harddrake2:143
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"
@@ -24263,21 +25102,15 @@ msgid "Features"
msgstr "Finesser"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:174
-#: standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:134
-#: standalone/printerdrake:147
+#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: standalone/harddrake2:175
-#: standalone/harddrake2:197
-#: standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:159
-#: standalone/printerdrake:161
-#: standalone/printerdrake:164
-#: standalone/printerdrake:166
+#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
@@ -24307,8 +25140,7 @@ msgstr "/Automatisk oppdag _zip-disker på parallellport"
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Last opp maskinvarelisten"
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
@@ -24325,17 +25157,19 @@ msgstr "Harddrake-hjelp"
#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
-msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr "Når du har valg en enhet, så kan du se informasjon om den i feltet i den høyre rammen (\"Informasjon\")"
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Når du har valg en enhet, så kan du se informasjon om den i feltet i den "
+"høyre rammen (\"Informasjon\")"
-#: standalone/harddrake2:216
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"
-#: standalone/harddrake2:218
-#: standalone/printerdrake:166
+#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
@@ -24351,12 +25185,14 @@ msgstr "Om Harddrake"
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er HardDrake, et %s maskinvareoppsettsverktøy.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Versjon:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Forfatter:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Forfatter:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
#: standalone/harddrake2:238
@@ -24379,16 +25215,13 @@ msgstr "Sett opp modul"
msgid "Run config tool"
msgstr "Kjør oppsettsverktøy"
-#: standalone/harddrake2:303
-#: standalone/net_monitor:108
-#: standalone/net_monitor:109
-#: standalone/net_monitor:114
+#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: standalone/harddrake2:304
-#: standalone/printerdrake:298
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
@@ -24401,7 +25234,8 @@ msgstr "Diverse"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her."
#: standalone/harddrake2:391
@@ -24569,8 +25403,7 @@ msgstr "søk"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine"
-#: standalone/logdrake:129
-#: standalone/net_monitor:99
+#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instillinger"
@@ -24600,8 +25433,7 @@ msgstr "Kalender"
msgid "Content of the file"
msgstr "Innholdet i filen"
-#: standalone/logdrake:162
-#: standalone/logdrake:399
+#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "E-post varsel"
@@ -24689,8 +25521,11 @@ msgstr "Tjenesteoppsett"
#: standalone/logdrake:414
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
-msgstr "Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -24722,7 +25557,8 @@ msgstr "Vennligst skriv inn e-postadressen din nedenfor"
#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "og skriver inn navnet (eller IP-adresse) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
+msgstr ""
+"og skriver inn navnet (eller IP-adresse) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
@@ -24770,14 +25606,12 @@ msgstr "Nettverk er oppe på grensesnitt %s"
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Nettverk er nede på grensesnitt %s. Klikk på \"Sett opp nettverk\""
-#: standalone/net_applet:57
-#: standalone/net_monitor:473
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Koble til %s"
-#: standalone/net_applet:58
-#: standalone/net_monitor:473
+#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Koble fra %s"
@@ -24803,8 +25637,7 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/net_applet:61
-#: standalone/printerdrake:238
+#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -24904,8 +25737,7 @@ msgstr "Port angrepet: %s"
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Type ICMP-angrep: %s"
-#: standalone/net_monitor:61
-#: standalone/net_monitor:66
+#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Nettverksovervåkning"
@@ -24962,14 +25794,12 @@ msgstr "Bruk samme skala for mottatt og sendt"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Vennligst vent, tester tilkoblingen din..."
-#: standalone/net_monitor:188
-#: standalone/net_monitor:201
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Kobler fra Internett "
-#: standalone/net_monitor:188
-#: standalone/net_monitor:201
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Kobler til internett"
@@ -25003,14 +25833,12 @@ msgstr ""
msgid "Color configuration"
msgstr "Farge-oppsett"
-#: standalone/net_monitor:388
-#: standalone/net_monitor:408
+#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "sendt: "
-#: standalone/net_monitor:395
-#: standalone/net_monitor:412
+#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "mottatt: "
@@ -25027,8 +25855,12 @@ msgstr "Lokal måling"
#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
-msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
-msgstr "Advarsel, en annen internettoppkobling har blitt oppdaget, kanskje bruker ditt nettverk"
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Advarsel, en annen internettoppkobling har blitt oppdaget, kanskje bruker "
+"ditt nettverk"
#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
@@ -25045,19 +25877,15 @@ msgstr "Leser data fra installerte skrivere..."
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s Skriverhåndteringsverktøy"
-#: standalone/printerdrake:130
-#: standalone/printerdrake:131
-#: standalone/printerdrake:132
-#: standalone/printerdrake:133
-#: standalone/printerdrake:141
-#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Handlinger"
-#: standalone/printerdrake:130
-#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Legg til skriver"
@@ -25102,14 +25930,12 @@ msgstr "Søk:"
msgid "Apply filter"
msgstr "Legg til filter"
-#: standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Skrivernavn"
@@ -25172,14 +25998,12 @@ msgstr "Sett opp CUPS"
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Oppsett for CUPS-utskriftssystemet"
-#: standalone/printerdrake:299
-#: standalone/printerdrake:337
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: standalone/printerdrake:300
-#: standalone/printerdrake:338
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -25213,28 +26037,28 @@ msgstr "Avbryter Scannerdrake"
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med "
+"Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake vil ikke bli startet nå."
-#: standalone/scannerdrake:67
-#: standalone/scannerdrake:491
+#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Søker etter oppsatte skannere ..."
-#: standalone/scannerdrake:71
-#: standalone/scannerdrake:495
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Søker etter nye scannere..."
-#: standalone/scannerdrake:79
-#: standalone/scannerdrake:517
+#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Re-genererer liste over oppsatte skannere ..."
@@ -25274,8 +26098,7 @@ msgstr "Oppdaget modell %s"
msgid "Port: %s"
msgstr "Port: %s"
-#: standalone/scannerdrake:138
-#: standalone/scannerdrake:141
+#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (USTØTTET)"
@@ -25285,38 +26108,45 @@ msgstr " (USTØTTET)"
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s er ikke støttet under Linux."
-#: standalone/scannerdrake:171
-#: standalone/scannerdrake:185
+#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Ikke installer firmware-fil"
-#: standalone/scannerdrake:175
-#: standalone/scannerdrake:227
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
-msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on."
-msgstr "Det er mulig at din %s trenger dets firmware opplastet hver gang den skrus på."
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det er mulig at din %s trenger dets firmware opplastet hver gang den skrus "
+"på."
-#: standalone/scannerdrake:176
-#: standalone/scannerdrake:228
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
+msgstr ""
+"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
-#: standalone/scannerdrake:177
-#: standalone/scannerdrake:231
+#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
-msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed."
-msgstr "For å gjøre slik så trenger du å oppgi firmware-fil for skanneren din så den kan bli installert."
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For å gjøre slik så trenger du å oppgi firmware-fil for skanneren din så den "
+"kan bli installert."
-#: standalone/scannerdrake:178
-#: standalone/scannerdrake:232
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
-msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr "Du finner fila på CDen eller disketten som kom med skanneren, på produsentens hjemmeside eller på din Windows-partisjon."
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du finner fila på CDen eller disketten som kom med skanneren, på "
+"produsentens hjemmeside eller på din Windows-partisjon."
-#: standalone/scannerdrake:180
-#: standalone/scannerdrake:239
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Installer firmware-fil fra"
@@ -25326,26 +26156,37 @@ msgstr "Installer firmware-fil fra"
msgid "Select firmware file"
msgstr "Velg firmware-fil"
-#: standalone/scannerdrake:203
-#: standalone/scannerdrake:262
+#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Firmware-fila %s eksisterer ikke eller er uleselig"
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
-msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on."
-msgstr "Det er mulig at dine scannere trenger deres firmware opplastet hver gang de skrus på."
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det er mulig at dine scannere trenger deres firmware opplastet hver gang de "
+"skrus på."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
-msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed."
-msgstr "For å gjøre slik så trenger du å oppgi firmware-filer for dine skannere så de kan bli installert."
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For å gjøre slik så trenger du å oppgi firmware-filer for dine skannere så "
+"de kan bli installert."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
-msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr "Hvis du allerede har installert din scanners firmware så kan du oppdatere den her ved å oppgi det nye firmware-filnavnet."
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Hvis du allerede har installert din scanners firmware så kan du oppdatere "
+"den her ved å oppgi det nye firmware-filnavnet."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -25381,15 +26222,13 @@ msgstr ""
"%s må være satt opp av printerdrake.\n"
"Du kan kjøre %s Kontrollsenter fra maskinvareseksjonen."
-#: standalone/scannerdrake:308
-#: standalone/scannerdrake:315
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Oppdag automisk tilgjengelige porter"
-#: standalone/scannerdrake:310
-#: standalone/scannerdrake:356
+#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Vennligst velg enheten hvor din %s er tilkoblet"
@@ -25399,8 +26238,7 @@ msgstr "Vennligst velg enheten hvor din %s er tilkoblet"
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke bli automatisk oppdaget)"
-#: standalone/scannerdrake:313
-#: standalone/scannerdrake:358
+#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "velg enhet"
@@ -25415,8 +26253,7 @@ msgstr "Søker etter scannere..."
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Setter opp kjernemoduler..."
-#: standalone/scannerdrake:390
-#: standalone/scannerdrake:397
+#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "OBS!"
@@ -25426,33 +26263,49 @@ msgstr "OBS!"
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Din %s kan ikke bli satt opp helt automatisk.\n"
"\n"
-"Manuelle tilpasninger kreves. Vennligst rediger oppsettsfila /etc/sane.d/%s.conf. "
+"Manuelle tilpasninger kreves. Vennligst rediger oppsettsfila /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
-#: standalone/scannerdrake:392
-#: standalone/scannerdrake:401
+#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
-msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it."
-msgstr "Mer informasjon i driverens manualside. Kjør kommandoen \"man sane-%s\" for å lese den."
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mer informasjon i driverens manualside. Kjør kommandoen \"man sane-%s\" for "
+"å lese den."
-#: standalone/scannerdrake:394
-#: standalone/scannerdrake:403
+#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
-msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr "Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" eller \"Kooka\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av \"XSane\" "
+"eller \"Kooka\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
-msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "Din %s har blitt satt opp, men det er mulig at manuelle endringer må gjøres i tillegg for å få det til å fungere. "
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Din %s har blitt satt opp, men det er mulig at manuelle endringer må gjøres "
+"i tillegg for å få det til å fungere. "
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
-msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr "Hvis den ikke dukker opp i listen over oppsatte scannere i hovedvinduet til Scannerdrake eller hvis den ikke virker riktig, "
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Hvis den ikke dukker opp i listen over oppsatte scannere i hovedvinduet til "
+"Scannerdrake eller hvis den ikke virker riktig, "
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
@@ -25463,10 +26316,12 @@ msgstr "endre oppsettsfilen /etc/sane.d/%s.conf."
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Din %s har blitt satt opp.\n"
-"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av \"XSane\" eller \"Kooka\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
+"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av \"XSane\" eller \"Kooka"
+"\" fra Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -25494,11 +26349,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er tilgjengelig på ditt system.\n"
-#: standalone/scannerdrake:435
-#: standalone/scannerdrake:438
+#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Det ble ikke funnet noen scannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
+msgstr ""
+"Det ble ikke funnet noen scannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
@@ -25520,27 +26375,33 @@ msgstr "Installer/Oppdater firmware-filer"
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Scannerdeling"
-#: standalone/scannerdrake:530
-#: standalone/scannerdrake:695
+#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Alle fjerne maskiner"
-#: standalone/scannerdrake:542
-#: standalone/scannerdrake:845
+#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Denne maskinen"
#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
-msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "Her kan du velge om scannerne tilkoblet denne maskinen skal være tilgjengelige for andre maskiner og for hvilke."
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Her kan du velge om scannerne tilkoblet denne maskinen skal være "
+"tilgjengelige for andre maskiner og for hvilke."
#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
-msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
-msgstr "Du kan også velge om fjernskannere kan bli gjort tilgjengelige på denne maskinen."
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan også velge om fjernskannere kan bli gjort tilgjengelige på denne "
+"maskinen."
#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
@@ -25562,8 +26423,7 @@ msgstr "Bruk scannere på fjerne maskiner"
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Bruk scannere på verter: "
-#: standalone/scannerdrake:632
-#: standalone/scannerdrake:704
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
@@ -25571,53 +26431,48 @@ msgstr "Deling av lokale scannere"
#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
-msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
-msgstr "Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede scanneren(e) skal være tilgjengelig(e) for:"
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede scanneren(e) skal være "
+"tilgjengelig(e) for:"
-#: standalone/scannerdrake:644
-#: standalone/scannerdrake:794
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Legg til vert"
-#: standalone/scannerdrake:650
-#: standalone/scannerdrake:800
+#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Endre valgte vert"
-#: standalone/scannerdrake:659
-#: standalone/scannerdrake:809
+#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Fjern valgte vert"
-#: standalone/scannerdrake:683
-#: standalone/scannerdrake:691
-#: standalone/scannerdrake:696
-#: standalone/scannerdrake:742
-#: standalone/scannerdrake:833
-#: standalone/scannerdrake:841
-#: standalone/scannerdrake:846
-#: standalone/scannerdrake:892
+#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
+#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
+#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
+#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Navn/IP-adresse på vert"
-#: standalone/scannerdrake:705
-#: standalone/scannerdrake:855
+#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
+msgstr ""
+"Velg verten som de(n) lokale scanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
-#: standalone/scannerdrake:716
-#: standalone/scannerdrake:866
+#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP-adresse.\n"
-#: standalone/scannerdrake:727
-#: standalone/scannerdrake:877
+#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Denne verten er allerede i listen, den kan ikke bli lagt til igjen.\n"
@@ -25643,8 +26498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du installere saned-pakka?"
-#: standalone/scannerdrake:944
-#: standalone/scannerdrake:948
+#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket."
@@ -25832,4 +26686,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon feilet"
-
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index 127a9ce92..7824f1863 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -453,7 +453,8 @@ msgstr "Xorg %s с аппаратным 3D-ускорением"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr "Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
+msgstr ""
+"Ваша видеокарта может иметь аппаратную поддержку 3D-ускорения в Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
@@ -686,7 +687,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
+msgstr ""
+"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
@@ -932,8 +934,10 @@ msgstr "Укажите объем RAM в MB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
@@ -1190,7 +1194,8 @@ msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n"
"цифры , `-' и `_'"
@@ -1388,7 +1393,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
@@ -1459,7 +1465,8 @@ msgstr "Локальный файл:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Использовать локальную авторизацию и информацию пользователя из локального "
"файла"
@@ -1514,8 +1521,11 @@ msgstr "Active Directory с SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой аутентификации."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgstr ""
+"Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой "
+"аутентификации."
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -2176,7 +2186,8 @@ msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+msgstr ""
+"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
@@ -2355,8 +2366,10 @@ msgstr "Удалить файл loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
@@ -2421,7 +2434,8 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б�
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
@@ -2541,7 +2555,8 @@ msgstr "Таблица разделов устройства %s будет за�
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -2822,7 +2837,8 @@ msgstr "Еще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
"получить доступ к хосту"
@@ -3334,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для своей "
"звуковой карты (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -6624,7 +6640,8 @@ msgstr "чтобы сохранить %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr "Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
+msgstr ""
+"Вы не можете выбрать этот пакет, т.к. для его установки не хватает места"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6946,7 +6963,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
+msgstr ""
+"Выполняется поиск доступных пакетов и перестраивается база данных rpm..."
#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
@@ -7099,7 +7117,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakelinux для получения списка "
"доступных пакетов..."
@@ -7107,7 +7126,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
+msgstr ""
+"Выполняется подключение к зеркалу для получения списка доступных пакетов..."
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
@@ -7333,8 +7353,10 @@ msgstr "Установка Mandrakelinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: interactive.pm:184
#, c-format
@@ -10557,7 +10579,8 @@ msgstr "Выберите модем для настройки:"
#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем."
#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
@@ -12105,7 +12128,8 @@ msgstr "Удалить выбранный сервер"
#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr "Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
+msgstr ""
+"Введите IP адрес и порт хоста, принтеры которого вы хотите использовать."
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
@@ -12223,7 +12247,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Автоопределение принтера (локальные, TCP/Socket, SMB-принтеры, и URI "
"устройства)"
@@ -12330,7 +12355,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Не найдены принтеры, непосредственно подключенные к вашей машине."
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -12765,7 +12791,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"В качестве альтернативы вы можете ввести название устройства/имя файла в "
"строке ввода данных"
@@ -13249,7 +13276,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr "Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
+msgstr ""
+"Каков ваш выбор (выберите \"Никакой (None)\" для отличных от HP принтеров)? "
#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
@@ -13289,7 +13317,8 @@ msgstr "На %s можно будет только печатать."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr "Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
+msgstr ""
+"Не удалось удалить ваш старый конфигурационный файл HPOJ %s для вашего: %s!"
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
@@ -13365,7 +13394,8 @@ msgstr "Введите Имя принтера и Комментарии"
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
+msgstr ""
+"Имя принтера должно содержать только буквы, цифры и символ подчеркивания"
#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
@@ -13831,7 +13861,11 @@ msgid ""
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr "Чтобы напечатать файл из командной строки (окна терминала), вы можете использовать команду \"%s <файл>\" или графическую утилиту печати: \"xpp <файл>\" или \"kprinter <файл>\". Графические утилиты позволяют вам выбрать принтер и легко изменить параметры.\n"
+msgstr ""
+"Чтобы напечатать файл из командной строки (окна терминала), вы можете "
+"использовать команду \"%s <файл>\" или графическую утилиту печати: \"xpp "
+"<файл>\" или \"kprinter <файл>\". Графические утилиты позволяют вам выбрать "
+"принтер и легко изменить параметры.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
@@ -13874,7 +13908,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
-msgstr "Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
+msgstr ""
+"Здесь представлен список опций печати, доступных для данного принтера:\n"
#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
@@ -14481,7 +14516,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
+msgstr ""
+"2. Все запросы на печать немедленно отправляются на удаленный сервер CUPS. "
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
@@ -14565,7 +14601,8 @@ msgstr "Вывести все доступные удаленные принте
#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
+msgstr ""
+"Обновить список принтеров (отобразить все доступные удаленные принтеры CUPS)"
#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
@@ -14875,15 +14912,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Разрешать:\n"
"\n"
-"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), если "
-"установлено в \"ALL\",\n"
+"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), "
+"если установлено в \"ALL\",\n"
"\n"
"- только локальные, если установлено в \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- ни одного, если установлено в \"NONE\".\n"
"\n"
-"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts."
-"allow (5))."
+"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow "
+"(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -14960,7 +14997,8 @@ msgstr "Включить/отключить проверку безопасно�
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Разрешает su только для членов группы wheel или разрешает su для любого "
"пользователя."
@@ -15081,7 +15119,8 @@ msgstr "если установлено yes, проверяет контроль
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов."
+msgstr ""
+"если установлено yes, проверяет добавления/удаления битов suid root файлов."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15102,7 +15141,8 @@ msgstr "если установлено yes, запускает проверки
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе "
"отправляет его root'у."
@@ -15291,7 +15331,8 @@ msgstr "Нет возраста пароля для"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
+msgstr ""
+"Установить сроки действия паролей и длительности неактивности аккаунтов"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -15528,7 +15569,8 @@ msgstr "Использовать libsafe для серверов"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Библиотека, защищающая от атак переполнения буфера и формата строки."
#: security/level.pm:64
@@ -15539,7 +15581,8 @@ msgstr "Администратор безопасности (логин или e
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
+msgstr ""
+"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
#: services.pm:20
#, c-format
@@ -15614,7 +15657,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
"файлов HTML и CGI."
@@ -15879,7 +15923,8 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате�
#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
+msgstr ""
+"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
#: services.pm:127
#, c-format
@@ -16109,7 +16154,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Коммерческие драйвера</b> (такие, как драйвера под NVIDIA®, ATI™, и т."
"д.)."
@@ -16209,7 +16255,8 @@ msgstr "<b>Продукты Mandrakesoft</b>"
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
-msgstr "<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakesoft</b> разработал широкий круг продуктов <b>Mandrakelinux</b>."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -16289,7 +16336,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий."
+msgstr ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Рабочий стол Mandrakelinux для предприятий."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
@@ -16299,7 +16347,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Серверное решение Mandrakel
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности."
+msgstr ""
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Решение Mandrakelinux для безопасности."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16410,7 +16459,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"В Discovery поставляется <b>Kontact</b>, новое <b>groupware решение</b> от "
"KDE."
@@ -16552,7 +16602,8 @@ msgstr "<b>Среды разработки</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack предоставляет вам лучшие утилиты для <b>разработки</b> ваших "
"собственных приложений."
@@ -16583,7 +16634,8 @@ msgstr "<b>Редакторы для разработки</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:"
+msgstr ""
+"PowerPack предоставит выбор между следующими <b>известными редакторами</b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16603,7 +16655,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: расширенный текстовый редактор со множеством дополнительных "
"возможностей "
@@ -16701,7 +16754,8 @@ msgstr "\t* Прием и передача вашей <b>почты</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr "\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>."
+msgstr ""
+"\t* Разделять доступ к вашим <b>планам</b> и вашим <b>адресным книгам</b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
@@ -16715,14 +16769,16 @@ msgstr "<b>Серверы</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Усильте мощь своей бизнес сети с помощью <b>передовых серверных решений</b>, "
"куда входят:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Служба печати и общего доступа к файлам для клиентов "
"Microsoft® Windows®"
@@ -16752,7 +16808,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: полностью настраиваемое программное обеспечение для FTP "
"сервера под лицензией GPL"
@@ -16762,7 +16819,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> и <b>Sendmail</b>: Популярные и мощные почтовые сервера."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16865,7 +16923,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Получите выгоду от <b>множества привилегий</b>, вступив в Mandrakeclub, "
"например:"
@@ -16913,8 +16972,8 @@ msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> - это новый высококачественный сервис, который Mandrakesoft с "
-"гордостью предоставляет своим клиентам!"
+"<b>Mandrakeonline</b> - это новый высококачественный сервис, который "
+"Mandrakesoft с гордостью предоставляет своим клиентам!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
@@ -16928,14 +16987,16 @@ msgstr ""
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Отличная</b> система безопасности (автоматическое обновление ПО)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
-msgstr "\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Сообщения</b> об обновлениях (по e-mail или через апплет на десктопе)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -16944,8 +17005,10 @@ msgstr "\t* Гибкие <b>запланированные</b> обновлен�
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Управление <b>всеми вашими системами Mandrakelinux</b> с одного аккаунта."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17217,7 +17280,9 @@ msgstr "Рабочая станция KDE"
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
-msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией "
+"сопроводительных утилит"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
@@ -17229,7 +17294,9 @@ msgstr "Рабочая станция Gnome"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола"
+msgstr ""
+"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит "
+"рабочего стола"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -17644,7 +17711,8 @@ msgstr "Мастер первого запуска"
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s определен как dm, добавляется gdm пользователь в /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
@@ -18661,7 +18729,9 @@ msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
-msgstr "Некоторые протоколы, например rsync, могут настраиваться на стороне сервера. Вместо пути к каталогу лучше использовать имя 'module' для пути службы."
+msgstr ""
+"Некоторые протоколы, например rsync, могут настраиваться на стороне сервера. "
+"Вместо пути к каталогу лучше использовать имя 'module' для пути службы."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
@@ -18706,7 +18776,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr "Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
+msgstr ""
+"Изменен действительный пользовательский список, перезаписывается config файл."
#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
@@ -18923,8 +18994,10 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Ошибка при отправке файла по FTP. Пожалуйста, исправьте свою настройку FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -18981,7 +19054,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Эти опции могут зарезервировать и восстановить все файлы в вашем каталоге /"
"etc.\n"
@@ -19393,7 +19467,8 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron вкл�
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Если ваша машина не включена все время, вам возможно будет удобно установить "
"anacron."
@@ -19401,7 +19476,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr "Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
+msgstr ""
+"Заметьте, что сейчас все 'сетевые' носители также используют жесткий диск."
#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
@@ -19426,7 +19502,8 @@ msgstr "SMTP сервер для отправки почты:"
#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
+msgstr ""
+"Удалить tar-файлы с жесткого диска после резервирования на другой носитель."
#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
@@ -20665,8 +20742,8 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"В вашей системе не обнаружен сетевой адаптер. Пожалуйста, запустите "
-"утилиту настройки оборудования."
+"В вашей системе не обнаружен сетевой адаптер. Пожалуйста, запустите утилиту "
+"настройки оборудования."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
@@ -20691,7 +20768,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Поздравления, сетевой интерфейс\"%s\" был успешно удален"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -20882,7 +20960,9 @@ msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапус
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr "Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять "
+"текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
@@ -21682,7 +21762,8 @@ msgstr "Настройка..."
#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..."
+msgstr ""
+"Настраиваются скрипты, устанавливаются программы, запускаются серверы..."
#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
@@ -21726,7 +21807,8 @@ msgstr " --help - вывести эту справку \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - загрузить html-страницу справки,\n"
" которая ссылается на id_label\n"
@@ -21801,8 +21883,10 @@ msgid ""
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, владельцев и групп при помощи msec.\n"
-"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут правила по умолчанию."
+"Здесь вы можете просмотреть использующиеся файлы с целью исправления прав, "
+"владельцев и групп при помощи msec.\n"
+"Вы также можете редактировать свои собственные правила, которые перезапишут "
+"правила по умолчанию."
#: standalone/drakperm:110
#, c-format
@@ -22079,7 +22163,8 @@ msgstr "Образ не найден"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Образ CD или DVD не найден, пожалуйста, скопируйте программу установки и "
"файлы rpm."
@@ -24453,8 +24538,10 @@ msgstr "список альтернативных драйверов для эт
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"это физическая шина, к которой подключено устройство (напр.: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
@@ -24802,7 +24889,8 @@ msgstr "Ошибка F00f"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
+msgstr ""
+"раньше Pentium-ы имели ошибки и зависали при декодировании байт-кода F00F"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
@@ -24983,7 +25071,8 @@ msgstr "Файл устройства"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "файл устройства используется для общения с драйвером ядра для мыши"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -25201,8 +25290,10 @@ msgstr "Misc"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Щелкните на устройство из дерева слева, чтобы увидеть здесь информацию о нем."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -25262,7 +25353,8 @@ msgstr "LocaleDrake"
#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
+msgstr ""
+"Изменение выполнено, но чтобы оно вступило в силу, вы должны выйти из системы"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
@@ -25488,7 +25580,8 @@ msgstr "Настройка служб"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
+msgstr ""
+"Вы получите уведомление, если одна из выбранных служб больше не выполняется"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -25999,7 +26092,8 @@ msgstr "Прекращение работы Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Не получается установить пакеты, необходимые для настройки сканера с помощью "
"Scannerdrake."
@@ -26079,7 +26173,8 @@ msgstr "Не устанавливать firmware файл"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr "Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
+msgstr ""
+"Возможно, что вашему %s требуется загружать firmware при каждом включении."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
@@ -26644,4 +26739,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"
-
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index 62d3ac654..c6407a3b0 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -26,16 +26,17 @@ msgstr "Ktorý USB kľúč si želáte naformátovať?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on it.\n"
+"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
+"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this operation."
+"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
+"operation."
msgstr ""
"Chystáte sa formátovať USB zariadenie \"%s\", čo vymaže všetky dáta\n"
"Uistite sa, že zvolené zariadenie je skutočne to, ktoré chcete formátovať.\n"
"Pri tejto operátcii doporučujeme odpojiť všetky ostatné USB zariadenia."
-#: ../move/move.pm:448
-#: ../move/move.pm:460
+#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Na kľúč nie je možné zapisovať"
@@ -54,8 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr "Znova"
-#: ../move/move.pm:453
-#: ../move/move.pm:497
+#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Pokračovať bez USB kľúča"
@@ -77,9 +77,7 @@ msgstr ""
"Kliknite na tlačidlo reštart, odpojte ho, zrušte ochranu proti zápisu,\n"
"pripojte opäť kľúč a spustite Mandrake Move znova."
-#: ../move/move.pm:468
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1317
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reštart"
@@ -99,9 +97,11 @@ msgid ""
"Operating System."
msgstr ""
"Váš USB disk neobsahuje platný oddiel s FAT.\n"
-"Jeden takýto oddiel je treba, aby bolo možné pokračovať (naviac je to štandardný\n"
+"Jeden takýto oddiel je treba, aby bolo možné pokračovať (naviac je to "
+"štandardný\n"
"postupu, aby bolo možné presúvať a prisupovať k súborom z počítačov,\n"
-"na ktorých sú Windows). Zasuňte prosím USB disk, ktorý obsahuje oddiel vo formáte FAT.\n"
+"na ktorých sú Windows). Zasuňte prosím USB disk, ktorý obsahuje oddiel vo "
+"formáte FAT.\n"
"\n"
"\n"
"Môžete tiež pokračovať bez USB disku - stále potom môžete používať\n"
@@ -127,10 +127,12 @@ msgstr ""
"zasuniete, Mandrake Move bude mať možnosť transparentne\n"
"ukadať dáta vo vašom domovskom adresári a systémové nastavenia,\n"
"ktoré budú dostupné pri ďalšom štarte tohoto alebo iného\n"
-"počítača. Poznámka: ak disk zasuniete teraz, počkajte pred ďalším hľadaním niekoľko sekúnd.\n"
+"počítača. Poznámka: ak disk zasuniete teraz, počkajte pred ďalším hľadaním "
+"niekoľko sekúnd.\n"
"\n"
"\n"
-"Tiež môžete pokračovať bez USB disku - stále budete môcť používať vašu distribúciu Mandrake Move ako bežný produkčný operačný\n"
+"Tiež môžete pokračovať bez USB disku - stále budete môcť používať vašu "
+"distribúciu Mandrake Move ako bežný produkčný operačný\n"
"systém."
#: ../move/move.pm:494
@@ -156,7 +158,8 @@ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa konfiguračné súbory na USB kľúči..
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr "Zadajte informácie o používateľovi, heslo bude použité pre šetrič obrazovky"
+msgstr ""
+"Zadajte informácie o používateľovi, heslo bude použité pre šetrič obrazovky"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
@@ -168,136 +171,67 @@ msgstr "Automatická konfigurácia"
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa a konfigurujú zariadenia..."
-#: ../move/move.pm:604
-#: ../move/move.pm:660
-#: ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
-#: diskdrake/interactive.pm:227
-#: diskdrake/interactive.pm:240
-#: diskdrake/interactive.pm:393
-#: diskdrake/interactive.pm:411
-#: diskdrake/interactive.pm:541
-#: diskdrake/interactive.pm:546
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42
-#: fsedit.pm:183
-#: install_any.pm:1564
-#: install_any.pm:1587
-#: install_steps.pm:82
-#: install_steps_interactive.pm:38
-#: interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118
-#: network/netconnect.pm:1037
-#: network/netconnect.pm:1041
-#: network/netconnect.pm:1046
-#: network/netconnect.pm:1072
-#: network/netconnect.pm:1141
-#: network/netconnect.pm:1145
-#: network/netconnect.pm:1283
-#: network/netconnect.pm:1288
-#: network/netconnect.pm:1306
-#: network/netconnect.pm:1491
-#: printer/printerdrake.pm:238
-#: printer/printerdrake.pm:245
-#: printer/printerdrake.pm:270
-#: printer/printerdrake.pm:416
-#: printer/printerdrake.pm:421
-#: printer/printerdrake.pm:434
-#: printer/printerdrake.pm:444
-#: printer/printerdrake.pm:508
-#: printer/printerdrake.pm:635
-#: printer/printerdrake.pm:1288
-#: printer/printerdrake.pm:1335
-#: printer/printerdrake.pm:1372
-#: printer/printerdrake.pm:1416
-#: printer/printerdrake.pm:1420
-#: printer/printerdrake.pm:1434
-#: printer/printerdrake.pm:1524
-#: printer/printerdrake.pm:1605
-#: printer/printerdrake.pm:1609
-#: printer/printerdrake.pm:1613
-#: printer/printerdrake.pm:1662
-#: printer/printerdrake.pm:1719
-#: printer/printerdrake.pm:1723
-#: printer/printerdrake.pm:1737
-#: printer/printerdrake.pm:1848
-#: printer/printerdrake.pm:1852
-#: printer/printerdrake.pm:1889
-#: printer/printerdrake.pm:1957
-#: printer/printerdrake.pm:1975
-#: printer/printerdrake.pm:1984
-#: printer/printerdrake.pm:1993
-#: printer/printerdrake.pm:2004
-#: printer/printerdrake.pm:2066
-#: printer/printerdrake.pm:2159
-#: printer/printerdrake.pm:2678
-#: printer/printerdrake.pm:2949
-#: printer/printerdrake.pm:2955
-#: printer/printerdrake.pm:3501
-#: printer/printerdrake.pm:3505
-#: printer/printerdrake.pm:3509
-#: printer/printerdrake.pm:3965
-#: printer/printerdrake.pm:4205
-#: printer/printerdrake.pm:4225
-#: printer/printerdrake.pm:4301
-#: printer/printerdrake.pm:4366
-#: printer/printerdrake.pm:4483
-#: standalone/drakTermServ:392
-#: standalone/drakTermServ:753
-#: standalone/drakTermServ:760
-#: standalone/drakTermServ:779
-#: standalone/drakTermServ:998
-#: standalone/drakTermServ:1478
-#: standalone/drakTermServ:1483
-#: standalone/drakTermServ:1490
-#: standalone/drakTermServ:1502
-#: standalone/drakTermServ:1523
-#: standalone/drakauth:35
-#: standalone/drakbackup:511
-#: standalone/drakbackup:625
-#: standalone/drakbackup:1127
-#: standalone/drakbackup:1160
-#: standalone/drakbackup:1671
-#: standalone/drakbackup:1827
-#: standalone/drakbackup:2421
-#: standalone/drakbackup:4110
-#: standalone/drakbackup:4330
-#: standalone/drakbug:191
-#: standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:649
-#: standalone/drakconnect:652
-#: standalone/drakconnect:671
-#: standalone/drakfloppy:297
-#: standalone/drakfloppy:300
-#: standalone/drakfloppy:306
-#: standalone/drakfont:209
-#: standalone/drakfont:222
-#: standalone/drakfont:258
-#: standalone/drakfont:604
-#: standalone/draksplash:21
-#: standalone/draksplash:501
-#: standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:39
-#: standalone/logdrake:169
-#: standalone/logdrake:437
-#: standalone/logdrake:442
-#: standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202
-#: standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:715
-#: standalone/scannerdrake:726
-#: standalone/scannerdrake:865
-#: standalone/scannerdrake:876
-#: standalone/scannerdrake:946
-#: wizards.pm:95
-#: wizards.pm:99
-#: wizards.pm:121
+#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
+#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
+#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
+#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
+#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
+#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
+#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
+#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
+#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
+#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
+#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
+#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
+#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
+#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
+#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
+#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
+#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
+#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
+#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
+#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
+#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
+#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
+#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
+#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
+#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
+#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
+#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
+#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../move/move.pm:605
-#: install_steps.pm:83
+#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
@@ -306,8 +240,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba a neviem ju úplne vyriešiť.\n"
"Pokračujte na vlastnú zodpovednosť."
-#: ../move/move.pm:660
-#: install_steps_interactive.pm:38
+#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
@@ -357,8 +290,7 @@ msgstr "Odstránenie systémových konfiguračných súborov"
msgid "Simply reboot"
msgstr "Jednoduchý reštart"
-#: ../move/tree/mdk_totem:50
-#: ../move/tree/mdk_totem:96
+#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Je možné spustiť iba bez podrpory CDROM."
@@ -373,10 +305,8 @@ msgstr "Ukončiť tieto programy"
msgid "No CDROM support"
msgstr "Bez podpory CDROM"
-#: ../move/tree/mdk_totem:76
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
-#: diskdrake/interactive.pm:1020
-#: diskdrake/interactive.pm:1030
+#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
+#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
@@ -500,14 +430,12 @@ msgstr "Použiť Xinerama rozšírenie"
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Nastaviť iba kartu \"%s\"%s"
-#: Xconfig/card.pm:402
-#: Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "XFree86 %s"
-#: Xconfig/card.pm:409
-#: Xconfig/various.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s s 3D hardvérovou akceleráciou"
@@ -529,26 +457,18 @@ msgid ""
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Vaša karta má podporu hardvérovej 3D akcelerácie ale iba v Xorg %s.\n"
-"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE POČÍTAČA."
+"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE "
+"POČÍTAČA."
-#: Xconfig/main.pm:90
-#: Xconfig/main.pm:91
-#: Xconfig/monitor.pm:117
-#: any.pm:914
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný výber"
-#: Xconfig/main.pm:115
-#: diskdrake/dav.pm:26
-#: help.pm:14
-#: install_steps_interactive.pm:86
-#: printer/printerdrake.pm:737
-#: printer/printerdrake.pm:4296
-#: printer/printerdrake.pm:4742
-#: standalone/draksplash:120
-#: standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_applet:183
+#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
+#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -559,14 +479,12 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafická karta"
-#: Xconfig/main.pm:120
-#: Xconfig/monitor.pm:111
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: Xconfig/main.pm:123
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
@@ -576,13 +494,9 @@ msgstr "Rozlíšenie"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Xconfig/main.pm:133
-#: diskdrake/dav.pm:65
-#: diskdrake/interactive.pm:437
-#: diskdrake/removable.pm:24
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
-#: standalone/drakfont:493
-#: standalone/drakfont:555
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Parametre"
@@ -620,15 +534,12 @@ msgstr "Zvoľte si monitor"
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: Xconfig/monitor.pm:119
-#: mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Všeobecné"
-#: Xconfig/monitor.pm:120
-#: standalone/drakconnect:569
-#: standalone/harddrake2:52
+#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
@@ -642,16 +553,22 @@ msgstr "Plug'n Play zrejme zlyhalo. Vyberte si prosím ručne monitor"
#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú zobrazované jednotlivé riadky).\n"
-"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"
+"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je "
+"obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú "
+"zobrazované jednotlivé riadky).\n"
+"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú "
+"schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"
"Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie."
#: Xconfig/monitor.pm:142
@@ -699,95 +616,45 @@ msgstr "Zvoľte si rozlíšenie a farebnú hĺbku"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafická karta: %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/gtk.pm:768
-#: interactive/http.pm:103
-#: interactive/http.pm:156
-#: interactive/newt.pm:317
-#: interactive/newt.pm:419
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:143
-#: interactive/stdio.pm:172
-#: standalone/drakTermServ:199
-#: standalone/drakTermServ:490
-#: standalone/drakbackup:3967
-#: standalone/drakbackup:4027
-#: standalone/drakbackup:4071
-#: standalone/drakconnect:165
-#: standalone/drakconnect:849
-#: standalone/drakconnect:936
-#: standalone/drakconnect:1035
-#: standalone/drakfont:576
-#: standalone/drakroam:388
-#: standalone/drakups:208
-#: standalone/net_monitor:344
-#: ugtk2.pm:409
-#: ugtk2.pm:506
-#: ugtk2.pm:900
-#: ugtk2.pm:923
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
+#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
+#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
+#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
+#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
+#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
-#: help.pm:89
-#: help.pm:444
-#: install_steps_gtk.pm:480
-#: install_steps_interactive.pm:422
-#: install_steps_interactive.pm:826
-#: interactive.pm:425
-#: interactive/gtk.pm:772
-#: interactive/http.pm:104
-#: interactive/http.pm:160
-#: interactive/newt.pm:316
-#: interactive/newt.pm:423
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:142
-#: interactive/stdio.pm:176
-#: printer/printerdrake.pm:3579
-#: standalone/drakautoinst:217
-#: standalone/drakbackup:3893
-#: standalone/drakbackup:3897
-#: standalone/drakbackup:3955
-#: standalone/drakconnect:164
-#: standalone/drakconnect:934
-#: standalone/drakconnect:1034
-#: standalone/drakfont:668
-#: standalone/drakfont:745
-#: standalone/drakups:215
-#: standalone/logdrake:174
-#: standalone/net_monitor:343
-#: ugtk2.pm:403
-#: ugtk2.pm:504
-#: ugtk2.pm:513
-#: ugtk2.pm:900
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
+#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
+#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
+#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
+#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
+#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:153
-#: install_steps_gtk.pm:228
-#: install_steps_gtk.pm:629
-#: interactive.pm:519
-#: interactive/gtk.pm:638
-#: interactive/gtk.pm:640
-#: standalone/drakTermServ:284
-#: standalone/drakbackup:3889
-#: standalone/drakbug:104
-#: standalone/drakconnect:160
-#: standalone/drakconnect:245
-#: standalone/drakfont:511
-#: standalone/drakperm:134
-#: standalone/draksec:336
-#: standalone/draksec:338
-#: standalone/draksec:356
-#: standalone/draksec:358
-#: ugtk2.pm:1031
-#: ugtk2.pm:1032
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
+#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
+#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
+#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
+#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
+#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
+#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -891,10 +758,12 @@ msgstr "X pri štarte"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Môžem nastaviť váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie (Xorg) po reštarte.\n"
+"Môžem nastaviť váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie "
+"(Xorg) po reštarte.\n"
"Chcete mať spustené Xorg po štarte počítača?"
#: Xconfig/various.pm:87
@@ -903,7 +772,8 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -911,7 +781,8 @@ msgstr ""
"Vaša grafická karta má zrejme konektor pre TV výstup.\n"
"Môže byť nakonfigurovaná pre používanie frame buffera.\n"
"\n"
-"Ak si to želáte, pripojte vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením počítača.\n"
+"Ak si to želáte, pripojte vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením "
+"počítača.\n"
"Potom zvoľte \"TV výstup\" položku v zavádzači.\n"
"\n"
"Máte túto funkciu?"
@@ -930,16 +801,9 @@ msgstr ""
"_:zachovať pôvodný vzhľad\n"
"iný"
-#: any.pm:140
-#: harddrake/sound.pm:191
-#: install_any.pm:652
-#: interactive.pm:462
-#: standalone/drakconnect:167
-#: standalone/drakconnect:613
-#: standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101
-#: standalone/drakxtv:92
-#: standalone/harddrake2:231
+#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -954,7 +818,8 @@ msgstr "Prebieha inštalácia zavádzača"
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
@@ -993,7 +858,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
@@ -1002,8 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Z akého disku chcete štartovať?"
-#: any.pm:229
-#: help.pm:739
+#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvý sektor disku (MBR)"
@@ -1018,9 +883,7 @@ msgstr "Prvý sektor hlavného oddielu"
msgid "On Floppy"
msgstr "Na diskete"
-#: any.pm:234
-#: help.pm:739
-#: printer/printerdrake.pm:3962
+#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
@@ -1035,14 +898,12 @@ msgstr "Inštalácia lilo/grub"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
-#: any.pm:264
-#: standalone/drakboot:307
+#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania"
-#: any.pm:266
-#: any.pm:298
+#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hlavné parametre zavádzača"
@@ -1054,32 +915,27 @@ msgstr "Zadajte veľkosť pamäti v Mb"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý"
-#: any.pm:273
-#: any.pm:606
-#: authentication.pm:176
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké"
-#: any.pm:273
-#: any.pm:606
-#: authentication.pm:176
-#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prosím skúste znovu"
-#: any.pm:278
-#: any.pm:301
+#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Použiť zavádzač"
-#: any.pm:280
-#: any.pm:303
+#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Boot zariadenie"
@@ -1104,23 +960,15 @@ msgstr "Vnútiť nepoužívanie APIC"
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Vnútiť voľbu No Local APIC"
-#: any.pm:289
-#: any.pm:633
-#: authentication.pm:181
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:633
-#: printer/printerdrake.pm:1596
-#: printer/printerdrake.pm:1716
-#: standalone/drakbackup:1653
-#: standalone/drakbackup:3495
-#: standalone/drakups:295
+#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
+#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
+#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: any.pm:290
-#: any.pm:634
-#: authentication.pm:182
+#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znova)"
@@ -1180,21 +1028,17 @@ msgstr "Predvolený OS?"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: any.pm:362
-#: any.pm:372
+#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: any.pm:363
-#: any.pm:385
+#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Pridať"
-#: any.pm:365
-#: standalone/drakboot:309
-#: standalone/drakboot:313
+#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video mód"
@@ -1209,19 +1053,13 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Network profile"
msgstr "Sieťový profil"
-#: any.pm:377
-#: any.pm:382
-#: any.pm:384
+#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Záznam"
-#: any.pm:379
-#: any.pm:389
-#: harddrake/v4l.pm:275
-#: standalone/drakfloppy:84
-#: standalone/drakfloppy:90
-#: standalone/draksec:52
+#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
+#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
@@ -1337,7 +1175,8 @@ msgstr "Prosím zadajte používateľské meno"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'"
#: any.pm:610
@@ -1364,25 +1203,17 @@ msgstr ""
"Pridať používateľa\n"
"%s"
-#: any.pm:619
-#: diskdrake/dav.pm:66
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:157
-#: diskdrake/removable.pm:26
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82
-#: help.pm:530
-#: interactive/http.pm:151
-#: printer/printerdrake.pm:191
-#: printer/printerdrake.pm:376
-#: printer/printerdrake.pm:4742
-#: standalone/drakbackup:2708
-#: standalone/scannerdrake:668
+#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
+#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
+#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: any.pm:620
-#: help.pm:51
+#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj používateľa"
@@ -1392,8 +1223,7 @@ msgstr "Akceptuj používateľa"
msgid "Real name"
msgstr "Reálne meno"
-#: any.pm:632
-#: standalone/drakbackup:1648
+#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Prihlasovacie meno"
@@ -1408,8 +1238,7 @@ msgstr "Interpreter"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: any.pm:684
-#: security/l10n.pm:14
+#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
@@ -1417,10 +1246,11 @@ msgstr "Autologin"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické prihlásenie niektorého používateľa."
+msgstr ""
+"Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické "
+"prihlásenie niektorého používateľa."
-#: any.pm:686
-#: help.pm:51
+#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Chcete použiť túto možnosť?"
@@ -1453,22 +1283,17 @@ msgid ""
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii"
-#: any.pm:746
-#: help.pm:647
+#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Použiť štandardne Unicode"
-#: any.pm:747
-#: help.pm:647
+#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Všetky jazyky"
-#: any.pm:786
-#: help.pm:566
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:946
+#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Krajina"
@@ -1493,11 +1318,8 @@ msgstr "Iné krajiny"
msgid "Input method:"
msgstr "Vstupná metóda:"
-#: any.pm:799
-#: install_any.pm:388
-#: network/netconnect.pm:323
-#: network/netconnect.pm:328
-#: printer/printerdrake.pm:99
+#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
@@ -1517,47 +1339,52 @@ msgstr "Povoliť všetkým používateľom"
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Želáte si povoliť používateľom zdielať niektorý z adresárov?\n"
-" Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľaj\" v Konquerore a Nautiluse.\n"
+" Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľaj\" "
+"v Konquerore a Nautiluse.\n"
"\n"
"\"Vlastný výber\" povolí granularitu podľa používateľa.\n"
#: any.pm:930
#, c-format
-msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows."
-msgstr "NFS: the tradičný systém na zdieľanie súborov v systémoch Unix s malou podporou systémov Mac a Windows"
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr ""
+"NFS: the tradičný systém na zdieľanie súborov v systémoch Unix s malou "
+"podporou systémov Mac a Windows"
#: any.pm:933
#, c-format
-msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems."
-msgstr "SMB: systém zdieľania súborov používaných vo Windows Mac OS X a mnohými modernými linuxovými systémami."
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: systém zdieľania súborov používaných vo Windows Mac OS X a mnohými "
+"modernými linuxovými systémami."
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr "Zdieľanie môže byť cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktoré si želáte použiť."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr ""
+"Zdieľanie môže byť cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktoré si želáte použiť."
#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spusť userdrake"
-#: any.pm:966
-#: printer/printerdrake.pm:3802
-#: printer/printerdrake.pm:3805
-#: printer/printerdrake.pm:3806
-#: printer/printerdrake.pm:3807
-#: printer/printerdrake.pm:5036
-#: standalone/drakTermServ:294
-#: standalone/drakbackup:4089
-#: standalone/drakbug:126
-#: standalone/drakfont:499
-#: standalone/drakfont:595
-#: standalone/net_monitor:123
+#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
+#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1592,8 +1419,7 @@ msgstr "NIS"
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"
-#: authentication.pm:20
-#: authentication.pm:148
+#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows doména"
@@ -1615,8 +1441,11 @@ msgstr "Lokálny súbor:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Overovanie a ukladanie informácií o používateľovi bude prebiehať v lokálnom súbore"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Overovanie a ukladanie informácií o používateľovi bude prebiehať v lokálnom "
+"súbore"
#: authentication.pm:52
#, c-format
@@ -1625,8 +1454,12 @@ msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:52
#, c-format
-msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr "Niektoré alebo všetky overovania bude používať LDAP. LDAP združuje niektoré informácie vo vnútri vašej organizácie."
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"Niektoré alebo všetky overovania bude používať LDAP. LDAP združuje niektoré "
+"informácie vo vnútri vašej organizácie."
#: authentication.pm:53
#, c-format
@@ -1635,8 +1468,12 @@ msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:53
#, c-format
-msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."
-msgstr "Umožňuje spustenie skupiny počítačov v rovnakej doméne NIS (Network Information Service) so spoločným heslom a skupinami"
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"Umožňuje spustenie skupiny počítačov v rovnakej doméne NIS (Network "
+"Information Service) so spoločným heslom a skupinami"
#: authentication.pm:54
#, c-format
@@ -1645,19 +1482,25 @@ msgstr "Windows doména:"
#: authentication.pm:54
#, c-format
-msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."
-msgstr "Winbind umožňuje systému získavať informáciie a autentifikovať používateľov v doméne Windows."
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind umožňuje systému získavať informáciie a autentifikovať používateľov "
+"v doméne Windows."
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory s SFU:"
-#: authentication.pm:55
-#: authentication.pm:56
+#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr "Kerberos je bezpečný systém na poskytovanie sieťových autentifikačných služieb."
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgstr ""
+"Kerberos je bezpečný systém na poskytovanie sieťových autentifikačných "
+"služieb."
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -1674,14 +1517,12 @@ msgstr "Autentifikácia LDAP"
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: authentication.pm:83
-#: share/compssUsers.pl:101
+#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: authentication.pm:96
-#: fsedit.pm:21
+#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "jednoduché"
@@ -1701,24 +1542,18 @@ msgstr "SSL"
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "bezpečnostná schéma (SASL/Kerberos)"
-#: authentication.pm:106
-#: authentication.pm:144
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autentifikácia Active Directory"
-#: authentication.pm:107
-#: authentication.pm:146
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
-#: authentication.pm:109
-#: diskdrake/dav.pm:63
-#: help.pm:146
-#: printer/printerdrake.pm:135
-#: share/compssUsers.pl:81
+#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
+#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
@@ -1767,18 +1602,32 @@ msgstr "NIS server"
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."
-msgstr ""
-"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add a reštartovať server.\n"
-"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k počítaču s Windows(tm) doménou.\n"
-"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po nastavení siete.\n"
-"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin "
+"spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
+"everyone /add a reštartovať server.\n"
+"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k "
+"počítaču s Windows(tm) doménou.\n"
+"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po "
+"nastavení siete.\n"
+"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová "
+"autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%"
+"PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n"
"administrátora po reštarte systému.\n"
-"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom authentikácie správne."
+"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom "
+"authentikácie správne."
#: authentication.pm:144
#, c-format
@@ -1808,22 +1657,21 @@ msgstr "Štandardný ldmap"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr "Nastaviť heslo pre administrátora (root) a sieťové authentikačné metódy"
+msgstr ""
+"Nastaviť heslo pre administrátora (root) a sieťové authentikačné metódy"
#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla"
-#: authentication.pm:167
-#: standalone/drakvpn:1125
+#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentikačná metóda"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:172
-#: help.pm:722
+#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"
@@ -1833,12 +1681,8 @@ msgstr "Bez hesla"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je príliš jednoduché(musí byť minimálne %d znakov dlhé)"
-#: authentication.pm:183
-#: network/netconnect.pm:328
-#: network/netconnect.pm:634
-#: standalone/drakauth:23
-#: standalone/drakauth:25
-#: standalone/drakconnect:459
+#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
@@ -1896,13 +1740,21 @@ msgstr "Na oddiel %s nemôžete nainštalovať zavádzač\n"
#: bootloader.pm:1340
#, c-format
-msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered"
-msgstr "Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola prečíslovaná"
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola "
+"prečíslovaná"
#: bootloader.pm:1355
#, c-format
-msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\""
-msgstr "Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\""
+msgid ""
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného "
+"alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\""
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
@@ -1954,163 +1806,105 @@ msgstr "chýba kdesu"
msgid "consolehelper missing"
msgstr "chýba consolehelper"
-#: crypto.pm:14
-#: crypto.pm:43
-#: lang.pm:202
-#: network/adsl_consts.pm:50
-#: network/adsl_consts.pm:58
-#: network/adsl_consts.pm:66
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
+#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
-#: crypto.pm:15
-#: crypto.pm:34
-#: lang.pm:209
-#: network/adsl_consts.pm:74
-#: network/adsl_consts.pm:82
-#: network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:101
-#: network/netconnect.pm:50
+#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
+#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
-#: crypto.pm:16
-#: lang.pm:230
-#: network/adsl_consts.pm:780
-#: network/adsl_consts.pm:788
-#: network/adsl_consts.pm:798
+#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
+#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: crypto.pm:17
-#: lang.pm:237
+#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: crypto.pm:18
-#: crypto.pm:35
-#: lang.pm:243
-#: network/adsl_consts.pm:319
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: crypto.pm:19
-#: crypto.pm:36
-#: lang.pm:244
-#: network/adsl_consts.pm:437
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: crypto.pm:20
-#: crypto.pm:33
-#: lang.pm:262
-#: network/adsl_consts.pm:343
-#: network/adsl_consts.pm:354
-#: network/adsl_consts.pm:365
-#: network/adsl_consts.pm:375
-#: network/adsl_consts.pm:385
-#: network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:407
-#: network/adsl_consts.pm:417
-#: network/adsl_consts.pm:427
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
+#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
+#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: crypto.pm:21
-#: crypto.pm:37
-#: lang.pm:275
-#: network/adsl_consts.pm:455
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: crypto.pm:22
-#: lang.pm:286
-#: network/adsl_consts.pm:463
+#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: crypto.pm:23
-#: crypto.pm:42
-#: lang.pm:295
-#: network/adsl_consts.pm:489
-#: network/adsl_consts.pm:499
-#: network/adsl_consts.pm:509
-#: network/adsl_consts.pm:517
-#: network/netconnect.pm:49
-#: standalone/drakxtv:47
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
+#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
+#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
-#: crypto.pm:24
-#: crypto.pm:41
-#: lang.pm:347
-#: network/adsl_consts.pm:545
-#: network/adsl_consts.pm:553
-#: network/adsl_consts.pm:561
-#: network/adsl_consts.pm:569
-#: network/netconnect.pm:48
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
+#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
+#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: crypto.pm:25
-#: crypto.pm:38
-#: lang.pm:348
-#: network/adsl_consts.pm:577
-#: network/adsl_consts.pm:582
-#: network/adsl_consts.pm:587
-#: network/adsl_consts.pm:592
-#: network/adsl_consts.pm:597
-#: network/adsl_consts.pm:602
-#: network/adsl_consts.pm:607
+#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
+#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
+#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
+#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: crypto.pm:26
-#: lang.pm:360
-#: network/adsl_consts.pm:614
+#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: crypto.pm:27
-#: crypto.pm:39
-#: lang.pm:377
-#: network/adsl_consts.pm:772
+#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: crypto.pm:28
-#: lang.pm:382
+#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovenská Republika"
-#: crypto.pm:29
-#: lang.pm:406
+#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: crypto.pm:40
-#: crypto.pm:75
-#: lang.pm:411
-#: network/netconnect.pm:51
+#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"
@@ -2133,26 +1927,19 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: diskdrake/dav.pm:61
-#: diskdrake/interactive.pm:443
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"
-#: diskdrake/dav.pm:62
-#: diskdrake/interactive.pm:440
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Pripoj"
-#: diskdrake/dav.pm:64
-#: diskdrake/interactive.pm:435
-#: diskdrake/interactive.pm:653
-#: diskdrake/interactive.pm:672
-#: diskdrake/removable.pm:23
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
+#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"
@@ -2172,16 +1959,13 @@ msgstr "URL musí začínať http:// alebo https://"
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
-#: diskdrake/dav.pm:110
-#: diskdrake/interactive.pm:504
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
-#: diskdrake/interactive.pm:1241
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Bod pripojenia: "
-#: diskdrake/dav.pm:111
-#: diskdrake/interactive.pm:1248
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Možnosti: %s"
@@ -2194,14 +1978,15 @@ msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte vaše údaje"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is enough)\n"
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného miesta.\n"
+"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného "
+"miesta.\n"
"(2048 sektorov bude stačiť)"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:155
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"
@@ -2227,11 +2012,8 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Prosím kliknite na oddiel"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
-#: install_steps_gtk.pm:482
-#: standalone/drakbackup:2943
-#: standalone/drakbackup:3003
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
+#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -2271,18 +2053,13 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: install_steps_gtk.pm:284
-#: mouse.pm:168
-#: services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1609
-#: standalone/drakperm:250
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
+#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné/á"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339
-#: diskdrake/interactive.pm:1181
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prázdny"
@@ -2292,36 +2069,27 @@ msgstr "Prázdny"
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Použite radšej ``%s''"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/interactive.pm:459
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#: diskdrake/interactive.pm:436
-#: diskdrake/interactive.pm:606
-#: diskdrake/removable.pm:25
-#: diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:106
-#: standalone/harddrake2:115
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
+#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
-#: diskdrake/interactive.pm:444
-#: standalone/drakperm:124
-#: standalone/printerdrake:235
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"
@@ -2346,8 +2114,7 @@ msgstr "Zvoľte oddiel"
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
-#: diskdrake/interactive.pm:253
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
@@ -2393,30 +2160,23 @@ msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab"
-#: diskdrake/interactive.pm:294
-#: install_steps_interactive.pm:329
+#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať"
-#: diskdrake/interactive.pm:307
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Zmazať všetko"
-#: diskdrake/interactive.pm:308
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky prerozdeliť"
-#: diskdrake/interactive.pm:309
-#: help.pm:530
-#: help.pm:566
-#: help.pm:606
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:122
+#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Viac"
@@ -2438,29 +2198,29 @@ msgstr "Nemôžem pridať ďalšie oddiely"
#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
-msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
-msgstr "Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal vytvoriť rozšírený oddiel disku"
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal "
+"vytvoriť rozšírený oddiel disku"
-#: diskdrake/interactive.pm:359
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulož tabuľku rozdelenia disku"
-#: diskdrake/interactive.pm:360
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnov tabuľku rozdelenia disku"
-#: diskdrake/interactive.pm:361
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku"
-#: diskdrake/interactive.pm:363
-#: help.pm:530
+#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku"
@@ -2470,8 +2230,7 @@ msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatické pripojenie vymeniteľného média"
-#: diskdrake/interactive.pm:376
-#: diskdrake/interactive.pm:402
+#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Vyber súbor"
@@ -2495,8 +2254,7 @@ msgstr "Pokúšam sa zachrániť tabuľku rozdelenia disku"
msgid "Detailed information"
msgstr "Detailné informácie"
-#: diskdrake/interactive.pm:438
-#: diskdrake/interactive.pm:743
+#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
@@ -2546,14 +2304,12 @@ msgstr "Vytvor nový oddiel"
msgid "Start sector: "
msgstr "Začiatočný sektor:"
-#: diskdrake/interactive.pm:502
-#: diskdrake/interactive.pm:899
+#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Veľkosť v MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:503
-#: diskdrake/interactive.pm:900
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ súborového systému: "
@@ -2586,16 +2342,18 @@ msgstr "Odstrániť loopback súbor?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne stratené"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne "
+"stratené"
#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Zvoľte typ oddielu"
-#: diskdrake/interactive.pm:603
-#: diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Aký typ súborového systému chcete??"
@@ -2629,10 +2387,8 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam si želáte pripojiť %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:695
-#: diskdrake/interactive.pm:774
-#: install_interactive.pm:156
-#: install_interactive.pm:188
+#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mením veľkosť"
@@ -2667,8 +2423,7 @@ msgstr "Zvoľte novú veľkosť"
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nová veľkosť v MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:787
-#: install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2682,8 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vyberte existujúci RAID pre pridanie"
-#: diskdrake/interactive.pm:827
-#: diskdrake/interactive.pm:844
+#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nový"
@@ -2822,8 +2576,7 @@ msgstr "oddiel %s sa teraz volá %s"
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Oblasti boli prečíslované:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1167
-#: diskdrake/interactive.pm:1226
+#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"
@@ -2843,15 +2596,13 @@ msgstr "Názov zväzku: "
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Označenie v DOS: %s (asi)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1174
-#: diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1178
-#: install_steps_gtk.pm:296
+#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
@@ -3013,15 +2764,16 @@ msgstr "Zvoľte kryptovací kľúč súborového systému"
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov dlhý)"
+msgstr ""
+"Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov "
+"dlhý)"
#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "kryptovacie kľúče nesúhlasia"
-#: diskdrake/interactive.pm:1273
-#: network/netconnect.pm:1136
+#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
@@ -3042,8 +2794,7 @@ msgstr "Zmeňte typ"
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Požadovaná doménova autentifikácia"
@@ -3060,11 +2811,13 @@ msgstr "Iný"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Zadajte prosím vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte prístup."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Zadajte prosím vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte "
+"prístup."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
-#: standalone/drakbackup:3494
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
@@ -3079,14 +2832,12 @@ msgstr "Vyhľadaj servre"
msgid "Search new servers"
msgstr "Vyhľadať nové servery"
-#: do_pkgs.pm:16
-#: do_pkgs.pm:31
+#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Je potrebné inštalovať balík %s. Súhlasíte?"
-#: do_pkgs.pm:21
-#: do_pkgs.pm:36
+#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Chýba povinný balík %s"
@@ -3101,26 +2852,22 @@ msgstr "Inštalujú sa balíky..."
msgid "Removing packages..."
msgstr "Odstraňujú sa balíky..."
-#: fs.pm:487
-#: fs.pm:536
+#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Pripájam oddiel %s"
-#: fs.pm:488
-#: fs.pm:537
+#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k adresáru %s zlyhalo"
-#: fs.pm:508
-#: fs.pm:515
+#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontroluje sa %s"
-#: fs.pm:553
-#: partition_table.pm:391
+#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba pri odpojení %s: %s"
@@ -3130,8 +2877,7 @@ msgstr "chyba pri odpojení %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Povoľuje sa swap oddiel %s"
-#: fs/format.pm:44
-#: fs/format.pm:51
+#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formátuje sa oddiel %s"
@@ -3146,8 +2892,7 @@ msgstr "Vytvára sa a formátuje súbor %s"
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Nie je možné formátovať %s na typ %s"
-#: fs/format.pm:88
-#: fs/format.pm:90
+#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo"
@@ -3210,13 +2955,15 @@ msgstr "Všetky I/O operácie so súborovým systémom môžu byť synchrónne."
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the file\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Povoliť obyčajným používateľom pripojiť súborový systém. Meno používateľa,\n"
-"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť súborový\n"
+"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť "
+"súborový\n"
"systém. Táto voľba implikuje nastavenia noexec, nosuid a nodev (ak nie sú\n"
"jednotlivé nastavenia explicitne inak, nastaveniami user, exec, dev, suid)."
@@ -3253,14 +3000,16 @@ msgstr "server"
#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš poškodená :(\n"
+"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš "
+"poškodená :(\n"
"Môžem sa pokúsiť vyčistiť poškodené oddiely (VŠETKY ÚDAJE budú stratené!).\n"
"Druhou možnosťou je zakázať DrakX-u modifikovať tabuľku rozdelenia.\n"
"(chyba je %s)\n"
@@ -3311,20 +3060,26 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:413
#, c-format
-msgid "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on multiple PVs)"
-msgstr "Pravdepodobne nebudete môcť nainštalovať lilo (pretože lilo nedokáže obsluhovať LV na viacerých PV)"
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"Pravdepodobne nebudete môcť nainštalovať lilo (pretože lilo nedokáže "
+"obsluhovať LV na viacerých PV)"
-#: fsedit.pm:416
-#: fsedit.pm:418
+#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adresár by mal ostať na koreňovom súborovom systéme"
-#: fsedit.pm:420
-#: fsedit.pm:422
+#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
-msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
-msgstr "Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) pre tento bod pripojenia\n"
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) "
+"pre tento bod pripojenia\n"
#: fsedit.pm:424
#, c-format
@@ -3341,8 +3096,7 @@ msgstr "Nedostatok miesta pre automatickú alokáciu"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nerobiť nič"
-#: harddrake/data.pm:61
-#: install_any.pm:1505
+#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
@@ -3352,14 +3106,12 @@ msgstr "Disketa"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:81
-#: install_any.pm:1506
+#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
-#: harddrake/data.pm:90
-#: install_any.pm:1507
+#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -3374,8 +3126,7 @@ msgstr "CD/DVD napaľovačky"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:120
-#: standalone/drakbackup:2051
+#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Páska"
@@ -3420,8 +3171,7 @@ msgstr "ISDN rozhranie"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernetová karta"
-#: harddrake/data.pm:218
-#: network/netconnect.pm:518
+#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -3441,9 +3191,7 @@ msgstr "Pamäť"
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP radiče"
-#: harddrake/data.pm:260
-#: help.pm:186
-#: help.pm:855
+#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
@@ -3509,18 +3257,13 @@ msgstr "Bridže a systémové kontroléry"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:370
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:118
-#: install_steps_interactive.pm:938
-#: standalone/keyboarddrake:28
+#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: harddrake/data.pm:383
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:971
+#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
@@ -3530,8 +3273,7 @@ msgstr "Myš"
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
-#: harddrake/data.pm:407
-#: standalone/harddrake2:439
+#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Neznáme/Iné"
@@ -3541,8 +3283,7 @@ msgstr "Neznáme/Iné"
msgid "cpu # "
msgstr "cpu #"
-#: harddrake/sound.pm:191
-#: standalone/drakconnect:169
+#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
@@ -3555,8 +3296,12 @@ msgstr "Žiaden alternatívny ovládač"
#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
-msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
-msgstr "Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\""
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu (%"
+"s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
@@ -3565,38 +3310,51 @@ msgstr "Konfigurácia zvuku"
#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
-msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
-msgstr "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu zvukovú kartu (%s)"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu "
+"zvukovú kartu (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu kartu je \"%s\")"
+"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu "
+"kartu je \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a obmedzené API.\n"
+"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé "
+"API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a "
+"obmedzené API.\n"
"Navyše, všetky OSS ovládače ešte raz \"vynachádzajú koleso\".\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulárna architektúra\n"
@@ -3606,11 +3364,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Alsu je možné použiť nasledovne::\n"
"- staré kompatibilné OSS api\n"
-"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mnohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované použitie ALSA knižníc.\n"
+"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mnohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované "
+"použitie ALSA knižníc.\n"
-#: harddrake/sound.pm:257
-#: harddrake/sound.pm:342
-#: standalone/drakups:146
+#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Ovládač:"
@@ -3620,35 +3377,19 @@ msgstr "Ovládač:"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Hľadanie chyby"
-#: harddrake/sound.pm:270
-#: keyboard.pm:391
-#: lang.pm:1039
-#: network/netconnect.pm:504
-#: printer/printerdrake.pm:1142
-#: printer/printerdrake.pm:2142
-#: printer/printerdrake.pm:2228
-#: printer/printerdrake.pm:2274
-#: printer/printerdrake.pm:2341
-#: printer/printerdrake.pm:2376
-#: printer/printerdrake.pm:2684
-#: printer/printerdrake.pm:2691
-#: printer/printerdrake.pm:3643
-#: printer/printerdrake.pm:3970
-#: printer/printerdrake.pm:4092
-#: printer/printerdrake.pm:5183
-#: standalone/drakTermServ:325
-#: standalone/drakTermServ:1111
-#: standalone/drakTermServ:1172
-#: standalone/drakTermServ:1821
-#: standalone/drakbackup:510
-#: standalone/drakbackup:609
-#: standalone/drakboot:165
-#: standalone/drakclock:224
-#: standalone/drakconnect:971
-#: standalone/drakfloppy:291
-#: standalone/drakups:27
-#: standalone/scannerdrake:51
-#: standalone/scannerdrake:940
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
+#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
+#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
+#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
+#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
+#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
+#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
+#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
+#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -3675,8 +3416,12 @@ msgstr "Žiaden známy open source ovládač"
#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
-msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
-msgstr "Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je k dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"."
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je k "
+"dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
@@ -3739,10 +3484,12 @@ msgstr ""
"- \"/sbin/lsmod\" vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n"
"alebo nie\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám napíše\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám "
+"napíše\n"
"či sú nastavené zvukové služby a alsa tak, aby sa spustili v runleveli 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo nie\n"
+"- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo "
+"nie\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n"
"kartu.\n"
@@ -3761,7 +3508,8 @@ msgstr "Vyberte si niektorý ovládač"
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
@@ -3776,8 +3524,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcia"
-#: harddrake/v4l.pm:72
-#: harddrake/v4l.pm:235
+#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Neznáme|Všeobecné"
@@ -3795,11 +3542,15 @@ msgstr "Neznámy||CPH06X (bt878) [rôzny výrobcovia]"
#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať správne parametre.\n"
-"Ak bola vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. Vyberte parametre vašej TV karty ak je to potrebné"
+"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať "
+"správne parametre.\n"
+"Ak bola vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. "
+"Vyberte parametre vašej TV karty ak je to potrebné"
#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
@@ -3849,11 +3600,8 @@ msgstr ""
"Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"Ak nesúhlasíte kliknite na tlačidlo \"%s\" a váš počítač bude reštartovaný."
-#: help.pm:14
-#: install_steps_gtk.pm:552
-#: install_steps_interactive.pm:92
-#: install_steps_interactive.pm:731
-#: standalone/drakautoinst:216
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptujem"
@@ -3863,7 +3611,8 @@ msgstr "Akceptujem"
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
@@ -3898,23 +3647,30 @@ msgid ""
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux je viacpoužívateľský systém čo znamená, že každý používateľ má\n"
-"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať \"Používateľskú\n"
+"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať "
+"\"Používateľskú\n"
"príručku\" pre podrobnejšie informácie o viacpoužívateľských systémoch.\n"
-"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí budú na tomto\n"
-"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou svojich vlastných\n"
+"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí "
+"budú na tomto\n"
+"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou "
+"svojich vlastných\n"
"údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvoriť minimálne jedného regulárneho\n"
-"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú prácu.\n"
+"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú "
+"prácu.\n"
"Aj keď sa zdá byť praktické prihlasovať ako \"root\" zakaždým, je to veľmi\n"
"nebezpečné! Aj najmenší omyl môže viesť k tomu, že váš aktuálny systém už\n"
-"nebude nikdy použiteľný. Ak sa vám podarí spraviť omyl ako bežnému používateľovi,\n"
+"nebude nikdy použiteľný. Ak sa vám podarí spraviť omyl ako bežnému "
+"používateľovi,\n"
"môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa vám poškodiť celý systém.\n"
"\n"
"Najprv by ste mali zadať vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n"
"povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX potom použije prvé\n"
"slovo z mena, ktoré ste zadali a toto vám ponúkne ako \"%s\".\n"
"Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste na\n"
-"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) používateľa\n"
-"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu bezpečnosti,\n"
+"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) "
+"používateľa\n"
+"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu "
+"bezpečnosti,\n"
"ale nie je dôvod toto heslo podceniť, pretože všetky jeho súbory môžu byť\n"
"v nebezpečenstve.\n"
"\n"
@@ -3926,43 +3682,29 @@ msgstr ""
"používateľa (štandardne bash).\n"
"\n"
"Ak ste skončili s pridávaním používateľov, v nasledovnom kroku budete môcť\n"
-"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po naštartovaní.\n"
-"Ak vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte si\n"
+"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po "
+"naštartovaní.\n"
+"Ak vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte "
+"si\n"
"požadovaného používateľa a správcu okien, potom kliknite na \"%s\".\n"
"Ak nemáte záujem používať túto možnosť, odznačte položku \"%s\"."
-#: help.pm:51
-#: printer/printerdrake.pm:1595
-#: printer/printerdrake.pm:1715
+#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: help.pm:51
-#: help.pm:431
-#: help.pm:681
-#: install_steps_gtk.pm:233
-#: install_steps_gtk.pm:689
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/newt.pm:317
-#: network/netconnect.pm:278
-#: network/tools.pm:182
-#: printer/printerdrake.pm:3581
-#: standalone/drakTermServ:382
-#: standalone/drakbackup:3946
-#: standalone/drakbackup:4040
-#: standalone/drakbackup:4057
-#: standalone/drakbackup:4075
-#: ugtk2.pm:506
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
+#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
+#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
+#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
-#: help.pm:51
-#: help.pm:409
-#: help.pm:431
-#: help.pm:647
-#: help.pm:722
+#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
@@ -4003,16 +3745,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tu je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli zdetekované\n"
"na vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n"
-"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv musíte\n"
-"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože vám nemusí\n"
-"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete chcieť\n"
+"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv "
+"musíte\n"
+"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože vám "
+"nemusí\n"
+"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete "
+"chcieť\n"
"ukladať používateľské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvoriť oddiel\n"
"pre \"/home\" oblasť (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden\n"
"Linux oddiel).\n"
"\n"
"Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovnými údajmi: \"Meno\", \"Kapacita\".\n"
"\n"
-"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu\"\n"
+"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu"
+"\"\n"
"(napríklad \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Typ disku\" je vždy písmeno za \"hd\" alebo \"sd\". V prípade IDE\n"
@@ -4038,9 +3784,11 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Inštalácia Mandrakelinuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. DrakX\n"
+"Inštalácia Mandrakelinuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
+"DrakX\n"
"vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
-"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD nemáte, kliknite na \"%s\" a požadovaný balík nebude nainštalovaný."
+"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD "
+"nemáte, kliknite na \"%s\" a požadovaný balík nebude nainštalovaný."
#: help.pm:92
#, c-format
@@ -4102,23 +3850,29 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Teraz je možné vybrať, ktoré programy chcete nainštalovať na váš systém.\n"
-"Mandrakelinux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu orientáciu\n"
+"Mandrakelinux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu "
+"orientáciu\n"
"boly rozdelené do skupín, ktoré združujú podobné aplikácie.\n"
"\n"
-"Balíčky sú rozdelené do skupín, ktoré zodpovedajú tomu, ako ich najčastejšie\n"
+"Balíčky sú rozdelené do skupín, ktoré zodpovedajú tomu, ako ich "
+"najčastejšie\n"
"počítač používa. Skupiny sú umiestnené do štyroch sekcií. Výber aplikácií\n"
-"z týchto sekcií možno rôzne kombinovať, takže môžete mať nainštalovanú celú sekciu\n"
+"z týchto sekcií možno rôzne kombinovať, takže môžete mať nainštalovanú celú "
+"sekciu\n"
"\"Pracovná stanica\" a k nej ďalšie aplikácie zo sekcie \"Server\".\n"
"\n"
" * \"%s\": ak plánujete počítač používať hlavne na \n"
"bežnú prácu, vyberte si balíčky zo skupín kategórie pracovná stanica.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak budete na počítači programovať, môžete si z tejto\n"
-"sekcie vybrať ďalšie skupiny. Zvláštna skupina \"LSB\" nastaví váš systém tak,\n"
+"sekcie vybrať ďalšie skupiny. Zvláštna skupina \"LSB\" nastaví váš systém "
+"tak,\n"
"aby čo najviac zodpovedal špecifikácii Linux Standard Base.\n"
"\n"
-" Výber skupiny \"LSB\" tiež nainštaluje jadro rady\"2.4\" namiesto východzieho\n"
-"jadra rady \"2.6\", pre zaistenie úplnej kompatibility so špecifikáciou LSB . Aj ak ale\n"
+" Výber skupiny \"LSB\" tiež nainštaluje jadro rady\"2.4\" namiesto "
+"východzieho\n"
+"jadra rady \"2.6\", pre zaistenie úplnej kompatibility so špecifikáciou "
+"LSB . Aj ak ale\n"
"skupinu LSB nevyberiete, bude systém takmer úplne špecifikácii zodpovedať\n"
" * \"%s\":ak bude počítač fungovať ako server, máte možnosť\n"
"vybrať si najbežnejšie služby, ktoré chcete nainštalovať.\n"
@@ -4139,9 +3893,11 @@ msgstr ""
"v prípade opravy alebo aktualizácie existujúceho systému.\n"
"\n"
"Ak nevyberiete pri bežnej inštalácii žiadnu skupinu (na rozdiel od\n"
-"aktualizácie), zobrazí sa otázka na inštaláciu niekoľkých typov minimálnej inštalácie:\n"
+"aktualizácie), zobrazí sa otázka na inštaláciu niekoľkých typov minimálnej "
+"inštalácie:\n"
"\n"
-" * \"%s\" Vykoná inštaláciu najmenšieho možného počtu balíčkou s podporou grafického prostredia.\n"
+" * \"%s\" Vykoná inštaláciu najmenšieho možného počtu balíčkou s podporou "
+"grafického prostredia.\n"
"\n"
" * \"%s\" Nainštaluje systém so základnými programami a ich dokumentáciou. \n"
"Tento typ je vhodný pre inštaláciu servera.\n"
@@ -4150,41 +3906,33 @@ msgstr ""
"možné používať Linux z príkazového riadku. Inštalácia zaberie asi\n"
"65 MB."
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:23
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovná stanica"
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:64
-#: share/compssUsers.pl:162
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývojárska"
-#: help.pm:146
-#: share/compssUsers.pl:144
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafické prostredie"
-#: help.pm:146
-#: install_steps_gtk.pm:231
-#: install_steps_interactive.pm:642
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Osobitná voľba balíkov"
-#: help.pm:146
-#: help.pm:588
+#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizácia"
-#: help.pm:146
-#: install_steps_interactive.pm:600
+#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "S X Window System"
@@ -4217,7 +3965,8 @@ msgid ""
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
@@ -4245,61 +3994,47 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n"
"preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n"
-"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrakelinuxu, sú štandardne všetky\n"
+"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrakelinuxu, sú štandardne "
+"všetky\n"
"nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n"
"a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n"
"je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n"
-"tejto verzie Mandrakelinuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, alebo\n"
+"tejto verzie Mandrakelinuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
+"alebo\n"
"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n"
"vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n"
"systému. !!\n"
"\n"
"Voľba \"%s\" potlačí varovný dialóg, ktorý sa objaví vždy,\n"
-"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. Niektoré\n"
-"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných programov.\n"
+"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. "
+"Niektoré\n"
+"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných "
+"programov.\n"
"Inštalátor dokáže tieto závislosti medzi balíkmy vyriešiť a úspešne tak\n"
"dokončiť inštaláciu.\n"
"\n"
"Malá ikona diskety na spodku zoznamu vám umožní načítať zoznam balíkov,\n"
"ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Toto je užitočné ak máte\n"
-"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na túto ikonu\n"
-"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci vzorovej\n"
+"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na "
+"túto ikonu\n"
+"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci "
+"vzorovej\n"
"inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť takúto\n"
"disketu."
-#: help.pm:180
-#: help.pm:285
-#: help.pm:313
-#: help.pm:444
-#: install_any.pm:792
-#: interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71
-#: standalone/drakbackup:2508
-#: standalone/draksec:54
-#: standalone/harddrake2:306
-#: standalone/net_applet:255
-#: ugtk2.pm:899
-#: wizards.pm:156
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
+#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: help.pm:180
-#: help.pm:285
-#: help.pm:444
-#: install_any.pm:792
-#: interactive.pm:149
-#: modules/interactive.pm:71
-#: printer/printerdrake.pm:736
-#: standalone/drakbackup:2508
-#: standalone/drakgw:287
-#: standalone/drakgw:288
-#: standalone/drakgw:296
-#: standalone/drakgw:306
-#: standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:305
-#: standalone/net_applet:259
-#: ugtk2.pm:899
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
+#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -4318,19 +4053,16 @@ msgid ""
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou tlačiarne.\n"
-"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, použite\n"
+"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou "
+"tlačiarne.\n"
+"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, "
+"použite\n"
"``Úvodnú príručku''. Rozhranie, ktoré tu vidíte je podobné tomu, ktoré bolo\n"
"použité pri inštalácii."
-#: help.pm:186
-#: help.pm:566
-#: help.pm:855
-#: install_steps_gtk.pm:607
-#: standalone/drakbackup:2333
-#: standalone/drakbackup:2337
-#: standalone/drakbackup:2341
-#: standalone/drakbackup:2345
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
@@ -4350,7 +4082,8 @@ msgid ""
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
@@ -4365,10 +4098,12 @@ msgstr ""
"V každom prípade, ak sa neviete uistiť v tom, ktorá zo služieb je pre vás\n"
"použiteľná, je bezpečné ponechať predvolené nastavenie.\n"
"\n"
-"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako server:\n"
+"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako "
+"server:\n"
"zrejme nebudete chcieť štartovať všetky služby, napríklad tie, ktoré nebude\n"
"Váš systém poskytovať. Nezabudnite, že mnohé služby môžu byť\n"
-"pre server nebezpečné. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj potrebujete.\n"
+"pre server nebezpečné. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj "
+"potrebujete.\n"
"!!"
#: help.pm:206
@@ -4389,19 +4124,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux spracováva čas v GMT (Greenwichský čas) a transformuje ho do\n"
"lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Ak je čas na vašej\n"
-"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať odznačením\n"
+"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať "
+"odznačením\n"
"\"%s\" následkom čoho bude systém vedieť, že hardvérové hodiny sú nastavené\n"
-"tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je užitočné, ak na počítači prevádzkujete\n"
+"tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je užitočné, ak na počítači "
+"prevádzkujete\n"
"zároveň aj iný operačný systém.\n"
"\n"
"Nastavenie \"%s\" dokáže automaticky dolaďovať hodiny na základe pripojenia\n"
-"k vzdialenému časovému serveru v Internete. Pre správnu funkcionalitu tejto možnosti\n"
-"je potrebné, aby ste mali funkčné pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať si časový\n"
-"server, ktorý je vo vašej blízkosti. Táto voľba tiež nainštaluje časový server, ktorý je\n"
+"k vzdialenému časovému serveru v Internete. Pre správnu funkcionalitu tejto "
+"možnosti\n"
+"je potrebné, aby ste mali funkčné pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať "
+"si časový\n"
+"server, ktorý je vo vašej blízkosti. Táto voľba tiež nainštaluje časový "
+"server, ktorý je\n"
"potom možné používať aj vo vašej lokálnej sieti."
-#: help.pm:217
-#: install_steps_interactive.pm:873
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT"
@@ -4507,7 +4246,8 @@ msgstr ""
"si vybrať v tomto zozname kartu, ktorú práve používate.\n"
"\n"
" V prípade, že je dostupných viacero serverov pre vašu grafickú kartu,\n"
-"s alebo bez 3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať vašim požiadavkám.\n"
+"s alebo bez 3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude "
+"zodpovedať vašim požiadavkám.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -4521,7 +4261,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozlíšenie\n"
"\n"
-" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú dostupné\n"
+" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú "
+"dostupné\n"
"pre váš hardvér. Vyberte si takú, aká čo najlepšie vyhovuje vašim potrebám\n"
"(tieto hodnoty budete môcť zmeniť aj po inštalácii). Ukážka zvolenej\n"
"konfigurácie bude zobrazená na vašom monitore.\n"
@@ -4530,19 +4271,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Test\n"
"\n"
-" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete môcť vidieť\n"
+" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete "
+"môcť vidieť\n"
"správu a odpoviete na na ňu \"%s\", DrakX bude pokračovať nasledujúcim\n"
-"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť autodetekcie\n"
-"neprebehla úspešne. Test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa vám zobrazí\n"
-"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený grafický displej.\n"
+"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť "
+"autodetekcie\n"
+"neprebehla úspešne. Test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa "
+"vám zobrazí\n"
+"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený "
+"grafický displej.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Nastavenia\n"
"\n"
" Na tomto mieste môžete nastaviť,či váš počítač má po štarte prejsť \n"
-"automaticky do grafického režimu. Pravdepodobne budete musieť označiť \"%s\" ak váš systém\n"
-"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa vám nepodarilo uspokojivo nakonfigurovať\n"
+"automaticky do grafického režimu. Pravdepodobne budete musieť označiť \"%s\" "
+"ak váš systém\n"
+"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa vám nepodarilo uspokojivo "
+"nakonfigurovať\n"
"grafické rozhranie."
#: help.pm:288
@@ -4574,7 +4321,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Tu si môžete vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú\n"
"dostupné pre váš hardvér. Vyberte si jedno, ktoré najviac vyhovuje vašim\n"
-"potrebám (toto nastavenie budete môcť po inštalácii zmeniť). Ukážka zvolenej\n"
+"potrebám (toto nastavenie budete môcť po inštalácii zmeniť). Ukážka "
+"zvolenej\n"
"konfigurácie bude odskúšaná na vašom monitore."
#: help.pm:303
@@ -4600,9 +4348,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastavenia\n"
"\n"
-" Tu si môžete zvoliť či si želáte aby bolo hneď po spustení použité grafické\n"
+" Tu si môžete zvoliť či si želáte aby bolo hneď po spustení použité "
+"grafické\n"
"rozhranie. Samozrejme, mali by ste odpovedať \"%s\", ak váš počítač bude\n"
-"slúžiť ako server alebo ak sa vám nepodarilo správne nakonfigurovať grafické\n"
+"slúžiť ako server alebo ak sa vám nepodarilo správne nakonfigurovať "
+"grafické\n"
"rozhranie."
#: help.pm:316
@@ -4650,7 +4400,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
@@ -4689,47 +4440,62 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": sprievodca rozpoznal jeden alebo viac už existujúcich\n"
"oddielov pre Linux na vašom pevnom disku. Ak si ho/ich želáte použiť potom\n"
-"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, ktoré\n"
-"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne predvolené\n"
+"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, "
+"ktoré\n"
+"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne "
+"predvolené\n"
"a v mnohých prípadoch je dobrý nápad zachovať ich.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na vašom\n"
-"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je potrebné\n"
+" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na "
+"vašom\n"
+"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je "
+"potrebné\n"
"vytvoriť nový Linux oddiel pre uloženie údajov. Môžete teda vymazať takýto\n"
-"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo zmeniť veľkosť vašej\n"
-"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty údajov,\n"
-"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT súborový\n"
+"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo "
+"zmeniť veľkosť vašej\n"
+"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty "
+"údajov,\n"
+"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT "
+"súborový\n"
"systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n"
-"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrakelinux aj Microsoft Windows\n"
+"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrakelinux aj Microsoft "
+"Windows\n"
"na jednom počítači.\n"
"\n"
-" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Mrkvošrot Windows\n"
-"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii menej\n"
+" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Mrkvošrot "
+"Windows\n"
+"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii "
+"menej\n"
"priestoru pre ukladanie vašich údajov alebo inštaláciu nových programov pod\n"
"Vaším Microsoft Windows systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n"
"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandrakelinux\n"
-"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože nebude\n"
+"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože "
+"nebude\n"
"žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n"
"\n"
-" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú vymazané. !!\n"
+" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú "
+"vymazané. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": jednoducho bude všetko odstránené z pevného\n"
"disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na vašom disku\n"
"budú stratené;\n"
"\n"
-" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú stratené. !!\n"
+" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú "
+"stratené. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať váš\n"
-"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a môžete\n"
-"veľmi jednoducho prísť o všetky vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez toho\n"
-"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať nástroj\n"
+"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a "
+"môžete\n"
+"veľmi jednoducho prísť o všetky vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez "
+"toho\n"
+"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať "
+"nástroj\n"
"DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie vašich oblastí'' v ``Používateľskej\n"
"príručke''."
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:95
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Použiť voľné miesto"
@@ -4739,14 +4505,12 @@ msgstr "Použiť voľné miesto"
msgid "Use existing partition"
msgstr "Použiť existujúci oddiel"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:137
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:213
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Vymazať celý disk"
@@ -4756,8 +4520,7 @@ msgstr "Vymazať celý disk"
msgid "Remove Windows"
msgstr "Odstrániť Windows"
-#: help.pm:374
-#: install_interactive.pm:228
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastné rozdelenie disku"
@@ -4821,14 +4584,17 @@ msgstr ""
"prepísaný, všetky údaje na ňom budú stratené.\n"
"\n"
" Táto možnosť je veľmi užitočná, ak inštalujete veľké množstvo podobných\n"
-"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web stránke.\n"
+"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web "
+"stránke.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): uloží výber balíkov tak, ako boli vybrané v tejto\n"
"inštalácii. Ak chcete vykonať ďalšiu rovnakú inštaláciu, vložte túto\n"
-"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n"
+"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a "
+"napíšte:\n"
">>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej vytvorenie\n"
+"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej "
+"vytvorenie\n"
"pod GNU/Linux systémom použite \n"
"\"mformat a:\", alebo \"fdformat /dev/fd0\" nasledovaný\"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
@@ -4838,20 +4604,17 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Vygenerovať auto-inštalačnú disketu"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1328
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovať"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1328
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatická"
-#: help.pm:409
-#: install_steps_interactive.pm:1331
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Uložiť výber balíkov"
@@ -4865,7 +4628,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
@@ -4880,13 +4644,17 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Ak si zvolíte použitie niektorej existujúcej GNU/Linux partície mali by ste ju\n"
-"v niektorých prípadoch preformátovať a odstrániť údaje ktoré obsahuje. Vyberte\n"
+"Ak si zvolíte použitie niektorej existujúcej GNU/Linux partície mali by ste "
+"ju\n"
+"v niektorých prípadoch preformátovať a odstrániť údaje ktoré obsahuje. "
+"Vyberte\n"
"partície ktoré si želáte preformátovať.\n"
"\n"
"Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce oddiely.\n"
-"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/\",\n"
-"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce údaje, ktoré\n"
+"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/"
+"\",\n"
+"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce "
+"údaje, ktoré\n"
"chcete zachovať (typicky \"/home\")\n"
"\n"
"Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrní. Po naformátovaní budú\n"
@@ -4901,17 +4669,11 @@ msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n"
"na prítomnosť chybných blokov na disku."
-#: help.pm:431
-#: install_steps_gtk.pm:388
-#: interactive.pm:425
-#: interactive/newt.pm:316
-#: printer/printerdrake.pm:3579
-#: standalone/drakTermServ:361
-#: standalone/drakbackup:3906
-#: standalone/drakbackup:3945
-#: standalone/drakbackup:4056
-#: standalone/drakbackup:4071
-#: ugtk2.pm:504
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
+#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
+#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Späť"
@@ -4940,14 +4702,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolením \"%s\" sa zobrazí zoznam miest z ktorých je možné získať opravy.\n"
"Vyberte si vám najbližšie a zobrazí sa vám výber balíkov: prezrite si výber\n"
-"a kliknite na \"%s\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, alebo si vyberte\n"
+"a kliknite na \"%s\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, alebo si "
+"vyberte\n"
"\"%s\" pre zrušenie."
-#: help.pm:444
-#: help.pm:588
-#: install_steps_gtk.pm:387
-#: install_steps_interactive.pm:156
-#: standalone/drakbackup:4103
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"
@@ -4971,7 +4731,8 @@ msgstr ""
"Na tomto mieste vám DrakX umožňuje nastaviť bezpečnostnú úroveň pre\n"
"tento počítač. Ako pomôcku môžete použiť pravidlo, že čím dôležitejšie\n"
"údaje váš systém obsahuje alebo ak bude pripojený do Internetu, tým vyššia\n"
-"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním bezpečnostnej\n"
+"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním "
+"bezpečnostnej\n"
"úrovne sa znižuje pohodlie používania.\n"
"\n"
"Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie.Budete ju však\n"
@@ -5068,7 +4829,8 @@ msgstr ""
"oblasti teraz definované.\n"
"\n"
"Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybrať pevný disk. To dosiahnete\n"
-"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý SCSI\n"
+"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý "
+"SCSI\n"
"disk a podobne.\n"
"\n"
"Pri rozdeľovaní vybraného disku je možné použiť tieto možnosti:\n"
@@ -5089,32 +4851,39 @@ msgstr ""
"z diskety.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak je vaša tabuľka rozdelenia disku zničená,\n"
-"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a pamätajte si, že\n"
+"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a "
+"pamätajte si, že\n"
"sa to nemusí podariť.\n"
"\n"
" * \"%s\": zrušiť všetky zmeny a načítať znova pôvodnú tabuľku rozdelenia\n"
"disku.\n"
"\n"
" * \"%s\": odznačením tejto možnosti prinútite používateľov k manuálnemu\n"
-"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-ROM\n"
+"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-"
+"ROM\n"
"médiá.\n"
"\n"
-" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre rozdelenie\n"
-"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o rozdeľovaní\n"
+" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre "
+"rozdelenie\n"
+"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o "
+"rozdeľovaní\n"
"pevného disku.\n"
"\n"
" * \"%s\": použite túto možnosť pre zrušenie vašich zmien.\n"
"\n"
-" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, formátovanie)\n"
+" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, "
+"formátovanie)\n"
"pričom sú vypisované podrobnejšie informácie.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak ste skončili s rozdeľovaním vášho pevného disku, táto voľba\n"
"uloží vaše zmeny na disk.\n"
"\n"
-"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto partícií\n"
+"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto "
+"partícií\n"
"pomocou šípiek na klávesnici.\n"
"\n"
-"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. Výber\n"
+"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. "
+"Výber\n"
"oblastí za použitia [Tab] a [Hore/Dole] šípiek.\n"
"\n"
"Ak je oblasť vybraná, je možné použiť:\n"
@@ -5125,10 +4894,12 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia\n"
"\n"
-"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, prečítajte\n"
+"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, "
+"prečítajte\n"
"si ext2FS kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n"
"\n"
-"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéri, budete zrejme chcieť vytvoriť malý HFS\n"
+"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéri, budete zrejme chcieť vytvoriť malý "
+"HFS\n"
"``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n"
"zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, môže\n"
"to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n"
@@ -5211,11 +4982,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate\n"
-"v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"%s\"a vyberte si inú. Ak nie je vaša\n"
+"v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"%s\"a vyberte si inú. Ak nie je "
+"vaša\n"
"krajina zozbrazená v tomto zozname, kliknite na tlačidlo \"%s\" pre\n"
"získanie kompletného zoznamu."
@@ -5246,21 +5019,27 @@ msgstr ""
"Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n"
"GNU/Linux oddiely.\n"
"\n"
-"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo aktualizáciu\n"
+"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo "
+"aktualizáciu\n"
"existujúceho Mandrakelinux systému:\n"
"\n"
" * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n"
-"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch alebo zmeniť\n"
-"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od vášho predchádzajúceho\n"
-"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich údajov.\n"
+"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch "
+"alebo zmeniť\n"
+"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od vášho "
+"predchádzajúceho\n"
+"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich "
+"údajov.\n"
"\n"
" * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n"
"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandrakelinux systéme. Aktuálne\n"
-"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné kroky\n"
+"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné "
+"kroky\n"
"inštalácie ostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n"
"\n"
"Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n"
-"Mandrakelinux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie ako\n"
+"Mandrakelinux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
+"ako\n"
"\"8.1\" nie je odporúčané.\""
#: help.pm:591
@@ -5344,13 +5123,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prvým korokom je výber preferovaného jazyka\n"
"\n"
-"Výber preferovaného jazyka ovplyvňuje dokumentáciu, jazyk inštalačného programu\n"
-"a všetkých ostatných programov. V prvom kroku si vyberiete región, kde žijete,\n"
+"Výber preferovaného jazyka ovplyvňuje dokumentáciu, jazyk inštalačného "
+"programu\n"
+"a všetkých ostatných programov. V prvom kroku si vyberiete región, kde "
+"žijete,\n"
"a potom jazyk, ktorým hovoríte.\n"
"\n"
"Tlačidlo \"%s\" umožňuje zvoliť )ďalšie jazyky, ktoré budú tiež\n"
-"nainštalované a môžete je použiť v systéme. Výberom ďalších jazykov nainštalujete\n"
-"súbory s aplikáciami a dokumentáciou špecifické pre tieto jazyky. Ak napríklad\n"
+"nainštalované a môžete je použiť v systéme. Výberom ďalších jazykov "
+"nainštalujete\n"
+"súbory s aplikáciami a dokumentáciou špecifické pre tieto jazyky. Ak "
+"napríklad\n"
"na počítači pracujú Španieli, vyberte angličtinu ako hlavnú\n"
"a pod tlačidlom rozšírené zaškrtnite voľbu \"%s\".\n"
"\n"
@@ -5359,18 +5142,23 @@ msgstr ""
"Z tohto dôvodu bude alebo nebude v systéme použitá podľa voľby používateľa:\n"
"\n"
" * Ak vyberiete jazyk s jasne daným kódovaním (latin1, Ruština, Japonština\n"
-"Čínština, Korejština, Thajština, Gréčtina, Turečtina, väčšina jazykov používajúcich kódovanie\n"
+"Čínština, Korejština, Thajština, Gréčtina, Turečtina, väčšina jazykov "
+"používajúcich kódovanie\n"
"iso-8859-2), bude implicitne použité staré kódovanie;\n"
"\n"
" * Ostatné jazyky používajú implicitne Unicode.\n"
-" * Ak potrebujete dva alebo viac jazykov a tieto jazyky nepoužívajú rovnaké \n"
+" * Ak potrebujete dva alebo viac jazykov a tieto jazyky nepoužívajú "
+"rovnaké \n"
"kódovanie, bude pre celý systém použité kódanie unicode;\n"
"\n"
-" * Ak používateľ vyberie voľbu \"%s\", bude použité kódovanie unicode nezávisle\n"
+" * Ak používateľ vyberie voľbu \"%s\", bude použité kódovanie unicode "
+"nezávisle\n"
"na výberu jazykov pre celý systém.\n"
"\n"
-"Pri výbere jazyka nie ste obmedzení iba na jeden ďalší. Môžete si ich vybrať viac alebo dokonca nainštalovať všetky vybraním voľby \"%s\".\n"
-"Podpora jazyka zahrnňuje inštaláciu lokalizácií programov, fontov, kontrolu pravopisu, atď. \n"
+"Pri výbere jazyka nie ste obmedzení iba na jeden ďalší. Môžete si ich vybrať "
+"viac alebo dokonca nainštalovať všetky vybraním voľby \"%s\".\n"
+"Podpora jazyka zahrnňuje inštaláciu lokalizácií programov, fontov, kontrolu "
+"pravopisu, atď. \n"
"\n"
"Zmenu rôznych jazykov inštalovaných v systéme možno vykonať pomocou príkazu\n"
"\"localedrake\" spusteného ako používateľ \"root\". Spustenie pod\n"
@@ -5417,14 +5205,16 @@ msgid ""
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
-"Aplikácia DrakX zvyčajne zistí počet tlačidiel na vašej mysi. Ak nie, predpokladá,\n"
+"Aplikácia DrakX zvyčajne zistí počet tlačidiel na vašej mysi. Ak nie, "
+"predpokladá,\n"
"že máte dvojtlačidlovú myš a nastaví emuláciu pre tretie tlačidlo. \n"
"Emulácia tretieho tlačidla sa vykonáva súčasným stlačením ľavého i pravého\n"
"tlačidla. Aplikácia tiež dokáže rozpoznať, či sa jedná o myšPS/2, USB\n"
"alebo sériovú.\n"
"\n"
"Ak máte trojtlačidlovú myš bez kolieska, môžete si vybrať typ myši \"%s\".\n"
-"Inštalačný program potom nataví emuláciu tak, že sa posun kolieskom simuluje\n"
+"Inštalačný program potom nataví emuláciu tak, že sa posun kolieskom "
+"simuluje\n"
"stlačením prostredného tlačidla a posúvaním myši hore a dole.\n"
"\n"
"Ak chcete zadať iný typ myši, vyberte ju zo zoznamu.\n"
@@ -5434,13 +5224,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak vyberiete inú myš než tú, ktorá bola detegovaná, zobrazí sa testovacia\n"
"obrazovka. Na nej otestujte tlačidlá i koliesko a overte, či je nastavenie\n"
-"správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník a vyberte iný typ myši.\n"
+"správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník a vyberte iný typ "
+"myši.\n"
"\n"
-"Myši s kolieskom nie sú v niektorých prípadoch automaticky rozpoznané. Budete\n"
+"Myši s kolieskom nie sú v niektorých prípadoch automaticky rozpoznané. "
+"Budete\n"
"ju musieť vybrať zo zoznamu. Uistite sa, že vyberiete myš správneho typu\n"
"portu, ku ktorému je pripojená. Potom, čo stlačíte tlačidlo \"%s\", \n"
-"zobrazí sa obrázok s myšou. Posunujte kolieskom, aby se správne aktivovalo; koliesko\n"
-"na obrazovcke by sa malo pohybovať. Potom overte tlačidlá a či sa myš pohybuje\n"
+"zobrazí sa obrázok s myšou. Posunujte kolieskom, aby se správne aktivovalo; "
+"koliesko\n"
+"na obrazovcke by sa malo pohybovať. Potom overte tlačidlá a či sa myš "
+"pohybuje\n"
"na obrazovke správne."
#: help.pm:681
@@ -5482,7 +5276,8 @@ msgid ""
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because you\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
@@ -5502,39 +5297,52 @@ msgid ""
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Toto je veľmi dôležité rozhodnutie zamerané na bezpečnosť vášho GNU/Linux\n"
-"systému: musíte zadať heslo pre používateľa \"root\"-a. Je to systémový administrátor\n"
+"systému: musíte zadať heslo pre používateľa \"root\"-a. Je to systémový "
+"administrátor\n"
"a ako jediný má oprávnenie vykonávať aktualizácie, pridávať používateľov,\n"
-"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root\"\n"
+"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root"
+"\"\n"
"môže všetko! Toto je dôvod, prečo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho nebolo\n"
-"jednoduché uhádnuť - DrakX vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako vidíte,\n"
+"jednoduché uhádnuť - DrakX vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako "
+"vidíte,\n"
"môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme vás pred tým\n"
-"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že vaše ostatné nainštalované operačné\n"
+"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že vaše ostatné nainštalované "
+"operačné\n"
"systémy sú chránené pred omylmi len preto, že máte spustený operačný systém\n"
"GNU/Linux. Pretože na \"root\"-a sa nevzťahujú žiadne obmedzenia a je mu\n"
"umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných oblastiach,\n"
"je veľmi dôležité aby nebolo príliš jednoduché sa stať \"root\"-om.\n"
"\n"
"Toto heslo by malo byť kombináciou alfanumerických znakov a byť aspoň 8\n"
-"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi jednoduché\n"
+"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi "
+"jednoduché\n"
"uhádnuť a kompromitovať tak systém.\n"
"\n"
-"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, aby ste\n"
+"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, "
+"aby ste\n"
"si ho dokázali zapamätať bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n"
"\n"
-"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k tomu\n"
-"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo preklepe. Ak\n"
-"sa vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto ``chybné''\n"
+"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k "
+"tomu\n"
+"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo "
+"preklepe. Ak\n"
+"sa vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto "
+"``chybné''\n"
"heslo nastavené!\n"
"\n"
-"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného servera\n"
+"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného "
+"servera\n"
"kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"\n"
-"Ak vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC vrámci Windows domény pre autentikáciu,\n"
+"Ak vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC vrámci Windows domény pre "
+"autentikáciu,\n"
"vyberte si požadované ako \"%s\". Ak neviete na túto otázku odpovedať\n"
"opýtajte sa vášho sieťového administrátora.\n"
"\n"
-"Ak máte problém zapamätať si vaše heslo a váš počítač nie je pripojený k Internetu\n"
-"alebo ak dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť nastavenie\n"
+"Ak máte problém zapamätať si vaše heslo a váš počítač nie je pripojený k "
+"Internetu\n"
+"alebo ak dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť "
+"nastavenie\n"
"\"%s\"."
#: help.pm:722
@@ -5558,10 +5366,12 @@ msgid ""
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
-"Zavádzač operačného systému je program ktorý spustí počítač počas štartovania.\n"
+"Zavádzač operačného systému je program ktorý spustí počítač počas "
+"štartovania.\n"
"Je zodpovedný za spustenie operačného systému. Obyčajne je inštalácia\n"
"zavádzača plne automatická. DrakX zanalyzuje zavádzací sektor na disku\n"
"a podľa nájdeného vykoná niektorú z nasledovných akcií.\n"
@@ -5611,16 +5421,20 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" - čo znamená ``tlačiť, neukladať do fronty'', je vhodný výber ak\n"
"máte priamo pripojenú tlačiareň k vášmu počítaču a chcete sa vyhnúť\n"
-"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú tlačiareň.\n"
+"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú "
+"tlačiareň.\n"
"(\"%s\" môže fungovať aj v malom sieťovom prostredí). Je odporučené použiť\n"
"\"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\" - ``Common Unix Print System'' je vynikajúci výber pre tlačenie\n"
-"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri poskytovaní\n"
-"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient pre\n"
+"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri "
+"poskytovaní\n"
+"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient "
+"pre\n"
"starší tlačový systém \"lpd\", ktorý je kompatibilný so staršími operačnými\n"
"systémami, ktoré stále môžu vyžadovať tlačové služby. Základné nastavenie\n"
-"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp\"\n"
+"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp"
+"\"\n"
"server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. \"%s\" obsahuje grafické\n"
"nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n"
"\n"
@@ -5633,9 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765
-#: printer/cups.pm:115
-#: printer/data.pm:118
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "USB"
@@ -5679,7 +5491,8 @@ msgstr ""
"dokáže vykonať tento krok bez problémov.\n"
"\n"
"Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia pre automatické rozpoznanie\n"
-"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre ovádač ručne."
+"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre "
+"ovádač ručne."
#: help.pm:786
#, c-format
@@ -5692,9 +5505,7 @@ msgstr ""
"zobrazená. Ak si myslíte, že to nie je karta, ktorá sa nachádza vo vašom\n"
"systéme, môžete kliknúť na tlačidlo a vybrať si iný ovládač."
-#: help.pm:788
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1005
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5770,7 +5581,8 @@ msgid ""
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Na ukážku vám DrakX zobrazí súhrn rôznych informácií o vašom systéme.\n"
-"V závislosti od nainštalovaného hardvéru môžete vidieť niektoré alebo všetky\n"
+"V závislosti od nainštalovaného hardvéru môžete vidieť niektoré alebo "
+"všetky\n"
"nasledovné položky. Každá položka je tvorená konfiguračnou položkou pre\n"
"konfiguráciu spolu s krátkym popisom aktuálnej konfigurácie.\n"
"Kliknutím na tlačidlo \"%s\" ju môžte zmeniť.\n"
@@ -5791,7 +5603,8 @@ msgstr ""
"tlačidlo ak potrebujete vykonať zmenu.\n"
"\n"
" * \"%s\": kliknutím na tlačidlo \"%s\" sa spustí sprievodca nastavením\n"
-"tlačiarne. Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre ďalšie\n"
+"tlačiarne. Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre "
+"ďalšie\n"
"informácie ohľadom inštalácie a konfigurácie tlačiarne. Rozhranie, pomocou\n"
"ktorého nastavenie prebieha, je podobné ako počas inštalácie.\n"
"\n"
@@ -5812,7 +5625,8 @@ msgstr ""
"\"%s\" pre úpravu tohto nastavenia.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak si teraz želáte nastaviť vaše Internetové pripojenie\n"
-"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo použite\n"
+"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo "
+"použite\n"
"Kontrolné centrum Mandrakelinux ak už bude inštalácia ukončená aby ste mali\n"
"prístup k dokumentácii.\n"
" * \"%s\": vám umožní nastaviť HTTP alebo FTP proxy ak je počítač\n"
@@ -5835,15 +5649,12 @@ msgstr ""
"spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n"
"server, je dobrý nápad prezrieť si tieto nastavenia."
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:964
-#: standalone/drakclock:100
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1038
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"
@@ -5858,41 +5669,33 @@ msgstr "ISDN karta"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafické rozhranie"
-#: help.pm:855
-#: install_any.pm:1528
-#: install_steps_interactive.pm:1056
+#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1071
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1082
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Úroveň bezpečnosti"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1096
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1110
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Zavádzač"
-#: help.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:1123
-#: services.pm:193
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Služby"
@@ -5939,8 +5742,14 @@ msgstr "<- Späť"
#: install2.pm:117
#, c-format
-msgid "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr "Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)"
+msgid ""
+"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva "
+"hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré "
+"používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)"
#: install2.pm:167
#, c-format
@@ -5966,12 +5775,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Máte ešte nejaké doplňujúce inštalačné médiá na konfiguráciu?"
-#: install_any.pm:388
-#: printer/printerdrake.pm:2929
-#: printer/printerdrake.pm:2936
-#: standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190
-#: standalone/scannerdrake:241
+#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
+#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
@@ -5987,8 +5793,7 @@ msgstr "Sieť (http)"
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Sieť (ftp)"
-#: install_any.pm:436
-#: standalone/drakbackup:112
+#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
@@ -6008,22 +5813,24 @@ msgstr "Nie je možné pripojiť CD-ROM"
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Vložte CD znova"
-#: install_any.pm:478
-#: install_any.pm:482
+#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL zrkadliaceho servera"
#: install_any.pm:515
#, c-format
-msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
msgstr "Nie je možné nájsť súbor hdlist na tomto zrkadliacom servery"
#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done."
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done."
msgstr ""
"Vymente vaše CD-ROM médium!\n"
"\n"
@@ -6051,8 +5858,10 @@ msgstr ""
"Zvolili ste nasledujúcu službu/služby: %s\n"
"\n"
"\n"
-"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe bezpečnostné\n"
-"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte zabezpečiť\n"
+"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe "
+"bezpečnostné\n"
+"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte "
+"zabezpečiť\n"
"upgrade čo najskôr.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6067,13 +5876,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať upgrade vášho systému: %s\n"
+"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať "
+"upgrade vášho systému: %s\n"
"\n"
"\n"
"Chcete naozaj tieto balíky odinštalovať?\n"
-#: install_any.pm:1214
-#: partition_table.pm:603
+#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s"
@@ -6090,8 +5899,13 @@ msgstr "%s (predtým ako %s)"
#: install_any.pm:1465
#, c-format
-msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie príčiny problému."
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
+"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
+"príčiny problému."
#: install_any.pm:1509
#, c-format
@@ -6174,8 +5988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napriek tomu pokračovať?"
-#: install_interactive.pm:70
-#: install_steps.pm:211
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"
@@ -6223,7 +6036,9 @@ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je dostatok voľného miesta)"
+msgstr ""
+"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je "
+"dostatok voľného miesta)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -6246,8 +6061,13 @@ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
-msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux installation."
-msgstr "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv ``defrag''"
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
+"``defrag''"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6298,7 +6118,9 @@ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"
#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je dostatok voľného miesta)"
+msgstr ""
+"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je "
+"dostatok voľného miesta)"
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
@@ -6360,175 +6182,264 @@ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrakelinux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Mandrakelinux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or occurrence of such \n"
+"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to Mandrakesoft.\n"
+"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandrakesoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
msgstr ""
-"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v anglickom jazyku.\n"
-"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým originálom, ktorý je možné\n"
+"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v "
+"anglickom jazyku.\n"
+"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým "
+"originálom, ktorý je možné\n"
"získať na inštalačnom CD.\n"
"\n"
"Úvod\n"
"\n"
-"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrakelinux, budú ďalej\n"
-"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle obsahujú, ale\n"
-"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, vzťahujúcej sa\n"
+"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrakelinux, "
+"budú ďalej\n"
+"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle "
+"obsahujú, ale\n"
+"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, "
+"vzťahujúcej sa\n"
"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mandrakelinux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licenčná zmluva\n"
"\n"
-"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento dokument je licenčnou zmluvou\n"
+"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento "
+"dokument je licenčnou zmluvou\n"
"medzi vami a Mandrakesoft S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
-"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za akýmkoľvek účelom,\n"
+"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za "
+"akýmkoľvek účelom,\n"
"automaticky akceptujete a plne súhlasíte so všetkými bodmi tejto licencie.\n"
-"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je vám povolené inštalovať, kopírovať alebo\n"
+"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je vám povolené "
+"inštalovať, kopírovať alebo\n"
"používať softvérový produkt.\n"
-"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt spôsobom, ktorý\n"
-"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší vaše práva zaručované touto licenciou.\n"
-"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie softvérového\n"
+"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt "
+"spôsobom, ktorý\n"
+"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší vaše práva zaručované "
+"touto licenciou.\n"
+"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie "
+"softvérového\n"
"produktu.\n"
"\n"
"\n"
"2. Obmedzená záruka\n"
"\n"
-"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", bez akejkoľvek\n"
+"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", "
+"bez akejkoľvek\n"
"záruky v medziach umožnených zákonom.\n"
-"Mandrakesoft S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom zodpovedať\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich\n"
-"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzniknuté používaním,\n"
-"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to i v prípade, že\n"
+"Mandrakesoft S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených "
+"zákonom zodpovedať\n"
+"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
+"obchodných pohľadávok,\n"
+"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
+"vyplývajúcich\n"
+"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) "
+"vzniknuté používaním,\n"
+"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to "
+"i v prípade, že\n"
"Mandrakesoft S.A. bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n"
"\n"
-"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
-"Mandrakesoft S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú zodpovedný\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich zo súdneho\n"
-"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k vlastneniu alebo\n"
-"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových komponentov z niektorého\n"
-"servera Mandrakelinux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých krajinách miernymi zákonmi.\n"
-"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na komponenty obsahujúce\n"
+"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO "
+"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
+"Mandrakesoft S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, "
+"nie sú zodpovedný\n"
+"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
+"obchodných pohľadávok,\n"
+"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
+"vyplývajúcich zo súdneho\n"
+"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k "
+"vlastneniu alebo\n"
+"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových "
+"komponentov z niektorého\n"
+"servera Mandrakelinux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých "
+"krajinách miernymi zákonmi.\n"
+"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na "
+"komponenty obsahujúce\n"
"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL licencia a príbuzné licencie\n"
"\n"
-"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a entitami. Väčšina\n"
-"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public Licence, ďalej nazývanej\n"
-"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, kopírovať,\n"
-"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, prečítajte si pozorne\n"
-"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
-"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandrakesoft. Programy vyvinuté\n"
-"Mandrakesoft S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n"
-"Mandrakesoft S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si dokumentáciu\n"
+"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a "
+"entitami. Väčšina\n"
+"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public "
+"Licence, ďalej nazývanej\n"
+"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, "
+"kopírovať,\n"
+"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, "
+"prečítajte si pozorne\n"
+"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. "
+"Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
+"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandrakesoft. "
+"Programy vyvinuté\n"
+"Mandrakesoft S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia "
+"napísaná\n"
+"Mandrakesoft S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, "
+"preštudujte si dokumentáciu\n"
"pre ďalšie detaily.\n"
"\n"
"\n"
"4. Práva na duševné vlastníctvo\n"
"\n"
-"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a sú chránené právami\n"
-"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k softvérovým programom.\n"
-"Mandrakesoft S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako celok\n"
-"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mandrake\", \"Mandrake\n"
-"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti Mandrakesoft S.A.\n"
+"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a "
+"sú chránené právami\n"
+"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k "
+"softvérovým programom.\n"
+"Mandrakesoft S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové "
+"produkty ako celok\n"
+"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake\n"
+"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti "
+"Mandrakesoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve\n"
"\n"
-"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo nepoužiteľnú\n"
-"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však zostávate viazaní\n"
+"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo "
+"nepoužiteľnú\n"
+"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však "
+"zostávate viazaní\n"
"ostatnými aplikovateľnými sekciami tejto zmluvy.\n"
-"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne podmienok tejto\n"
-"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko bude spor\n"
-"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte akékoľvek otázky k tomuto\n"
+"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne "
+"podmienok tejto\n"
+"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko "
+"bude spor\n"
+"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte "
+"akékoľvek otázky k tomuto\n"
"dokumentu, prosíme, kontaktujte Mandrakesoft S.A.\n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Varovanie: Slobodný softvér nemusí byť nevyhnutne oslobodený od patentov\n"
"a niektoré Slobodné softvérové produkty tu zahrnuté môžu podliehať patentom\n"
-"vo vašej krajine. Napríklad MP3 dekodéry zahrnuté v tejto distribúcii môžu vyžadovať\n"
-"licenciu pre ďalšie používanie (pozrite si http://www.mp3licensing.com pre ďalšie\n"
-"podrobnosti) Ak ste si nie istí či sa patenty môžu dotýkať aj vás, poradťe s právnikom."
+"vo vašej krajine. Napríklad MP3 dekodéry zahrnuté v tejto distribúcii môžu "
+"vyžadovať\n"
+"licenciu pre ďalšie používanie (pozrite si http://www.mp3licensing.com pre "
+"ďalšie\n"
+"podrobnosti) Ak ste si nie istí či sa patenty môžu dotýkať aj vás, poradťe s "
+"právnikom."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
@@ -6601,7 +6512,8 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrakelinux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6645,7 +6557,8 @@ msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s"
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n"
"Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n"
@@ -6656,8 +6569,7 @@ msgstr ""
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nie je dostupná žiadna disketová mechanika"
-#: install_steps_auto_install.pm:76
-#: install_steps_stdio.pm:27
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Spúšťam krok %s'\n"
@@ -6666,21 +6578,21 @@ msgstr "Spúšťam krok %s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n"
-"inštaláciou Mandrakelinux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre jej\n"
+"inštaláciou Mandrakelinux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre "
+"jej\n"
"spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'."
-#: install_steps_gtk.pm:224
-#: install_steps_interactive.pm:624
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výber skupín balíkov"
-#: install_steps_gtk.pm:250
-#: install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB"
@@ -6737,8 +6649,11 @@ msgstr "v prípade zachovania %s"
#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
-msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta."
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr ""
+"Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta."
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6794,14 +6709,12 @@ msgstr "Aktualizácia výberu balíkov"
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimálna inštalácia"
-#: install_steps_gtk.pm:410
-#: install_steps_interactive.pm:483
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zvoľte balíky, ktoré si želáte nainštalovať"
-#: install_steps_gtk.pm:426
-#: install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Inštalujem"
@@ -6836,48 +6749,43 @@ msgstr "%d balíky"
msgid "Installing package %s"
msgstr "Inštaluje sa balík %s"
-#: install_steps_gtk.pm:552
-#: install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Odmietam"
-#: install_steps_gtk.pm:556
-#: install_steps_interactive.pm:735
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vymente vaše CD-ROM médium!\n"
"\n"
"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK.\n"
-"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-ROM disku."
+"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-"
+"ROM disku."
-#: install_steps_gtk.pm:571
-#: install_steps_interactive.pm:746
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:"
-#: install_steps_gtk.pm:571
-#: install_steps_gtk.pm:575
-#: install_steps_interactive.pm:746
-#: install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Napriek tomu pokračovať?"
-#: install_steps_gtk.pm:575
-#: install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:"
-#: install_steps_gtk.pm:617
-#: install_steps_interactive.pm:920
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
@@ -6895,11 +6803,14 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Máte možnosť skopírovať obsah CD na pevný disk pred inštaláciou.\n"
-"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj po kompletnej inštalácii."
+"Potom bude inštalácia pokračovať z pevného disku a balíky budú dostupné aj "
+"po kompletnej inštalácii."
#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
@@ -6951,14 +6862,12 @@ msgstr "Kryptovací kľúč pre %s"
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši."
-#: install_steps_interactive.pm:194
-#: standalone/mousedrake:46
+#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myši"
-#: install_steps_interactive.pm:195
-#: standalone/mousedrake:47
+#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Prosím zvoľte ku ktorému sériovému portu je vaša myš pripojená."
@@ -6998,8 +6907,7 @@ msgstr "IDE"
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurácia IDE"
-#: install_steps_interactive.pm:256
-#: network/tools.pm:172
+#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
@@ -7016,13 +6924,23 @@ msgstr "Zvoľte body pripojenia"
#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
-msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake"
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, "
+"ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake"
#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
-msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr "Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel pomocou DiskDrake"
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"Je potrebné vytvoriť PPC PReP spúšťací bootstrap! Inštalácia bude "
+"pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť bootstrap oddiel "
+"pomocou DiskDrake"
#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
@@ -7036,8 +6954,12 @@ msgstr "Kontrola chybných blokov?"
#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte opatrní!, môžete prísť o údaje)"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
+"opatrní!, môžete prísť o údaje)"
#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
@@ -7049,8 +6971,7 @@ msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväč�
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky a regeneruje sa rpm databáza..."
-#: install_steps_interactive.pm:394
-#: install_steps_interactive.pm:452
+#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky..."
@@ -7065,16 +6986,19 @@ msgstr "Hľadám balíky, ktoré sú už nainštalované..."
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..."
-#: install_steps_interactive.pm:421
-#: install_steps_interactive.pm:825
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vyberte miror, z ktorého si chcete stiahnuť balíky"
#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr "Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %d)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr ""
+"Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %"
+"d)"
#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
@@ -7091,10 +7015,8 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Zaťaženie"
-#: install_steps_interactive.pm:497
-#: standalone/drakbackup:3924
-#: standalone/drakbackup:3997
-#: standalone/logdrake:173
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
+#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -7133,8 +7055,7 @@ msgstr "So základnou dokumentáciou (doporučené!)"
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)"
-#: install_steps_interactive.pm:641
-#: standalone/drakxtv:52
+#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Všetko"
@@ -7202,13 +7123,16 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Pripájam sa k web stránke Mandrakelinux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Pripájam sa k web stránke Mandrakelinux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..."
+msgstr ""
+"Pripájanie k zrkadliacemu serveru a získavanie zoznamu možných balíkov..."
#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
@@ -7220,8 +7144,7 @@ msgstr "Nebolo možné spojiť sa so zrkadliacim serverom %s"
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Chcete to skúsiť znova?"
-#: install_steps_interactive.pm:869
-#: standalone/drakclock:45
+#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Aké je vaše časové pásmo?"
@@ -7236,34 +7159,27 @@ msgstr "Automatická synchronizácia času (pomocou NTP)"
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"
-#: install_steps_interactive.pm:924
-#: steps.pm:30
+#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
-#: install_steps_interactive.pm:937
-#: install_steps_interactive.pm:945
-#: install_steps_interactive.pm:963
-#: install_steps_interactive.pm:970
-#: install_steps_interactive.pm:1122
-#: services.pm:133
+#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
+#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
+#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: install_steps_interactive.pm:977
-#: install_steps_interactive.pm:1004
-#: install_steps_interactive.pm:1021
-#: install_steps_interactive.pm:1037
+#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
-#: install_steps_interactive.pm:983
-#: install_steps_interactive.pm:992
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzdialený CUPS server"
@@ -7280,8 +7196,12 @@ msgstr "Máte nejakú ISA zvukovú kartu?"
#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
-msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť zvukovú kartu"
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr ""
+"Po inštalácii spustite \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" ak chcete nastaviť "
+"zvukovú kartu"
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
@@ -7293,8 +7213,7 @@ msgstr "Zvuková karta nebola nájdená. Skúste \"harddrake\" po inštalácii"
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafické rozhranie"
-#: install_steps_interactive.pm:1055
-#: install_steps_interactive.pm:1070
+#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieť a Internet"
@@ -7304,8 +7223,7 @@ msgstr "Sieť a Internet"
msgid "configured"
msgstr "nakonfigurované"
-#: install_steps_interactive.pm:1081
-#: install_steps_interactive.pm:1095
+#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
@@ -7332,8 +7250,7 @@ msgstr "Boot"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1127
-#: services.pm:175
+#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Služby: %d aktivované %d registrované"
@@ -7350,8 +7267,16 @@ msgstr "Pripravuje sa zavádzač..."
#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
-msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
-msgstr "Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením koreňového súborového systému je: root=%s"
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"Zdá sa, že máte OldWorld alebo iný neznámy počítač a yaboot zavádzač vám "
+"nebude fungovať. Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať použiť "
+"BootX pre štartovanie vášho počítača. Argument pre jadro s umiestnením "
+"koreňového súborového systému je: root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
@@ -7369,11 +7294,14 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
-msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
-msgstr "Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti umožnený iba pre administrátora."
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr ""
+"Vrámci tejto bezpečnostnej úrovne je prístup k súborom na Windows oblasti "
+"umožnený iba pre administrátora."
-#: install_steps_interactive.pm:1286
-#: standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s"
@@ -7424,40 +7352,31 @@ msgstr "Inštalácia Mandrakelinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej"
#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Zvoľte súbor"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
-#: standalone/drakbackup:1540
-#: standalone/drakfont:593
-#: standalone/drakfont:660
-#: standalone/drakups:297
-#: standalone/drakups:357
-#: standalone/drakups:377
-#: standalone/drakvpn:333
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
+#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
+#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikovať"
-#: interactive.pm:309
-#: interactive/gtk.pm:489
-#: standalone/drakups:299
-#: standalone/drakups:359
-#: standalone/drakups:379
-#: standalone/drakvpn:333
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
+#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -7468,9 +7387,7 @@ msgstr "Odstrániť"
msgid "Basic"
msgstr "Základ"
-#: interactive.pm:424
-#: interactive/newt.pm:317
-#: ugtk2.pm:506
+#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@@ -7480,14 +7397,12 @@ msgstr "Dokončiť"
msgid "Do"
msgstr "Vykonať"
-#: interactive/stdio.pm:29
-#: interactive/stdio.pm:148
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Chybná voľba, skúste znovu\n"
-#: interactive/stdio.pm:30
-#: interactive/stdio.pm:149
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Vaša voľba? (predvolené %s) "
@@ -7556,16 +7471,14 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "Opätovne odoslať"
-#: keyboard.pm:170
-#: keyboard.pm:204
+#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Česká (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:171
-#: keyboard.pm:206
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7579,32 +7492,28 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: keyboard.pm:173
-#: keyboard.pm:223
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Španielska"
-#: keyboard.pm:174
-#: keyboard.pm:224
+#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Fínska"
-#: keyboard.pm:175
-#: keyboard.pm:227
+#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Francúzska"
-#: keyboard.pm:176
-#: keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7618,30 +7527,26 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Poľská"
-#: keyboard.pm:178
-#: keyboard.pm:287
+#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Ruská"
-#: keyboard.pm:180
-#: keyboard.pm:293
+#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Švédska"
-#: keyboard.pm:181
-#: keyboard.pm:320
+#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK klávesnica"
-#: keyboard.pm:182
-#: keyboard.pm:323
+#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US klávesnica"
@@ -8452,6 +8357,7 @@ msgstr ""
"na prepnutie sa medzi rôznymi klávesovými mapami."
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
+#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
@@ -8463,8 +8369,7 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: lang.pm:191
-#: network/adsl_consts.pm:826
+#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
@@ -8509,9 +8414,7 @@ msgstr "Angola"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktída"
-#: lang.pm:200
-#: network/adsl_consts.pm:40
-#: standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
@@ -8521,8 +8424,7 @@ msgstr "Argentína"
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"
-#: lang.pm:203
-#: standalone/drakxtv:48
+#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
@@ -8557,9 +8459,7 @@ msgstr "Bangladéš"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: lang.pm:211
-#: network/adsl_consts.pm:143
-#: network/adsl_consts.pm:151
+#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
@@ -8594,11 +8494,8 @@ msgstr "Brunei Darussalam"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: lang.pm:218
-#: network/adsl_consts.pm:109
-#: network/adsl_consts.pm:119
-#: network/adsl_consts.pm:127
-#: network/adsl_consts.pm:135
+#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
+#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
@@ -8678,27 +8575,16 @@ msgstr "Čile"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: lang.pm:235
-#: network/adsl_consts.pm:159
-#: network/adsl_consts.pm:167
-#: network/adsl_consts.pm:175
-#: network/adsl_consts.pm:183
-#: network/adsl_consts.pm:191
-#: network/adsl_consts.pm:199
-#: network/adsl_consts.pm:207
-#: network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:223
-#: network/adsl_consts.pm:231
-#: network/adsl_consts.pm:239
-#: network/adsl_consts.pm:247
-#: network/adsl_consts.pm:255
-#: network/adsl_consts.pm:263
-#: network/adsl_consts.pm:271
-#: network/adsl_consts.pm:279
-#: network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:295
-#: network/adsl_consts.pm:303
-#: network/adsl_consts.pm:311
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
+#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
+#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
+#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
+#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
+#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
+#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
+#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
+#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
@@ -8738,8 +8624,7 @@ msgstr "Cyprus"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: lang.pm:246
-#: network/adsl_consts.pm:327
+#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
@@ -8754,8 +8639,7 @@ msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska Republika"
-#: lang.pm:249
-#: network/adsl_consts.pm:30
+#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
@@ -8785,19 +8669,12 @@ msgstr "Západná Sahara"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: lang.pm:255
-#: network/adsl_consts.pm:663
-#: network/adsl_consts.pm:672
-#: network/adsl_consts.pm:682
-#: network/adsl_consts.pm:692
-#: network/adsl_consts.pm:700
-#: network/adsl_consts.pm:708
-#: network/adsl_consts.pm:716
-#: network/adsl_consts.pm:724
-#: network/adsl_consts.pm:732
-#: network/adsl_consts.pm:740
-#: network/adsl_consts.pm:748
-#: network/adsl_consts.pm:756
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
+#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
+#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
+#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
+#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
+#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
@@ -8808,8 +8685,7 @@ msgstr "Španielsko"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: lang.pm:257
-#: network/adsl_consts.pm:335
+#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
@@ -8839,9 +8715,7 @@ msgstr "Ostrovy Fare"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: lang.pm:264
-#: network/adsl_consts.pm:836
-#: network/adsl_consts.pm:846
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
@@ -8952,15 +8826,12 @@ msgstr "Haiti"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
-#: lang.pm:288
-#: network/adsl_consts.pm:471
-#: standalone/drakxtv:47
+#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"
-#: lang.pm:289
-#: network/adsl_consts.pm:479
+#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
@@ -9095,8 +8966,7 @@ msgstr "Libéria"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: lang.pm:317
-#: network/adsl_consts.pm:527
+#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
@@ -9116,8 +8986,7 @@ msgstr "Litva"
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: lang.pm:321
-#: network/adsl_consts.pm:535
+#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
@@ -9322,8 +9191,7 @@ msgstr "Puerto Rico"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestína"
-#: lang.pm:365
-#: network/adsl_consts.pm:634
+#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
@@ -9353,8 +9221,7 @@ msgstr "Reunion"
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: lang.pm:371
-#: network/adsl_consts.pm:642
+#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
@@ -9394,8 +9261,7 @@ msgstr "Singapur"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Svätá Helena"
-#: lang.pm:380
-#: network/adsl_consts.pm:652
+#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
@@ -9470,8 +9336,7 @@ msgstr "Južné Francźske oblasti"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: lang.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:806
+#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
@@ -9496,8 +9361,7 @@ msgstr "Východný Timor"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: lang.pm:401
-#: network/adsl_consts.pm:816
+#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"
@@ -9607,8 +9471,7 @@ msgstr "Jemen"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: lang.pm:425
-#: standalone/drakxtv:49
+#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
@@ -9629,8 +9492,7 @@ msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1043
-#: standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -9650,14 +9512,12 @@ msgstr "Kruhové pripojenia %s\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odstráňte najprv logické zväzky\n"
-#: modules/interactive.pm:21
-#: standalone/drakconnect:1032
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
-#: modules/interactive.pm:21
-#: standalone/draksec:51
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NIČ"
@@ -9713,6 +9573,7 @@ msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Inštaluje sa ovládač pre sieťový adaptér %s"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
@@ -9758,15 +9619,18 @@ msgstr "Ktorý %s ovládač mám skúsiť?"
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Ovládač %s niekedy potrebuje pre správnu činnosť doplnkovú informáciu, aj\n"
"keď zvyčajne pracuje správne aj bez nej. Želáte si zadať doplnkové voľby,\n"
"alebo dovolíte ovládaču otestovať váš počítač a údaje si zistiť? Občas sa\n"
-"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu škodu."
+"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu "
+"škodu."
#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
@@ -9817,8 +9681,7 @@ msgstr "znaky oddelené čiarkou"
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun myš"
-#: mouse.pm:31
-#: security/level.pm:12
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Štandardná"
@@ -9838,32 +9701,21 @@ msgstr "Štandardná PS2 myš s kolieskom"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: mouse.pm:36
-#: network/modem.pm:58
-#: network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:60
-#: network/modem.pm:85
-#: network/modem.pm:99
-#: network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137
-#: network/netconnect.pm:645
-#: network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:662
-#: network/netconnect.pm:667
-#: network/netconnect.pm:683
-#: network/netconnect.pm:685
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: mouse.pm:39
-#: mouse.pm:73
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking myš"
-#: mouse.pm:40
-#: mouse.pm:68
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -9873,26 +9725,22 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: mouse.pm:42
-#: mouse.pm:52
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: mouse.pm:47
-#: mouse.pm:79
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 tlačidlo"
-#: mouse.pm:48
-#: mouse.pm:57
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "štandardná myš s 2 tlačidlami"
-#: mouse.pm:50
-#: mouse.pm:59
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Štandardná trojtlačidlová myš s emuláciou kolieska"
@@ -10007,17 +9855,12 @@ msgstr "Ktorákoľvek PS/2 a USB myš"
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Controller S"
-#: mouse.pm:89
-#: mouse.pm:359
-#: mouse.pm:368
-#: mouse.pm:420
+#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"
-#: mouse.pm:93
-#: standalone/drakconnect:360
-#: standalone/drakvpn:1140
+#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "Žiadna"
@@ -10062,9 +9905,7 @@ msgstr "použiť DHCP"
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-#: network/adsl.pm:22
-#: network/adsl.pm:23
-#: network/adsl.pm:24
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - zdetekované"
@@ -10079,14 +9920,12 @@ msgstr "Sagem (používa PPPoA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (používa dhcp) USB"
-#: network/adsl.pm:35
-#: network/netconnect.pm:839
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Pripojenie k Internetu"
-#: network/adsl.pm:36
-#: network/netconnect.pm:840
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -10097,14 +9936,12 @@ msgstr ""
"Avšak existujú pripojenia ktoré používajú pptp alebo DHCP.\n"
"Ak neviete čo použiť, tak zvoľte 'použiť PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41
-#: network/netconnect.pm:844
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Typ ADSL pripojenia :"
-#: network/drakfirewall.pm:12
-#: share/compssUsers.pl:84
+#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
@@ -10232,50 +10069,40 @@ msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Iné porty"
-#: network/isdn.pm:125
-#: network/netconnect.pm:490
-#: network/netconnect.pm:602
+#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
-#: network/isdn.pm:168
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:168
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Neviem"
-#: network/isdn.pm:169
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:170
-#: network/netconnect.pm:422
+#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: network/modem.pm:58
-#: network/modem.pm:59
-#: network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:650
-#: network/netconnect.pm:667
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ručne"
-#: network/netconnect.pm:90
-#: network/netconnect.pm:519
+#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
@@ -10316,8 +10143,7 @@ msgstr "Sekundárny"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: network/netconnect.pm:108
-#: printer/printerdrake.pm:1354
+#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
@@ -10338,14 +10164,12 @@ msgstr "Automatické nastavenie IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
-#: network/netconnect.pm:116
-#: standalone/drakconnect:541
+#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:117
-#: standalone/drakconnect:542
+#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10434,38 +10258,32 @@ msgstr "PPPoA LLC"
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:178
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Založené na skriptoch"
-#: network/netconnect.pm:179
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:180
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Založené na terminály"
-#: network/netconnect.pm:181
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:182
-#: standalone/drakconnect:476
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:238
-#: standalone/drakconnect:59
+#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"
@@ -10512,8 +10330,7 @@ msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
msgid "LAN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"
-#: network/netconnect.pm:253
-#: network/netconnect.pm:267
+#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
@@ -10536,38 +10353,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
-#: network/netconnect.pm:285
-#: network/netconnect.pm:879
+#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia"
-#: network/netconnect.pm:286
-#: network/netconnect.pm:880
+#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"
-#: network/netconnect.pm:293
-#: standalone/drakconnect:532
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"
-#: network/netconnect.pm:294
-#: standalone/drakconnect:533
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"
-#: network/netconnect.pm:295
-#: standalone/drakconnect:534
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"
-#: network/netconnect.pm:296
-#: standalone/drakconnect:535
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"
@@ -10582,14 +10393,12 @@ msgstr "IO_1 karty"
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
-#: network/netconnect.pm:299
-#: network/netconnect.pm:883
+#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
-#: network/netconnect.pm:300
-#: standalone/drakconnect:471
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
@@ -10604,37 +10413,30 @@ msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
-#: network/netconnect.pm:303
-#: standalone/drakconnect:422
+#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mód vytáčania"
-#: network/netconnect.pm:304
-#: standalone/drakconnect:427
+#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Rýchlosť pripojenia"
-#: network/netconnect.pm:305
-#: standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
-#: network/netconnect.pm:308
-#: network/netconnect.pm:329
-#: network/netconnect.pm:886
-#: standalone/drakconnect:469
+#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
-#: network/netconnect.pm:309
-#: network/netconnect.pm:330
-#: network/netconnect.pm:887
-#: standalone/drakconnect:470
+#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo účtu"
@@ -10649,42 +10451,32 @@ msgstr "Káblové pripojenie: voľby pre účet"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:362
-#: network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
-#: network/netconnect.pm:364
-#: network/netconnect.pm:412
-#: network/netconnect.pm:716
-#: network/netconnect.pm:922
-#: network/netconnect.pm:1091
-#: network/shorewall.pm:98
-#: standalone/drakconnect:684
-#: standalone/drakgw:224
-#: standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
+#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
+#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: network/netconnect.pm:365
-#: network/netconnect.pm:373
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Externý ISDN modem"
-#: network/netconnect.pm:411
-#: standalone/harddrake2:210
+#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
-#: network/netconnect.pm:420
-#: network/netconnect.pm:430
-#: network/netconnect.pm:440
-#: network/netconnect.pm:473
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -10701,7 +10493,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
@@ -10725,12 +10518,16 @@ msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
-msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
-msgstr "CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). Ktorý ovládač si želáte použiť?"
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
+"vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
+"Ktorý ovládač si želáte použiť?"
-#: network/netconnect.pm:461
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakups:247
+#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
@@ -10741,10 +10538,8 @@ msgstr "Ovládač"
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Aký protokol chcete používať?"
-#: network/netconnect.pm:475
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:309
-#: standalone/drakconnect:540
+#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -10759,8 +10554,7 @@ msgstr ""
"Zvoľte si poskytovateľa.\n"
"Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""
-#: network/netconnect.pm:489
-#: network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
@@ -10810,8 +10604,7 @@ msgstr "Telefónne číslo"
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"
-#: network/netconnect.pm:647
-#: network/netconnect.pm:680
+#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: IP nastavenia"
@@ -10821,12 +10614,9 @@ msgstr "Dialup: IP nastavenia"
msgid "IP parameters"
msgstr "IP nastavenia"
-#: network/netconnect.pm:651
-#: network/netconnect.pm:1018
-#: printer/printerdrake.pm:454
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/drakconnect:325
-#: standalone/drakconnect:879
+#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
+#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
@@ -10852,15 +10642,13 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "Meno domény"
-#: network/netconnect.pm:669
-#: network/netconnect.pm:884
+#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
-#: network/netconnect.pm:670
-#: network/netconnect.pm:885
+#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -10871,8 +10659,7 @@ msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"
-#: network/netconnect.pm:683
-#: standalone/drakconnect:336
+#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
@@ -10903,20 +10690,17 @@ msgstr ""
"Systému ho môžete poskytnúť na diskete alebo na windows oddiely,\n"
"prípadne neskôr."
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:782
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Použiť disketu"
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:786
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Použiť Windows oddiel"
-#: network/netconnect.pm:777
-#: network/netconnect.pm:789
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Vykonať neskôr"
@@ -10962,11 +10746,13 @@ msgstr "Zapuzdrenie :"
#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov s binárnym ovládačom.\n"
+"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
+"s binárnym ovládačom.\n"
"\n"
"Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"
@@ -10983,7 +10769,8 @@ msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"
#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the Internet.\n"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
@@ -10991,8 +10778,7 @@ msgstr ""
"Nastavenie nasledovných položiek zmení túto konfiguráciu.\n"
"Naozaj si želáte nastaviť toto zariadenie?"
-#: network/netconnect.pm:954
-#: network/netconnect.pm:1436
+#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -11006,16 +10792,19 @@ msgstr ""
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"
-#: network/netconnect.pm:972
-#: network/netconnect.pm:1005
+#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
-msgid "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. Please choose the one you want to use"
-msgstr "Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu ethernet pripojenia. Vyberte si prosím, ktorý chcete používať"
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
+msgstr ""
+"Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu ethernet pripojenia. "
+"Vyberte si prosím, ktorý chcete používať"
#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
@@ -11038,46 +10827,38 @@ msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP meno hostiteľa"
-#: network/netconnect.pm:1019
-#: standalone/drakconnect:330
-#: standalone/drakconnect:880
-#: standalone/drakgw:320
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
-#: network/netconnect.pm:1021
-#: standalone/drakconnect:415
+#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Podľa id sieťovej karty (vhodné pre prenosné počítače)"
-#: network/netconnect.pm:1022
-#: standalone/drakconnect:416
+#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
-#: network/netconnect.pm:1024
-#: standalone/drakconnect:410
+#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Spustiť pri štarte"
-#: network/netconnect.pm:1027
-#: standalone/drakconnect:883
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"
-#: network/netconnect.pm:1041
-#: standalone/drakconnect:389
+#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
-#: network/netconnect.pm:1042
-#: standalone/drakconnect:392
+#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
@@ -11092,15 +10873,13 @@ msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1037
-#: printer/printerdrake.pm:1605
+#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1057
-#: standalone/drakconnect:686
+#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
@@ -11110,10 +10889,8 @@ msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
-#: network/netconnect.pm:1046
-#: standalone/drakTermServ:1742
-#: standalone/drakTermServ:1743
-#: standalone/drakTermServ:1744
+#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
+#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s je v používaní\n"
@@ -11123,8 +10900,7 @@ msgstr "%s je v používaní\n"
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"
-#: network/netconnect.pm:1068
-#: network/netconnect.pm:1075
+#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Inštalácia nového ovládača"
@@ -11134,8 +10910,7 @@ msgstr "Inštalácia nového ovládača"
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Použiť už nainštalovaný ovládač (%s)"
-#: network/netconnect.pm:1072
-#: printer/printerdrake.pm:3644
+#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Nie je možné nainštalovať balík: %s!"
@@ -11145,44 +10920,37 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať balík: %s!"
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
-#: network/netconnect.pm:1126
-#: network/netconnect.pm:1155
+#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Zadajte prosím mikrovlnné parametre pre túto kartu:"
-#: network/netconnect.pm:1129
-#: standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operačný mód"
-#: network/netconnect.pm:1131
-#: standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Meno siete (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1132
-#: standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID siete"
-#: network/netconnect.pm:1133
-#: standalone/drakconnect:385
+#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Použitá frekvencia"
-#: network/netconnect.pm:1134
-#: standalone/drakconnect:386
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Prah pre senzitivitu"
-#: network/netconnect.pm:1135
-#: standalone/drakconnect:387
+#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
@@ -11194,16 +10962,23 @@ msgstr "Použiť zabezpečenie WPA pre WiFi"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
-msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu 2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
+"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
-msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
+"pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
-#: network/netconnect.pm:1158
-#: standalone/drakconnect:398
+#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
@@ -11211,28 +10986,30 @@ msgstr "RTS/CTS"
#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
-"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade skrytých\n"
+"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
+"skrytých\n"
"uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
"nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
"maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
-#: network/netconnect.pm:1166
-#: standalone/drakconnect:399
+#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentácia"
-#: network/netconnect.pm:1167
-#: standalone/drakconnect:400
+#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
@@ -11241,18 +11018,20 @@ msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
-"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné spojenie, ako napríklad:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
+"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
+"spojenie, ako napríklad:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1175
-#: standalone/drakconnect:401
+#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
@@ -11271,13 +11050,13 @@ msgstr ""
"iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
"a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
"\n"
-"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/wireless :\n"
+"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
+"wireless :\n"
"kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
"\n"
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
-#: network/netconnect.pm:1184
-#: standalone/drakconnect:402
+#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
@@ -11285,20 +11064,25 @@ msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
-"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného rozhrania.\n"
+"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
+"rozhrania.\n"
"\n"
-"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač (na rozdiel\n"
+"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
+"(na rozdiel\n"
"od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
"\n"
"Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
@@ -11324,8 +11108,7 @@ msgstr ""
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."
-#: network/netconnect.pm:1265
-#: standalone/drakconnect:996
+#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
@@ -11358,7 +11141,9 @@ msgstr "Prehľadávať domény"
#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena hostiteľa"
+msgstr ""
+"Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
+"hostiteľa"
#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
@@ -11375,8 +11160,7 @@ msgstr "Meno zariadenie brány"
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1288
-#: standalone/drakconnect:652
+#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
@@ -11460,8 +11244,7 @@ msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"
-#: network/netconnect.pm:1387
-#: network/netconnect.pm:1452
+#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
@@ -11482,8 +11265,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"
-#: network/netconnect.pm:1404
-#: standalone/drakconnect:1028
+#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."
@@ -11509,7 +11291,9 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
-msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
"predišli problémom pri zmene mena počítača."
@@ -11518,19 +11302,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
-"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
+"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
+"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK pre zachovanie\n"
-"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a sieť.\n"
+"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
+"pre zachovanie\n"
+"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
+"sieť.\n"
#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
@@ -11573,12 +11363,14 @@ msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
-msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
-msgstr "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
+"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
-#: network/shorewall.pm:91
-#: standalone/drakgw:217
-#: standalone/drakvpn:214
+#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
@@ -11602,8 +11394,12 @@ msgstr "Vložte disketu"
#: network/tools.pm:182
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
-msgstr "Vložte disketu s FAT formátom do mechaniky %s s %s v koreňovom adresári a stlačte %s"
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Vložte disketu s FAT formátom do mechaniky %s s %s v koreňovom adresári a "
+"stlačte %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11624,10 +11420,13 @@ msgstr "Na tejto platforme nie je podporovaný rozšírený oddiel"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
-"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý nedokážem využiť.\n"
-"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel."
+"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý "
+"nedokážem využiť.\n"
+"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za "
+"ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel."
#: partition_table.pm:611
#, c-format
@@ -11649,7 +11448,8 @@ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s"
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
"Na vašom disku sa deje niečo nedobré.\n"
"Zlyhal test integrity dát. Akýkoľvek zápis údajov\n"
@@ -11695,8 +11495,7 @@ msgstr "(na %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tomto stroji)"
-#: printer/cups.pm:115
-#: standalone/printerdrake:187
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Nastavené na iných počítačoch"
@@ -11706,12 +11505,9 @@ msgstr "Nastavené na iných počítačoch"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na CUPS server \"%s\""
-#: printer/cups.pm:117
-#: printer/printerdrake.pm:4650
-#: printer/printerdrake.pm:4660
-#: printer/printerdrake.pm:4805
-#: printer/printerdrake.pm:4816
-#: printer/printerdrake.pm:5011
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
+#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
+#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Predvoľba)"
@@ -11761,9 +11557,7 @@ msgstr "CUPS - základný tlačový systém pre Unix (vzdialený server)"
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Vzdialený CUPS"
-#: printer/detect.pm:153
-#: printer/detect.pm:236
-#: printer/detect.pm:438
+#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
@@ -11784,8 +11578,7 @@ msgstr "Vzdialená tlačiareň"
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tlačiareň na vzdialenom CUPS serveri"
-#: printer/main.pm:30
-#: printer/printerdrake.pm:1628
+#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tlačiareň na vzdialenom lpd serveri"
@@ -11805,8 +11598,7 @@ msgstr "Tlačiareň na vzdialenom SMB/Windows 95/98/NT serveri"
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tlačiareň na vzdialenom NetWare serveri"
-#: printer/main.pm:34
-#: printer/printerdrake.pm:1632
+#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Vložte URI zariadenia tlačiarne"
@@ -11822,32 +11614,24 @@ msgstr "Presmeruj výstup do príkazu"
msgid "recommended"
msgstr "doporučené"
-#: printer/main.pm:324
-#: printer/main.pm:629
-#: printer/main.pm:1664
-#: printer/main.pm:2699
-#: printer/main.pm:2708
-#: printer/printerdrake.pm:903
-#: printer/printerdrake.pm:2094
-#: printer/printerdrake.pm:5048
+#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
+#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
+#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Neznámy model"
-#: printer/main.pm:349
-#: standalone/printerdrake:186
+#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Nastavené na tomto stroji"
-#: printer/main.pm:355
-#: printer/printerdrake.pm:1175
+#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " na paralelnom porte #%s"
-#: printer/main.pm:358
-#: printer/printerdrake.pm:1178
+#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB tlačiareň #%s"
@@ -11937,10 +11721,8 @@ msgstr ", použitím príkazu %s"
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Paralelný port #%s"
-#: printer/main.pm:426
-#: printer/printerdrake.pm:1196
-#: printer/printerdrake.pm:1223
-#: printer/printerdrake.pm:1241
+#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
+#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB tlačiareň #%s"
@@ -12030,22 +11812,19 @@ msgstr "Použiť príkaz %s"
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"
-#: printer/main.pm:626
-#: printer/printerdrake.pm:849
+#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Základná tlačiareň (bez ovládača)"
-#: printer/main.pm:1176
-#: printer/printerdrake.pm:205
+#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Lokálna sieť"
-#: printer/main.pm:1178
-#: printer/printerdrake.pm:221
+#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Rozhranie \"%s\""
@@ -12067,8 +11846,21 @@ msgstr "%s (Port %s)"
#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
-msgid "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr "HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento súbor do adresára '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň zapnutá.\n"
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+"HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si "
+"Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a "
+"rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor "
+"pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento "
+"súbor do adresára '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, "
+"ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň zapnutá.\n"
#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
@@ -12077,13 +11869,21 @@ msgstr "Nastavenie tlačiarne pomocou CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
-msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
+"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
-msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine."
-msgstr "Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači."
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky "
+"prístupné na tomto počítači."
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
@@ -12105,8 +11905,7 @@ msgstr "Zdielať tlačiareň pre hosty/siete:"
msgid "Custom configuration"
msgstr "Vlastná konfigurácia"
-#: printer/printerdrake.pm:83
-#: standalone/scannerdrake:593
+#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -12119,8 +11918,23 @@ msgstr "Dalšie CUPS servre:"
#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
-msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)."
-msgstr "Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo vašej lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať váš počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak váš CUPS server nie je vo vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera."
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+"Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo vašej "
+"lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných "
+"tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať váš "
+"počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú "
+"zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak "
+"váš CUPS server nie je vo vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, "
+"prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera."
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
@@ -12129,8 +11943,22 @@ msgstr "Režim tlače japonských textov"
#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
-msgid "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only use this function if you really want to print text in Japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine."
-msgstr "Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať na vzdialenom počítači."
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite "
+"túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete "
+"nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať "
+"tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne "
+"iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské "
+"texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať "
+"na vzdialenom počítači."
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
@@ -12140,15 +11968,18 @@ msgstr "Automatická korekcia nastavenia CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points."
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Ak je povolené toto nastavenie tak pri každom spustení CUPS skontroluje:\n"
"\n"
@@ -12156,12 +11987,13 @@ msgstr ""
"\n"
"- či nechýba súbor /etc/cups/cupsd.conf, ak áno tak bude vytvorený\n"
"\n"
-"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno servera ako \"localhost\".\n"
+"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno "
+"servera ako \"localhost\".\n"
"\n"
-"Ak vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy"
+"Ak vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto "
+"nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy"
-#: printer/printerdrake.pm:132
-#: printer/printerdrake.pm:500
+#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
@@ -12172,29 +12004,38 @@ msgstr "Vzdialený CUPS server bez lokálneho CUPS démona"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
-#: printer/printerdrake.pm:137
-#: printer/printerdrake.pm:492
+#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: printer/printerdrake.pm:138
-#: printer/printerdrake.pm:501
+#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
-msgid "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
-msgstr "V tomto režime je lokálny CUPS démon zastavený a všetky tlačové požiadavky sú smerované priamo na server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že nebede možné definovať lokálne tlačiarne a ak špecifikovaný server bude nedostupný, nebude možné tlačiť z tohto počítača."
+msgid ""
+"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
+"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"V tomto režime je lokálny CUPS démon zastavený a všetky tlačové požiadavky "
+"sú smerované priamo na server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že "
+"nebede možné definovať lokálne tlačiarne a ak špecifikovaný server bude "
+"nedostupný, nebude možné tlačiť z tohto počítača."
-#: printer/printerdrake.pm:155
-#: printer/printerdrake.pm:230
+#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Zdieľanie lokálnych tlačiarní"
#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
-msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:"
-msgstr "Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne dostupné:"
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne "
+"dostupné:"
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
@@ -12211,19 +12052,18 @@ msgstr "Upraviť hostiteľa/sieť"
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Odstránenie označeného hostiteľa/siete"
-#: printer/printerdrake.pm:213
-#: printer/printerdrake.pm:223
-#: printer/printerdrake.pm:235
-#: printer/printerdrake.pm:242
-#: printer/printerdrake.pm:273
-#: printer/printerdrake.pm:291
+#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
+#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
+#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP adresa hostiteľa/siete:"
#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:"
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr "Vyberte si sieť alebo hostiteľa kde je zdieľaná lokálna tlačiareň:"
#: printer/printerdrake.pm:238
@@ -12236,8 +12076,7 @@ msgstr "Adresa hostiteľa/siete chýba."
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Vložená IP adresa hostiteľa/siete nie je korektná.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:247
-#: printer/printerdrake.pm:423
+#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n"
@@ -12245,18 +12084,23 @@ msgstr "Príklad korektnej IP adresy:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
+msgstr ""
+"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:340
-#: printer/printerdrake.pm:410
+#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Dostupné tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri"
#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
-msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network."
-msgstr "Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete."
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je "
+"potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete."
#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
@@ -12293,8 +12137,7 @@ msgstr "Chýba IP adresa servera!"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Zadaná IP adresa nie je korektná.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:434
-#: printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Číslo portu má byť celé kladné číslo!"
@@ -12304,82 +12147,53 @@ msgstr "Číslo portu má byť celé kladné číslo!"
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tento server je už v zozname, nemôže byť pridaný znova.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:456
-#: printer/printerdrake.pm:1873
-#: standalone/drakups:247
-#: standalone/harddrake2:50
+#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
+#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: printer/printerdrake.pm:489
-#: printer/printerdrake.pm:505
-#: printer/printerdrake.pm:520
-#: printer/printerdrake.pm:524
+#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
+#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Zapnúť, meno alebo IP vzdialeného servera:"
-#: printer/printerdrake.pm:508
-#: printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Cýbajúce meno CUPS servera alebo IP adresa."
-#: printer/printerdrake.pm:560
-#: printer/printerdrake.pm:580
-#: printer/printerdrake.pm:673
-#: printer/printerdrake.pm:739
-#: printer/printerdrake.pm:766
-#: printer/printerdrake.pm:825
-#: printer/printerdrake.pm:867
-#: printer/printerdrake.pm:877
-#: printer/printerdrake.pm:1926
-#: printer/printerdrake.pm:2137
-#: printer/printerdrake.pm:2169
-#: printer/printerdrake.pm:2217
-#: printer/printerdrake.pm:2269
-#: printer/printerdrake.pm:2286
-#: printer/printerdrake.pm:2330
-#: printer/printerdrake.pm:2370
-#: printer/printerdrake.pm:2420
-#: printer/printerdrake.pm:2454
-#: printer/printerdrake.pm:2464
-#: printer/printerdrake.pm:2714
-#: printer/printerdrake.pm:2719
-#: printer/printerdrake.pm:2856
-#: printer/printerdrake.pm:2966
-#: printer/printerdrake.pm:3560
-#: printer/printerdrake.pm:3625
-#: printer/printerdrake.pm:3674
-#: printer/printerdrake.pm:3677
-#: printer/printerdrake.pm:3808
-#: printer/printerdrake.pm:3908
-#: printer/printerdrake.pm:3980
-#: printer/printerdrake.pm:4001
-#: printer/printerdrake.pm:4010
-#: printer/printerdrake.pm:4104
-#: printer/printerdrake.pm:4196
-#: printer/printerdrake.pm:4202
-#: printer/printerdrake.pm:4222
-#: printer/printerdrake.pm:4328
-#: printer/printerdrake.pm:4435
-#: printer/printerdrake.pm:4454
-#: printer/printerdrake.pm:4463
-#: printer/printerdrake.pm:4477
-#: printer/printerdrake.pm:4673
-#: printer/printerdrake.pm:5109
-#: printer/printerdrake.pm:5186
-#: standalone/printerdrake:67
-#: standalone/printerdrake:554
+#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
+#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
+#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
+#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
+#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
+#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
+#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
+#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
+#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
+#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
+#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
+#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
+#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
+#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
+#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
+#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
+#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
+#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: printer/printerdrake.pm:561
-#: printer/printerdrake.pm:3909
+#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
@@ -12390,8 +12204,7 @@ msgstr "Načítavam údaje tlačiarne..."
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Reštartovanie CUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:608
-#: printer/printerdrake.pm:628
+#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvoľte pripojenie tlačiarne"
@@ -12405,25 +12218,30 @@ msgstr "Ako je tlačiareň pripojená?"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected."
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; tlačiarne budú rozpoznané automaticky."
+"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; "
+"tlačiarne budú rozpoznané automaticky."
-#: printer/printerdrake.pm:614
-#: printer/printerdrake.pm:4675
+#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be detected nor tested!"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
-"VAROVANIE: Žiadne lokálne sieťové pripojenie nie je aktívne, vzdialené tlačiarne nemohli byť zdetekované ani otestované!"
+"VAROVANIE: Žiadne lokálne sieťové pripojenie nie je aktívne, vzdialené "
+"tlačiarne nemohli byť zdetekované ani otestované!"
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "Autodetekcia tlačiarne (lokálna, TCP/soket, SMB tlačiarne a URI zariadenia)"
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr ""
+"Autodetekcia tlačiarne (lokálna, TCP/soket, SMB tlačiarne a URI zariadenia)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -12437,8 +12255,14 @@ msgstr "Vložte timeout (v milisekundách) pre autodetekciu sieťovej tlačiarne
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
-msgid "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of network printers will be, but the scan can take longer then, especially if there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr "Ak ste si zvolili vyšších timeout, detekcia sieťových tlačiarní bude spoľahlivejšia ale samotné skenovanie bude trvať dlho, hlavne ak je na lokálnej sieti veľa pracovných staníc so zapnutým filtrovaním paketov."
+msgid ""
+"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
+"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
+"there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr ""
+"Ak ste si zvolili vyšších timeout, detekcia sieťových tlačiarní bude "
+"spoľahlivejšia ale samotné skenovanie bude trvať dlho, hlavne ak je na "
+"lokálnej sieti veľa pracovných staníc so zapnutým filtrovaním paketov."
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12519,8 +12343,10 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k vášmu počítaču"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k vášmu počítaču"
#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
@@ -12529,8 +12355,12 @@ msgstr " (Presvedčte sa či sú všetky tlačiarne zapnuté a pripojené).\n"
#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n"
-msgstr "Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na tlačiarňach v lokálnej sieti?\n"
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na "
+"tlačiarňach v lokálnej sieti?\n"
#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
@@ -12549,8 +12379,12 @@ msgstr "Ste si istí, že chcete nastaviť tlačenie na tomto počítači?\n"
#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
-msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed."
-msgstr "POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru."
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude "
+"nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru."
#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
@@ -12572,20 +12406,17 @@ msgstr "("
msgid " on "
msgstr " na"
-#: printer/printerdrake.pm:853
-#: standalone/scannerdrake:137
+#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
-#: printer/printerdrake.pm:858
-#: printer/printerdrake.pm:2868
+#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Výber modelu tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:859
-#: printer/printerdrake.pm:2869
+#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Aký model tlačiarne máte?"
@@ -12595,37 +12426,37 @@ msgstr "Aký model tlačiarne máte?"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list."
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model vašej tlačiarne %s. Zvoľte si prosím správny model zo zoznamu."
+"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model vašej tlačiarne %s. Zvoľte si "
+"prosím správny model zo zoznamu."
-#: printer/printerdrake.pm:863
-#: printer/printerdrake.pm:2874
+#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
-msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one."
-msgstr "Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k tlačiarni) alebo podobnú."
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k "
+"tlačiarni) alebo podobnú."
#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Konfigurácia tlačiarne na %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:878
-#: printer/printerdrake.pm:4455
+#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurácia tlačiarne \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:1036
-#: printer/printerdrake.pm:1048
-#: printer/printerdrake.pm:1107
-#: printer/printerdrake.pm:2103
-#: printer/printerdrake.pm:2118
-#: printer/printerdrake.pm:2188
-#: printer/printerdrake.pm:4692
-#: printer/printerdrake.pm:4861
+#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
+#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
+#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
+#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Pridať novú tlačiareň"
@@ -12636,16 +12467,22 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types."
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n"
+"Tento sprievodca vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne "
+"ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n"
"\n"
-"Opýta sa vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a možností ich pripojenia."
+"Opýta sa vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie "
+"tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a "
+"možností ich pripojenia."
#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
@@ -12653,24 +12490,37 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
+"need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň pripojenú k počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň pripojenú k "
+"počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň pripojenú k tomuto počítaču zapnite ju a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň a Windows počítač ku ktorému je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
+"Ak máte tlačiareň pripojenú k tomuto počítaču zapnite ju a mala by byť "
+"automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň a Windows počítač ku "
+"ktorému je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
"\n"
-"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
+"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii "
+"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte "
+"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte teraz nastaviť tlačiareň."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
+"teraz nastaviť tlačiareň."
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
@@ -12678,20 +12528,26 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojenú k tomuto počítaču.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojenú k "
+"tomuto počítaču.\n"
"\n"
-"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by mali byť automaticky zdetekované.\n"
+"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by "
+"mali byť automaticky zdetekované.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz "
+"neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
@@ -12699,24 +12555,36 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k počítaču priamo alebo po sieti.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k "
+"počítaču priamo alebo po sieti.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
+"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, "
+"mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) "
+"by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
"\n"
-"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
+"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii "
+"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte "
+"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
+"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
@@ -12724,20 +12592,26 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k tomuto počítaču.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k "
+"tomuto počítaču.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n"
+"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, "
+"zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n"
"\n"
-"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
+"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
+"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
@@ -12765,33 +12639,31 @@ msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu).\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Výborne, vaša tlačiareň je teraz nainštalovaná a nakonfigurovaná!\n"
"\n"
-"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo vašich aplikáciách (väčšinou v menu \"Súbor\").\n"
-"\n"
-"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si \"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1143
-#: printer/printerdrake.pm:1373
-#: printer/printerdrake.pm:1435
-#: printer/printerdrake.pm:1525
-#: printer/printerdrake.pm:1663
-#: printer/printerdrake.pm:1738
-#: printer/printerdrake.pm:1890
-#: printer/printerdrake.pm:1976
-#: printer/printerdrake.pm:1985
-#: printer/printerdrake.pm:1994
-#: printer/printerdrake.pm:2005
-#: printer/printerdrake.pm:2143
-#: printer/printerdrake.pm:2229
-#: printer/printerdrake.pm:2275
-#: printer/printerdrake.pm:2342
-#: printer/printerdrake.pm:2377
+"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo vašich aplikáciách (väčšinou v "
+"menu \"Súbor\").\n"
+"\n"
+"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť "
+"štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si "
+"\"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre %s."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
+#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
+#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
+#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
+#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
+#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky %s!"
@@ -12801,10 +12673,8 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky %s!"
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Preskočiť autodetekciu Windows/SMB servera"
-#: printer/printerdrake.pm:1151
-#: printer/printerdrake.pm:1296
-#: printer/printerdrake.pm:1531
-#: printer/printerdrake.pm:1785
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-detekcia tlačiarne"
@@ -12829,8 +12699,7 @@ msgstr ", tlačiareň \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""
msgid "Detected %s"
msgstr "Nájdené %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1193
-#: printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
@@ -12853,8 +12722,16 @@ msgstr "Lokálna tlačiareň"
#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
-msgid "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr "Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno "
+"zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, "
+"LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
@@ -12876,42 +12753,60 @@ msgstr "Lokálne tlačiarne"
msgid "Available printers"
msgstr "Dostupné tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:1310
-#: printer/printerdrake.pm:1319
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Nasledovná tlačiareň bola automaticky nájdená."
#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
-msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno súboru do vstupného poľa"
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno "
+"súboru do vstupného poľa"
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr "Alternatívne môžete špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom poli"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Alternatívne môžete špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom poli"
-#: printer/printerdrake.pm:1314
-#: printer/printerdrake.pm:1323
+#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Tu je zoznam všetkých autodetekovaných tlačiarní."
#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
-msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno "
+"zariadenia/súboru do vstupného políčka"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka"
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno "
+"zariadenia/súboru do vstupného políčka"
#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
-msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr "Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň "
+"rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné "
+"nastavenie\"."
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
@@ -12920,8 +12815,15 @@ msgstr "Momentálne nie sú možné žiadne alternatívy"
#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
-msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr "Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne prebehne plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne, alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne "
+"prebehne plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne, "
+"alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
@@ -12930,8 +12832,12 @@ msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu."
#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr "Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno zariadenia tlačiarne."
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno "
+"zariadenia tlačiarne."
#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
@@ -12940,24 +12846,23 @@ msgstr "Prosím, vyberte port na ktorý je pripojená vaša tlačiareň."
#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
-msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr "(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., "
+"Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Musíte vložiť zariadenie tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:1375
-#: printer/printerdrake.pm:1437
-#: printer/printerdrake.pm:1527
-#: printer/printerdrake.pm:1665
-#: printer/printerdrake.pm:1740
-#: printer/printerdrake.pm:1892
-#: printer/printerdrake.pm:1978
-#: printer/printerdrake.pm:1987
-#: printer/printerdrake.pm:1996
-#: printer/printerdrake.pm:2007
+#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
+#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
+#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Prerušenie"
@@ -12969,8 +12874,12 @@ msgstr "Voľby vzdialenej lpd tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
-msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server."
-msgstr "Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového servera a názov tlačiarne na tomto serveri."
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového "
+"servera a názov tlačiarne na tomto serveri."
#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
@@ -12992,43 +12901,33 @@ msgstr "Chýba názov vzdialeného počítača"
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Chýba názov vzdialenej tlačiarne!"
-#: printer/printerdrake.pm:1449
-#: printer/printerdrake.pm:2025
-#: standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:747
-#: standalone/drakTermServ:764
-#: standalone/drakTermServ:1480
-#: standalone/drakTermServ:1488
-#: standalone/drakTermServ:1500
-#: standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618
-#: standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:773
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
+#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
-#: printer/printerdrake.pm:1449
-#: printer/printerdrake.pm:2025
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Nájdený model: %s %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1531
-#: printer/printerdrake.pm:1785
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Prehľadávam sieť..."
-#: printer/printerdrake.pm:1543
-#: printer/printerdrake.pm:1564
+#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", tlačiareň \"%s\" na serveri \"%s\""
-#: printer/printerdrake.pm:1546
-#: printer/printerdrake.pm:1567
+#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Tlačiareň \"%s\" na serveri \"%s\""
@@ -13040,17 +12939,26 @@ msgstr "Voľby tlačiarne SMB/Windows 9x/NT"
#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
-msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pre tlač na SMB tlačiareň je potrebné zadať názov SMB servera (nebýva vždy\n"
-"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, ako\n"
+"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, "
+"ako\n"
"aj názov zdieľaného zariadenia pre tlačiareň a vhodné meno používateľa,\n"
"heslo a pracovnú skupinu."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
-msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr " Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej."
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu "
+"a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej."
#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
@@ -13095,41 +13003,69 @@ msgstr "BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE!"
#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n"
+"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu "
+"chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez "
+"príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na "
+"Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto "
+"heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n"
"\n"
-"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z vašej lokálnej siete majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením firewallu):\n"
+"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom "
+"prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z vašej lokálnej siete "
+"majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením "
+"firewallu):\n"
"\n"
-"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre osobné účty alebo pre účet administrátora.\n"
+"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", "
+"alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre "
+"osobné účty alebo pre účet administrátora.\n"
"\n"
-"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia v Printerdrake.\n"
+"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD "
+"protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia "
+"v Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nastavte váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia v Printerdrake.\n"
+"Nastavte váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP "
+"protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia "
+"v Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Pripojte vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s vaším Windows strojom ako klient.\n"
+"Pripojte vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s vaším Windows "
+"strojom ako klient.\n"
"\n"
"Chcete naozaj pokračovať v nastavovaní tejto tlačiarne ak ste to spravili?"
@@ -13140,7 +13076,11 @@ msgstr "Voľby tlačiarne pre NetWare"
#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
-msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
"Pre tlač na NetWare tlačiareň je potrebné zadať názov NetWare tlačového\n"
"servera (nebýva vždy zhodný s TCP/IP názvom počítača), ako aj názov fronty\n"
@@ -13166,14 +13106,12 @@ msgstr "Chýba meno NCP servera!"
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Chýba meno NCP fronty!"
-#: printer/printerdrake.pm:1797
-#: printer/printerdrake.pm:1817
+#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", host \"%s\", port %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1800
-#: printer/printerdrake.pm:1820
+#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Host \"%s\", port \"%s\""
@@ -13185,15 +13123,25 @@ msgstr "TCP/Soket nastavenia tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
-msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr "Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok."
+msgid ""
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr ""
+"Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, "
+"alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
-msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware."
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n"
-"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže byť odlišné. Pozrite si manuál."
+"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP "
+"tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n"
+"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže "
+"byť odlišné. Pozrite si manuál."
#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
@@ -13210,16 +13158,20 @@ msgstr "Hostiteľské meno alebo IP tlačiarne"
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Obnovuje sa URI zoznam zariadení..."
-#: printer/printerdrake.pm:1930
-#: printer/printerdrake.pm:1932
+#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers."
-msgstr "Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic špecifikácie."
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic "
+"špecifikácie."
#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
@@ -13233,8 +13185,12 @@ msgstr "Presmerovať výstup do príkazu"
#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
-msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr "Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná namiesto zaslania priamo na tlačiareň."
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná "
+"namiesto zaslania priamo na tlačiareň."
#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
@@ -13248,42 +13204,61 @@ msgstr "Príkazový riadok musí byť zadaný!"
#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
-msgid "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on printers with card readers. "
-msgstr "Na mnohých HP tlačiarňach sú k dispozícii špeciálne funkcie, údržba (kontrola úrovne náplne, čistenie a centrovanie hlavičiek, ...) na všetkých nie príliš starých atramentových tlačiarňach, skenovanie na multifunkčných zariadeniach a čítačky pamätových kariet."
+msgid ""
+"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
+"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
+"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
+"printers with card readers. "
+msgstr ""
+"Na mnohých HP tlačiarňach sú k dispozícii špeciálne funkcie, údržba "
+"(kontrola úrovne náplne, čistenie a centrovanie hlavičiek, ...) na všetkých "
+"nie príliš starých atramentových tlačiarňach, skenovanie na multifunkčných "
+"zariadeniach a čítačky pamätových kariet."
#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
-msgid "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with the appropriate software: "
-msgstr "Pre prístup k týmto špeciálnym funkciám na vašej HP tlačiarni je potrebné nastaviť adekvátny softvér."
+msgid ""
+"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
+"the appropriate software: "
+msgstr ""
+"Pre prístup k týmto špeciálnym funkciám na vašej HP tlačiarni je potrebné "
+"nastaviť adekvátny softvér."
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
-msgid "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on newer PhotoSmart models "
-msgstr "Môžete zvoliť novší HPLIP, ktorý umožňuje spravovať tlačiareň pomocou jednoducho použiteľnej grafickej aplikácie \"Toolbox\" a plnofarebnú tlač bez okrajov na všetkých štyroch stranách na novších modeloch tlačiarní PhotoSmart"
+msgid ""
+"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
+"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
+"newer PhotoSmart models "
+msgstr ""
+"Môžete zvoliť novší HPLIP, ktorý umožňuje spravovať tlačiareň pomocou "
+"jednoducho použiteľnej grafickej aplikácie \"Toolbox\" a plnofarebnú tlač "
+"bez okrajov na všetkých štyroch stranách na novších modeloch tlačiarní "
+"PhotoSmart"
#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
-msgid "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but could help you in case of failure of HPLIP. "
-msgstr "alebo starší HPOJ, ktorý umožňuje iba skenovanie a prístup k čítačkám pamäťových kariet. Zato však môže fungovať tam, kde softvér HPLIB nepracuje. "
+msgid ""
+"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
+"could help you in case of failure of HPLIP. "
+msgstr ""
+"alebo starší HPOJ, ktorý umožňuje iba skenovanie a prístup k čítačkám "
+"pamäťových kariet. Zato však môže fungovať tam, kde softvér HPLIB nepracuje. "
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Aká je vaša voľba (zvoľte \"Žiadna\" z ne-HP tlačiarní)?"
-#: printer/printerdrake.pm:2111
-#: printer/printerdrake.pm:2112
-#: printer/printerdrake.pm:2138
-#: printer/printerdrake.pm:2144
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"
-#: printer/printerdrake.pm:2111
-#: printer/printerdrake.pm:2114
-#: printer/printerdrake.pm:2270
-#: printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
+#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
@@ -13291,17 +13266,21 @@ msgstr "HPOJ"
#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
-msgid "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr "Je vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 so skenerom, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?"
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"Je vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 so skenerom, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?"
-#: printer/printerdrake.pm:2138
-#: printer/printerdrake.pm:2270
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Inštalujú sa balíky %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:2145
-#: printer/printerdrake.pm:2277
+#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Iba tlačenie je možné na %s."
@@ -13316,8 +13295,7 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť váš starý konfiguračný súbor %s pre %s!
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Prosím, odstráňte súbor ručne a reštartujte HPOJ."
-#: printer/printerdrake.pm:2170
-#: printer/printerdrake.pm:2287
+#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Kontrola zariadenia a konfigurácia %s..."
@@ -13327,14 +13305,12 @@ msgstr "Kontrola zariadenia a konfigurácia %s..."
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Ktorú tlačiareň si želáte nastaviť pomocou HPLIP?"
-#: printer/printerdrake.pm:2218
-#: printer/printerdrake.pm:2331
+#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Inštalujú sa balíky SANE..."
-#: printer/printerdrake.pm:2231
-#: printer/printerdrake.pm:2344
+#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Skenovanie na %s nebude možné."
@@ -13362,7 +13338,8 @@ msgstr "Skenovať na vašom HP multifunkčnom zariadení"
#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP"
+msgstr ""
+"Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP"
#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
@@ -13374,8 +13351,7 @@ msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Sprístupniť port tlačiarne cez CUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:2464
-#: printer/printerdrake.pm:2715
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
@@ -13386,14 +13362,12 @@ msgstr "Načítavam databázu tlačiarní..."
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Vložte meno tlačiarne a jej popis"
-#: printer/printerdrake.pm:2678
-#: printer/printerdrake.pm:3965
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Meno tlačiarne môže obsahovať iba písmená, čísla a podtrhovník"
-#: printer/printerdrake.pm:2684
-#: printer/printerdrake.pm:3970
+#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -13404,30 +13378,36 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
-msgid "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this name?"
-msgstr "Meno tlačiarne \"%s\" obsahuje viac ako 12 znakov, čo môže spôsobiť nedostupnosť z klientov Windows. Skutočne chcete použiť toto meno?"
+msgid ""
+"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
+"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
+"name?"
+msgstr ""
+"Meno tlačiarne \"%s\" obsahuje viac ako 12 znakov, čo môže spôsobiť "
+"nedostupnosť z klientov Windows. Skutočne chcete použiť toto meno?"
#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
-msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr "Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov."
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a "
+"Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov."
#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Meno tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:2702
-#: standalone/drakconnect:570
-#: standalone/harddrake2:37
-#: standalone/printerdrake:211
+#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: printer/printerdrake.pm:2703
-#: standalone/printerdrake:211
+#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
@@ -13446,26 +13426,34 @@ msgstr "Model vašej tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber môže byť zlý, hlavne ak vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na \"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte vašu tlačiareň manuálne na nasledujúcej obrazovke.\n"
+"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom "
+"modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber "
+"môže byť zlý, hlavne ak vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte "
+"teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na "
+"\"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte vašu tlačiareň manuálne na "
+"nasledujúcej obrazovke.\n"
"\n"
"Pre vašu tlačiareň Printerdrake našiel:\n"
"\n"
"%s"
-#: printer/printerdrake.pm:2842
-#: printer/printerdrake.pm:2845
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Model je správny"
-#: printer/printerdrake.pm:2843
-#: printer/printerdrake.pm:2844
+#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
@@ -13476,11 +13464,15 @@ msgstr "Vybrať model manuálne"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted."
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny model alebo \"Základná tlačiareň\"."
+"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene "
+"správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny "
+"model alebo \"Základná tlačiareň\"."
#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
@@ -13489,13 +13481,21 @@ msgstr "Nainštalovať výrobcom dodaný PPD súbor"
#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
-msgid "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the printer's options and features."
-msgstr "Každá PostScript tlačiareň je dodávaná s PPD súborom ktorý obsahuje nastavenie tlačiarne a jej vlastnosti."
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
+"Každá PostScript tlačiareň je dodávaná s PPD súborom ktorý obsahuje "
+"nastavenie tlačiarne a jej vlastnosti."
#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
-msgid "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers delivered with the printer."
-msgstr "Tento súbor je obvykle niekde na CD s ovládačmi pre Windows alebo Mac, dodanom k tlačiarni."
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
+"Tento súbor je obvykle niekde na CD s ovládačmi pre Windows alebo Mac, "
+"dodanom k tlačiarni."
#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
@@ -13504,40 +13504,48 @@ msgstr "Môžete tiež nájsť PPD súbory na web stránkach výrobcu zariadenia
#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
-msgid "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on your Windows partition, too."
-msgstr "Ak máte nainštalovaný OS Windows na vašom počítači, mohli by ste tiež nájsť PPD súbor na Windows oblasti."
+msgid ""
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
+"Ak máte nainštalovaný OS Windows na vašom počítači, mohli by ste tiež nájsť "
+"PPD súbor na Windows oblasti."
#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
-msgid "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer makes all options of the printer available which are provided by the printer's hardware"
-msgstr "Inštaláciou PPD súboru tlačiarne a jeho použitím počas nastavovania tlačiarne budete mať prístupné všetky možnosti tlačiarne ktoré poskytuje jej hardvér."
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
+"Inštaláciou PPD súboru tlačiarne a jeho použitím počas nastavovania "
+"tlačiarne budete mať prístupné všetky možnosti tlačiarne ktoré poskytuje jej "
+"hardvér."
#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
-msgid "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will then be used for the setup of your printer."
-msgstr "Tu si môžete zvoliť kde je nainštalovaný PPD súbor, potom bude použitý pre nastavenie vašej tlačiarne."
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+"Tu si môžete zvoliť kde je nainštalovaný PPD súbor, potom bude použitý pre "
+"nastavenie vašej tlačiarne."
#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Inštalovať PPD súbor z"
-#: printer/printerdrake.pm:2930
-#: printer/printerdrake.pm:2938
-#: standalone/scannerdrake:183
-#: standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242
-#: standalone/scannerdrake:250
+#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
+#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disketa"
-#: printer/printerdrake.pm:2931
-#: printer/printerdrake.pm:2940
-#: standalone/scannerdrake:184
-#: standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243
-#: standalone/scannerdrake:252
+#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
+#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Iné miesto"
@@ -13571,26 +13579,56 @@ msgstr "Nastavenie OKI winprinter"
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Máte nakonfigurovanú laserovú wintlačiareň OKI. Tieto tlačiarne\n"
-"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú pripojené na prvý paralelný port.Ak je vaša tlačiareň pripojená na iný port, alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom."
+"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú "
+"pripojené na prvý paralelný port.Ak je vaša tlačiareň pripojená na iný port, "
+"alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému "
+"portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude "
+"tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom."
-#: printer/printerdrake.pm:3110
-#: printer/printerdrake.pm:3140
+#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastavenie Lexmark inkjet"
#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
-msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená."
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, "
+"nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím vašu tlačiareň na "
+"lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená."
#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
-msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr "Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na vašej Lexmark inkjet tlačiarni potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www.lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte váš model a \"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu."
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na vašej Lexmark inkjet tlačiarni "
+"potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www."
+"lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte váš model a "
+"\"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo "
+"shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu "
+"nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom "
+"ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a "
+"nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu."
#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
@@ -13599,19 +13637,35 @@ msgstr "Konfigurácia Lexmark X125"
#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
-msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou USB, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových serveroch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju nastavte na počítači kde je pripojená."
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
+"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
+"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
+"connected to."
+msgstr ""
+"Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou "
+"USB, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch alebo tlačových "
+"serveroch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny USB port alebo ju "
+"nastavte na počítači kde je pripojená."
#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Konfigurácia Samsung ML/QL-85G"
-#: printer/printerdrake.pm:3175
-#: printer/printerdrake.pm:3202
+#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
-msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected on the first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr "Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou prvého paralelného portu, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch, tlačových serveroch alebo na iných paralelných portoch. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny prvý paralelný port alebo ju nastavte na počítači kde je pripojená."
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
+"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
+"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
+"port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+"Ovládač pre túto tlačiareň podporuje iba lokálne pripojené tlačiarne pomocou "
+"prvého paralelného portu, čiže žiadne tlačiarne na vzdialených serveroch, "
+"tlačových serveroch alebo na iných paralelných portoch. Pripojte prosím vašu "
+"tlačiareň na lokálny prvý paralelný port alebo ju nastavte na počítači kde "
+"je pripojená."
#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
@@ -13628,11 +13682,17 @@ msgstr "Upload firmvéru pre HP LaserJet 1000"
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Základné nastavenia tlačiarne\n"
"\n"
-"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje spomalenie."
+"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a "
+"tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú "
+"nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje "
+"spomalenie."
#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
@@ -13672,10 +13732,14 @@ msgstr "Testovacie stránky"
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Prosím zvoľte testovacie stránky, ktoré si želáte vytlačiť\n"
-"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku."
+"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej "
+"tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine "
+"prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku."
#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
@@ -13712,8 +13776,7 @@ msgstr "Fotografická testovacia stránka"
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Bez tlače testovacích stránok"
-#: printer/printerdrake.pm:3626
-#: printer/printerdrake.pm:3809
+#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Prebieha tlač testovacej stránky..."
@@ -13752,41 +13815,59 @@ msgstr ""
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Pracuje správne?"
-#: printer/printerdrake.pm:3700
-#: printer/printerdrake.pm:5049
+#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Základná tlačiareň"
#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n"
-msgstr "Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter <súbor>\". Grafický nástroj vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho zmodifikovať nastavenia.\n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť "
+"príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter "
+"<súbor>\". Grafický nástroj vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho "
+"zmodifikovať nastavenia.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
-msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr "Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n"
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch "
+"týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno "
+"súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3743
-#: printer/printerdrake.pm:3760
+#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, napríklad: \"%s <súbor>\"."
+"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú "
+"úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, "
+"napríklad: \"%s <súbor>\"."
-#: printer/printerdrake.pm:3746
-#: printer/printerdrake.pm:3786
+#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov\".%s%s%s\n"
+"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si "
+"zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov"
+"\".%s%s%s\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3750
@@ -13798,47 +13879,74 @@ msgstr ""
"Tu je zoznam dostupných tlačových nastavení pre aktuálnu tlačiareň:\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3755
-#: printer/printerdrake.pm:3765
+#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\".\n"
-msgstr "Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\".\n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%"
+"s <súbor>\".\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3757
-#: printer/printerdrake.pm:3767
+#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
-msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr "Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n"
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne "
+"tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože "
+"tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:3762
-#: printer/printerdrake.pm:3772
+#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
-msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button."
-msgstr "Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"."
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na "
+"tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"."
#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
-msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr "Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite "
+"príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
msgstr ""
-"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov a tlačových úloh.\n"
-"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné napríklad v prípadoch, ak sa vám zasekne papier v tlačiarni.\n"
+"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov "
+"a tlačových úloh.\n"
+"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo"
+"\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po "
+"ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné "
+"napríklad v prípadoch, ak sa vám zasekne papier v tlačiarni.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, napríklad: \"%s <súbor\".\n"
+"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé "
+"tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, "
+"napríklad: \"%s <súbor\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
@@ -13873,57 +13981,83 @@ msgstr "Zobraz zoznam parametrov"
#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special features of your printer are supported.\n"
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
+"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vaša %s je nastavená pomocou HPLIP ovládača od HP. Touto cestou sú podporované mnohé špeciálne vlastnosti.\n"
+"Vaša %s je nastavená pomocou HPLIP ovládača od HP. Touto cestou sú "
+"podporované mnohé špeciálne vlastnosti.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
-msgid "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr "Skener vo vašej tlačiarni môže byť použitý spolu so SANE softvérom, napríklad Kooka alebo XSane (obidve v menu Multimédiá/Grafika)."
+msgid ""
+"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
+"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr ""
+"Skener vo vašej tlačiarni môže byť použitý spolu so SANE softvérom, "
+"napríklad Kooka alebo XSane (obidve v menu Multimédiá/Grafika)."
#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share your scanner on the network.\n"
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"your scanner on the network.\n"
"\n"
-msgstr "Spustite Scannerdrake (Hardvér/Skener v Kontrolnom centre Mandralinux) ak si želáte poskytovať váš skener v sieti.\n"
+msgstr ""
+"Spustite Scannerdrake (Hardvér/Skener v Kontrolnom centre Mandralinux) ak si "
+"želáte poskytovať váš skener v sieti.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
-msgid "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB mass storage device. "
-msgstr "Čítačka pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môže byť dostupná ako USB mass storage zariadenie."
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
+"mass storage device. "
+msgstr ""
+"Čítačka pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môže byť dostupná ako USB mass "
+"storage zariadenie."
#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on your desktop.\n"
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
+"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Po vložení karty by sa mala zobraziť ikona pevného disku na pracovnej ploche.\n"
+"Po vložení karty by sa mala zobraziť ikona pevného disku na pracovnej "
+"ploche.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
-msgid "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr "Čítačky pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môžu byť dostupné pomocou HP tlačového panela nástrojov (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) po kliknutí na tlačidlo \"Prístup k foto kartám\" na záložke \"Funkcie\"."
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
+"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
+"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr ""
+"Čítačky pamäťových kariet vo vašej tlačiarni môžu byť dostupné pomocou HP "
+"tlačového panela nástrojov (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) po "
+"kliknutí na tlačidlo \"Prístup k foto kartám\" na záložke \"Funkcie\"."
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB card reader is usually faster.\n"
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
+"card reader is usually faster.\n"
"\n"
-msgstr "Toto môže byť veľmi pomalé, načítavanie obrázkov z fotoaparátu alebo USB čítačky pamäťových kariet je obyčajne rýchlejšie.\n"
+msgstr ""
+"Toto môže byť veľmi pomalé, načítavanie obrázkov z fotoaparátu alebo USB "
+"čítačky pamäťových kariet je obyčajne rýchlejšie.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
+"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"HP tlačový panel (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) ponúka množstvo sledovacích, nastavovacích a ladiacich fukncií pre vašu %s:\n"
+"HP tlačový panel (Menu: Systém/Sledovanie/HP tlačový panel) ponúka množstvo "
+"sledovacích, nastavovacích a ladiacich fukncií pre vašu %s:\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3843
@@ -13949,21 +14083,54 @@ msgstr " - kalibrácia farieb\n"
#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the scanner when you have more than one) from the command line or with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more information.\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the scanner on the network."
+"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
+"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
+"scanner on the network."
msgstr ""
-"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo skenovať. Teraz môžete skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" ak chcete špecifikovať skener a máte pripojených viacero skenerov naraz) z príkazového riadku alebo pomocou grafického programu \"xscanimage\", prípadne \"xsane\". Ak používate GIMP je možné skenovať vybraním správnej položky v menu \"Súbor\"/\"Získať\". Ak chcete získať viac informácií pozrite si manuálovú stránku scanimage, \"man scanimage\".\n"
+"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo "
+"skenovať. Teraz môžete skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -"
+"d hp:%s\" ak chcete špecifikovať skener a máte pripojených viacero skenerov "
+"naraz) z príkazového riadku alebo pomocou grafického programu \"xscanimage"
+"\", prípadne \"xsane\". Ak používate GIMP je možné skenovať vybraním "
+"správnej položky v menu \"Súbor\"/\"Získať\". Ak chcete získať viac "
+"informácií pozrite si manuálovú stránku scanimage, \"man scanimage\".\n"
"\n"
-"Nepotrebujete spustiť \"scannerdrake\" pre nastavenie skenovania na tomto zariadení, budete ho potrebovať iba ak budete chcieť skener sprístupniť vrámci siete."
+"Nepotrebujete spustiť \"scannerdrake\" pre nastavenie skenovania na tomto "
+"zariadení, budete ho potrebovať iba ak budete chcieť skener sprístupniť "
+"vrámci siete."
#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
-msgid "Your printer was configured automatically to give you access to the photo card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the upper-right corners of the file lists."
-msgstr "Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k mechanike s foto kartou z vášho počítača. Môžete pristupovať k vašej foto karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> \"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom rohu zoznamu súborov."
-
-#: printer/printerdrake.pm:3929
-#: printer/printerdrake.pm:3956
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k "
+"mechanike s foto kartou z vášho počítača. Môžete pristupovať k vašej foto "
+"karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> "
+"\"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo "
+"utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový "
+"systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak "
+"máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" "
+"sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom "
+"rohu zoznamu súborov."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
@@ -13972,21 +14139,34 @@ msgstr "Prenes nastavenie tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale úlohy prenesené nebudú.\n"
+"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, "
+"vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, "
+"umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale "
+"úlohy prenesené nebudú.\n"
"Nie je možné preniesť všetky fronty z nasledovných dôvodov:\n"
#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
-msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n"
-msgstr "CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n"
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré "
+"posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
-msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n"
-msgstr "PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n"
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
@@ -13995,17 +14175,23 @@ msgstr "LPD a LPRng nepodporujú IPP tlačiarne.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
-msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred."
-msgstr "Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou \"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené."
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou "
+"\"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené."
#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené."
+"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich "
+"výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené."
#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
@@ -14023,8 +14209,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Neprenášaj tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:3945
-#: printer/printerdrake.pm:3961
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
@@ -14053,8 +14238,12 @@ msgstr "Prenášam %s..."
#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
-msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr "Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?"
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako "
+"predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?"
#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
@@ -14066,8 +14255,7 @@ msgstr "Obnova údajov tlačiarne..."
msgid "Starting network..."
msgstr "Spúšťam sieť..."
-#: printer/printerdrake.pm:4054
-#: printer/printerdrake.pm:4058
+#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
@@ -14080,8 +14268,16 @@ msgstr "Sieťové pripojenie nie je nastavené"
#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
-msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr "Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať prístup k sieti, ale vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude vám umožnené používať tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?"
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať "
+"prístup k sieti, ale vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. "
+"Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude vám umožnené používať "
+"tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?"
#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
@@ -14090,13 +14286,29 @@ msgstr "Pokračuj bez nastavenia siete."
#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
-msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessible after booting your system and correct the configuration using the %s Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr "Konfiguráciu siete, ktorá bola vykonaná počas inštalácie nie je možné aplikovať. Skontrolujte prosím, či je sieť dostupná po reštarte vášho systému a konfigurácia správna, za použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Sieť a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\""
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"Konfiguráciu siete, ktorá bola vykonaná počas inštalácie nie je možné "
+"aplikovať. Skontrolujte prosím, či je sieť dostupná po reštarte vášho "
+"systému a konfigurácia správna, za použitia %s Kontrolného centra, sekcia "
+"\"Sieť a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za "
+"použitia %s Kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\""
#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
-msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again."
-msgstr "Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte prosím nastavenie vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú tlačiareň znova."
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte "
+"prosím nastavenie vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú "
+"tlačiareň znova."
#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
@@ -14121,15 +14333,24 @@ msgstr "Inštalácia tlačového systému v úrovni zabezpečenia %s"
#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný na bezpečnostnej úrovni %s.\n"
+"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný "
+"na bezpečnostnej úrovni %s.\n"
"\n"
-"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n"
+"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové "
+"úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače "
+"cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané "
+"démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n"
"\n"
"Chcete naozaj nakonfigurovať tlačenie na tomto počítači?"
@@ -14141,15 +14362,20 @@ msgstr "Spúšťať tlačový systém pri spustení systému"
#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
"Tlačový systém (%s) nebude spustený automaticky pre štarte vášho počítača.\n"
"\n"
-"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n"
+"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, "
+"pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n"
"\n"
"Chcete opäť povoliť možnosť automaticky spúšťať tlačový systém?"
@@ -14180,13 +14406,25 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať tlačový systém %s!"
#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
-msgid "In this mode there is no local printing system, all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
-msgstr "V tomto režime nie je lokálne prítomný žiaden tlačový systém a všetky tlačové úlohy budú zasielané na tlačový server uvedený nižšie. Je potrebné si uvedomiť, že nie je možné definovať lokálne tlačové fronty a ak tlačový server bude nedostupný nebude možné z tohto počítača tlačiť."
+msgid ""
+"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
+"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"V tomto režime nie je lokálne prítomný žiaden tlačový systém a všetky "
+"tlačové úlohy budú zasielané na tlačový server uvedený nižšie. Je potrebné "
+"si uvedomiť, že nie je možné definovať lokálne tlačové fronty a ak tlačový "
+"server bude nedostupný nebude možné z tohto počítača tlačiť."
#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
-msgid "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to use this mode, click \"Quit\" otherwise."
-msgstr "Vložte meno hostiteľa alebo IP adresu CUPS servera a kliknite na OK ak si želáte použiť tento režim, inak kliknite na \"Koniec\"."
+msgid ""
+"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
+"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
+msgstr ""
+"Vložte meno hostiteľa alebo IP adresu CUPS servera a kliknite na OK ak si "
+"želáte použiť tento režim, inak kliknite na \"Koniec\"."
#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
@@ -14215,38 +14453,61 @@ msgstr "1. CUPS tlačový systém môže byť spustený lokálne."
#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
-msgid "Then locally connected printers can be used and remote printers on other CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr "Bude možné používať lokálne pripojené tlačiarne a vzdialené tlačiarne na CUPS serveroch na rovnakej sieti budú nájdené a použiteľné."
+msgid ""
+"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
+"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
+msgstr ""
+"Bude možné používať lokálne pripojené tlačiarne a vzdialené tlačiarne na "
+"CUPS serveroch na rovnakej sieti budú nájdené a použiteľné."
#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
-msgid "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port (port 631) is opened. "
-msgstr "Nevýhodou tohto riešenia je to, že je vyžadovaných viac systémových prostriedkov na lokálnom počítači. Tiež je potrebné nainštalovať dodatočné balíky, CUPS démon bude spustený na pozadí a bude zaberať operačné pamäť a IPP port (port 631) bude otvorený."
+msgid ""
+"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
+"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
+"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
+"(port 631) is opened. "
+msgstr ""
+"Nevýhodou tohto riešenia je to, že je vyžadovaných viac systémových "
+"prostriedkov na lokálnom počítači. Tiež je potrebné nainštalovať dodatočné "
+"balíky, CUPS démon bude spustený na pozadí a bude zaberať operačné pamäť a "
+"IPP port (port 631) bude otvorený."
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr "2. Všetky tlačové požiadavky budú ihneď odoslané na vzdialený CUPS server."
+msgstr ""
+"2. Všetky tlačové požiadavky budú ihneď odoslané na vzdialený CUPS server."
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
-msgid "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is started or port opened, no software infrastructure for setting up local print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr "V tomto prípade sú lokálne systémové prostriedky využívané minimálne. Nie je potrebné aby bol spustený CUPS démon, rovnako nie je potrebné inštalovať dodatočný softvér pre nastavenie lokálnych tlačových front, čiže je potrebného menej diskového priestoru a pamäte."
+msgid ""
+"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
+"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
+"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
+msgstr ""
+"V tomto prípade sú lokálne systémové prostriedky využívané minimálne. Nie je "
+"potrebné aby bol spustený CUPS démon, rovnako nie je potrebné inštalovať "
+"dodatočný softvér pre nastavenie lokálnych tlačových front, čiže je "
+"potrebného menej diskového priestoru a pamäte."
#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
-msgid "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr "Nevýhodou tohto riešenia je nemožnosť definovania lokálnych tlačiarní a ak je tlačový server nedostupný nie je umožnená tlač žiadnym používateľom tohto systému."
+msgid ""
+"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
+"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
+msgstr ""
+"Nevýhodou tohto riešenia je nemožnosť definovania lokálnych tlačiarní a ak "
+"je tlačový server nedostupný nie je umožnená tlač žiadnym používateľom tohto "
+"systému."
#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Aké má byť nastavenie CUPS na vašom počítači?"
-#: printer/printerdrake.pm:4363
-#: printer/printerdrake.pm:4378
-#: printer/printerdrake.pm:4382
-#: printer/printerdrake.pm:4388
+#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Vzdialený server, špecifikujte jeho meno alebo IP adresu:"
@@ -14283,8 +14544,14 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať balík %s, %s nie je možné spustiť!"
#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
-msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it. "
-msgstr "Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Dva krát kliknite na meno tlačiarne ak si želáte zmeniť jej nastavenia; nastaviť ju ako predvolenú alebo prezrieť informácie o nej."
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
+msgstr ""
+"Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Dva krát kliknite na meno tlačiarne "
+"ak si želáte zmeniť jej nastavenia; nastaviť ju ako predvolenú alebo "
+"prezrieť informácie o nej."
#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
@@ -14294,7 +14561,8 @@ msgstr "Zobraziť všetky dostupné vzdialené CUPS tlačiarne"
#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)"
+msgstr ""
+"Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)"
#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
@@ -14316,10 +14584,8 @@ msgstr "Normálny mód"
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertný mód"
-#: printer/printerdrake.pm:4992
-#: printer/printerdrake.pm:5050
-#: printer/printerdrake.pm:5128
-#: printer/printerdrake.pm:5137
+#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
+#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Voľby tlačiarne"
@@ -14348,64 +14614,54 @@ msgstr "Tlačiareň je zakázaná"
msgid "Do it!"
msgstr "Vykonať!"
-#: printer/printerdrake.pm:5042
-#: printer/printerdrake.pm:5097
+#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ pripojenia tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:5043
-#: printer/printerdrake.pm:5103
+#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Meno, popis a poloha tlačiarne"
-#: printer/printerdrake.pm:5045
-#: printer/printerdrake.pm:5121
+#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Výrobca tlačiarne, model, ovládač"
-#: printer/printerdrake.pm:5046
-#: printer/printerdrake.pm:5122
+#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Výrobca tlačiarne, model"
-#: printer/printerdrake.pm:5052
-#: printer/printerdrake.pm:5132
+#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Nastaviť tlačiareň ako predvolenú"
-#: printer/printerdrake.pm:5057
-#: printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Povoliť tlačiareň"
-#: printer/printerdrake.pm:5060
-#: printer/printerdrake.pm:5143
+#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Zakázať tlačiareň"
-#: printer/printerdrake.pm:5061
-#: printer/printerdrake.pm:5148
+#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Tlač testovacích stránok"
-#: printer/printerdrake.pm:5062
-#: printer/printerdrake.pm:5150
+#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Ako používať túto tlačiareň"
-#: printer/printerdrake.pm:5063
-#: printer/printerdrake.pm:5152
+#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Odstrániť tlačiareň"
@@ -14468,30 +14724,24 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť symbolický odkaz /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr "Nie je možné kopírovať súbor %s s firmware do /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr ""
+"Nie je možné kopírovať súbor %s s firmware do /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Nie je možné nastaviť práva pre súbor s firmware %s!"
-#: scanner.pm:200
-#: standalone/scannerdrake:66
-#: standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78
-#: standalone/scannerdrake:346
-#: standalone/scannerdrake:382
-#: standalone/scannerdrake:446
-#: standalone/scannerdrake:490
-#: standalone/scannerdrake:494
-#: standalone/scannerdrake:516
-#: standalone/scannerdrake:581
+#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
+#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
+#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
+#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201
-#: standalone/scannerdrake:947
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
@@ -14531,7 +14781,8 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue.net.\n"
+"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue."
+"net.\n"
"\n"
"Ak je nastavené na NONE, žiadne issue súbory nie sú povolené.\n"
"\n"
@@ -14540,7 +14791,9 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku konzole."
+msgstr ""
+"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku "
+"konzole."
#: security/help.pm:29
#, c-format
@@ -14554,8 +14807,12 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm a gdm)."
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm "
+"a gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -14603,23 +14860,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
msgstr ""
"Autorizovať:\n"
"\n"
-"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je nastavené na \"ALL\",\n"
+"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je "
+"nastavené na \"ALL\",\n"
"\n"
"- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- žiadne, potom \"NONE\".\n"
"\n"
-"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts.allow(5))."
+"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts."
+"allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -14650,7 +14911,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n"
"\n"
-"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť uvedení\n"
+"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť "
+"uvedení\n"
"v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))."
#: security/help.pm:77
@@ -14667,8 +14929,7 @@ msgstr ""
"Povoliť/Zakázať ochranu proti spoofingu pri rozlišovaní mien.\n"
"Ak je nastavené \"%s\" tak sa udalosť zaznamená pomocou syslog-u."
-#: security/help.pm:80
-#: standalone/draksec:213
+#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Bezpečnostné varovania:"
@@ -14695,8 +14956,11 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať bezpečnostné kontroly msec každú hodinu."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr " Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa."
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+" Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
+"používateľa."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -14706,7 +14970,8 @@ msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov."
#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty."
+msgstr ""
+"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty."
#: security/help.pm:96
#, c-format
@@ -14721,22 +14986,30 @@ msgstr " Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime"
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec."
+msgstr ""
+"Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"."
+msgstr ""
+"Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého istého hesla."
+msgstr ""
+"Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého "
+"istého hesla."
#: security/help.pm:106
#, c-format
-msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
-msgstr "Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet veľkých písmen."
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet "
+"veľkých písmen."
#: security/help.pm:108
#, c-format
@@ -14770,12 +15043,16 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských adresároch používateľov."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských "
+"adresároch používateľov."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v promiskuitnom režime."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v "
+"promiskuitnom režime."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -14785,32 +15062,43 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa spúšťať pravidelné denné kontro
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s nastaveným sgid."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s "
+"nastaveným sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid súborov."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid "
+"súborov."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s nastaveným suid bitom."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s "
+"nastaveným suid bitom."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým vlastnené."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým "
+"vlastnené."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/adresáre či sú zapisovateľné pre všetkých."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/adresáre či sú zapisovateľné "
+"pre všetkých."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -14819,8 +15107,11 @@ msgstr "ak je nastavené, bude sa spúšťať program chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report posiela na účet root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report "
+"posiela na účet root."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -14840,7 +15131,8 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa spúšťať kontroly rpm databázy."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u."
+msgstr ""
+"ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -14850,12 +15142,16 @@ msgstr "ak je nastavené na áno, report z kontroly sa zobrazí na terminály."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Nastavenie veľkosti histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená neobmedzenú históriu."
+msgstr ""
+"Nastavenie veľkosti histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená "
+"neobmedzenú históriu."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas."
+msgstr ""
+"Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické "
+"odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -14970,7 +15266,9 @@ msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr "Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa"
+msgstr ""
+"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
+"používateľa"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -15100,7 +15398,9 @@ msgstr "Neposielať maily ak je to nepotrebné"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, inak sa report posiela root-ovi."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, "
+"inak sa report posiela root-ovi."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -15160,34 +15460,54 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:44
#, c-format
-msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended."
-msgstr "Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem odporučiť."
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem "
+"odporučiť."
#: security/level.pm:45
#, c-format
-msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
-msgstr "Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre pripojenie k Internetu ako klient."
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre "
+"pripojenie k Internetu ako klient."
#: security/level.pm:46
#, c-format
-msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night."
-msgstr "Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc."
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc."
#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"S touto úrovňou bezpečnosti je možné použitie tohto systému ako servera.\n"
-"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má akceptovať\n"
-"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je váš stroj iba klient v Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň."
+"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má "
+"akceptovať\n"
+"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je váš stroj iba klient v "
+"Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň."
#: security/level.pm:50
#, c-format
-msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum."
-msgstr "Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum."
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a "
+"bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum."
#: security/level.pm:55
#, c-format
@@ -15211,8 +15531,10 @@ msgstr "Použiť libsafe pre server"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr "Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string."
#: security/level.pm:64
#, c-format
@@ -15249,7 +15571,8 @@ msgstr "Spúšťa príkazy nastavené cez príkaz at v stanovenom čase."
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je štandardný UNIXový program, ktorý spúšťa príkazy naplánované\n"
@@ -15258,7 +15581,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM slúži na monitorovanie súborov. Je používaný na získavanie informácií\n"
@@ -15268,7 +15592,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM pridá podporu myši textovo orientovaným aplikáciám ako napríklad\n"
@@ -15286,15 +15611,18 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používaný na poskytovanie HTML stránok a CGI."
#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver démon (väčšinou nazývaný inetd) poskytuje mnoho\n"
@@ -15350,7 +15678,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr "lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr."
+msgstr ""
+"lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr."
#: services.pm:52
#, c-format
@@ -15361,8 +15690,12 @@ msgstr "Linux Virtual Server sa používa na vysoko výkonné a HA riešenia."
#: services.pm:54
#, c-format
-msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
-msgstr "named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena počítača na IP adresu."
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena "
+"počítača na IP adresu."
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -15420,7 +15753,8 @@ msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibilné win tlačiarne."
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA je väčšinou používaná na sprístupnenie sieťovej karty,\n"
@@ -15430,7 +15764,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktoré sú používané protokolmi ako\n"
@@ -15439,8 +15774,12 @@ msgstr ""
#: services.pm:73
#, c-format
-msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
-msgstr "Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z počítača na počítač."
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z "
+"počítača na počítač."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -15522,8 +15861,7 @@ msgstr "Načítanie ovládačov pre vaše usb zariadenia."
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Spúšťa X Font Server (je potrebný pre spustenie Xorg)."
-#: services.pm:115
-#: services.pm:157
+#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvoľte si služby, ktoré budú spustené automaticky po štarte systému"
@@ -15577,8 +15915,7 @@ msgstr ""
"Žiadne rozširujúce informácie\n"
"o tejto službe, prepáčte."
-#: services.pm:224
-#: ugtk2.pm:1010
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -15615,13 +15952,25 @@ msgstr "Vitajte v <b>Mandrakelinux</b>-e!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even think of."
-msgstr "Mandrakelinux je <b>Linux distribúcia</b> ktorá pozostáva z jadra systému, nazývaného <b>operačný systém</b> (založený na jadre Linux), spolu s <b>množstvom aplikácií</b> poskytujúcich všetko čo by ste si mohli želať."
+msgid ""
+"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
+"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
+"think of."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux je <b>Linux distribúcia</b> ktorá pozostáva z jadra systému, "
+"nazývaného <b>operačný systém</b> (založený na jadre Linux), spolu s "
+"<b>množstvom aplikácií</b> poskytujúcich všetko čo by ste si mohli želať."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
-msgstr "Mandrakelinux je jedna z najviac <b>používateľsky prívetivých</b> Linux distribúcií v súčastnosti. Je taktiež jedna z celosvetovo <b>najviac používaných</b> Linux distribúcií!"
+msgid ""
+"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
+"Mandrakelinux je jedna z najviac <b>používateľsky prívetivých</b> Linux "
+"distribúcií v súčastnosti. Je taktiež jedna z celosvetovo <b>najviac "
+"používaných</b> Linux distribúcií!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -15635,13 +15984,24 @@ msgstr "Vitajte vo <b>svete open source</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux contributors."
-msgstr "Mandrakelinux je príspevok do modelu open source. Znamená to, že táto nová verzia je výsledkom <b>spolupráce</b> medzi <b>týmom vývojárov Mandrakesoft</b> a <b>celosvetovou komunitou</b> prispievateľov do projektu Mandrakelinux."
+msgid ""
+"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"contributors."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux je príspevok do modelu open source. Znamená to, že táto nová "
+"verzia je výsledkom <b>spolupráce</b> medzi <b>týmom vývojárov Mandrakesoft</"
+"b> a <b>celosvetovou komunitou</b> prispievateľov do projektu Mandrakelinux."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
-msgid "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development of this latest release."
-msgstr "Chceli by sme <b>poďakovať</b> každému kto sa podieľal na vývoji tejto poslednej verzie."
+msgid ""
+"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
+"of this latest release."
+msgstr ""
+"Chceli by sme <b>poďakovať</b> každému kto sa podieľal na vývoji tejto "
+"poslednej verzie."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
@@ -15650,18 +16010,32 @@ msgstr "<b>GPL</b>"
#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
-msgid "Most of the software included in the distribution and all of the Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
-msgstr "Množstvo softvéru zahrnutého v tejto distribúcii a všetky Mandrakelinux špecifické nástroje sú pokryté licenciou <b>GPL</b>."
+msgid ""
+"Most of the software included in the distribution and all of the "
+"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+msgstr ""
+"Množstvo softvéru zahrnutého v tejto distribúcii a všetky Mandrakelinux "
+"špecifické nástroje sú pokryté licenciou <b>GPL</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
-msgid "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the <b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way they want, provided they make the results available."
-msgstr "GPL je srdcom modelu open source; garantuje <b>slobodu</b> používania, štúdia, distribúcie a vylepšovania softvéru pre každého kto ju chce."
+msgid ""
+"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
+"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
+"they want, provided they make the results available."
+msgstr ""
+"GPL je srdcom modelu open source; garantuje <b>slobodu</b> používania, "
+"štúdia, distribúcie a vylepšovania softvéru pre každého kto ju chce."
#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
-msgid "The main benefit of this is that the number of developers is virtually <b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
-msgstr "Hlavná výhoda spočíva v tom, že množstvo vývojárov je virtuálne <b>neobmedzené</b>, čo má za následok produkovanie <b>veľmi kvalitného</b> softvéru."
+msgid ""
+"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
+"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
+msgstr ""
+"Hlavná výhoda spočíva v tom, že množstvo vývojárov je virtuálne "
+"<b>neobmedzené</b>, čo má za následok produkovanie <b>veľmi kvalitného</b> "
+"softvéru."
#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
@@ -15670,13 +16044,26 @@ msgstr "<b>Pridajte sa ku komunite</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug reporting to the development of new applications. The community plays a <b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
-msgstr "Mandrakelinux má jednu z <b>najväčších komunít</b> používateľov a vývojárov. Rola komunity je veľmi široká, od hlásenia problémov a chých až po vývoj nových aplikácií. Komunita hrá <b>kľúčovú rolu</b> vo svete Mandrakelinux."
+msgid ""
+"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
+"reporting to the development of new applications. The community plays a "
+"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+msgstr ""
+"Mandrakelinux má jednu z <b>najväčších komunít</b> používateľov a vývojárov. "
+"Rola komunity je veľmi široká, od hlásenia problémov a chých až po vývoj "
+"nových aplikácií. Komunita hrá <b>kľúčovú rolu</b> vo svete Mandrakelinux."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
-msgid "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www.mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
-msgstr "Pre <b>získanie viac informácií</b> o našej dynamickej komunite, navštívte prosím <b>www.mandrakelinux.com</b> alebo priamo <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> ak by ste sa chceli <b>zapojiť</b> do vývoja."
+msgid ""
+"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
+"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
+msgstr ""
+"Pre <b>získanie viac informácií</b> o našej dynamickej komunite, navštívte "
+"prosím <b>www.mandrakelinux.com</b> alebo priamo <b>www.mandrakelinux.com/en/"
+"cookerdevel.php3</b> ak by ste sa chceli <b>zapojiť</b> do vývoja."
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
@@ -15685,28 +16072,46 @@ msgstr "<b>Download verzia</b>"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
-msgstr "Práve inštalujete <b>Mandrakelinux download verziu</b>. Toto je voľne dostupná verzia ktorú Mandrakesoft dáva k <b>dispozízii každému</b>."
+msgid ""
+"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+msgstr ""
+"Práve inštalujete <b>Mandrakelinux download verziu</b>. Toto je voľne "
+"dostupná verzia ktorú Mandrakesoft dáva k <b>dispozízii každému</b>."
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
-msgid "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open source. Therefore, you will not find in the Download version:"
-msgstr "Download verzia <b>nesmie obsahovať</b> iný softvér ako open source. Tým pádom nebudete môcť nájsť v download verzii:"
+msgid ""
+"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
+"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
+msgstr ""
+"Download verzia <b>nesmie obsahovať</b> iný softvér ako open source. Tým "
+"pádom nebudete môcť nájsť v download verzii:"
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr "\t* <b>Proprietárne ovládače</b> (ako napríklad ovládače pre NVIDIA, ATI, atď.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Proprietárne ovládače</b> (ako napríklad ovládače pre NVIDIA, ATI, "
+"atď.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, etc.)."
-msgstr "\t* <b>Proprietárny softvér</b> (ako Acrobat Reader, RealPlayer, Flash, atď.)."
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"Flash™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Proprietárny softvér</b> (ako Acrobat Reader, RealPlayer, Flash, "
+"atď.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
-msgid "You will not have access to the <b>services included</b> in the other Mandrakesoft products either."
-msgstr "Nemáte prístup k <b>službám obsiahnutých</b> v iných Mandrakesoft produktoch."
+msgid ""
+"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
+"Mandrakesoft products either."
+msgstr ""
+"Nemáte prístup k <b>službám obsiahnutých</b> v iných Mandrakesoft produktoch."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -15720,8 +16125,16 @@ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
-msgid "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, with a single application per task."
-msgstr "Discovery je <b>najjednoduchšia</b> a najviac <b>používateľsky prívetivá</b> Linux distribúcia. Obsahuje výber <b>najlepšieho softvéru</b> pre kancelárske, multimediálne a Internetové aktivity. Menu je aplikačne orientované s jednou aplikáciou na úlohu."
+msgid ""
+"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
+"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
+"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
+"with a single application per task."
+msgstr ""
+"Discovery je <b>najjednoduchšia</b> a najviac <b>používateľsky prívetivá</b> "
+"Linux distribúcia. Obsahuje výber <b>najlepšieho softvéru</b> pre "
+"kancelárske, multimediálne a Internetové aktivity. Menu je aplikačne "
+"orientované s jednou aplikáciou na úlohu."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
@@ -15735,8 +16148,14 @@ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular to the most advanced."
-msgstr "PowerPack je vynikajúci produkt určený pre <b>pracovné stanice</b>. PowerPack obsahuje <b>množstvo aplikácií</b> - od najpopulárnejších až po najkomplexnejšie."
+msgid ""
+"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
+"to the most advanced."
+msgstr ""
+"PowerPack je vynikajúci produkt určený pre <b>pracovné stanice</b>. "
+"PowerPack obsahuje <b>množstvo aplikácií</b> - od najpopulárnejších až po "
+"najkomplexnejšie."
#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
@@ -15750,8 +16169,15 @@ msgstr "Práve inštalujete <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
-msgid "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server applications</b>."
-msgstr "PowerPack+ je <b>plne vybavené Linux riešenie</b> pre malé alebo stredne veľké <b>siete</b>. PowerPack+ obsahuje množstvo <b>aplikácií pre pracovnú stanicu</b> a obsiahly výber vynikajúcich <b>serverových aplikácií</b>."
+msgid ""
+"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
+"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
+"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
+"applications</b>."
+msgstr ""
+"PowerPack+ je <b>plne vybavené Linux riešenie</b> pre malé alebo stredne "
+"veľké <b>siete</b>. PowerPack+ obsahuje množstvo <b>aplikácií pre pracovnú "
+"stanicu</b> a obsiahly výber vynikajúcich <b>serverových aplikácií</b>."
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
@@ -15760,8 +16186,11 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft produkty</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> products."
-msgstr "<b>Mandrakesoft</b> vyvíja široké spektrum <b>Mandrakelinux</b> produktov."
+msgid ""
+"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"products."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakesoft</b> vyvíja široké spektrum <b>Mandrakelinux</b> produktov."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
@@ -15781,12 +16210,17 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, vynikajúca Linux pracovná stanica."
#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
-msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Linuxové riešenie pre pracovné stanice a servery."
+msgstr ""
+"\t* <b>PowerPack</b>, Linuxové riešenie pre pracovné stanice a servery."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making the most of your 64-bit processor."
-msgstr "\t* <b>Mandrakelinux pre x86-64</b>, Mandrakelinux riešenie pre váš 64bitový procesor."
+msgid ""
+"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"the most of your 64-bit processor."
+msgstr ""
+"\t* <b>Mandrakelinux pre x86-64</b>, Mandrakelinux riešenie pre váš 64bitový "
+"procesor."
#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
@@ -15795,18 +16229,30 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft produkty (bežné produkty)</b>"
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux <b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
-msgstr "Mandrakesoft vyvíja dva produkty ktoré umožňujú použiť Mandrakelinux <b>na akomkoľvek počítači</b> bez potreby inštalácie."
+msgid ""
+"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
+msgstr ""
+"Mandrakesoft vyvíja dva produkty ktoré umožňujú použiť Mandrakelinux <b>na "
+"akomkoľvek počítači</b> bez potreby inštalácie."
#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a bootable CD-ROM."
-msgstr "\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribúcia kompletne bežiaca z bootovacieho CD-ROM média."
+msgid ""
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"bootable CD-ROM."
+msgstr ""
+"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribúcia kompletne bežiaca z bootovacieho "
+"CD-ROM média."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
-msgstr "\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribúcia predinštalovaná na kompaktnom prenosnom pevnom disku."
+msgid ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
+msgstr ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribúcia predinštalovaná na "
+"kompaktnom prenosnom pevnom disku."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
@@ -15815,13 +16261,18 @@ msgstr "<b>Mandrakesoft produkty (profesionálne služby)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
-msgid "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional needs</b>:"
-msgstr "Nasleduje zoznam produktov Mandrakesoft určených pre <b>profesionálne potreby</b>:"
+msgid ""
+"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"needs</b>:"
+msgstr ""
+"Nasleduje zoznam produktov Mandrakesoft určených pre <b>profesionálne "
+"potreby</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop pre firemné nasadenie."
+msgstr ""
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop pre firemné nasadenie."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
@@ -15840,46 +16291,72 @@ msgstr "<b>Výber KDE</b>"
#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
-msgid "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
-msgstr "Budete mať možnosť zoznámiť sa s <b>KDE</b>, najpokročilejšou a používateľsky prívetivou <b>grafickou nadstavbou</b> aká je k dispozícii."
+msgid ""
+"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
+"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
+msgstr ""
+"Budete mať možnosť zoznámiť sa s <b>KDE</b>, najpokročilejšou a "
+"používateľsky prívetivou <b>grafickou nadstavbou</b> aká je k dispozícii."
#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
-msgid "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you will not ever think of running another operating system!"
-msgstr "KDE vám môže <b>zjednodušiť</b> vaše <b>prvé kroky</b> pri používaní Linuxu natoľko, že už nebudete uvažovať nad iným operačným systémom!"
+msgid ""
+"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
+"will not ever think of running another operating system!"
+msgstr ""
+"KDE vám môže <b>zjednodušiť</b> vaše <b>prvé kroky</b> pri používaní Linuxu "
+"natoľko, že už nebudete uvažovať nad iným operačným systémom!"
#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
-msgid "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
-msgstr "KDE tiež obsahuje množstvo <b>veľmi dobre integrovaných aplikácií</b> ako napríklad prehliadač stránok Konqueror a Kontact, osobný záznamník."
+msgid ""
+"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
+"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
+msgstr ""
+"KDE tiež obsahuje množstvo <b>veľmi dobre integrovaných aplikácií</b> ako "
+"napríklad prehliadač stránok Konqueror a Kontact, osobný záznamník."
-#: share/advertising/13-a.pl:13
-#: share/advertising/13-b.pl:13
+#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Zvoľte si vaše obľúbené grafické prostredie</b>"
#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
-msgid "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr "Pomocou PowerPack-u máte možnosť výberu spomedzi <b>správcov grafického prostredia</b>. Mandrakesoft si vybral <b>KDE</b> ako predvolené."
+msgid ""
+"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"Pomocou PowerPack-u máte možnosť výberu spomedzi <b>správcov grafického "
+"prostredia</b>. Mandrakesoft si vybral <b>KDE</b> ako predvolené."
-#: share/advertising/13-a.pl:17
-#: share/advertising/13-b.pl:17
+#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
-msgid "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
-msgstr "KDE je jedným z <b>najpokročilejších</b> a <b>používateľsky najprívetivejších<b> grafických prostredí aké sú k dispozícii. Obsahuje množstvo integrovaných aplikácií."
+msgid ""
+"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
+"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
+msgstr ""
+"KDE je jedným z <b>najpokročilejších</b> a <b>používateľsky "
+"najprívetivejších<b> grafických prostredí aké sú k dispozícii. Obsahuje "
+"množstvo integrovaných aplikácií."
-#: share/advertising/13-a.pl:19
-#: share/advertising/13-b.pl:19
+#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
-msgid "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
-msgstr "Odporúčame ale vyskúšať všetky dostupné (vrátane <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, atď.) aby ste si mohli vybrať svojho favorita."
+msgid ""
+"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
+"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
+msgstr ""
+"Odporúčame ale vyskúšať všetky dostupné (vrátane <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, "
+"atď.) aby ste si mohli vybrať svojho favorita."
#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
-msgid "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
-msgstr "Pomocou PowerPack+ získate možnosť výberu rôznych <b>grafických rozhraní</b>. Mandrakesoft preferuje <b>KDE</b> ako predvolené."
+msgid ""
+"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"Pomocou PowerPack+ získate možnosť výberu rôznych <b>grafických rozhraní</"
+"b>. Mandrakesoft preferuje <b>KDE</b> ako predvolené."
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
@@ -15893,13 +16370,21 @@ msgstr "S Discovery získate aj <b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
-msgid "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, spreadsheet, presentation and drawing applications."
-msgstr "Je <b>plnohodnotný kancelársky balík</b> ktorý obsahuje textový editor, tabuľkový procesor, aplikáciu pre tvorbu prezentácií a kreslenie."
+msgid ""
+"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
+"spreadsheet, presentation and drawing applications."
+msgstr ""
+"Je <b>plnohodnotný kancelársky balík</b> ktorý obsahuje textový editor, "
+"tabuľkový procesor, aplikáciu pre tvorbu prezentácií a kreslenie."
#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
-msgid "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
-msgstr "OpenOffice.org dokáže čítať aj zapisovať formáty dokumentov používané v balíku <b>Microsoft Office</b> ako Word, Excel a PowerPoint súbory."
+msgid ""
+"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
+"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org dokáže čítať aj zapisovať formáty dokumentov používané v "
+"balíku <b>Microsoft Office</b> ako Word, Excel a PowerPoint súbory."
#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
@@ -15908,18 +16393,29 @@ msgstr "<b>Kontakt</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr "Discovery obsahuje <b>Kontact</b>, nový KDE <b>nástroj pre skupiny</b>."
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr ""
+"Discovery obsahuje <b>Kontact</b>, nový KDE <b>nástroj pre skupiny</b>."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
-msgid "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</b>!"
-msgstr "Je to viac ako plnohodnotný <b>e-mail klient</b>, Kontact tiež obsahuje <b>zoznam adries</b>, <b>kalendár</b> a nástroj pre tvobu <b>poznámok</b>!"
+msgid ""
+"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
+"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
+"b>!"
+msgstr ""
+"Je to viac ako plnohodnotný <b>e-mail klient</b>, Kontact tiež obsahuje "
+"<b>zoznam adries</b>, <b>kalendár</b> a nástroj pre tvobu <b>poznámok</b>!"
#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
-msgid "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your time."
-msgstr "Je to jednoduchá cesta ako komunikovať s vašimi kontaktami a organizovať váš čas."
+msgid ""
+"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
+"time."
+msgstr ""
+"Je to jednoduchá cesta ako komunikovať s vašimi kontaktami a organizovať váš "
+"čas."
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
@@ -15929,7 +16425,9 @@ msgstr "<b>Surfovať na Internete</b>"
#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
-msgstr "Discovery vám poskytne prístup ku <b>všetkým Internetovým zdrojom</b>. Môžete:"
+msgstr ""
+"Discovery vám poskytne prístup ku <b>všetkým Internetovým zdrojom</b>. "
+"Môžete:"
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
@@ -15946,8 +16444,7 @@ msgstr "\t* <b>Chatovať</b> s vašimi priateľmi pomocou Kopete."
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Prenášať</b> súbory pomocou KBear."
-#: share/advertising/16.pl:19
-#: share/advertising/17.pl:19
+#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
@@ -15985,18 +16482,28 @@ msgstr "<b>Tešiť sa z širokého množstva aplikácií</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
-msgid "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for <b>all of your tasks</b>:"
-msgstr "Pomocou Mandrakelinux menu dokážete <b>ľahko používať</b> aplikáce pre <b>správu vašich úloh</b>:"
+msgid ""
+"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"<b>all of your tasks</b>:"
+msgstr ""
+"Pomocou Mandrakelinux menu dokážete <b>ľahko používať</b> aplikáce pre "
+"<b>správu vašich úloh</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "\t* Vytvárať, upravovať a zdielať kancelárske dokumenty pomocou <b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr ""
+"\t* Vytvárať, upravovať a zdielať kancelárske dokumenty pomocou "
+"<b>OpenOffice.org</b>."
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* Manage your personal data with the integrated personal information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
-msgstr "\t* Menežovať vaše osobné kontakty pomocou integrovaných balíkov <b>Kontact</b> a <b>Evolution</b>."
+msgid ""
+"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
+"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
+msgstr ""
+"\t* Menežovať vaše osobné kontakty pomocou integrovaných balíkov <b>Kontact</"
+"b> a <b>Evolution</b>."
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
@@ -16010,8 +16517,12 @@ msgstr "\t* Zúčastňovať sa online diskusií pomocou <b>Kopete</b>."
#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your <b>videos</b>."
-msgstr "\t* Počúvať vaše <b>audio CD</b> a <b>hudobné súbory</b>, pozerať vaše <b>videá</b>."
+msgid ""
+"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
+"<b>videos</b>."
+msgstr ""
+"\t* Počúvať vaše <b>audio CD</b> a <b>hudobné súbory</b>, pozerať vaše "
+"<b>videá</b>."
#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
@@ -16023,21 +16534,30 @@ msgstr "\t* Upravovať a vytvárať obrázky pomocou <b>GIMP</b>."
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Vývojové prostredia</b>"
-#: share/advertising/19.pl:15
-#: share/advertising/22.pl:15
+#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
-msgstr "PowerPack vám prináša najlepšie nástroje pre <b>vývoj</b> vašich aplikácií."
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgstr ""
+"PowerPack vám prináša najlepšie nástroje pre <b>vývoj</b> vašich aplikácií."
#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
-msgid "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, <b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
-msgstr "Mohlo by sa vám páčiť mocné, integrované vývojárske prostredie pre KDE, <b>KDevelop</b>, ktoré vám umožní programovať v mnohých jazykoch."
+msgid ""
+"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
+"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
+msgstr ""
+"Mohlo by sa vám páčiť mocné, integrované vývojárske prostredie pre KDE, "
+"<b>KDevelop</b>, ktoré vám umožní programovať v mnohých jazykoch."
#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
-msgid "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</b>, the associated debugger."
-msgstr "PowerPack je šírený spolu s <b>GCC</b>, vynikajúcim kompilátorom pre Linux a <b>GDB</b>, asociovaným debugerom."
+msgid ""
+"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
+"b>, the associated debugger."
+msgstr ""
+"PowerPack je šírený spolu s <b>GCC</b>, vynikajúcim kompilátorom pre Linux a "
+"<b>GDB</b>, asociovaným debugerom."
#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
@@ -16047,7 +16567,9 @@ msgstr "<b>Vývojárske editory</b>"
#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
-msgstr "PowerPack vám umožňuje vybrať si medzi nasledovnými <b>populárnymi editormi</b>:"
+msgstr ""
+"PowerPack vám umožňuje vybrať si medzi nasledovnými <b>populárnymi editormi</"
+"b>:"
#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
@@ -16056,13 +16578,20 @@ msgstr "\t* <b>Emacs</b>: veľmi dobre nastaviteľný celoobrazovkový editor."
#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application development system."
-msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: ďalší open source textový editor a aplikácia pre vývoj a programovanie."
+msgid ""
+"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system."
+msgstr ""
+"\t* <b>XEmacs</b>: ďalší open source textový editor a aplikácia pre vývoj a "
+"programovanie."
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr "\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s mnohými vylepšeniami oproti štandardnému Vi."
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr ""
+"\t* <b>Vim</b>: pokročilý textový editor s mnohými vylepšeniami oproti "
+"štandardnému Vi."
#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
@@ -16071,8 +16600,12 @@ msgstr "<b>Vývojárske jazyky</b>"
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
-msgid "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications in <b>dozens of programming languages</b>:"
-msgstr "Pomocou všetkých týchto <b>skvelých nástrojov</b> budete môcť písať programy v <b>mnohých programovacích jazykoch</b>"
+msgid ""
+"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
+"in <b>dozens of programming languages</b>:"
+msgstr ""
+"Pomocou všetkých týchto <b>skvelých nástrojov</b> budete môcť písať programy "
+"v <b>mnohých programovacích jazykoch</b>"
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
@@ -16109,8 +16642,7 @@ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
-#: share/advertising/21.pl:23
-#: share/advertising/28.pl:22
+#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* a mnohé iné."
@@ -16122,8 +16654,14 @@ msgstr "<b>Vývojárske nástroje</b>"
#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
-msgstr "Pomocou mocného integrovaného vývojového nástroja <b>KDevelop</b> a vynikajúceho kompiláora <b>GCC</b> budete mať možnosť vytvárať aplikácie v <b>mnohých rozdielnych jazykoch</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, atď.)."
+msgid ""
+"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
+"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
+"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
+msgstr ""
+"Pomocou mocného integrovaného vývojového nástroja <b>KDevelop</b> a "
+"vynikajúceho kompiláora <b>GCC</b> budete mať možnosť vytvárať aplikácie v "
+"<b>mnohých rozdielnych jazykoch</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, atď.)."
#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
@@ -16132,8 +16670,13 @@ msgstr "<b>Groupvérové servre</b>"
#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
-msgid "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured <b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, allow you to:"
-msgstr "PowerPack+ vám umožní prevádzkovať <b>Kolab</b>, plnohodnotný <b>server pre pracovné skupiny</b> ktorý vám umožní vďaka klientovi <b>Kontact</b>:"
+msgid ""
+"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
+"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
+"allow you to:"
+msgstr ""
+"PowerPack+ vám umožní prevádzkovať <b>Kolab</b>, plnohodnotný <b>server pre "
+"pracovné skupiny</b> ktorý vám umožní vďaka klientovi <b>Kontact</b>:"
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
@@ -16157,13 +16700,18 @@ msgstr "<b>Servre</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
-msgstr "Zvýši výkon vašej firemnej siete pomocou <b>vynikajúcich sieťových riešení</b>:"
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"Zvýši výkon vašej firemnej siete pomocou <b>vynikajúcich sieťových riešení</"
+"b>:"
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr "\t* <b>Samba</b>: Súborové a tlačové služby pre Microsoft Windows klientov."
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr ""
+"\t* <b>Samba</b>: Súborové a tlačové služby pre Microsoft Windows klientov."
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
@@ -16172,23 +16720,37 @@ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Široko používaný web server."
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source databases."
-msgstr "\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Celosvetovo obľúbené open source databázy."
+msgid ""
+"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
+"databases."
+msgstr ""
+"\t* <b>MySQL</b> a <b>PostgreSQL</b>: Celosvetovo obľúbené open source "
+"databázy."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-transparent version control system."
-msgstr "\t* <b>CVS</b>: Systém pre správu verzií, dominantný sieťovo transparentný open source systém."
+msgid ""
+"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
+"transparent version control system."
+msgstr ""
+"\t* <b>CVS</b>: Systém pre správu verzií, dominantný sieťovo transparentný "
+"open source systém."
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
-msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoko konfigurovateľný softvér pre FTP server pod GPL licenciou."
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgstr ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: Vysoko konfigurovateľný softvér pre FTP server pod GPL "
+"licenciou."
#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail servers."
-msgstr "\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Populárne a výkonné poštové systémy."
+msgid ""
+"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
+"servers."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> a <b>Sendmail</b>: Populárne a výkonné poštové systémy."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
@@ -16197,13 +16759,25 @@ msgstr "<b>Kontrolné centrum Mandrakelinux</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
-msgid "The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of your computer."
-msgstr "<b>Kontrolné centrum Mandrakelinux</b> je zbierka základných nástrojov vytvorených pre Mandrakelinux k uľahčeniu nastavovania vášho počítača."
+msgid ""
+"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"your computer."
+msgstr ""
+"<b>Kontrolné centrum Mandrakelinux</b> je zbierka základných nástrojov "
+"vytvorených pre Mandrakelinux k uľahčeniu nastavovania vášho počítača."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
-msgid "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount points, network and Internet, security level of your computer, etc."
-msgstr "Môžete ihneď ohodnotiť túto kolekciu <b>viac ako 60</b> užitočných nástrojov <b>pre jednoduchú konfiguráciu</b>: hardverových zariadení, bodov pripojenia, pripojenia k sieti a Internetu, úrovne bezpečnosti vášho počítača, atď."
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
+"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
+"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
+msgstr ""
+"Môžete ihneď ohodnotiť túto kolekciu <b>viac ako 60</b> užitočných nástrojov "
+"<b>pre jednoduchú konfiguráciu</b>: hardverových zariadení, bodov "
+"pripojenia, pripojenia k sieti a Internetu, úrovne bezpečnosti vášho "
+"počítača, atď."
#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
@@ -16212,8 +16786,20 @@ msgstr "<b>Model Open Source</b>"
#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
-msgid "Like all computer programming, open source software <b>requires time and people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of our products or services!"
-msgstr "Podobne ako písanie programov, otvorený softvér <b>vyžaduje čas a ľudí</b> pre vývoj. Aby zostala zachovaná koncepcia otvoreného softvéru, Mandrakesoft predáva pridanú hodnotu produktov a služby pre <b>trvalé vylepšovanie Mandrakelinux</b>. Ak chcete <b>podporiť koncepciu otvoreného softvéru</b> a podporiť vývoj Mandrakelinux, <b>prosíme</b> zvážte nákup niektorého z našich produktov alebo služieb!"
+msgid ""
+"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
+"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
+"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"our products or services!"
+msgstr ""
+"Podobne ako písanie programov, otvorený softvér <b>vyžaduje čas a ľudí</b> "
+"pre vývoj. Aby zostala zachovaná koncepcia otvoreného softvéru, Mandrakesoft "
+"predáva pridanú hodnotu produktov a služby pre <b>trvalé vylepšovanie "
+"Mandrakelinux</b>. Ak chcete <b>podporiť koncepciu otvoreného softvéru</b> a "
+"podporiť vývoj Mandrakelinux, <b>prosíme</b> zvážte nákup niektorého z "
+"našich produktov alebo služieb!"
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
@@ -16222,8 +16808,12 @@ msgstr "<b>Online obchod</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
-msgid "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our <b>e-commerce platform</b>."
-msgstr "Pre informácie o produktoch a službách Mandrakesoft navštívte náš <b>elektronický obchod</b>."
+msgid ""
+"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"<b>e-commerce platform</b>."
+msgstr ""
+"Pre informácie o produktoch a službách Mandrakesoft navštívte náš "
+"<b>elektronický obchod</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
@@ -16232,8 +16822,12 @@ msgstr "Tu môžete nájsť všetky naše produkty, služby a produkty tretích
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
-msgid "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and usability."
-msgstr "Táto platforma bola iba <b>redizajnovaná</b> pre vylepšenie výkonnosti a použiteľnosti."
+msgid ""
+"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
+"usability."
+msgstr ""
+"Táto platforma bola iba <b>redizajnovaná</b> pre vylepšenie výkonnosti a "
+"použiteľnosti."
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
@@ -16247,23 +16841,37 @@ msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux product.."
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b> je <b>skvelá možnosť</b> prezentovať vaše produkty pre Mandrakelinux."
+msgid ""
+"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"product.."
+msgstr ""
+"<b>Mandrakeclub</b> je <b>skvelá možnosť</b> prezentovať vaše produkty pre "
+"Mandrakelinux."
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
-msgstr "Získate <b>zaujímavé výhody</b> vstupom do Mandrakeclub, ako napríklad:"
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgstr ""
+"Získate <b>zaujímavé výhody</b> vstupom do Mandrakeclub, ako napríklad:"
#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store <b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr "\t* <b>Špeciálne zľavy</b> na produkty a služby v našom obchode <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgid ""
+"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
+"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"\t* <b>Špeciálne zľavy</b> na produkty a služby v našom obchode <b>store."
+"mandrakesoft.com</b>."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ drivers)."
-msgstr "\t* Prístup ku <b>komerčným aplikáciám</b> (napríklad NVIDIA alebo ATI ovládače)."
+msgid ""
+"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
+"drivers)."
+msgstr ""
+"\t* Prístup ku <b>komerčným aplikáciám</b> (napríklad NVIDIA alebo ATI "
+"ovládače)."
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16272,8 +16880,12 @@ msgstr "\t* Zúčastňovať sa <b>používateľských fór</b> Mandrakelinux."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
-msgstr "\t* <b>Skorý a privilegovaný prístup</b> k ISO obrazom, ešte pred ich verejnou dostupnosťou."
+msgid ""
+"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
+"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+msgstr ""
+"\t* <b>Skorý a privilegovaný prístup</b> k ISO obrazom, ešte pred ich "
+"verejnou dostupnosťou."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
@@ -16282,23 +16894,37 @@ msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to offer its customers!"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b> je nová služba, ktorú Mandrakesoft ponúka svojim zákazníkom!"
+msgid ""
+"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"offer its customers!"
+msgstr ""
+"<b>Mandrakeonline</b> je nová služba, ktorú Mandrakesoft ponúka svojim "
+"zákazníkom!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily updating</b> your Mandrakelinux systems:"
-msgstr "Mandrakeonline ponúka široké možnosti pre <b>jednoduchú aktualizáciu</b> vášho Mandrakelinux systému:"
+msgid ""
+"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline ponúka široké možnosti pre <b>jednoduchú aktualizáciu</b> "
+"vášho Mandrakelinux systému:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
-msgstr "\t* <b>Vynikajúca</b> systémová bezpečnosť (automatické aktualizácie softvéru)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Vynikajúca</b> systémová bezpečnosť (automatické aktualizácie "
+"softvéru)."
#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
-msgid "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the desktop)."
-msgstr "\t* <b>Notifikácia</b> o aktualizáciách (emailom alebo appletom na pracovnej ploche)."
+msgid ""
+"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
+"desktop)."
+msgstr ""
+"\t* <b>Notifikácia</b> o aktualizáciách (emailom alebo appletom na pracovnej "
+"ploche)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
@@ -16307,8 +16933,11 @@ msgstr "\t* Flexibilné <b>naplánované</b> aktualizácie."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
-msgstr "\t* Menežment <b>všetkých vašich Mandrakelinux systémov</b> pomocou jedného účtu."
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr ""
+"\t* Menežment <b>všetkých vašich Mandrakelinux systémov</b> pomocou jedného "
+"účtu."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -16317,18 +16946,30 @@ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
-msgid "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on <b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
-msgstr "Požadujete <b>asistenciu?</b>. Stretnite technických expertov Mandrakesoft na <b>našej platforme pre technickú pomoc</b> www.mandrakeexpert.com."
+msgid ""
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
+msgstr ""
+"Požadujete <b>asistenciu?</b>. Stretnite technických expertov Mandrakesoft "
+"na <b>našej platforme pre technickú pomoc</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
-msgid "Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save a lot of time."
-msgstr "Vďaka pomoci <b>kvalifikovaných expertov na Mandrakelinux</b> si môžete ušetriť množstvo času."
+msgid ""
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"a lot of time."
+msgstr ""
+"Vďaka pomoci <b>kvalifikovaných expertov na Mandrakelinux</b> si môžete "
+"ušetriť množstvo času."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
-msgid "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
-msgstr "Ak chcete vedieť odpoveď na akúkoľvek otázku o Mandrakelinuxe, môžete si zakúpiť podporu na <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgid ""
+"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"Ak chcete vedieť odpoveď na akúkoľvek otázku o Mandrakelinuxe, môžete si "
+"zakúpiť podporu na <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
@@ -16337,13 +16978,21 @@ msgstr "Kancelárska stanica"
#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
-msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr "Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kancelárske programy: editory (OpenOffice.org Writer, Kword), tabuľkové "
+"procesory (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf prehliadače, atď"
#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
-msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr "Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory (kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory "
+"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď"
#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
@@ -16372,8 +17021,12 @@ msgstr "Internetová stanica"
#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
-msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
-msgstr "Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a prehliadanie www"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr ""
+"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a news správ (mutt, tin..) a "
+"prehliadanie www"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -16405,32 +17058,27 @@ msgstr "Konzolové nástroje"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, súborové nástroje, terminály"
-#: share/compssUsers.pl:65
-#: share/compssUsers.pl:165
+#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C a C++ vývojove knižnice, programy a include súbory"
-#: share/compssUsers.pl:69
-#: share/compssUsers.pl:169
+#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: share/compssUsers.pl:70
-#: share/compssUsers.pl:170
+#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a návody pre Linux a iný voľný softvér"
-#: share/compssUsers.pl:74
-#: share/compssUsers.pl:173
+#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/compssUsers.pl:75
-#: share/compssUsers.pl:174
+#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Aplikačná podpora od tretej strany"
@@ -16450,14 +17098,12 @@ msgstr "Groupware"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab server"
-#: share/compssUsers.pl:92
-#: share/compssUsers.pl:133
+#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: share/compssUsers.pl:93
-#: share/compssUsers.pl:134
+#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Brána k Internetu"
@@ -16507,8 +17153,7 @@ msgstr "Súborový a tlačový server"
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS server, Samba server"
-#: share/compssUsers.pl:116
-#: share/compssUsers.pl:129
+#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Databázy"
@@ -16560,8 +17205,11 @@ msgstr "KDE pracovná stanica"
#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
-msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
-msgstr "K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
@@ -16570,7 +17218,9 @@ msgstr "GNOME pracovná stanica"
#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
-msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi"
#: share/compssUsers.pl:155
@@ -16588,9 +17238,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, atď"
msgid "Utilities"
msgstr "Utility"
-#: share/compssUsers.pl:181
-#: share/compssUsers.pl:182
-#: standalone/logdrake:381
+#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"
@@ -16642,16 +17290,22 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n"
+"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo "
+"modifikovať\n"
"pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n"
"tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n"
"\n"
-"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
-"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n"
-"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n"
-"\n"
-"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n"
-"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez "
+"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
+"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
+"KONKRÉTNY\n"
+"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie "
+"detaily.\n"
+"\n"
+"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak "
+"nie,\n"
+"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
#: standalone.pm:40
@@ -16663,7 +17317,8 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -16674,7 +17329,8 @@ msgstr ""
"--default : zálohovať štandardné adresáre.\n"
"--debug : zobraziť všetky ladiace informácie.\n"
"--show-conf : zoznam súborov alebo adresárov pre zálohovanie.\n"
-"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre používateľov bez X-ov ).\n"
+"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre "
+"používateľov bez X-ov ).\n"
"--daemon : použiť konfiguáciu pre démona. \n"
"--help : zobraziť túto správu.\n"
"--version : zobraziť informácie o verzii.\n"
@@ -16752,8 +17408,10 @@ msgstr ""
"--windows_import : import zo všetkých dostupných windows partícií.\n"
"--xls_fonts : zobraziť všetky fonty, ktoré už existujú z xls.\n"
"--strong : striktná kontrola fontov.\n"
-"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s fontom.\n"
-"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s fontom.\n"
+"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s "
+"fontom.\n"
+"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s "
+"fontom.\n"
"--replace : nahradiť všetky už existujúce fonty\n"
"--application : 0 žiadna aplikácia.\n"
" : 1 všetky aplikácie ktoré sú podporované a dostupné.\n"
@@ -16770,9 +17428,12 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
"Konfigurácia Mandrakelinux Terminal Servera\n"
@@ -16780,10 +17441,14 @@ msgstr ""
"--disable : zakázať MTS\n"
"--start : spustiť MTS\n"
"--stop : zastaviť MTS\n"
-"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné používateľské meno)\n"
-"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné používateľské meno)\n"
-"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)\n"
-"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)"
+"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné "
+"používateľské meno)\n"
+"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné "
+"používateľské meno)\n"
+"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, "
+"IP adresa, nbi obraz)\n"
+"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je "
+"MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)"
#: standalone.pm:96
#, c-format
@@ -16827,21 +17492,30 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
-" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu optázku v MandrakeUpdate režime\n"
+" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu optázku v "
+"MandrakeUpdate režime\n"
" --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n"
-" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s popisom\n"
-" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/.rpmsave súborov"
+" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s "
+"popisom\n"
+" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/."
+"rpmsave súborov"
#: standalone.pm:113
#, c-format
-msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_adresár] [--update-usbtable] [--dynamic=zariadenie]"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_adresár] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=zariadenie]"
#: standalone.pm:114
#, c-format
@@ -16858,10 +17532,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
@@ -16883,24 +17559,26 @@ msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktív
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Vhodné bez Terminal Servera"
-#: standalone/drakTermServ:106
-#: standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s vyžaduje používateľské meno...\n"
#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
-msgid "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n"
-msgstr "%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu konfiguráciu...\n"
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre "
+"THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu konfiguráciu...\n"
#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s vyžaduje meno hostiteľa...\n"
-#: standalone/drakTermServ:211
-#: standalone/drakTermServ:214
+#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfigurácia Terminal Servera"
@@ -16955,17 +17633,16 @@ msgstr "Obrázky"
msgid "Clients/Users"
msgstr "Klienti/Používatelia"
-#: standalone/drakTermServ:289
-#: standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Sprievodca prvým spustením"
-#: standalone/drakTermServ:325
-#: standalone/drakTermServ:326
+#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr "%s definovaný manažérom prihlásenia, pridá používateľa /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr ""
+"%s definovaný manažérom prihlásenia, pridá používateľa /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
@@ -16977,11 +17654,15 @@ msgid ""
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
-" a) Make all nbis. \n"
-" b) Activate the server. \n"
-" c) Start the server. \n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ file. \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
@@ -17024,27 +17705,28 @@ msgstr "Zosynchronizovat nastavenie X klávesnice klienta so serverom."
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client display.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Vyberte si prosím predvolený typ klienta.\n"
-" 'Tenký' klient spúšťa všetko na servery pričom tiež využíva je CPU/RAM, iba výsledok je zobrazený na klientskej časti.\n"
-" 'Tučný' klient používa vlastné systémové zdroje ako CPU/RAM ale používa súborový systém zo servera."
+" 'Tenký' klient spúšťa všetko na servery pričom tiež využíva je CPU/RAM, "
+"iba výsledok je zobrazený na klientskej časti.\n"
+" 'Tučný' klient používa vlastné systémové zdroje ako CPU/RAM ale používa "
+"súborový systém zo servera."
#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Vytvorenie sieťových spúšťacích obrazov pre všetky jadrá"
-#: standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Toto bude pár minút trvať."
-#: standalone/drakTermServ:449
-#: standalone/drakTermServ:468
+#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
@@ -17052,12 +17734,18 @@ msgstr "Hotovo!"
#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr "Synchronizácia zoznamu používateľov servera so zoznamom na klientoch, vrátane root-a."
+msgstr ""
+"Synchronizácia zoznamu používateľov servera so zoznamom na klientoch, "
+"vrátane root-a."
#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
-msgid "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must be restarted. Restart now?"
-msgstr "Aby sa prejavili zmeny ktoré majú súvislosť s tenkými klientmi je potrebné reštartovať prihlasovacieho manažéra. Reštartovať teraz?"
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
+"Aby sa prejavili zmeny ktoré majú súvislosť s tenkými klientmi je potrebné "
+"reštartovať prihlasovacieho manažéra. Reštartovať teraz?"
#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
@@ -17068,95 +17756,143 @@ msgstr "Prehľad o Terminal Servery"
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must be created.\n"
-" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least one full kernel."
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
msgstr ""
" - Vytvorenie spúšťacích obrazov pre Etherboot:\n"
-" \t\tPre spustenie jadra pomocou etherboot je potrebné vytvoriť špeciálny kernel/initrd obraz.\n"
-" \t\tmkinitrd-net dokáže vykonať tento proces a drakTermServ je iba grafické rozhranie, ktoré\n"
+" \t\tPre spustenie jadra pomocou etherboot je potrebné vytvoriť "
+"špeciálny kernel/initrd obraz.\n"
+" \t\tmkinitrd-net dokáže vykonať tento proces a drakTermServ je iba "
+"grafické rozhranie, ktoré\n"
" \t\tpomôže manažovať/upravovať tieto obrazy Vytvorením súboru\n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include ktorý je vsunutý do súboru dhcpd.conf, je možné\n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include ktorý je vsunutý do "
+"súboru dhcpd.conf, je možné\n"
" \t\tvytvoriť etherboot obraz pre aspoň jedno úplné jadro."
#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps create/remove \n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
" \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it expects \n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks like:"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
msgstr ""
" - Nastavenie /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPre spustenie zo siete je potrebné mať pre každého klienta záznam v dhcpd.conf entry priraďujúci\n"
-" \t\tIP adresu a spúšťací obraz pre daný počítač. drakTermServ vám pomôže pri vytváraní/mazaní týchto položiek.\n"
+" \t\tPre spustenie zo siete je potrebné mať pre každého klienta "
+"záznam v dhcpd.conf entry priraďujúci\n"
+" \t\tIP adresu a spúšťací obraz pre daný počítač. drakTermServ vám "
+"pomôže pri vytváraní/mazaní týchto položiek.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t\t(pre PCI karty je možné vynechať názov - etherboot si dokáže vyžiadať správny obraz. Mali by ste\n"
-" \t\ttiež brať ohľad na to ako etherboot hľadá obrazy, keď očakáva meno obrazu ako napríklad\n"
+" \t\t(pre PCI karty je možné vynechať názov - etherboot si dokáže "
+"vyžiadať správny obraz. Mali by ste\n"
+" \t\ttiež brať ohľad na to ako etherboot hľadá obrazy, keď očakáva "
+"meno obrazu ako napríklad\n"
" \t\tboot-3c59x.nbi, namiesto boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \t\tTypický dhcpd.conf ktorý poskytuje podporu pre bezdiskové stanice vyzerá zhruba takto:"
+" \t\tTypický dhcpd.conf ktorý poskytuje podporu pre bezdiskové "
+"stanice vyzerá zhruba takto:"
#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the functionality\n"
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can either be 'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, while fat clients run \n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
+"while fat clients run \n"
" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
-" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are \n"
-" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are security issues in \n"
-" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
" subnet.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. Clients can either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from the client.\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
msgstr ""
-"\t\t\tAj keď je možné použiť rozsah IP adries namiesto nastavenia konkrétneho záznamu\n"
-"\t\t\tpre klienta, použitie pevnej adresy vám umožní použitie funkcionality pre špecifické\n"
+"\t\t\tAj keď je možné použiť rozsah IP adries namiesto nastavenia "
+"konkrétneho záznamu\n"
+"\t\t\tpre klienta, použitie pevnej adresy vám umožní použitie funkcionality "
+"pre špecifické\n"
"\t\t\tnastavenie klienta, ktoré poskytuje ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" je používa iba drakTermServ. Klient môže byť buď\n"
-"\t\t\t'tenký' alebo 'tučný'. Tenký klient spúšťa všetok softvér na serveri pomocou XDMCP\n"
-"\t\t\tprotokolu, naproti tomu tučný klient väčšinu softvéru spúšťa na strane klienta. Špeciálny\n"
+"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" je používa iba drakTermServ. Klient môže "
+"byť buď\n"
+"\t\t\t'tenký' alebo 'tučný'. Tenký klient spúšťa všetok softvér na serveri "
+"pomocou XDMCP\n"
+"\t\t\tprotokolu, naproti tomu tučný klient väčšinu softvéru spúšťa na strane "
+"klienta. Špeciálny\n"
"\t\t\tinittab súbor %s je vytvorený pre tenkých klientov. Systémové\n"
-"\t\t\tkonfiguračné súbory xdm-config, kdmrc a gdm.conf sú upravené tak, aby povoľovali\n"
-"\t\t\tXDMCP. Pretože existujú bezpečnostné riziká pri používaní xdmcp, súbory hosts.deny\n"
+"\t\t\tkonfiguračné súbory xdm-config, kdmrc a gdm.conf sú upravené tak, aby "
+"povoľovali\n"
+"\t\t\tXDMCP. Pretože existujú bezpečnostné riziká pri používaní xdmcp, "
+"súbory hosts.deny\n"
"a hosts.allow sú upravené tak, aby umožňovali prístup iba z lokálnej siete.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použitá iba pre drakTermServ. Klient\n"
-"\t\t\tmôže byť nastavený na 'true' alebo 'false'. Hodnota 'true' povoľuje prihlásenie pre\n"
-"\t\t\troot-a, má povolené spraviť zmeny v lokálnej konfigurácii zvuku, myši alebo X za\n"
-"\t\t\tpomoci 'drak'nástrojov. Bude vytvorený konfiguračný súbor zasociovaný s IP adresou\n"
-"\t\t\tklienta a vytvorí sa prípojný bod pre zápis kde bude táto konfigurácia zapísaná. Ak ste\n"
-"\t\t\ts konfiguráciou spokojní môžete odobrať právo prihlásenia root-a z klienta.\n"
+"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použitá iba pre drakTermServ. "
+"Klient\n"
+"\t\t\tmôže byť nastavený na 'true' alebo 'false'. Hodnota 'true' povoľuje "
+"prihlásenie pre\n"
+"\t\t\troot-a, má povolené spraviť zmeny v lokálnej konfigurácii zvuku, myši "
+"alebo X za\n"
+"\t\t\tpomoci 'drak'nástrojov. Bude vytvorený konfiguračný súbor zasociovaný "
+"s IP adresou\n"
+"\t\t\tklienta a vytvorí sa prípojný bod pre zápis kde bude táto konfigurácia "
+"zapísaná. Ak ste\n"
+"\t\t\ts konfiguráciou spokojní môžete odobrať právo prihlásenia root-a z "
+"klienta.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tPoznámka: Pri pridaní, alebo zmene klientov je potrebné zastaviť a znovu naštartovať\n"
+"\t\t\tPoznámka: Pri pridaní, alebo zmene klientov je potrebné zastaviť a "
+"znovu naštartovať\n"
"\t\t\tservis poskytujúci služby pre klientov."
#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless clients. drakTermServ\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root filesystem from\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
" \tdiskless clients.\n"
"\n"
" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
@@ -17167,8 +17903,10 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Nastavenie /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre bezdiskové stanice. drakTermServ\n"
-" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku koreňovému súborovému systému\n"
+" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre "
+"bezdiskové stanice. drakTermServ\n"
+" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku "
+"koreňovému súborovému systému\n"
" \t\tz bezdiskových staníc.\n"
"\n"
" \t\tTypické exportovacie záznamy pre clusternfs sú:\n"
@@ -17182,57 +17920,79 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless client, their entry in\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
-" \thelps in this respect by adding or removing system users from this file."
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
msgstr ""
" - Nastavenie %s:\n"
-" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k systému z bezdiskových staníc\n"
+" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k "
+"systému z bezdiskových staníc\n"
" \t\t/z etc/shadow, musia byť duplikované v %s. drakTermServ pri tom\n"
-" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní používateľov z tohto súboru."
+" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní "
+"používateľov z tohto súboru."
#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
" - Pre klienta %s:\n"
-" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje jedinečné konfiguračné súbory\n"
-" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej konfiguácie hardvéru,\n"
+" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje "
+"jedinečné konfiguračné súbory\n"
+" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej "
+"konfiguácie hardvéru,\n"
" \t\tdrakTermServ pomôže pri vytváraní týchto súborov."
#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client machine is configured."
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
msgstr ""
" - Konfiguračné súbory pre klienta:\n"
-" \t\tPomocou clusternfs každý bezdiskový klient môže získať svoje vlastné konfiguračné súbory\n"
-" \t\tpre koreňový súborový systém zo servera. Pre povolenie hardvérovej konfigurácie lokálnych klientov, \n"
-"\t\t\t\tklienti môžu mať vlastné súbory ako /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t\tPomocou clusternfs každý bezdiskový klient môže získať svoje "
+"vlastné konfiguračné súbory\n"
+" \t\tpre koreňový súborový systém zo servera. Pre povolenie "
+"hardvérovej konfigurácie lokálnych klientov, \n"
+"\t\t\t\tklienti môžu mať vlastné súbory ako /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
" \t\t/etc/sysconfig/keyboard pre každého klienta zvlášť.\n"
"\n"
-" Note: Nastavenie lokálnej konfigurácie hardvéru povolí prihlásenie pre root-a k terminálovému\n"
-" serveru na každej klientskej stanici ktorá má túto možnosť povolenú. Lokálna konfigurácia môže byť\n"
-" vypnutá, konfiguračné súbory ostanú zachované ak už bol raz klient nakonfigurovaný."
+" Note: Nastavenie lokálnej konfigurácie hardvéru povolí prihlásenie "
+"pre root-a k terminálovému\n"
+" serveru na každej klientskej stanici ktorá má túto možnosť povolenú. "
+"Lokálna konfigurácia môže byť\n"
+" vypnutá, konfiguračné súbory ostanú zachované ak už bol raz klient "
+"nakonfigurovaný."
#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with the images created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up the boot image to \n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
" \teach diskless client.\n"
"\n"
" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
@@ -17248,13 +18008,17 @@ msgid ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where mkinitrd-net\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ môže nastaviť tento súbor tak, aby bolo možné používať obrazy vytvorené\n"
-" \t\tpomocou mkinitrd-net spolu s položkami v /etc/dhcpd.conf, pre poskytovanie správnych obrazov\n"
+" \t\tdrakTermServ môže nastaviť tento súbor tak, aby bolo možné "
+"používať obrazy vytvorené\n"
+" \t\tpomocou mkinitrd-net spolu s položkami v /etc/dhcpd.conf, pre "
+"poskytovanie správnych obrazov\n"
" \t\tpre bezdiskové stanice.\n"
"\n"
" \t\tTypická konfigurácia TFTP by mohla vyzerať takto:\n"
@@ -17270,30 +18034,38 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \t\tZmeny oproti štandardnej inštalácii spočívajú v zmene disable príznaku na\n"
-" \t\t'no' a zmene adresára na /var/lib/tftpboot, kde mkinitrd-net umiestňuje\n"
+" \t\tZmeny oproti štandardnej inštalácii spočívajú v zmene disable "
+"príznaku na\n"
+" \t\t'no' a zmene adresára na /var/lib/tftpboot, kde mkinitrd-net "
+"umiestňuje\n"
" \t\ttieto obrazy."
#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or a boot floppy\n"
-" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help generate these\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 manually:\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Vytvoriť etherboot diskety/CDčka:\n"
-" \tBezdiskové stanice potrebujú buď obraz ROM na sieťovej karte, alebo spúšťaciu disketu\n"
-" \tprípadne CD pre spustenie. drakTermServ vie pomôcť pri vytváraní týchto obrazov,\n"
+" \tBezdiskové stanice potrebujú buď obraz ROM na sieťovej karte, "
+"alebo spúšťaciu disketu\n"
+" \tprípadne CD pre spustenie. drakTermServ vie pomôcť pri vytváraní "
+"týchto obrazov,\n"
" \tv závislosti na sieťovej karte v klientskom počítači.\n"
" \t\t\n"
-" \tJednoduchý príklad ručného vytvárania spúšťacej diskety pre kartu 3Com 3c509:\n"
+" \tJednoduchý príklad ručného vytvárania spúšťacej diskety pre kartu "
+"3Com 3c509:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
@@ -17373,7 +18145,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"!!! Ukazuje rozdiel medzi heslom v systémovej databáze a\n"
"heslom v databáze Terminal Servera.\n"
-"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie prihlásenia."
+"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie "
+"prihlásenia."
#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
@@ -17643,8 +18416,7 @@ msgstr "%s bolo pridané do Terminal Servera\n"
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Odstránené %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1720
-#: standalone/drakTermServ:1793
+#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s nebol nájdený...\n"
@@ -17677,19 +18449,27 @@ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in order to change their values.\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n"
+"Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne "
+"nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n"
"\n"
-"Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste mohli upraviť niektoré hodnoty.\n"
+"Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste "
+"uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste "
+"mohli upraviť niektoré hodnoty.\n"
"\n"
-"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n"
+"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude "
+"vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n"
"\n"
"Želáte si pokračovať?"
@@ -17698,8 +18478,7 @@ msgstr ""
msgid "replay"
msgstr "zopakovať"
-#: standalone/drakautoinst:60
-#: standalone/drakautoinst:69
+#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "manualne"
@@ -17711,11 +18490,14 @@ msgstr "Automatické kroky konfigurácie"
#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
-msgid "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it will be manual"
-msgstr "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii alebo znovu nastaviť"
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii "
+"alebo znovu nastaviť"
-#: standalone/drakautoinst:77
-#: standalone/drakautoinst:78
+#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
@@ -17724,7 +18506,9 @@ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa"
#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s ovládačmi)"
+msgstr ""
+"Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s "
+"ovládačmi)"
#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
@@ -17744,9 +18528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo"
-#: standalone/drakautoinst:252
-#: standalone/drakgw:597
-#: standalone/drakvpn:902
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
@@ -17788,8 +18570,12 @@ msgstr "páska"
#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
-msgid "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive sessions without user intervention."
-msgstr "Expect je rozšírenie pre TCL skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa."
+msgid ""
+"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
+"Expect je rozšírenie pre TCL skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať "
+"interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa."
#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
@@ -17798,48 +18584,89 @@ msgstr "Uložiť heslo pre tento systém v konfigurácii drakbackup."
#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
-msgid "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise the cdrw is erased before each backup."
-msgstr "Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw vymazané pred každým zálohovaním."
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw "
+"vymazané pred každým zálohovaním."
#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
-msgid "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on whether incremental or differential mode is used."
-msgstr "Táto voľba umožní uloženie súborov ktoré boli zmenené. Presné chovanie je závislé na tom, či bol zvolený prírastkový alebo rozdielový režim."
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
+"Táto voľba umožní uloženie súborov ktoré boli zmenené. Presné chovanie je "
+"závislé na tom, či bol zvolený prírastkový alebo rozdielový režim."
#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
-msgid "Incremental backups only save files that have changed or are new since the last backup."
-msgstr "Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej zálohy."
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej "
+"zálohy."
#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
-msgid "Differential backups only save files that have changed or are new since the original 'base' backup."
-msgstr "Rozdielové zálohovanie uloží iba súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou."
+msgid ""
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
+msgstr ""
+"Rozdielové zálohovanie uloží iba súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v "
+"porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou."
#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
-msgid "This should be a local user or email address that you want the backup results sent to. You will need to define a functioning mail server."
-msgstr "Toto môže byť lokálny používateľ alebo emailové adresy na ktoré bude odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné mať na vašom systéme funkčný poštový systém."
+msgid ""
+"This should be a local user or email address that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
+"Toto môže byť lokálny používateľ alebo emailové adresy na ktoré bude "
+"odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné mať na vašom systéme "
+"funkčný poštový systém."
#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
-msgid "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory tree will not be backed up."
-msgstr "Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole adresárovej štruktúry nebudú zálohované."
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole "
+"adresárovej štruktúry nebudú zálohované."
#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
-msgid "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive tar files after the backup."
-msgstr "Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar súbory z pevného disku po vytvorení zálohy."
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom "
+"sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar "
+"súbory z pevného disku po vytvorení zálohy."
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
-msgid "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather than using a directory path, you would use the 'module' name for the service path."
-msgstr "Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane servera. Namiesto používania cesty k adresáru by ste mali používať meno 'modulu' pre cestu k servisu."
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane "
+"servera. Namiesto používania cesty k adresáru by ste mali používať meno "
+"'modulu' pre cestu k servisu."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
-msgid "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use run-parts in /etc/crontab."
-msgstr "Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia používa run-parts v /etc/crontab."
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia "
+"používa run-parts v /etc/crontab."
#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
@@ -17856,17 +18683,20 @@ msgstr "Nebol vybraný žiaden interval pre akcie cron démona."
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Interval spúšťania cronu nie je dostupný pre ne-root používateľov"
-#: standalone/drakbackup:462
-#: standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!"
+msgstr ""
+"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!"
-#: standalone/drakbackup:466
-#: standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!"
-msgstr "\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom musíte použiť kompletnú email adresu!"
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom "
+"musíte použiť kompletnú email adresu!"
#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
@@ -17914,8 +18744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:556
-#: standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
@@ -18035,14 +18864,12 @@ msgstr ""
"Kvóta pre zálohu prekročená!\n"
"%d Mb použitých z %d Mb alokovaných."
-#: standalone/drakbackup:984
-#: standalone/drakbackup:1017
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Záloha systémových súborov..."
-#: standalone/drakbackup:1018
-#: standalone/drakbackup:1059
+#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Záloha na pevný disk. Súbory..."
@@ -18067,8 +18894,7 @@ msgstr "Stav zálohy na pevný disk..."
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Žiadne zmeny pre zálohovanie!"
-#: standalone/drakbackup:1117
-#: standalone/drakbackup:1141
+#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18083,15 +18909,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by FTP.\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Chyba FTP pripojenia: Nebolo možné odoslať zálohované súbory cez FTP.\n"
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr "Počas posielania súboru cez FTP sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte správnosť nastavenia FTP."
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Počas posielania súboru cez FTP sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte "
+"správnosť nastavenia FTP."
#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
@@ -18146,30 +18976,29 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v adresári /etc.\n"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v adresári /etc.\n"
#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Záloha vašich systémových súborov. (/etc adresár)"
-#: standalone/drakbackup:1423
-#: standalone/drakbackup:1487
+#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Použiť prírastkové/rozdielové zálohovanie (neprepisovať staré zálohy)"
-#: standalone/drakbackup:1425
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Použiť prírastkové zálohovanie"
-#: standalone/drakbackup:1425
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
@@ -18204,8 +19033,7 @@ msgstr "Nezahŕňať vyrovnávaciu pamäť prehliadača"
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Zvoľte si súbory a adresáre a kliknite na 'OK'"
-#: standalone/drakbackup:1541
-#: standalone/drakfont:661
+#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstráiť zvolené"
@@ -18379,36 +19207,31 @@ msgstr "CDROM / DVDROM"
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pevný disk / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "každú hodinu"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "denne"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "mesačne"
-#: standalone/drakbackup:2061
-#: standalone/drakbackup:2066
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
@@ -18561,8 +19384,11 @@ msgstr "Skontrolujte prosím či je cron démon súčasťou spustených služieb
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr "Ak váš počítač nie je zapnutý nepretržite mali by ste si nainštalovať anacron."
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr ""
+"Ak váš počítač nie je zapnutý nepretržite mali by ste si nainštalovať "
+"anacron."
#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
@@ -18619,8 +19445,7 @@ msgstr "Viac možností"
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Cieľ zálohovania nie je nastavený..."
-#: standalone/drakbackup:2310
-#: standalone/drakbackup:4234
+#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup nastavenia"
@@ -18907,8 +19732,7 @@ msgstr ""
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Obnoviť systémové súbory.\n"
-#: standalone/drakbackup:2549
-#: standalone/drakbackup:2559
+#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - zo dňa: %s %s\n"
@@ -19017,8 +19841,7 @@ msgstr "Obnov ostatné"
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "vyberte cestu pre obnovu (okrem /)"
-#: standalone/drakbackup:3111
-#: standalone/drakbackup:3393
+#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Cesta kam sa má vykonať obnovenie"
@@ -19036,7 +19859,9 @@ msgstr "Pred obnovou odstráň používateľské adresáre."
#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
-msgstr "Časť názvu súboru podľa ktorej sa má vyhľadávať (prázdny reťazec vyhovie pre všetky)"
+msgstr ""
+"Časť názvu súboru podľa ktorej sa má vyhľadávať (prázdny reťazec vyhovie pre "
+"všetky)"
#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
@@ -19178,8 +20003,7 @@ msgstr "Chyba pri obnove..."
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s nebol získaný..."
-#: standalone/drakbackup:3770
-#: standalone/drakbackup:3839
+#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Vyhľadať súbory pre obnovenie"
@@ -19194,8 +20018,7 @@ msgstr "Obnov všetky zálohy"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Vlastná obnova"
-#: standalone/drakbackup:3786
-#: standalone/drakbackup:3835
+#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Obnova z archívu"
@@ -19245,8 +20068,7 @@ msgstr "Prebieha obnova"
msgid "Build Backup"
msgstr "Vytvor zálohu"
-#: standalone/drakbackup:4013
-#: standalone/drakbackup:4333
+#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"
@@ -19276,8 +20098,7 @@ msgstr "Zálohuj používateľské súbory"
msgid "Backup other files"
msgstr "Zálohuj iné súbory"
-#: standalone/drakbackup:4177
-#: standalone/drakbackup:4211
+#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkový priebeh"
@@ -19336,8 +20157,7 @@ msgstr ""
"Nebol nájdený konfiguračný súbor.\n"
"Prosím vyberte Pomocník, alebo Rozšírené."
-#: standalone/drakbackup:4350
-#: standalone/drakbackup:4353
+#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
@@ -19352,30 +20172,21 @@ msgstr "Výber témy pre grafické spustenie"
msgid "System mode"
msgstr "Mód systému"
-#: standalone/drakboot:74
-#: standalone/drakfloppy:47
-#: standalone/harddrake2:187
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/logdrake:70
-#: standalone/printerdrake:138
-#: standalone/printerdrake:139
+#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbory"
-#: standalone/drakboot:75
-#: standalone/drakfloppy:48
-#: standalone/logdrake:76
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Súbor/_Koniec"
-#: standalone/drakboot:75
-#: standalone/drakfloppy:48
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
@@ -19397,8 +20208,12 @@ msgstr "Použiť grafické spúšťanie"
#: standalone/drakboot:166
#, c-format
-msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr "Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača."
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického "
+"spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača."
#: standalone/drakboot:167
#, c-format
@@ -19447,10 +20262,12 @@ msgstr "Štandardný desktop"
#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n"
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných položiek nižšie.\n"
+"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných "
+"položiek nižšie.\n"
"Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali."
#: standalone/drakbug:41
@@ -19468,11 +20285,8 @@ msgstr "Kontrolné centrum Mandrakelinux"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchronizačný nástroj"
-#: standalone/drakbug:49
-#: standalone/drakbug:63
-#: standalone/drakbug:148
-#: standalone/drakbug:150
-#: standalone/drakbug:154
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
+#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolové nástroje"
@@ -19560,12 +20374,16 @@ msgstr "Kernel:"
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n"
-"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
-"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspci, verzia jadra a /proc/cpuinfo"
+"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. "
+"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
+"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspci, verzia "
+"jadra a /proc/cpuinfo"
#: standalone/drakbug:106
#, c-format
@@ -19641,8 +20459,7 @@ msgstr "Server:"
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s"
-#: standalone/drakclock:146
-#: standalone/drakclock:156
+#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -19665,20 +20482,17 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"
-#: standalone/drakconnect:96
-#: standalone/drakconnect:786
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
-#: standalone/drakconnect:96
-#: standalone/drakconnect:786
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"
-#: standalone/drakconnect:100
-#: standalone/net_monitor:122
+#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Čakajte prosím"
@@ -19688,8 +20502,7 @@ msgstr "Čakajte prosím"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: standalone/drakconnect:116
-#: standalone/printerdrake:211
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
@@ -19705,8 +20518,7 @@ msgstr "Meno počítača: "
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfigurácia mena počítača..."
-#: standalone/drakconnect:149
-#: standalone/drakconnect:842
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigurácia LAN"
@@ -19716,8 +20528,7 @@ msgstr "Konfigurácia LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
-#: standalone/drakconnect:162
-#: standalone/drakconnect:246
+#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
@@ -19808,14 +20619,12 @@ msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: standalone/drakconnect:571
-#: standalone/harddrake2:48
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Skupina"
-#: standalone/drakconnect:572
-#: standalone/drakfloppy:136
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Meno modulu"
@@ -19825,25 +20634,25 @@ msgstr "Meno modulu"
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC adresa"
-#: standalone/drakconnect:574
-#: standalone/harddrake2:26
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"
-#: standalone/drakconnect:575
-#: standalone/harddrake2:32
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Pozícia na zbernici"
-#: standalone/drakconnect:671
-#: standalone/drakgw:247
-#: standalone/drakpxe:138
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
-msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
-msgstr "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite konfiguráciu hardvéru."
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
+"konfiguráciu hardvéru."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
@@ -19868,7 +20677,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
#: standalone/drakconnect:732
@@ -19881,26 +20691,22 @@ msgstr "Bez IP adresy"
msgid "No Mask"
msgstr "Žiadna maska"
-#: standalone/drakconnect:734
-#: standalone/drakconnect:913
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "hore"
-#: standalone/drakconnect:734
-#: standalone/drakconnect:913
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "dole"
-#: standalone/drakconnect:776
-#: standalone/net_monitor:470
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený."
-#: standalone/drakconnect:776
-#: standalone/net_monitor:470
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojený"
@@ -19917,8 +20723,12 @@ msgstr "Pripojenie..."
#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
-msgid "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your network"
-msgstr "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu sieť."
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
+"sieť."
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
@@ -19969,8 +20779,7 @@ msgstr ""
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mandrake kontrolného centra"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:973
-#: standalone/net_applet:50
+#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -19979,8 +20788,7 @@ msgstr ""
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mandrakelinux kontrolného centra"
-#: standalone/drakconnect:974
-#: standalone/net_applet:51
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -20005,8 +20813,7 @@ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
msgid "Internet access"
msgstr "Prístup k Internetu"
-#: standalone/drakconnect:1024
-#: standalone/net_monitor:101
+#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "
@@ -20059,8 +20866,12 @@ msgstr "Zmeny sú vykonané, želáte si reštartovať dm servis ?"
#: standalone/drakedm:80
#, c-format
-msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr "Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si želáte reštartovať dm servis?"
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si "
+"želáte reštartovať dm servis?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
@@ -20077,8 +20888,7 @@ msgstr "Vytvorenie spúšťacej diskety"
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
-#: standalone/drakfloppy:82
-#: standalone/harddrake2:145
+#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
@@ -20199,14 +21009,9 @@ msgstr "spracovať všetky fonty"
msgid "No fonts found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty"
-#: standalone/drakfont:217
-#: standalone/drakfont:257
-#: standalone/drakfont:324
-#: standalone/drakfont:357
-#: standalone/drakfont:365
-#: standalone/drakfont:391
-#: standalone/drakfont:409
-#: standalone/drakfont:423
+#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
+#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@@ -20256,8 +21061,7 @@ msgstr "Prosím čakajte počas tmkfdir..."
msgid "True Type install done"
msgstr "Inštalácia True Type fontov hotová."
-#: standalone/drakfont:339
-#: standalone/drakfont:354
+#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "vytváram type1inst"
@@ -20277,8 +21081,7 @@ msgstr "Ignorovať pracovné súbory"
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reštart XFS"
-#: standalone/drakfont:407
-#: standalone/drakfont:417
+#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorovať súbory s fontami"
@@ -20291,16 +21094,19 @@ msgstr "xfs reštart"
#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na vašom počítači máte práva ich pridávať.\n"
+"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na vašom počítači máte práva ich "
+"pridávať.\n"
"\n"
-"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera."
+"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
+"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera."
-#: standalone/drakfont:476
-#: standalone/drakfont:485
+#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
@@ -20315,9 +21121,7 @@ msgstr "Zoznam fontov"
msgid "About"
msgstr "O"
-#: standalone/drakfont:494
-#: standalone/drakfont:692
-#: standalone/drakfont:730
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštalovanie"
@@ -20368,18 +21172,24 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n"
+"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo "
+"modifikovať\n"
" pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n"
" tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n"
"\n"
"\n"
-" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
-" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n"
-" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n"
+" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez "
+"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
+" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
+"KONKRÉTNY\n"
+" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie "
+"detaily.\n"
"\n"
"\n"
-"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n"
-"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak "
+"nie,\n"
+"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: standalone/drakfont:538
@@ -20421,13 +21231,17 @@ msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:"
#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich pridávanie.\n"
+"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich "
+"pridávanie.\n"
"\n"
-"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
+"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
+"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
#: standalone/drakfont:568
#, c-format
@@ -20499,14 +21313,12 @@ msgstr "Vyber všetko"
msgid "Remove List"
msgstr "Odstrániť zoznam"
-#: standalone/drakfont:755
-#: standalone/drakfont:774
+#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Import fontov"
-#: standalone/drakfont:759
-#: standalone/drakfont:779
+#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Úvodné testy"
@@ -20536,14 +21348,12 @@ msgstr "Odstrániť fonty zo systému"
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odinštalovaní"
-#: standalone/drakgw:58
-#: standalone/drakgw:191
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
-#: standalone/drakgw:111
-#: standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Prepáčte, ale podporujeme iba 2.4 a novšie jadrá."
@@ -20566,26 +21376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Čo chcete urobiť?"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "povoliť"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "prekonfigurovať"
-#: standalone/drakgw:127
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
-#: standalone/drakvpn:127
-#: standalone/drakvpn:376
-#: standalone/drakvpn:735
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "odmietnuť"
@@ -20618,8 +21421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Čo chcete urobiť?"
-#: standalone/drakgw:154
-#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "zakázať"
@@ -20638,16 +21440,21 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
"Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
-"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
+"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
+"pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
"\n"
-"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
+"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
+"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
"\n"
"Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
@@ -20661,8 +21468,7 @@ msgstr "Rozhranie %s (používa modul %s)"
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhranie %s"
-#: standalone/drakgw:246
-#: standalone/drakpxe:137
+#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Vo vašom systéme nie je sieťový adaptér!"
@@ -20687,16 +21493,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
-#: standalone/drakgw:260
-#: standalone/drakpxe:142
+#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvoľte sieťové rozhranie"
#: standalone/drakgw:261
#, c-format
-msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
-msgstr "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej sieti."
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
+"sieti."
#: standalone/drakgw:290
#, c-format
@@ -20758,18 +21567,27 @@ msgstr ""
#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your DHCP server configuration.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for you.\n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Je možné zachovať súčasné nastavenie a predpokladať, že už máte nastavený DHCP server; v tom prípade prosím skontrolujte, že je správne nastavená lokálna sieť; v nastaveniach sa nebudú robiť žiadne zmeny pre DHCP server.\n"
+"Je možné zachovať súčasné nastavenie a predpokladať, že už máte nastavený "
+"DHCP server; v tom prípade prosím skontrolujte, že je správne nastavená "
+"lokálna sieť; v nastaveniach sa nebudú robiť žiadne zmeny pre DHCP server.\n"
"\n"
-"Štandardný DNS server je kešovací server doménových mien na firewalle. Môžete ho zameniť za IP adresu DNS servera vášho ISP, napríklad.\n"
+"Štandardný DNS server je kešovací server doménových mien na firewalle. "
+"Môžete ho zameniť za IP adresu DNS servera vášho ISP, napríklad.\n"
"\t\t \n"
-"Inak je možné prekonfigurovať vaše rozhranie a (pre)konfigurovať váš DHCP server.\n"
+"Inak je možné prekonfigurovať vaše rozhranie a (pre)konfigurovať váš DHCP "
+"server.\n"
"\n"
#: standalone/drakgw:319
@@ -20850,9 +21668,7 @@ msgstr "Konfigurácia..."
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigurácia skriptov, inštalovanie programov, štart serverov..."
-#: standalone/drakgw:402
-#: standalone/drakpxe:231
-#: standalone/drakvpn:278
+#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
@@ -20861,11 +21677,13 @@ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Všetko je nastavené.\n"
-"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
+"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
+"vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
"transparentnej proxy keše (SQUID)."
#: standalone/drakhelp:17
@@ -20873,7 +21691,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
@@ -20890,13 +21709,19 @@ msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje id_popis\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje "
+"id_popis\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
-msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
-msgstr " --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -20932,26 +21757,22 @@ msgstr "Vlastné a systémové nastavenia"
msgid "Editable"
msgstr "Editovateľné"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:321
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: standalone/drakperm:49
-#: standalone/drakperm:333
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
@@ -20959,11 +21780,14 @@ msgstr "Práva"
#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov a skupín cez msec.\n"
-"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané prednastavené."
+"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov "
+"a skupín cez msec.\n"
+"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané "
+"prednastavené."
#: standalone/drakperm:110
#, c-format
@@ -21010,12 +21834,8 @@ msgid "Delete selected rule"
msgstr "Vymazať zvolené pravidlo"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakperm:125
-#: standalone/drakups:298
-#: standalone/drakups:358
-#: standalone/drakups:378
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
+#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -21113,8 +21933,7 @@ msgstr "Set-GID"
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Použiť id skupiny pri spustení"
-#: standalone/drakperm:290
-#: standalone/drakxtv:89
+#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Používateľ :"
@@ -21157,26 +21976,35 @@ msgstr "Konfigurácia servera pri inštalácii"
#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP server\n"
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable using this computer as source.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Želáte si nakonfigurovať váš počítač ako PXE server a ako DHCP server a TFTP server,\n"
+"Želáte si nakonfigurovať váš počítač ako PXE server a ako DHCP server a TFTP "
+"server,\n"
"aby ste ho mohli prevádzkovať ako inštalačný server.\n"
-"Pomocou tejto funkcie bude možné inštalovať počítače na vašej lokálnej sieti pomocou tohto počítača.\n"
+"Pomocou tejto funkcie bude možné inštalovať počítače na vašej lokálnej sieti "
+"pomocou tohto počítača.\n"
"\n"
-"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše pripojenie k sieti/Internetu použitím drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
+"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše pripojenie k sieti/Internetu "
+"použitím drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
"\n"
-"Poznámka: potrebujete dedikovaný sieťový adaptér pre nastavenie lokálnej siete (LAN)."
+"Poznámka: potrebujete dedikovaný sieťový adaptér pre nastavenie lokálnej "
+"siete (LAN)."
#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr "Prosím zvoľte si sieťové zariadenie, ktoré budete používať pre dhcp server."
+msgstr ""
+"Prosím zvoľte si sieťové zariadenie, ktoré budete používať pre dhcp server."
#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
@@ -21186,12 +22014,14 @@ msgstr "Rozhranie %s (na sieti %s)"
#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given range of address.\n"
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"DHCP server umožňuje ostatným počítačom naštartovať za použitia PXE v udanom rozsahu adries.\n"
+"DHCP server umožňuje ostatným počítačom naštartovať za použitia PXE v udanom "
+"rozsahu adries.\n"
"\n"
"Sieťová adresa je %s s použitím sieťovej masky %s.\n"
"\n"
@@ -21211,7 +22041,8 @@ msgstr "Posledná ip adresa pre DHCP"
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD contents.\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prosím, zadajte kde je možné nájsť inštalačné obrazy.\n"
@@ -21231,8 +22062,11 @@ msgstr "Nebol nájdený žiaden obraz!"
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr "Nebol nájdený žiaden CD, alebo DVD obraz, skopírujte prosím inštalačný program a rpm súbory."
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Nebol nájdený žiaden CD, alebo DVD obraz, skopírujte prosím inštalačný "
+"program a rpm súbory."
#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
@@ -21277,8 +22111,7 @@ msgstr "Odpojiť"
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
-#: standalone/drakroam:182
-#: standalone/drakroam:256
+#: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr "Roaming: %s"
@@ -21364,6 +22197,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
@@ -21371,22 +22205,31 @@ msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
@@ -21394,52 +22237,70 @@ msgid ""
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora systému.\n"
+"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora "
+"systému.\n"
"\n"
"\n"
-"'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n"
-"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno alebo email.\n"
+"'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá "
+"dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n"
+"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno "
+"alebo email.\n"
"\n"
"\n"
-"Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať si zo šiestich prednastavených úrovní\n"
-"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight=\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n"
-"používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
+"Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať si "
+"zo šiestich prednastavených úrovní\n"
+"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight=\"bold"
+"\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n"
+"používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu "
+"vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje žiadne\n"
-"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý nie je pripojený\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje "
+"žiadne\n"
+"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý "
+"nie je pripojený\n"
"do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená bezpečnostná\n"
-"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu ako klient.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená "
+"bezpečnostná\n"
+"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu "
+"ako klient.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n"
"obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú adekvátne\n"
-"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero klientov. Ak\n"
-"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť nižšiu bezpečnostnú\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú "
+"adekvátne\n"
+"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero "
+"klientov. Ak\n"
+"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť "
+"nižšiu bezpečnostnú\n"
"úroveň.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň ako\n"
-"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia sú prednastavené\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň "
+"ako\n"
+"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia "
+"sú prednastavené\n"
"na ich maximum."
-#: standalone/draksec:154
-#: standalone/harddrake2:202
+#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -21502,7 +22363,8 @@ msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!"
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -21510,7 +22372,8 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
+"Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte "
+"zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
"\n"
"\n"
"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
@@ -21524,12 +22387,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole."
+"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf "
+"alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole."
#: standalone/draksplash:21
#, c-format
@@ -21538,7 +22403,8 @@ msgid ""
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"balík ImageMagick je potrebný pre správnu funkčnosť.\n"
-"Kliknite na \"OK\" pre inštaláciu 'ImageMagick', alebo \"Zrušiť\" pre ukončenie"
+"Kliknite na \"OK\" pre inštaláciu 'ImageMagick', alebo \"Zrušiť\" pre "
+"ukončenie"
#: standalone/draksplash:68
#, c-format
@@ -21565,8 +22431,7 @@ msgstr "Toto meno"
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadanie"
-#: standalone/draksplash:93
-#: standalone/draksplash:158
+#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Nastaviť úvodný obrázok"
@@ -21657,15 +22522,13 @@ msgstr "Zobraziť logo na konzole"
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Nezobrazovať správy jadra štandardne"
-#: standalone/draksplash:161
-#: standalone/draksplash:309
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: standalone/draksplash:161
-#: standalone/draksplash:309
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr "Táto téma nemá žiadnu úvodnú obrazovku v %s !"
@@ -21739,26 +22602,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
msgstr ""
"Pridáva sa UPS zariadenie.\n"
"\n"
-"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho chcete ručne vybrať?"
+"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho "
+"chcete ručne vybrať?"
#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodetekcia"
-#: standalone/drakups:101
-#: standalone/harddrake2:231
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Prebieha detekcia"
-#: standalone/drakups:120
-#: standalone/drakups:156
-#: standalone/logdrake:449
+#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
@@ -21774,8 +22636,7 @@ msgstr "Sprievodca úspešne pridal tieto UPS zariadenia:"
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Žiadne nové UPS zariadenia neboli nájdené"
-#: standalone/drakups:128
-#: standalone/drakups:140
+#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
@@ -21834,11 +22695,8 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval nové UPS zariadenie \"%s\"."
msgid "UPS devices"
msgstr "UPS zariadenia"
-#: standalone/drakups:247
-#: standalone/drakups:266
-#: standalone/drakups:282
-#: standalone/harddrake2:83
-#: standalone/harddrake2:109
+#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
+#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
@@ -21869,9 +22727,7 @@ msgstr "Pravidlá"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
-#: standalone/drakups:295
-#: standalone/drakvpn:1146
-#: standalone/harddrake2:80
+#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
@@ -21881,9 +22737,7 @@ msgstr "Úroveň"
msgid "ACL name"
msgstr "Názov ACL"
-#: standalone/drakups:325
-#: standalone/drakups:329
-#: standalone/drakups:338
+#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"
@@ -21958,8 +22812,7 @@ msgstr "Povolenie VPN..."
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
-#: standalone/drakvpn:155
-#: standalone/drakvpn:183
+#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
@@ -21982,13 +22835,16 @@ msgstr ""
"Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
"\n"
"Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
-"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných sieťach\n"
+"zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
+"sieťach\n"
"za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
"\n"
-"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa správajú\n"
+"Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
+"správajú\n"
"ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
"\n"
-"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie pomocou\n"
+"Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
+"pomocou\n"
"drakconnect pred tým než budete pokračovať."
#: standalone/drakvpn:184
@@ -22048,8 +22904,7 @@ msgstr "Bezpečnostné politiky"
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "IKE démon racoon"
-#: standalone/drakvpn:295
-#: standalone/drakvpn:306
+#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfiguračný súbor"
@@ -22086,8 +22941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jednoducho kliknite na Ďalej.\n"
-#: standalone/drakvpn:325
-#: standalone/drakvpn:685
+#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s záznamov"
@@ -22115,23 +22969,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Čo si želáte vykonať?\n"
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Displej"
-#: standalone/drakvpn:333
-#: standalone/drakvpn:694
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Potvrdiť"
-#: standalone/drakvpn:347
-#: standalone/drakvpn:351
-#: standalone/drakvpn:709
+#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, c-format
msgid ""
@@ -22199,15 +23049,12 @@ msgstr "conn %default"
msgid "normal conn"
msgstr "normal conn"
-#: standalone/drakvpn:382
-#: standalone/drakvpn:423
-#: standalone/drakvpn:510
+#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Existuje !"
-#: standalone/drakvpn:383
-#: standalone/drakvpn:424
+#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
@@ -22310,32 +23157,27 @@ msgstr "compress"
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"
-#: standalone/drakvpn:455
-#: standalone/drakvpn:494
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
msgstr "left"
-#: standalone/drakvpn:456
-#: standalone/drakvpn:495
+#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"
-#: standalone/drakvpn:457
-#: standalone/drakvpn:496
+#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"
-#: standalone/drakvpn:458
-#: standalone/drakvpn:497
+#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"
-#: standalone/drakvpn:459
-#: standalone/drakvpn:498
+#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"
@@ -22423,8 +23265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-#: standalone/drakvpn:576
-#: standalone/drakvpn:826
+#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Úprava sekcie"
@@ -22442,9 +23283,7 @@ msgstr ""
"Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
"úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
-#: standalone/drakvpn:580
-#: standalone/drakvpn:660
-#: standalone/drakvpn:831
+#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
@@ -22528,14 +23367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
-#: standalone/drakvpn:656
-#: standalone/drakvpn:873
+#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Odstrániť sekciu"
-#: standalone/drakvpn:657
-#: standalone/drakvpn:874
+#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -22687,11 +23524,11 @@ msgstr ""
"\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
-"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej metóde\n"
+"identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri overovacej "
+"metóde\n"
"predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
-#: standalone/drakvpn:770
-#: standalone/drakvpn:863
+#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "skutočný súbor"
@@ -23080,7 +23917,8 @@ msgid ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
msgstr ""
"Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
"vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
@@ -23099,8 +23937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
-#: standalone/drakvpn:1031
-#: standalone/drakvpn:1116
+#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Šifrovací algoritmus"
@@ -23176,16 +24013,12 @@ msgstr ""
msgid "Generate policy"
msgstr "Vygenerovať politiku"
-#: standalone/drakvpn:1061
-#: standalone/drakvpn:1077
-#: standalone/drakvpn:1090
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "vypnúť"
-#: standalone/drakvpn:1061
-#: standalone/drakvpn:1077
-#: standalone/drakvpn:1090
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "zapnúť"
@@ -23397,8 +24230,7 @@ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
-#: standalone/drakvpn:1136
-#: standalone/drakvpn:1143
+#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "ktorýkoľvek"
@@ -23581,7 +24413,8 @@ msgstr "TV karta nebola nájdená!"
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -23589,7 +24422,8 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
+"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
+"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
"\n"
"\n"
"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
@@ -23609,19 +24443,24 @@ msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
-#: standalone/harddrake2:29
-#: standalone/harddrake2:144
+#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identifikácia zbernice"
#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
-msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a subzariadení PCI/USB"
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a "
+"subzariadení PCI/USB"
#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
@@ -23629,7 +24468,10 @@ msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr "- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
+msgstr ""
+"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
+"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi "
+"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
@@ -23712,8 +24554,7 @@ msgstr "radič diskov na strane hostiteľa"
msgid "class of hardware device"
msgstr "skupina harvérových zariadení"
-#: standalone/harddrake2:49
-#: standalone/harddrake2:81
+#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
@@ -23831,8 +24672,14 @@ msgstr "Bogomipsov"
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
-msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr "GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku "
+"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota "
+"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
@@ -23882,8 +24729,13 @@ msgstr "Frekvencia (MHz)"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
-msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
-msgstr "taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom "
+"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
@@ -23902,8 +24754,14 @@ msgstr "Fdiv chyba"
#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
-msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) presné"
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo "
+"delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) "
+"presné"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
@@ -23942,8 +24800,12 @@ msgstr "Halt chyba"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
-msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do "
+"funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
@@ -24002,8 +24864,15 @@ msgstr "Ochrana proti zápisu"
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
-msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr "WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako ochranca pred bugmi)"
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni "
+"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri "
+"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako "
+"ochranca pred bugmi)"
#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
@@ -24043,10 +24912,12 @@ msgstr "Číslo logického celku"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa ktorý je identifikovaný\n"
+"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa "
+"ktorý je identifikovaný\n"
"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
@@ -24102,7 +24973,8 @@ msgstr "Súbor zariadenia"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "súbor zariadenia pre komunikáciu ovládača v jadre s myšou"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -24150,17 +25022,14 @@ msgstr "Protokol pre myš používaný v X11"
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "protokol pre komunikáciu medzi grafickým rozhraním a myšou"
-#: standalone/harddrake2:126
-#: standalone/harddrake2:135
-#: standalone/harddrake2:142
-#: standalone/harddrake2:150
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
+#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikácia"
-#: standalone/harddrake2:127
-#: standalone/harddrake2:143
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Pripojenie"
@@ -24191,21 +25060,15 @@ msgid "Features"
msgstr "Vylepšenia"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:174
-#: standalone/logdrake:77
-#: standalone/printerdrake:134
-#: standalone/printerdrake:147
+#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Nastavenia"
-#: standalone/harddrake2:175
-#: standalone/harddrake2:197
-#: standalone/logdrake:79
-#: standalone/printerdrake:159
-#: standalone/printerdrake:161
-#: standalone/printerdrake:164
-#: standalone/printerdrake:166
+#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
@@ -24235,8 +25098,7 @@ msgstr "/Autodetekcia paralelných _zip mechaník"
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Odoslať zoznam hardvéru"
-#: standalone/harddrake2:188
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
@@ -24253,17 +25115,19 @@ msgstr "Harddrake pomoc"
#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
-msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr "Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto "
+"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
-#: standalone/harddrake2:216
-#: standalone/printerdrake:164
+#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-#: standalone/harddrake2:218
-#: standalone/printerdrake:166
+#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
@@ -24279,12 +25143,14 @@ msgstr "O Harddrake"
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"Toto je HardDrake, %s konfiguračný nástroj pre konfiguráciu hardvéru.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Verzia:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
#: standalone/harddrake2:238
@@ -24307,16 +25173,13 @@ msgstr "Konfigurácia modulu"
msgid "Run config tool"
msgstr "Spustiť konfiguráciu"
-#: standalone/harddrake2:303
-#: standalone/net_monitor:108
-#: standalone/net_monitor:109
-#: standalone/net_monitor:114
+#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: standalone/harddrake2:304
-#: standalone/printerdrake:298
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
@@ -24329,8 +25192,11 @@ msgstr "Ostatné"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o ňom."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o "
+"ňom."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -24503,8 +25369,7 @@ msgstr "hľadaj"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Nástroj na monitorovanie logov"
-#: standalone/logdrake:129
-#: standalone/net_monitor:99
+#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
@@ -24534,8 +25399,7 @@ msgstr "Kalendár"
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah súboru"
-#: standalone/logdrake:162
-#: standalone/logdrake:399
+#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Výstraha cez Mail"
@@ -24623,7 +25487,9 @@ msgstr "Nastavenie služieb"
#: standalone/logdrake:414
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje"
#: standalone/logdrake:421
@@ -24704,14 +25570,12 @@ msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Sieť je nedostupná na zariadení %s. Kliknite na \"Konfigurácia siete\""
-#: standalone/net_applet:57
-#: standalone/net_monitor:473
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Pripojenie %s"
-#: standalone/net_applet:58
-#: standalone/net_monitor:473
+#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Odpojenie %s"
@@ -24737,8 +25601,7 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/net_applet:61
-#: standalone/printerdrake:238
+#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -24838,8 +25701,7 @@ msgstr "AtakovanýpPort: %s"
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
-#: standalone/net_monitor:61
-#: standalone/net_monitor:66
+#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorovanie siete"
@@ -24896,14 +25758,12 @@ msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."
-#: standalone/net_monitor:188
-#: standalone/net_monitor:201
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojenie od Internetu"
-#: standalone/net_monitor:188
-#: standalone/net_monitor:201
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Pripojenie k Internetu"
@@ -24937,14 +25797,12 @@ msgstr ""
msgid "Color configuration"
msgstr "Konfigurácia farieb"
-#: standalone/net_monitor:388
-#: standalone/net_monitor:408
+#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "poslané:"
-#: standalone/net_monitor:395
-#: standalone/net_monitor:412
+#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "prijaté:"
@@ -24961,8 +25819,12 @@ msgstr "Lokálne meranie"
#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
-msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
-msgstr "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu sieť."
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
+"sieť."
#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
@@ -24979,19 +25841,15 @@ msgstr "Načítavanie údajov nainštalovaných tlačiarní..."
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s pomôcka pre správu tlačiarne"
-#: standalone/printerdrake:130
-#: standalone/printerdrake:131
-#: standalone/printerdrake:132
-#: standalone/printerdrake:133
-#: standalone/printerdrake:141
-#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Vykonanie"
-#: standalone/printerdrake:130
-#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Pridať tlačiareň"
@@ -25036,14 +25894,12 @@ msgstr "Hľadať:"
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplikovať filter"
-#: standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:211
-#: standalone/printerdrake:218
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Meno tlačiarne"
@@ -25106,14 +25962,12 @@ msgstr "Nastaviť CUPS"
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Konfugurácia CUPS tlačového systému"
-#: standalone/printerdrake:299
-#: standalone/printerdrake:337
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povoliť"
-#: standalone/printerdrake:300
-#: standalone/printerdrake:338
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázať"
@@ -25147,28 +26001,28 @@ msgstr "Ukončenie Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou "
+"Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený."
-#: standalone/scannerdrake:67
-#: standalone/scannerdrake:491
+#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..."
-#: standalone/scannerdrake:71
-#: standalone/scannerdrake:495
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Hľadanie nových skenerov ..."
-#: standalone/scannerdrake:79
-#: standalone/scannerdrake:517
+#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..."
@@ -25208,8 +26062,7 @@ msgstr "Nájdený model: %s"
msgid "Port: %s"
msgstr "Port: %s"
-#: standalone/scannerdrake:138
-#: standalone/scannerdrake:141
+#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (NEPODPOROVANÉ)"
@@ -25219,38 +26072,44 @@ msgstr " (NEPODPOROVANÉ)"
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s nie je podporované Linuxom."
-#: standalone/scannerdrake:171
-#: standalone/scannerdrake:185
+#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Neinštalovať súbor s firmware"
-#: standalone/scannerdrake:175
-#: standalone/scannerdrake:227
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
-msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on."
-msgstr "Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď ho zapnete."
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď "
+"ho zapnete."
-#: standalone/scannerdrake:176
-#: standalone/scannerdrake:228
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Ak je toto váš prípad, je možné vykonať túto operácu automaticky."
-#: standalone/scannerdrake:177
-#: standalone/scannerdrake:231
+#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
-msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed."
-msgstr "Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý bude použitý."
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý "
+"bude použitý."
-#: standalone/scannerdrake:178
-#: standalone/scannerdrake:232
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
-msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr "Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti."
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na "
+"domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti."
-#: standalone/scannerdrake:180
-#: standalone/scannerdrake:239
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Inštalovať súbor s firmware z"
@@ -25260,26 +26119,37 @@ msgstr "Inštalovať súbor s firmware z"
msgid "Select firmware file"
msgstr "Výber súboru s firmware"
-#: standalone/scannerdrake:203
-#: standalone/scannerdrake:262
+#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Súbor s firmware %s neexistuje alebo je nečitateľný!"
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
-msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on."
-msgstr "Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho zapnete."
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho "
+"zapnete."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
-msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed."
-msgstr "Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré budú použité."
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré "
+"budú použité."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
-msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr "Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového firmware súboru aktualizovať."
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového "
+"firmware súboru aktualizovať."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -25315,15 +26185,13 @@ msgstr ""
"%s musí byť nakonfigurovaná pomocou printerdrake.\n"
"Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra %s v hardvérovej sekcii."
-#: standalone/scannerdrake:308
-#: standalone/scannerdrake:315
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-detekcia dostupných portov"
-#: standalone/scannerdrake:310
-#: standalone/scannerdrake:356
+#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený"
@@ -25333,8 +26201,7 @@ msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený"
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)"
-#: standalone/scannerdrake:313
-#: standalone/scannerdrake:358
+#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "vyberte si zariadenie"
@@ -25349,8 +26216,7 @@ msgstr "Hľadanie skenerov ..."
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Nastaviť moduly pre jadro..."
-#: standalone/scannerdrake:390
-#: standalone/scannerdrake:397
+#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Výstraha!"
@@ -25360,33 +26226,49 @@ msgstr "Výstraha!"
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Zariadenie %s nie je možné nastaviť automaticky.\n"
"\n"
-"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf."
+"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s."
+"conf."
-#: standalone/scannerdrake:392
-#: standalone/scannerdrake:401
+#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
-msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it."
-msgstr "Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s\" pre jej zobrazenie."
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s"
+"\" pre jej zobrazenie."
-#: standalone/scannerdrake:394
-#: standalone/scannerdrake:403
+#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
-msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr "Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
+"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
-msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu."
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať "
+"dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu."
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
-msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr "Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne Scannerdrake alebo ako nefunguje správne,"
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne "
+"Scannerdrake alebo ako nefunguje správne,"
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
@@ -25397,10 +26279,12 @@ msgstr "nastaviť konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf."
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n"
-"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
+"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
+"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -25428,11 +26312,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je priamo pripojený k vášmu systému.\n"
-#: standalone/scannerdrake:435
-#: standalone/scannerdrake:438
+#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
+msgstr ""
+"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
@@ -25454,27 +26338,33 @@ msgstr "Inštalovať/aktualizovať súbory s firmware"
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Zdieľanie skenera"
-#: standalone/scannerdrake:530
-#: standalone/scannerdrake:695
+#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Všetky vzdialené počítače"
-#: standalone/scannerdrake:542
-#: standalone/scannerdrake:845
+#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Tento počítač"
#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
-msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr "Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
+"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
-msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
-msgstr "Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači."
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú "
+"automaticky prístupné na tomto počítači."
#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
@@ -25496,8 +26386,7 @@ msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch"
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:"
-#: standalone/scannerdrake:632
-#: standalone/scannerdrake:704
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
@@ -25505,53 +26394,47 @@ msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov"
#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
-msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
-msgstr "Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť dostupné:"
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť "
+"dostupné:"
-#: standalone/scannerdrake:644
-#: standalone/scannerdrake:794
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Pridať hostiteľa"
-#: standalone/scannerdrake:650
-#: standalone/scannerdrake:800
+#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Upraviť označeného hostiteľa"
-#: standalone/scannerdrake:659
-#: standalone/scannerdrake:809
+#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa"
-#: standalone/scannerdrake:683
-#: standalone/scannerdrake:691
-#: standalone/scannerdrake:696
-#: standalone/scannerdrake:742
-#: standalone/scannerdrake:833
-#: standalone/scannerdrake:841
-#: standalone/scannerdrake:846
-#: standalone/scannerdrake:892
+#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
+#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
+#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
+#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:"
-#: standalone/scannerdrake:705
-#: standalone/scannerdrake:855
+#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:"
-#: standalone/scannerdrake:716
-#: standalone/scannerdrake:866
+#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n"
-#: standalone/scannerdrake:727
-#: standalone/scannerdrake:877
+#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
@@ -25577,8 +26460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"želáte si nainštalovať balík saned?"
-#: standalone/scannerdrake:944
-#: standalone/scannerdrake:948
+#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete."
@@ -25766,4 +26648,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 234c11227..d51b30647 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -1,3 +1,6 @@
+# translation of DrakX-sl.po to
+# translation of DrakX-sl.po to
+# translation of DrakX-sl.po to
# translation of DrakX-sl.po to Slovenščina
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
@@ -6,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-sl_NEW3\n"
+"Project-Id-Version: DrakX-sl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15962,7 +15965,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr "<b>Download različica</b>"
+msgstr "<b>Različica Download</b>"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
@@ -15979,15 +15982,15 @@ msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
-"Brezplačna različica <b>ne more</b> vsebovati programov, ki ne temeljijo na "
-"odprti kodi, zato v tej različici ne boste našli:"
+"Različica Download <b>ne more</b> vsebovati vseh programov, ki ne temeljijo "
+"na odprti kodi, zato v tej različici ne boste našli:"
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
-"\t* <b>Zaščitenih gonilnikov</b> (kot so gonilniki za NVIDIA®, ATI™, itd.)."
+"\t* <b>Lastniških gonilnikov</b> (kot so gonilniki za NVIDIA®, ATI™, itd.)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -15995,7 +15998,7 @@ msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
-"\t* <b>Zaščitenih programov</b> (kot so Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"\t* <b>Lastniških programov</b> (kot so Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, itd.)."
#: share/advertising/05.pl:21
@@ -16026,9 +16029,9 @@ msgid ""
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery je <b>najpreprostejša</b> in za uporabnika <b>najprijaznejša</b> "
-"Linux distribucija. Vključuje skrbno izbrana <b>visoko zmogljiva programska "
-"orodja</b> za pisarniška, večpredsstavnostna in spletna opravila, do "
-"programov pa se dostopa preko opravilno usmerjenega menija. "
+"distribucija Linuxa. Vključuje skrbno izbrana <b>visoko zmogljiva programska "
+"orodja</b> za pisarniška, večpredstavnostna in spletna opravila, do "
+"programov pa se dostopa preko opravilno usmerjenega menija."
#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
@@ -16099,7 +16102,7 @@ msgstr "\t* <b>Discovery</b>, vaše prvo Linux namizje."
#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
-msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, najzmoglivejše Linux namizje."
+msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, najzmogljivejše Linux namizje."
#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
@@ -16135,7 +16138,7 @@ msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribucija, ki jo poženete s CD-ROM-a."
+"\t* <b>Move</b>, distribucija Mandrakelinuxa, ki jo poženete s CD-ROM-a."
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
@@ -16143,8 +16146,8 @@ msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribucija, prednameščena na "
-"zunanjih diskih “LaCie Mobile Hard Drive”."
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribucija Mandrakelinuxa, prednameščena na "
+"zunanjem disku “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
@@ -16185,7 +16188,7 @@ msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
-"Prek Discoveryja boste spoznali KDE namizje, najbolj napredno grafično "
+"Prek Discoveryja boste spoznali namizje KDE, najbolj napredno grafično "
"okolje."
#: share/advertising/12.pl:17
@@ -16194,8 +16197,8 @@ msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
-"KDE bo olajšal vaše <b>prve korake</b> z Linuxom do te mere, da ne boste "
-"niti pomislili na uporabo katerega drugega operacijskega sistema!"
+"KDE bo <b>olajšal</b> vaše <b>prve korake</b> z Linuxom do te mere, da ne "
+"boste niti pomislili na uporabo katerega drugega operacijskega sistema!"
#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
@@ -16204,7 +16207,7 @@ msgid ""
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE vključuje tudi številne <b>dobro medsebojno povezanih programov</b>, kot "
-"sta brskalnik Konqueror in osebni rokovnik Kontact,"
+"sta brskalnik Konqueror in osebni rokovnik Kontact."
#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
@@ -16218,7 +16221,7 @@ msgid ""
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"PowerPack omogoča izbiro <b>namizja</b>. Mandrakesoft je kot privzeto izbral "
-"KDE."
+"<b>KDE</b>."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -16235,7 +16238,7 @@ msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
-"Svetujemo vam, da preiskusite vsa razpoložljiva namizja (vključno z "
+"Svetujemo vam, da preizkusite vsa razpoložljiva namizja (vključno z "
"<b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, itd.) in si izberete najljubšega. "
#: share/advertising/13-b.pl:15
@@ -16245,7 +16248,7 @@ msgid ""
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"PowerPack+ omogoča izbiro <b>namizja</b>. Mandrakesoft je kot privzeto "
-"izbral KDE. "
+"izbral <b>KDE</b>. "
#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
@@ -16255,7 +16258,7 @@ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr "Z Discoveryjem boste odkrili <b>OpenOffice.org<b/>. "
+msgstr "Z Discoveryjem boste odkrili <b>OpenOffice.org</b>. "
#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
@@ -21947,12 +21950,12 @@ msgstr "Lokacija datoteke auto_install.cfg"
#: standalone/drakroam:137
#, c-format
msgid "ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
#: standalone/drakroam:167
#, c-format
@@ -21967,27 +21970,27 @@ msgstr "Odklopi"
#: standalone/drakroam:179
#, c-format
msgid "Roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Roaming"
#: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Roaming: %s"
#: standalone/drakroam:189
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
-msgstr ""
+msgstr "Interval preverb (sek):"
#: standalone/drakroam:192
#, c-format
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi"
#: standalone/drakroam:197
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Znana omrežja (vlecite gor/dol ali urejajte)"
#: standalone/drakroam:205
#, c-format
@@ -21997,7 +22000,7 @@ msgstr "Poveži"
#: standalone/drakroam:213
#, c-format
msgid "Available Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežja na voljo"
#: standalone/drakroam:224
#, c-format
@@ -22007,7 +22010,7 @@ msgstr "Znova preglej"
#: standalone/drakroam:231
#, c-format
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani in zapri"
#: standalone/drakroam:281
#, c-format
@@ -23354,6 +23357,25 @@ msgid ""
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
+"path include pot: določi pot za vključitev\n"
+"datoteke. Glejte Vključevanje datoteke.\n"
+"\tPrimer: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key datoteka: določi datoteko, ki vsebuje\n"
+"ključ(e) pre-shared za razne ID(je). Glejte Datoteka ključev pre-shared.\n"
+"\tPrimer: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate pot: racoon(8) bo iskal v tem imeniku,\n"
+"če bo prejet certifikat oz. certifikatno zahtevo.\n"
+"\tPrimer: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"Vključevanje datoteke: include datoteka \n"
+"vključene so lahko druge nastavitvene datoteke.\n"
+"\tPrimer: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Datoteka ključev pre-shared: Datoteka ključev pre-shared določi\n"
+"par identitete in skrivnega skupnega ključa, ki se rabi v\n"
+"fazi 1 metode overjanja s ključem pre-shared."
#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
@@ -23510,6 +23532,24 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Primeri: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
+"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 je izvorni naslov\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 je izvorni naslov"
#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
@@ -23535,6 +23575,21 @@ msgid ""
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Primeri: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
+"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tprvi 'any' dovoljuje katerikoli protokol za izvor"
#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
@@ -23563,6 +23618,24 @@ msgid ""
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
+"\n"
+"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Primeri: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (sprejme povezavo od kjerkoli)\n"
+"\tpustite prazno, če želite anonymous (anonimno)\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 je ciljni naslov\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 je ciljni naslov"
#: standalone/drakvpn:974
#, c-format
@@ -24871,7 +24944,7 @@ msgstr "/Samozaznava _jaz pogonov"
#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr ""
+msgstr "/Samodejna zaznava vzporednih pogonov _zip"
#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
@@ -26279,7 +26352,7 @@ msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?"
#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
-msgstr "Izberite jezik"
+msgstr "Jezik"
#: steps.pm:15
#, c-format
@@ -26344,7 +26417,7 @@ msgstr "Nastavitev omrežja"
#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
-msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika"
+msgstr "Nastavitev zagona"
#: steps.pm:29
#, c-format
@@ -26359,7 +26432,7 @@ msgstr "Nastavitve storitev"
#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Namestitev popravkov"
+msgstr "Nameščanje posodobitev"
#: steps.pm:33
#, c-format