summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>1999-08-28 23:17:47 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>1999-08-28 23:17:47 +0000
commitb3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f (patch)
tree05b9b49968d17ee81a0e01922bdb30d0a5e964e2 /perl-install/share
parent10eb8eaf9bc1aefd90eef0330fc1aed7751427b7 (diff)
downloaddrakx-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar
drakx-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.gz
drakx-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.bz2
drakx-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.tar.xz
drakx-b3ffb3107e701cec95b5eca11f18bea3291f626f.zip
various english spelling errors corrected (ispell panoramix.pot :) )
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po409
1 files changed, 232 insertions, 177 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 94667ff15..467bdd528 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panoramix VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-28 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-29 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: norwegian\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Is this ok?"
msgstr "Er dette ok?"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:281
-msgid "An error occured, try changing some parameters"
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 ../Xconfigurator.pm_.c:429
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Change Resolution"
msgstr "Endre oppløsning"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:647
-msgid "Automaticall resolutions search"
+msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatisk oppløsningssøk"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:651
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: ../diskdrake.pm_.c:16
-msgid "Umount"
+msgid "Unmount"
msgstr "Demonter"
#: ../diskdrake.pm_.c:17
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
"You're adding a root partition far on the drive (on a cylinder > 1024),\n"
"and you have no /boot partition. So if you plan to use lilo (the boot "
"manager),\n"
-"be carefull to add a /boot partition"
+"be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Du er i ferd med å legge til en rotpartisjon langt ute på disken (på en\n"
"sylinder > 1024), og du har ingen /boot partisjon. Så hvis du planlegger å "
@@ -764,21 +764,18 @@ msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s"
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Feil ved åpning av %s for skriving: %s"
-#: ../install2.pm_.c:25
-msgid ""
-"Choose the language which you approved. This one govern the language's "
-"system."
-msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet."
-
#: ../install2.pm_.c:27
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose \"Installation\" if you never have installed Linux system on this "
-"computer or if you wish\n"
-"to install several of them on this machine.\n"
+"Choose \"Installation\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish use to multiple distributions or versions.\n"
"\n"
-"Choose \"Update\" if you wish to update a Linux system Mandrake 5.1 "
-"(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or\n"
-" 6.0 (Venus)."
+"Choose \"Update\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus)."
msgstr ""
"Velg \"Installasjon\" hvis du aldri har installert Linux-systemet på denne "
"maskinen eller du ønsker\n"
@@ -788,20 +785,19 @@ msgstr ""
"(Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller\n"
" 6.0 (Venus)."
-#: ../install2.pm_.c:33
+#: ../install2.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
-" - Beginer: if you have never installed Linux system and wish to install "
-"the system elected \n"
-"\"Product of the year\" for 1999, click here.\n"
-" - Developer: if wish to use your Linux system to build software, you will "
-"find your happiness here.\n"
-" - Server: if you wish to install the operating system elected "
-"\"Distribution/Server\" for 1999,\n"
-"choose this installation class.\n"
-" - Expert: if you alway know very fine GNU/Linux and that you wish to "
-"preserve the whole\n"
-"control of the installation, this class is for you."
+" - Beginner: If you have not installed Linux before, or wish to install\n"
+"the distribution elected \"Product of the year\" for 1999, click here.\n"
+" - Developer: If you are familiar with Linux and will be using the\n"
+"computer primarily for software development, you will find happiness\n"
+"here.\n"
+" - Server: If you wish to install a general purpose server, or the\n"
+"Linux distribution elected \"Distribution/Server\" for 1999, select\n"
+"this.\n"
+" - Expert: If you know GNU/Linux and want to perform a highly\n"
+"customized installation, this Install Class is for you."
msgstr ""
"Velg:\n"
" - Nybegynner: hvis du aldri har installert Linux-systemet før og ønsker å "
@@ -816,17 +812,16 @@ msgstr ""
"opprettholde\n"
"kontrollen over installasjonen så er dette valget for deg."
-#: ../install2.pm_.c:42
+#: ../install2.pm_.c:50
msgid ""
-"The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several) click on "
-"\"Yes\" and choose the module\n"
-"to be tested. In the contrary case, cliquez on \"Not\".\n"
+"The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n"
+"click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise, \n"
+"select \"No\".\n"
"\n"
-"If you don't know if you have interfaces SCSI, consult the documentation "
-"delivered with your computer\n"
-"or, if you use Microsoft Windows 95/98, consult the file \"Peripheral "
-"manager\" of the item \"System\"\n"
-" of the \"Control panel\"."
+"If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n"
+"original documentation delivered with the computer, or if you use\n"
+"Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via \"Control\n"
+"panel\", \"System\", \"Peripheral manager\"."
msgstr ""
"Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på "
"\"Ja\" og velg modul\n"
@@ -838,35 +833,28 @@ msgstr ""
"under \"System\"\n"
" i \"Kontrollpanelet\"."
-#: ../install2.pm_.c:49
+#: ../install2.pm_.c:60
msgid ""
-"In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting "
-"your disk in several zones\n"
-"(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that "
-"it is,\n"
-" is not hardly if you be carrefull so that you do. \n"
-"Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ "
-"the handbook of DiskDrake\n"
-"before use them."
+"At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n"
+"are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n"
+"your hard drives partitions as desired.) This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use. Two common partition are: \"root\" which is the point at\n"
+"which the filesystem's directory structure starts, and \"boot\", which\n"
+"contains those files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on. Because the effects of this process are\n"
+"usually irreversible, partitioning can be intimidating and stressful to\n"
+"the inexperienced. DiskDrake simplifies the process so that it need not\n"
+"be. Consult the documentation and take your time before proceeding."
msgstr ""
-"På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele "
-"opp disken din i flere soner\n"
-"(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært "
-"ogskremmende det måtte være,\n"
-"så er det ikke vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n"
-"Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES "
-"DiskDrake-håndboken\n"
-"før du begynner."
-
-#: ../install2.pm_.c:66
+
+#: ../install2.pm_.c:73
msgid ""
-"The partitions lately created must be formatted so that the system can use "
-"them.\n"
-"You can also format partitions previously created and used if you wish to "
-"remove all the data they\n"
-"contain. Note that it is not necessary to format the partitions already "
-"created and in use\n"
-"if they contain data you want to keep (typical cases: /home and /usr/local)."
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use. At this time, you may wish to re-format some pre-existing\n"
+"partitions to erase the data they contain. Note: it is not necessary to\n"
+"re-format pre-existing partitions, particularly if they contain files or\n"
+"data you wish to keep. Typically retained are: /home and /usr/local."
msgstr ""
"Partisjonene som er opprettet må formateres så systemet kan bruke dem.\n"
"Du kan også formatere partisjoner er opprettet og brukt før hvis du ønsker å "
@@ -875,21 +863,19 @@ msgstr ""
"hvis de inneholder data som\n"
"du ønsker å beholde (typiske tilfeller: / home and / usr/local)."
-#: ../install2.pm_.c:71
+#: ../install2.pm_.c:80
msgid ""
-"You now have the possibility of choosing the software that you wish to "
-"install.\n"
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
-"Please note that packages manage the dependences: that means that if you "
-"wish to install\n"
-"a software requiring the presence of another software, the latter will be "
-"automatically selected\n"
-"and that it will be impossible for you to install the former without "
-"installing the latter.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others. These\n"
+"are referred to as package dependencies. The packages you select, and\n"
+"the packages they require will automatically be added to the\n"
+"installation configuration. It is impossible to install a package\n"
+"without installing all of its dependencies.\n"
"\n"
-"Information on each category of packages and each one of them is available "
-"in the zone \"Infos\"\n"
-"located above buttons of confirmation/selection/deselection."
+"Information on each category and specific package is available in the\n"
+"area titled \"Info\". This is located above the buttons: [confirmation]\n"
+"[selection] [unselection]."
msgstr ""
"Du har nå muligheten til å velge programvaren som du ønsker å installere.\n"
"\n"
@@ -904,191 +890,158 @@ msgstr ""
"sone \"Infos\"\n"
"funnet over knappene til bekreftelse/valg/fjern valg."
-#: ../install2.pm_.c:80
+#: ../install2.pm_.c:93
msgid ""
-"Selected packages are now getting installed on your system. This operation "
-"take only a few minutes."
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should only take a few minutes."
msgstr ""
"Pakkene som er valgt blir nå installert på systemet ditt. Dette tar bare "
"noen få minutter."
-#: ../install2.pm_.c:82 ../install2.pm_.c:84 ../install2.pm_.c:86
-#: ../install2.pm_.c:88 ../install2.pm_.c:90 ../install2.pm_.c:115
-#: ../install2.pm_.c:117 ../install2.pm_.c:119 ../install2.pm_.c:125
-#: ../install2.pm_.c:154
+#: ../install2.pm_.c:97 ../install2.pm_.c:100 ../install2.pm_.c:103
+#: ../install2.pm_.c:106 ../install2.pm_.c:109 ../install2.pm_.c:141
+#: ../install2.pm_.c:158 ../install2.pm_.c:187
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../install2.pm_.c:92
+#: ../install2.pm_.c:112
msgid ""
-"The system now requires an administrator password for your Linux system.\n"
-"This passwd is required of you by twice in order to being certain of its "
-"spelling.\n"
+"An administrator password for your Linux system must now be\n"
+"assigned. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
"\n"
-"Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of "
-"your system.\n"
-"Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure "
-"the computer.\n"
-"The password should not be too simple so that whoever cannot be connected "
-"under this account.\n"
-"It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult "
-"to retain and, finally, forgotten.\n"
+"Choose this password carefully. Only persons with access to an\n"
+"administrator account can maintain and administer the system.\n"
+"Alternatively, unauthorized use of an administrator account can be\n"
+"extremely dangerous to the integrity of the system, the data upon it,\n"
+"and other systems with which it is interfaced. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should never be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated that it will be difficult to remember.\n"
"\n"
-"When you wish to connect yourselves on your Linux system as an "
-"administrator, the \"login\" \n"
-"is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate."
+"When you login as Administrator, at \"login\" type \"root\" and at\n"
+"\"password\", type the password that was created here."
msgstr ""
-"Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n"
-"Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n"
-"\n"
-"Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil "
-"fungere.\n"
-"Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å "
-"konfigurere datamaskinen din.\n"
-"Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne "
-"kontoen.\n"
-"Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller "
-"i verste fall bli glemt.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er \"logg "
-"inn\" \n"
-"\"root\" og \"passord\", som du nå vil opprette."
-#: ../install2.pm_.c:103
+#: ../install2.pm_.c:129
msgid ""
-"You can now authorize one or more people to be connected on your Linux "
-"system. Each one of\n"
-"them will profit from his own environment will be able to configure.\n"
+"You can now authorize one or more people to be use your Linux\n"
+"system. Each user account will have their own customizable environment.\n"
"\n"
-"It is very important that you create at least one user even if you are the "
-"only person who will connect\n"
-"herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is "
-"attractive, that \n"
-"is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at "
-"one time you will broke all.\n"
-"This is highly preferable you connect as simple user and that you use the "
-"account \"root\" only when\n"
-"that is essential."
+"It is very important that you create a regular user account, even if \n"
+"there will only be one principle user of the system. The administrative\n"
+"\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n"
+"computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n"
+"protects you and the system from yourself. The root account should only\n"
+"be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n"
+"accomplished from a regular user account."
msgstr ""
-"Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- "
-"systemet ditt. Være av dem\n"
-"vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n"
-"\n"
-"Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den "
-"eneste personen som vil\n"
-"bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er "
-"attraktivt, så er det en \n"
-"veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller "
-"senere vil du ødelegge alt.\n"
-"Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker "
-"kontoen \"root\" når det er nødvendig."
-#: ../install2.pm_.c:112
+#: ../install2.pm_.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"The system being now copied on your disk, he is now time to indicate to it "
-"from where it will have to start.\n"
-"Unless you know exactly what you do, always choose \"First sector of drive\"."
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive\"."
msgstr ""
"Systemet blir nå kopiert til disken din, det er nå på tide å indikere hvor "
"starten skal være.\n"
"Med mindre du vet akkurat hva du gjør, velg alltid \"Første sektor av "
"disken\"."
-#: ../install2.pm_.c:121
+#: ../install2.pm_.c:151
msgid ""
-"It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your "
-"monitor. You have then\n"
-"the possibility of testing your configuration and of reconsidering your "
-"choices if the latter are not\n"
-"appropriate to you."
+"It is now time to configure the video card and monitor\n"
+"configuration for the X windows Graphic User Interface (GUI). First\n"
+"select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n"
+"your\n"
+"selections if necessary."
msgstr ""
-"Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du "
-"har så muligheten\n"
-"til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke "
-"passet for deg."
-#: ../install2.pm_.c:131
+#: ../install2.pm_.c:164
msgid "Choose your language"
msgstr "Velg språk"
-#: ../install2.pm_.c:132
+#: ../install2.pm_.c:165
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Velg installering eller oppgradering"
-#: ../install2.pm_.c:133
+#: ../install2.pm_.c:166
msgid "Select installation class"
msgstr "Velg installasjonsklasse"
-#: ../install2.pm_.c:134
+#: ../install2.pm_.c:167
msgid "Setup SCSI"
msgstr "Oppsett SCSI"
-#: ../install2.pm_.c:135
+#: ../install2.pm_.c:168
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Oppsett filsystemer"
-#: ../install2.pm_.c:136
+#: ../install2.pm_.c:169
msgid "Format partitions"
msgstr "Formater partisjoner"
-#: ../install2.pm_.c:137
+#: ../install2.pm_.c:170
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Velg pakker for installering"
-#: ../install2.pm_.c:138
+#: ../install2.pm_.c:171
msgid "Install system"
msgstr "Installer systemet"
-#: ../install2.pm_.c:139
+#: ../install2.pm_.c:172
#, fuzzy
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigurer X"
-#: ../install2.pm_.c:140
+#: ../install2.pm_.c:173
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurer nettverk"
-#: ../install2.pm_.c:144 ../install_steps_graphical.pm_.c:407
+#: ../install2.pm_.c:177 ../install_steps_graphical.pm_.c:407
msgid "Set root password"
msgstr "Sett root passord"
-#: ../install2.pm_.c:145
+#: ../install2.pm_.c:178
msgid "Add a user"
msgstr "Legg til en bruker"
-#: ../install2.pm_.c:146
+#: ../install2.pm_.c:179
msgid "Create bootdisk"
msgstr "Opprett oppstartdiskett"
-#: ../install2.pm_.c:147
+#: ../install2.pm_.c:180
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installer oppstartslaster"
-#: ../install2.pm_.c:148
+#: ../install2.pm_.c:181
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurer X"
-#: ../install2.pm_.c:149
+#: ../install2.pm_.c:182
msgid "Exit install"
msgstr "Gå ut av installering"
-#: ../install2.pm_.c:163
+#: ../install2.pm_.c:196
msgid "beginner"
msgstr "nybegynner"
-#: ../install2.pm_.c:163
+#: ../install2.pm_.c:196
msgid "developer"
msgstr "utvikler"
-#: ../install2.pm_.c:163
+#: ../install2.pm_.c:196
msgid "expert"
msgstr "ekspert"
-#: ../install2.pm_.c:163
+#: ../install2.pm_.c:196
msgid "server"
msgstr "tjener"
-#: ../install2.pm_.c:244
+#: ../install2.pm_.c:277
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1096,8 +1049,8 @@ msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye "
"filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"
-#: ../install2.pm_.c:259
-msgid "partitionning failed: no root filesystem"
+#: ../install2.pm_.c:292
+msgid "partitioning failed: no root filesystem"
msgstr "partisjonering feilet: intet root filsystem"
#: ../install_steps.pm_.c:229
@@ -1132,6 +1085,10 @@ msgstr "Mb"
msgid "Total size: "
msgstr "Total størrelse: "
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:285
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:313
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -1215,7 +1172,7 @@ msgid "The user name must contain only letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde bokstaver, tall, `-' og `_'"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:24
-msgid "An error occured"
+msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:31
@@ -1227,7 +1184,7 @@ msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installer/Oppgrader"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:38
-msgid "Is it an install or an updgrade?"
+msgid "Is it an install or an upgrade?"
msgstr "Er det en installasjon eller en oppgradering?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:39
@@ -1384,3 +1341,101 @@ msgstr "Dårlig backup-fil"
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Feil ved skriving til fil %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's "
+#~ "system."
+#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting "
+#~ "your disk in several zones\n"
+#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that "
+#~ "it is,\n"
+#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n"
+#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ "
+#~ "the handbook of DiskDrake\n"
+#~ "before use them."
+#~ msgstr ""
+#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele "
+#~ "opp disken din i flere soner\n"
+#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært "
+#~ "ogskremmende det måtte være,\n"
+#~ "så er det ikke vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n"
+#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES "
+#~ "DiskDrake-håndboken\n"
+#~ "før du begynner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n"
+#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its "
+#~ "spelling.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of "
+#~ "your system.\n"
+#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure "
+#~ "the computer.\n"
+#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected "
+#~ "under this account.\n"
+#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult "
+#~ "to retain and, finally, forgotten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an "
+#~ "administrator, the \"login\" \n"
+#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n"
+#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil "
+#~ "fungere.\n"
+#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å "
+#~ "konfigurere datamaskinen din.\n"
+#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne "
+#~ "kontoen.\n"
+#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller "
+#~ "i verste fall bli glemt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er \"logg "
+#~ "inn\" \n"
+#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil opprette."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux "
+#~ "system. Each one of\n"
+#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the "
+#~ "only person who will connect\n"
+#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is "
+#~ "attractive, that \n"
+#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at "
+#~ "one time you will broke all.\n"
+#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the "
+#~ "account \"root\" only when\n"
+#~ "that is essential."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- "
+#~ "systemet ditt. Være av dem\n"
+#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den "
+#~ "eneste personen som vil\n"
+#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er "
+#~ "attraktivt, så er det en \n"
+#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller "
+#~ "senere vil du ødelegge alt.\n"
+#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker "
+#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your "
+#~ "monitor. You have then\n"
+#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your "
+#~ "choices if the latter are not\n"
+#~ "appropriate to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du "
+#~ "har så muligheten\n"
+#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke "
+#~ "passet for deg."