summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-08-09 08:54:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-08-09 08:54:39 +0000
commitcbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9 (patch)
treeded354268b5be5e22fa7fe21ab93b094d4f1816e /perl-install/share
parentc210634dce1f9865deafbcb5e6db6e8f8f7af778 (diff)
downloaddrakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar
drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.gz
drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.bz2
drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.xz
drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.zip
updated Brazilian po file
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po71
1 files changed, 33 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index b42bb1217..d29c45259 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of DrakX-pt_BR_web.po to
# translation of pt_BR.po to
# tradução de pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
@@ -14,9 +15,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: DrakX-pt_BR_web\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-04 10:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:08-0300\n"
"Last-Translator: Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22296,24 +22297,24 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Falha ao remover domínio."
#: standalone/drakids:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Data"
#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr "Detalhes do Ataque"
+msgstr "Atacante"
#: standalone/drakids:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr "Tipo do ataque: %s"
+msgstr "Tipo do ataque"
#: standalone/drakids:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Serviço"
#: standalone/drakids:24
#, c-format
@@ -22321,49 +22322,49 @@ msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"
#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Active Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Firewall Ativo"
#: standalone/drakids:63
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Negra"
#: standalone/drakids:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Remover do LVM"
+msgstr "Remover da Lista Negra"
#: standalone/drakids:68
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para lista branca"
#: standalone/drakids:72
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Branca"
#: standalone/drakids:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Remover do LVM"
+msgstr "Remover de Lista Branca"
#: standalone/drakids:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port scanning"
-msgstr "Sem compartilhamento"
+msgstr "Escaneamento de portas"
#: standalone/drakids:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attack"
-msgstr "Serviço atacado: %s"
+msgstr "Serviço atacado"
#: standalone/drakids:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password cracking"
-msgstr "Senha (de novo)"
+msgstr "Quebrando senha"
#: standalone/draknfs:43
#, c-format
@@ -22378,7 +22379,7 @@ msgstr "mapear todos os usuário como anônimos"
#: standalone/draknfs:45
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Sem mapeamento do UID do usuário"
#: standalone/draknfs:46
#, c-format
@@ -22560,9 +22561,9 @@ msgstr ""
"disco rígido)."
#: standalone/draknfs:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced Options Help"
-msgstr "Configuração Avançada"
+msgstr "Ajuda de Opções Avançadas"
#: standalone/draknfs:383
#, c-format
@@ -26407,9 +26408,9 @@ msgid "Get Online Help"
msgstr "Obter Ajuda On-line"
#: standalone/net_applet:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select wireless network: %s"
-msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor %s"
+msgstr "Não foi possível selecionar rede wireless: %s"
#: standalone/net_applet:279
#, c-format
@@ -26427,9 +26428,9 @@ msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: standalone/net_applet:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor %s"
+msgstr "Não foi possível contactar o daemon"
#: standalone/net_applet:349
#, c-format
@@ -27458,9 +27459,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"
-
-#~ msgid "allow real remote user access"
-#~ msgstr "permitir acesso remoto real aos usuários"
-
-#~ msgid "Help Adcanced options"
-#~ msgstr "Ajuda sobre Opções Avançadas"