diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-10-01 19:59:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-10-01 19:59:18 +0300 |
commit | bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae (patch) | |
tree | 6f7d00de4bc922fea3ba878208c0e41fcd81bc4e /perl-install/share/po | |
parent | ff50ddf2f599e25431265c2f8e1da88f4acff824 (diff) | |
download | drakx-bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae.tar drakx-bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae.tar.gz drakx-bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae.tar.bz2 drakx-bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae.tar.xz drakx-bce68557b1d5170070a80b61248721b45f24c2ae.zip |
Update Portuguese translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 71 |
1 files changed, 40 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 0c6472b64..d7144af36 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ # José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017 -# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021 +# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2014,2017 # Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012 # Zé <ze@mageia.org>, 2011-2012 @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-17 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -798,22 +798,26 @@ msgstr "Sincronização automática da hora (usando NTP)" #: any.pm:1874 #, c-format msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL do espelho?" +msgstr "URL do Servidor?" #: any.pm:1880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http:// or https://" -msgstr "O URL deve começar por ftp:// ou http://" +msgstr "A URL deve começar com ftp:// ou http:// ou https://" #: any.pm:1898 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" +"A contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de <i>mirrors</i> " +"disponíveis..." #: any.pm:1903 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" +"Não foi possível contactar o <i>site</i> da Web %s para obter a lista de " +"<i>mirrors</i> disponíveis" #: any.pm:1919 #, c-format @@ -833,22 +837,22 @@ msgstr "Cancelar" #: any.pm:1977 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar espelho" #: any.pm:1982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Auto-detetar" +msgstr "Automático" #: any.pm:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Specific" -msgstr "Indicar opções" +msgstr "Específico" #: any.pm:1988 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloader" -msgstr "Carregador de Arranque" +msgstr "Downloader" #: authentication.pm:24 #, c-format @@ -3262,14 +3266,14 @@ msgid "cpu # " msgstr "processador # " #: harddrake/sound.pm:235 harddrake/sound.pm:320 harddrake/sound.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't install the required packages" -msgstr "Não é possível instalar o pacote %s!" +msgstr "Não foi possível instalar os pacotes necessários" #: harddrake/sound.pm:236 harddrake/sound.pm:321 harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Please check the repositories are correctly configured" -msgstr "" +msgstr "Verifique se os repositórios estão configurados corretamente" #: harddrake/sound.pm:462 #, c-format @@ -3282,9 +3286,9 @@ msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Não existe nenhum controlador conhecido para a sua placa de som (%s)" #: harddrake/sound.pm:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Tem de terminar e iniciar a sessão para aplicar as alterações" +msgstr "Tem que reiniciar para aplicar as alterações." #: harddrake/sound.pm:522 #, c-format @@ -3292,6 +3296,8 @@ msgid "" "Warning: both pulseaudio and pipewire are installed and can conflict each " "other. Please fix your config by applying a choice" msgstr "" +"Aviso: tanto o pulseaudio quanto o pipewire estão instalados e podem entrar " +"em conflito entre si. Corrija sua configuração aplicando uma opção" #: harddrake/sound.pm:527 #, c-format @@ -3299,31 +3305,34 @@ msgid "" "Warning: task-pipewire is not available in any media sources, so only " "pulseaudio could be set up. Please fix your repo configuration." msgstr "" +"Aviso: o task-pipewire não está disponível em nenhuma fonte de mídia, " +"portanto, apenas o pulseaudio pode ser configurado. Corrija a configuração " +"do repositório." #: harddrake/sound.pm:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the sound server" -msgstr "Inicia o Servidor de Tipos de Letra X." +msgstr "Selecione o servidor de som" #: harddrake/sound.pm:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PulseAudio" -msgstr "Ativar PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PulseAudio with Glitch-Free mode" -msgstr "Usar modo 'Glitch-Free'" +msgstr "PulseAudio com modo Livre de Falhas" #: harddrake/sound.pm:553 #, c-format msgid "PipeWire with WirePlumber" -msgstr "" +msgstr "PipeWire com WirePlumber" #: harddrake/sound.pm:554 #, c-format msgid "PipeWire with PipeWire Media Session" -msgstr "" +msgstr "PipeWire com Sessão de Mídia PipeWire" #: harddrake/sound.pm:561 #, c-format @@ -3336,9 +3345,9 @@ msgid "Troubleshooting" msgstr "Correção de problemas" #: harddrake/sound.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your card uses the <b>\"%s\"</b> driver\n" -msgstr "Seu aplicativo usa o driver \"%s\"" +msgstr "Sua placa usa o driver <b>\"%s\"</b>\n" #: harddrake/sound.pm:581 #, c-format @@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr " " +msgstr "_: Pode avisar sobre a tradução não oficial aqui" #: messages.pm:18 #, c-format @@ -5395,7 +5404,7 @@ msgstr "A procurar pacotes de material não usados..." #: pkgs.pm:271 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." -msgstr "A procurar pacotes de localização não usados" +msgstr "A procurar por pacotes de tradução não utilizados..." #: pkgs.pm:285 #, c-format @@ -5420,7 +5429,7 @@ msgstr "Suporte de material não usado" #: pkgs.pm:293 pkgs.pm:294 #, c-format msgid "Unused localization" -msgstr "Localização não usada" +msgstr "Tradução não utilizada" #: raid.pm:59 #, c-format |