summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-05 14:47:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-05 14:47:48 +0000
commit7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27 (patch)
tree96a74b4c3923a93af76e5cf30075195073200599 /perl-install/share/po
parenta247ee760519c8cbfbe18cd859e6c38f63a03796 (diff)
downloaddrakx-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar
drakx-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.gz
drakx-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.bz2
drakx-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.tar.xz
drakx-7c793c8e2c4082d51542d0a275284d57cff6ef27.zip
updated Polish file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po1594
1 files changed, 822 insertions, 772 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
index 8c48a34e2..3a2b9bf56 100644
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-11 14:31GMT+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-05 14:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Konfiguruj niezależnie wszystkie monitory"
+msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Użyj rozszerzenie Xinerama"
+msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
#, c-format
@@ -56,16 +56,17 @@ msgstr "Wybierz X serwer"
msgid "X server"
msgstr "X serwer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz mieć?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -75,17 +76,17 @@ msgstr ""
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -94,12 +95,12 @@ msgstr ""
"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D "
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -111,27 +112,27 @@ msgstr ""
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "Konfiguracja XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Wybierz opcje serwera"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wybierz monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -154,39 +155,39 @@ msgstr ""
"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Nie skonfigurowano monitora"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Chcesz przetestować konfigurację?"
+msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może zawiesić komputer"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfiguracji"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -194,152 +195,152 @@ msgstr ""
"\n"
"spróbuj zmienić jakieś parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Pozostalo %d sekund"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Czy te ustawienia są prawidłowe?"
+msgstr "Czy te ustawienia sa prawidlowe?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Karta graficzna: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Serwer XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Tryb eksperta"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port myszy: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Karta graficzna: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ilość kolorów: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Przygotowanie konfiguracji X-Window"
+msgstr "Przygotowywanie konfiguracji X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zmienić monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zmienić kartę graficzną"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Zmienić opcje serwera"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zmienić rozdzielczość"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
-msgstr "Zobaczyć informacje"
+msgstr "Obejrzeć informacje"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Przetestować ponownie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Wyjść"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -352,26 +353,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "X przy uruchomieniu "
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały "
-"X-y.\n"
+"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
+"y.\n"
"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
@@ -514,11 +515,11 @@ msgstr "Start z DOS/Windows (loadlin)"
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Użyty program rozruchowy"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Użyty program rozruchowy"
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Urządzenie startowe"
@@ -540,9 +541,9 @@ msgstr "Odczytuj duże bloki"
#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
-msgstr "odczytuj duże bloki"
+msgstr "duże bloki"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb video"
@@ -550,14 +551,14 @@ msgstr "Tryb video"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (powtórnie)"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)"
#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Włączyć wieloprofile?"
+msgstr "Włączyć profile sprzętowe?"
#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Give the ram size in MB"
@@ -592,41 +593,41 @@ msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Proszę spróbować ponownie"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "Komunikat startowy"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Enable OF Boot?"
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "Domyślny system?"
-#: ../../any.pm_.c:209
+#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -634,146 +635,145 @@ msgstr ""
"Masz następujące pozycje.\n"
"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
-#: ../../any.pm_.c:219
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
-msgstr "Modyfikuj RAID"
+msgstr "Modyfikuj"
-#: ../../any.pm_.c:227
+#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251
+#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263
+#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
-#: ../../any.pm_.c:257
+#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Startowy ramdysk"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Zapis-odczyt"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Niebezpieczne"
-#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281
+#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"
-#: ../../any.pm_.c:285
+#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr "brak video"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Usuń pozycję"
-#: ../../any.pm_.c:296
+#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-#: ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Określ sposób partycjonowania."
-#: ../../any.pm_.c:604
+#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
-#: ../../any.pm_.c:605
+#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Masz inne?"
-#: ../../any.pm_.c:606
+#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Czy masz interfejs %s?"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615
+#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:644
+#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
-#: ../../any.pm_.c:645
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduł %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
-#: ../../any.pm_.c:664
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -791,20 +791,20 @@ msgstr ""
"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to\n"
"jednak żadnych problemów (utraty danych)."
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetekcja"
-#: ../../any.pm_.c:669
+#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Określ parametry"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."
-#: ../../any.pm_.c:679
+#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
"Np. \"io=0x300 irq=7\" "
-#: ../../any.pm_.c:682
+#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Opcje modułu:"
-#: ../../any.pm_.c:693
+#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -828,34 +828,34 @@ msgstr ""
"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-#: ../../any.pm_.c:711
+#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(już dodano %s)"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Hasło jest zbyt proste"
-#: ../../any.pm_.c:716
+#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
-#: ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -864,53 +864,53 @@ msgstr ""
"Podaj dane użytkownika\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:724
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj użytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:735
+#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Identyfikator:"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
-#: ../../any.pm_.c:741
+#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
-msgstr "Automatyczne rejestrowanie w systemie"
+msgstr "Automatyczne logowanie"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, by automatycznie rejestrował użytkownika\n"
+"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika\n"
"w systemie. Jeśli nie chcesz korzystać z tej możliwości, wybierz Anuluj."
-#: ../../any.pm_.c:765
+#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wybierz uruchamianego menedżera okien:"
+msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262
+#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -934,7 +934,8 @@ msgstr ""
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:795
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"
@@ -946,7 +947,9 @@ msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:796
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."
@@ -959,7 +962,9 @@ msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:797
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"
@@ -972,7 +977,9 @@ msgstr ""
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:798
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."
@@ -984,21 +991,25 @@ msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
-#: ../../bootloader.pm_.c:799
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Podswietlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
-#: ../../bootloader.pm_.c:803
+#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie ma już miejsca na /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: ../../bootloader.pm_.c:895
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu startowe"
@@ -1076,15 +1087,12 @@ msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Witaj w konfiguratorze współdzielenia połączenia z Internetem!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"%s jest programem uruchamiającym system (bootloaderem)\n"
"Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.."
#: ../../bootlook.pm_.c:121
@@ -1093,19 +1101,19 @@ msgstr "Tryb Lilo/Grub"
#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Wygląd nowoczesny z kategoriami"
#: ../../bootlook.pm_.c:134
msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "NewStyle Monitor"
+msgstr "Styl nowoczesny"
#: ../../bootlook.pm_.c:137
msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditional Monitor"
+msgstr "Wygląd tradycyjny"
#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Wygląd tradycyjny Gtk+"
#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
@@ -1117,7 +1125,7 @@ msgstr "Tryb uruchamiania"
#: ../../bootlook.pm_.c:179
msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Włącz X-Window po uruchomieniu"
+msgstr "Uruchom X-Window po uruchomieniu"
#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "No, I don't want autologin"
@@ -1131,69 +1139,41 @@ msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
msgid "System mode"
msgstr "Tryb pracy systemu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88
+#: ../../bootlook.pm_.c:228
+msgid "Default Runlevel"
+msgstr "Domyślny tryb uruchamiania"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394
-#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
+#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
+#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265
+#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
+#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../../bootlook.pm_.c:297
+#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
msgstr "nie można otworzyć dla odczytu /etc/inittab: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:351
+#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
msgstr "nie można otworzyć do odczytu /etc/sysconfig/autologin: $!"
-#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:642
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut"
-
-#: ../../common.pm_.c:657
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: ../../common.pm_.c:659
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
@@ -1402,7 +1382,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sektor %s\n"
+msgstr "Początek: sektor %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
@@ -1439,7 +1419,7 @@ msgstr "RAID md%s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Plik(i) \"loopback\":%s\n"
+msgstr "Plikopartycje:%s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
@@ -1467,7 +1447,7 @@ msgstr "Dyski RAID %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nazwa pliku \"loopback\":%s"
+msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"
#: ../../diskdrake.pm_.c:274
msgid ""
@@ -1552,7 +1532,7 @@ msgstr "Usuń z LVM"
#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
-msgstr "Użyj dla loopback"
+msgstr "Użyj na plikopartycję"
#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
@@ -1624,7 +1604,7 @@ msgstr "Zmiana typu partycji"
#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Jaki system plików chcesz wykorzystać?"
+msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
@@ -1633,7 +1613,7 @@ msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować plik ``loopback'' %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycje %s?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
@@ -1645,8 +1625,8 @@ msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez loopback.\n"
-"Usuń najpierw loopback."
+"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
+"Zacznij od usunięcia plikopartycji."
#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
@@ -1660,7 +1640,7 @@ msgstr "Formatowanie"
#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatowanie pliku loopback %s"
+msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"
#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
@@ -1735,6 +1715,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose the new size"
msgstr "Określ nowy rozmiar"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Utwórz nową partycję"
@@ -1757,19 +1742,19 @@ msgstr "Preferencja:"
#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Ta partycja nie może być użyta przez loopback."
+msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"
#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgstr "Plikopartycja"
#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nazwa pliku \"loopback\": "
+msgstr "Nazwa plikopartycji: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Plik jest używany przez urządzenie typu \"loopback\", wybierz inny"
+msgstr "Plik jest już używany jako plikopartycja, wybierz inny"
#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
@@ -1844,20 +1829,21 @@ msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
+#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatowania z %s nieudane"
-#: ../../fs.pm_.c:135
+#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nie wiem jak sformatować %s typu %s"
+msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"
-#: ../../fs.pm_.c:220
+#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "nieudane montowanie"
-#: ../../fs.pm_.c:232
+#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "błąd odmontowania %s; %s"
@@ -1870,41 +1856,41 @@ msgstr "proste"
msgid "server"
msgstr "serwer"
-#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:264
+#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:272
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:284
+#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nie możn użyć LVM dla punktu montowania %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
-"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików "
-"(ext2,reiserfs)\n"
+"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2,"
+"reiserfs)\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:368
+#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:452
+#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1912,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe \n"
"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę"
-#: ../../fsedit.pm_.c:466
+#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nie masz żadnych partycji!"
@@ -1959,8 +1945,8 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
-"Linux-Mandrake\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
+"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2273,8 +2259,8 @@ msgstr ""
"eksperta\") lub zmienić\n"
"\t rozmiar partycji Windows. Zmiana rozmiaru jest realizowana bez\n"
"utraty żadnych danych. \n"
-"\t To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno "
-"Linuksa-Mandrake, jak i Windows\n"
+"\t To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno Linuksa-"
+"Mandrake, jak i Windows\n"
"\n"
"\n"
"\t Należy pamiętać, że w ten sposób partycja Windows będzie mniejsza niż do "
@@ -2302,8 +2288,8 @@ msgid ""
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
-"\"hdb\" for\n"
+"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
+"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2456,8 +2442,8 @@ msgid ""
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
-"\"Capacity\".\n"
+"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
+"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
@@ -2495,8 +2481,8 @@ msgstr ""
"masz więcej niż jedną partycję linuksową\n"
"\n"
"\n"
-"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i "
-"\"Rozmiar\".\n"
+"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
+"\".\n"
"\n"
"\n"
"Nazwa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
@@ -2563,13 +2549,13 @@ msgid ""
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
-"number\",\n"
+"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
+"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
+"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2643,8 +2629,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
-"\"/\",\n"
+"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
+"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
@@ -2708,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"ostrzeżony, jeśli jest go zbyt mało. Jeśli postanowisz mimo to kontynuować,\n"
"część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n"
"Na dole listy znajdziesz opcję \"Samodzielny wybór pakietów\"; \n"
-"Będziesz musiał jednak wybierać spośród więcej niż 1000 pakietów ..."
+"Będziesz musiał jednak wybierać spośród ponad1000 pakietów ..."
#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
@@ -2740,10 +2726,10 @@ msgstr ""
"umożliwia zobaczenie pakietów posortowanych alfabetycznie\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśłi nie chcesz być informowany o zaleznościach miedzy pakietami,\n"
+"Jeśłi nie chcesz być informowany o zależnościach miedzy pakietami,\n"
"kliknij na \"Automatyczne sprawdzanie zależności\". Po włączeniu tej opcji\n"
-"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne odznaczenie innych pakietów,\n"
-"które wymagają go do działanie."
+"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne od innych pakietów,\n"
+"które wymagają go do działania."
#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
@@ -2765,7 +2751,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
-"Trwa instalacje systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
+"Trwa instalacja systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
"Zabierze to trochę czasu (w zależności od ilości wybranych pakietów\n"
"oraz szybkości komputera)\n"
"\n"
@@ -2778,8 +2764,8 @@ msgid ""
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić\n"
-"Czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n"
+"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić,\n"
+"czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n"
"sterownik."
#: ../../help.pm_.c:382
@@ -2808,15 +2794,15 @@ msgid ""
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
"Wybierz właściwą opcję, by podłączyć komputer do Internetu\n"
-" lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n"
+"lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n"
"przed wybraniem opcji, by DrakX mógł je automatycznie wykryć.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie używasz sieci lokalnej ani Internetu, wybierz\n"
-"\"Wyłączenie siecie\".\n"
+"\"Wyłączenie sieci\".\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n"
+"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n"
"konfigurowanie sieci, wybierz \"Zrobione\"."
#: ../../help.pm_.c:399
@@ -2907,7 +2893,7 @@ msgid ""
" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
-"Neleży teraz skonfigurować kartę sieciową\n"
+"Należy teraz skonfigurować kartę sieciową\n"
"\n"
" * adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci\n"
" Nie wpisuj adresu IP, jeśli wybrałeś \"Automatyczne IP\".\n"
@@ -2926,8 +2912,8 @@ msgid ""
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
-"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje "
-"odadministratora sieci."
+"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od "
+"administratora sieci."
#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
@@ -2950,7 +2936,7 @@ msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-"Jeżeli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n"
+"Jeśli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy Internetu."
#: ../../help.pm_.c:459
@@ -2965,15 +2951,15 @@ msgid ""
"to your legislation."
msgstr ""
"Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli Twoje połączenie \n"
-"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Najpierw wybierz mirror \n"
-"(miejsce, skąd chcesz ściągać pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n"
+"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Zacznij od wyboru mirrora\n"
+"(miejsca, skąd będziesz ściągał pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n"
"\n"
"\n"
-"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z prawem."
+"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z polskim prawem."
#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym przebywasz."
+msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym mieszkasz."
#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
@@ -2984,10 +2970,10 @@ msgid ""
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
-"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\" tłumacząc go\n"
+"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\", tłumacząc go\n"
"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej.\n"
"\n"
-"Jeśli używasz też Windows na tym komputerze, wybierz \"Nie\"."
+"Jeśli na swoim komputerze używasz też Windows, wybierz \"Nie\"."
#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
@@ -3009,12 +2995,12 @@ msgstr ""
"systemu.\n"
"\n"
"\n"
-"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek \n"
+"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek\n"
"z opisem tej usługi.\n"
"\n"
"\n"
-"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać \n"
-"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n"
+"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać\n"
+"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n"
"uruchamiać. Pamiętaj, że uruchomienie niektórych usług na serwerze\n"
"może być niebezpieczne.\n"
"W ogólności, uruchamiaj tylko te usługi, których naprawdę potrzebujesz."
@@ -3046,17 +3032,17 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
-"Jeśli chcesz uaktywnić możliwość drukowania, wybierz system drukowania\n"
+"Jeśli chcesz mieć możliwość drukowania, wybierz system wydruku\n"
"(dostępne są CUPS i LPR)\n"
"\n"
"\n"
-"CUPS to nowy, silny i elastyczny system drukowania dla systemów Unixowych\n"
+"CUPS to nowy, silny i elastyczny system wydruku dla systemów Unixowych\n"
"(CUPS oznacza \"Common Unix Printing System\"). Jest to domyślny system\n"
"wydruku w Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR to stary system wydruku używany w poprzednich\n"
-" wersjach Linux-Mandrake.\n"
+"wersjach Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie używasz drukarki, wybierz \"Brak\"."
@@ -3080,18 +3066,18 @@ msgid ""
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
"GNU/Linux obsługuje wiele rodzajów drukarek. Każda z nich wymaga\n"
-"własnej konfiguracji.\n"
+"oddzielnej konfiguracji.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do Twojego komputera, wybierz\n"
-"\"Lokalna drukarka\".\n"
+"\"Drukarka lokalna\".\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z Unixem,\n"
-"wybierz \"Zdalna drukarka\".\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n"
+"wybierz \"Drukarka sieciowa\".\n"
"\n"
"\n"
-"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze\n"
"z Microsoft Windows (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
#: ../../help.pm_.c:527
@@ -3119,18 +3105,18 @@ msgid ""
" printer location, put it here (you are free to write what\n"
" you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
-"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić DrakX wykryć ją.\n"
+"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić instalatorowi jej wykrycie.\n"
"\n"
-"Koniezne też jest podanie kilku informacji.\n"
+"Konieczne jest też podanie kilku informacji.\n"
"\n"
"\n"
-"...*.Nazwa drukraki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
+"...*.Nazwa drukarki: system wydruku wykorzystuje \"lp\" jako domyślną "
"drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
" o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
"znakiem '\"'\".\n"
" Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja "
"drukarka|lp\".\n"
-" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n"
+" Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarką domyślną\n"
"\n"
"\n"
" * Opis drukarki jest opcjonalny, lecz użyteczny jeśli posiadasz więcej "
@@ -3192,16 +3178,15 @@ msgstr ""
"\n"
" * Podłączenie drukarki. Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do "
"Twojego komputera, wybierz\n"
-" \"Lokalna drukarka \".\n"
+" \"Drukarka lokalna\".\n"
"\n"
"\n"
-" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na zdalnym komputerze z "
-"Unixem,\n"
-" wybierz \"Zdalna drukarka lpd\".\n"
+" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n"
+" wybierz \"Drukarka sieciowa lpd\".\n"
"\n"
"\n"
-" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki załozonej na zdalnym komputerze "
-"z Microsoft Windows\n"
+" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze z "
+"Microsoft Windows\n"
" (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
" Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki w sieci Netware, wybierz "
@@ -3242,8 +3227,8 @@ msgstr ""
"Jeśli nie wiesz, co zaznaczyć, zapoznaj się z dokumentacją drukarki\n"
"\n"
"\n"
-"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracjioraz jej "
-"modyfikacja, jeśli nie będzie działać jak należy."
+"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracji oraz jej "
+"modyfikacja, jeśli wydruki nie będą zgodne z oczekiwaniami."
#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
@@ -3279,8 +3264,8 @@ msgstr ""
"podłączonych do niego.\n"
"\n"
"\n"
-" Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumery-\n"
-"cznych o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
+"Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumerycznych\n"
+"o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
"zapisywane.\n"
"\n"
"Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
@@ -3351,8 +3336,8 @@ msgid ""
"reinstalling it."
msgstr ""
"Utworzenie dysku startowego jest bardzo zalecane. Jeśli nie będzie\n"
-"można uruchomić komputera, będzie to jedyny sposób na naprawę\n"
-"bez reinstalacji."
+"można uruchomić komputera, będzie to jedyny prosty sposób\n"
+"przywrócenia działania systemu bez reinstalacji."
#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
@@ -3393,9 +3378,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafią uruchomić\n"
"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
-"Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n"
-"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n"
-"i wybierz właściwe parametry.\n"
+"Zazwyczaj inne istniejące w komputerze systemy są prawidłowo wykrywane\n"
+"i instalowane. Jeżeli tak nie jest, powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić\n"
+"odpowiednie dane. Uważnie wybieraj właściwe parametry.\n"
"\n"
"\n"
"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
@@ -3439,27 +3424,34 @@ msgid ""
"or 4\n"
"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""
-"Główne opcje LILO i Grub to:\n"
+" Główne opcje LILO i Grub to:\n"
" - urządzenie startowe: urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
"zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n"
"\n"
"\n"
" - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
"określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
-"To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n"
+"Przydatne bywa w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n"
"uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po uaktywnieniu\n"
"klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
"lub pominiesz tę opcję,\n"
-"\n"
+" \n"
"\n"
" - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być wybrany\n"
"podczas ładowania. Opcje to:\n"
"\n"
" * normal: wybierz tryb 80x25.\n"
"\n"
-" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze. - Wyczyść \"/tmp\" po każdym "
-"przeładowaniu: jeśli chcesz skasować wszystkiepliki i katalogi\n"
-"znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, zaznacz tą opcję."
+" * <numer>: wybierz tryb o danym numerze. \n"
+"\n"
+" - Wyczyść \"/tmp\" po każdym przeładowaniu: jeśli chcesz skasować\n"
+" wszystkie pliki i katalogi znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, "
+"zaznacz tą opcję. - Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba; nie istnieje "
+"niestety standardowa metoda\n"
+"sprawdzania w BIOS-ie ilości pamięci. W konsekwencji Linux może "
+"nieprawdłowo\n"
+"wykryć wielkość pamięci RAM w twoim komputerze. Należy pamiętać, że różnica\n"
+"2 do 4 MB między rozmiarem pamięci wykrytym, a rzeczywistym jest normalna."
#: ../../help.pm_.c:697
msgid ""
@@ -3611,8 +3603,8 @@ msgid ""
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
-"read-only, to allow\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
+"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
"option here.\n"
"\n"
@@ -3681,8 +3673,8 @@ msgstr ""
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
-"read-only, to allow\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
+"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
"option here.\n"
"\n"
@@ -3766,14 +3758,15 @@ msgid ""
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n"
-"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu musisz\n"
+"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu trzeba\n"
"skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n"
"zautomatyzowana, tak więc Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
"co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n"
"\n"
"\n"
"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną uruchomione\n"
-"(o ile tego chcesz), byś mógł sprawdzić, czy ustawienia są odpowiednie\n"
+"(o ile tego chcesz), byś można było sprawdzić, czy ustawienia są "
+"odpowiednie\n"
"Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n"
"razy jak jest to potrzebne."
@@ -3783,15 +3776,15 @@ msgid ""
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n"
-"aby poprawnie skonfigurować X Window System"
+"w celu poprawnego skonfigurowania X Window System."
#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy rejestrowaniu się w systemie \n"
-"( logowaniu) wybierz \"Tak\". w przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."
+"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy logowaniu się w systemie \n"
+"wybierz \"Tak\". W przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."
#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
@@ -3815,87 +3808,87 @@ msgstr ""
"Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n"
"\n"
"Twój nowy Linux Mandrake zostanie załadowany automatycznie.\n"
-"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych \n"
+"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych,\n"
"przeczytaj dodatkowe instrukcje."
-#: ../../install2.pm_.c:39
+#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "Wybór języka"
-#: ../../install2.pm_.c:40
+#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Rodzaj instalacji"
-#: ../../install2.pm_.c:41
+#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Wykrywanie dysków"
-#: ../../install2.pm_.c:42
+#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfiguracja myszy"
-#: ../../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Wybór klawiatury"
-#: ../../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../../install2.pm_.c:45
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Systemy plików"
-#: ../../install2.pm_.c:46
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Wybór pakietów"
-#: ../../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "Instalacja pakietów"
-#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
+#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Hasło roota"
-#: ../../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr "Różne"
-#: ../../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Konfiguracja usług"
-#: ../../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Dysk startowy"
-#: ../../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "Program rozruchowy"
-#: ../../install2.pm_.c:59
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguracja X"
-#: ../../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Wyjście z instalacji"
-#: ../../install_any.pm_.c:373
+#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3909,21 +3902,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"Wybrano następujące serwery: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
+"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n"
+"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:404
+#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:647
+#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:651
+#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany."
-#: ../../install_any.pm_.c:661
+#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3931,15 +3933,15 @@ msgstr ""
"By użyć zapisanej listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją "
"''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:683
+#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Błąd odczytu pliku $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110
-#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166
+#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
+#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -3947,11 +3949,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Przetestuj mysz"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "By uaktywnić mysz,"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425
+#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"
@@ -3998,7 +4000,7 @@ msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"
#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
-msgstr "Skorzystaj z istniejącej partycji"
+msgstr "Użyj istniejącej partycji"
#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
@@ -4006,7 +4008,7 @@ msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Dla loopback użyj partycji Windows"
+msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
@@ -4043,7 +4045,7 @@ msgid ""
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
-"Twojej partycji. Wystąpił´ następujący błąd: %s"
+"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
@@ -4061,10 +4063,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
-"DrakX musi teraz zmienić rozmiar partycji Windows.\n"
+"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
"Uważaj, jest to niebezpieczne. Jeśli wcześniej tego nie zrobiłeś,\n"
"należy przerwać instalację, wrócić do Windows, zeskanować\n"
-"i zdefragmentować dysk następnie zrestartować instalację. \n"
+"i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić instalację. \n"
"Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
"Jeśli jesteś pewny, wybierz OK."
@@ -4087,8 +4089,8 @@ msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
-"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako loopback\n"
-"(lub brak wolnego miejsca)"
+"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycjęn(lub "
+"brak wolnego miejsca)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
@@ -4100,7 +4102,8 @@ msgstr "Usuń Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym chcesz zainstalować linuxa?"
+msgstr ""
+"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich chcesz zainstalować linuxa?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
@@ -4167,8 +4170,8 @@ msgstr "Powielony punkt montowania %s"
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
@@ -4178,7 +4181,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witaj w %s"
+msgstr "Witamy w %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
@@ -4206,7 +4209,7 @@ msgstr "Wersja: %s\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Rozmiar: %d kB\n"
+msgstr "Rozmiar: %d KB\n"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
@@ -4269,8 +4272,8 @@ msgid ""
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Twój system ma mało zasobów. Możesz mieć problemy z instalacją.\n"
-"Jeśli te problemy wystąpią, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
+"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
+"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
@@ -4284,6 +4287,7 @@ msgid ""
msgstr "Całkowity rozmiar dla wybranych grup to około %d MB.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -4294,9 +4298,10 @@ msgstr ""
"Jeżeli chcesz zainstalować mniej,\n"
"podaj procentowo rozmiar, który możesz przeznaczyć na instalację.\n"
"Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n"
-"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkiego."
+"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkich wybranych pakietów."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -4346,7 +4351,7 @@ msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
-msgstr "Zły pakiet"
+msgstr "Pakiet uszkodzony"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
@@ -4356,7 +4361,7 @@ msgstr "Nazwa: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Znaczenie: %s\n"
+msgstr "Ważność: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
@@ -4370,11 +4375,11 @@ msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną zainstalowane"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Następujące pakiety zostaną usunięte"
+msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
@@ -4525,8 +4530,8 @@ msgstr "Umowa licencyjna"
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Linux-Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Linux-"
+"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
@@ -4643,8 +4648,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the "
-"Linux-Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Linux-"
+"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
@@ -4772,7 +4777,7 @@ msgstr "Wybierz układ klawiatury."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Oto lista dostępnych klawiatur"
+msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
@@ -4803,15 +4808,15 @@ msgstr "Dla eksperta"
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnienie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myszy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
@@ -4867,8 +4872,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
-"Innym rozwiązaniem jest zabronienie DrakX-owi modyfikowania tabeli partycji\n"
-" (błąd: %s)\n"
+"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
+"partycji\n"
+" (wystąpił błąd: %s)\n"
"\n"
"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"
@@ -4890,7 +4896,8 @@ msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Musisz zrestartować, by uaktywnić zmiany w tablicy partycji"
+msgstr ""
+"Należy zrestartować komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy partycji"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
@@ -4907,11 +4914,11 @@ msgstr "Formatowanie partycji"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Tworzenie i formatowanie pliku %s"
+msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielkość swapa jest niewystarczająca, proszę go zwiększyć"
+msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
@@ -4925,7 +4932,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia"
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr "Nie ma dość miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
+msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
@@ -4948,7 +4955,7 @@ msgstr "Użytkownika"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
@@ -4966,6 +4973,7 @@ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -5015,12 +5023,13 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Masz teraz możliwość załadowania oprogramowania, służącego do szyfrowania\n"
-"z Sieci\n"
+"Masz teraz możliwość pobrania z sieci oprogramowania, służącego do "
+"szyfrowania\n"
+"\n"
"OSTRZEŻENIE:\n"
"Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n"
"tego oprogramowania, Klient lub (i) użytkownik powinien być pewien,\n"
-"że przepisy jego dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n"
+"że przepisy go dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n"
"i używanie tego oprogramowania.\n"
"\n"
"Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n"
@@ -5094,7 +5103,7 @@ msgstr "Karta TV"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Który system wydruku zamierzasz używać?"
+msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
msgid "No password"
@@ -5113,19 +5122,19 @@ msgstr "Użyj NIS"
msgid "yellow pages"
msgstr "żółte strony"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Uwierzytelnienie NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "Serwer NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5151,19 +5160,19 @@ msgstr ""
"Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
"do stacji i wybierz \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druga stacja dyskietek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5182,35 +5191,35 @@ msgstr ""
"oraz jeśli inny system operacyjny usunął LILO/grub.\n"
"Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
-"Czy chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu?"
+"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do stworzenia dysku startowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Tworzenie dysku startowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5218,59 +5227,59 @@ msgstr ""
"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n"
+" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
-"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej dla powielenia instalacji?"
+"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej w celu powielenia instalacji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5280,13 +5289,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of "
-"Linux-Mandrake,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
+"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
@@ -5300,11 +5309,11 @@ msgstr ""
"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Linux Mandrake."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5312,21 +5321,22 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
+"Automatyczna instalacja może być, jeśli jest taka potrzeba\n"
+"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
+"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
+"co ma znaczenie przy instalacj na innym komputerze.\n"
"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
-msgstr "Automatycznie"
+msgstr "Automatyczna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Odtwórz ponownie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"
@@ -5345,11 +5355,11 @@ msgstr ""
msgid "kdesu missing"
msgstr "brakuje kdesu"
-#: ../../interactive.pm_.c:263
+#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
@@ -5378,11 +5388,11 @@ msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz \"none\" dla żadnego) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "czeski (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
@@ -5390,19 +5400,19 @@ msgstr "niemiecki"
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
@@ -5410,15 +5420,15 @@ msgstr "norweski"
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "angielski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "amerykański"
@@ -5434,207 +5444,207 @@ msgstr "armeński - fonetyczny"
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "azerski (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "azerski (cyrilic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "brazylijski(ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "czeski (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "czeski (programisty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "niemiecki ( bez martwych klawiszy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "duński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (norweski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "gruziński (układ łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "izraelski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "izraelski (fonetyczny)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "Irański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "japoński 106 klawiszy"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
msgstr "koreański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "latyno-amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedońska"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "litewski AZERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "litewski AZERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litweski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "polski (programisty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "polski (maszynistki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadyjski (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "rosyjski (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "słowacki (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "słowacki (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "słowacki (programisty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "tajski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "turecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "turecki (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "klawiatura US (międzynarodowy)"
+msgstr "amerykański (międzynarodowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "wietnamski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "jugosłowiański - (łaciński/cyrylica)"
@@ -5762,31 +5772,31 @@ msgstr "Dalej ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Poprzedni"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Działa prawidłowo?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:141
+#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet - konfiguracja"
-#: ../../netconnect.pm_.c:142
+#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:146
+#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testowanie połączenie..."
+msgstr "Testowanie połączenia..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
+msgstr "Jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:153
+#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Ze względu na bezpieczeństowo połączenie zostanie teraz rozłączone."
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -5794,18 +5804,18 @@ msgstr ""
"Połączenie z Internetem nie udało się.\n"
"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."
-#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901
-#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264
-#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281
-#: ../../netconnect.pm_.c:291
+#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
+#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
+#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfiguracja ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:220
+#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
@@ -5813,79 +5823,79 @@ msgstr ""
"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Unlisted\""
-#: ../../netconnect.pm_.c:234
+#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia"
-#: ../../netconnect.pm_.c:235
+#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550
+#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"
-#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551
+#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
+#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
+#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
+#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
+#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Numer Twojego telefonu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
+#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
+#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245
+#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "DNS 1 dostawcy"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246
+#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "DNS 2 dostawcy"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562
+#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Sposób wybierania"
-#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560
+#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561
+#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Hasło:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../../netconnect.pm_.c:259
+#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Reszta świata"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
+#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
@@ -5893,27 +5903,27 @@ msgstr ""
"Reszta świata \n"
" bez kanału D (linie dzierżawione)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:265
+#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Jakiego protokołu chcesz użyć?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:275
+#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Nie wiem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:276
+#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:282
+#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5925,19 +5935,19 @@ msgstr ""
"powinny być odpowiednie\n"
"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, powinieneś znać IRQ i IO swojej karty.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: ../../netconnect.pm_.c:286
+#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../../netconnect.pm_.c:292
+#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Wybierz swoją kartę ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:312
+#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5945,13 +5955,13 @@ msgstr ""
"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Proszę wybrać jedną z listy na "
"kolejnym ekranie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:321
+#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nie wykrytą żadnej karty ISDN PCI. Proszę wybrać jedną z listy na kolejnym "
"ekranie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:369
+#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
@@ -5959,22 +5969,22 @@ msgstr ""
"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
"Nie można skonfigurować tego typu połączenia."
-#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232
+#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"
-#: ../../netconnect.pm_.c:374
+#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
-"Proszę wybrać, którą kartę sieciową chcesz użyć do połączenia z Internetem"
+"Proszę wybrać kartę sieciową którą chcesz użyć do połączenia z Internetem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697
-#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
+#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
@@ -5982,72 +5992,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgadzasz się?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:384
+#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Należy zrestartować interfejs $device:\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:482
+#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Konfiguracja ADSL"
-#: ../../netconnect.pm_.c:483
+#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:618
+#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem "
+msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:623
+#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcje dzwonienia"
-#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564
+#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"
-#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Autoryzacja"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Oparta o skrypt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Poprzez terminal"
-#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Domena"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:698
+#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Należy zrestartować urządzenie $netc->{NET_DEVICE}. Zgadzasz się?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6055,7 +6065,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Możesz rozłączyć się lub zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6063,11 +6073,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Możesz zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:742
+#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Jesteś już połączony z Internetem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6075,48 +6085,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
-#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:751
+#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:753
+#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfiguracja połączenia z siecią (LAN lub Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"
-#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji sieci"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:809
+#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879
+#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Połączenie z Internetem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:831
+#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -6126,40 +6136,40 @@ msgstr ""
"Istenieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - dhcp.\n"
"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "użyj dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "użyj pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833
+#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "użyj pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:843
+#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Należy zrestartować urządzenie %s. Zgadzasz się?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:880
+#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
-"Którego klienta DHCP chcesz użyć?\n"
+"Jaki program klienta DHCP chcesz użyć?\n"
"Domyślnym jest dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:897
+#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../netconnect.pm_.c:898
+#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6170,7 +6180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:931
+#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6181,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
"sieć/połączenie z Intenetem.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:958
+#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6190,80 +6200,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"Witaj w Kreatorze Konfiguracji Sieci\n"
"\n"
-"Służy do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n"
+"Służy on do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n"
"Jeśli nie chcesz korzystać z autodetekcji, odznacz to pole.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:960
+#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Wybierz profil do konfiguracji"
-#: ../../netconnect.pm_.c:961
+#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Użyj autodetekcji"
-#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Połączenie modemowe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:974
+#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "wykryto na porcie %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "Połączenie ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:975
+#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "wykryto %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Połączenie DSL (lub ADSL)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:976
+#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "wykryto na interfejsie %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:977
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Połączenie przez kablówkę"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "Sieć lokalna"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "wykryto kartę(y) ethernet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:983
+#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Jak chcesz łączyć się Internetem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1000
+#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
-"Gratulacje, Konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
+"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"
"Zostanie teraz zapisana w twoim systemie."
-#: ../../netconnect.pm_.c:1003
+#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
-"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowa X w celu ominięcia\n"
+"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowanie X w celu ominięcia\n"
"problemu wynikającego ze zmianą nazwy hosta."
#: ../../network.pm_.c:253
@@ -6299,7 +6309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
"Internetem.\n"
-"Naciśnij popprostu OK by zachować konfigurację.\n"
+"Naciśnij po prostu OK by zachować konfigurację.\n"
"Modyfikacja pól poniżej spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji."
#: ../../network.pm_.c:324
@@ -6322,11 +6332,11 @@ msgid " (driver $module)"
msgstr " (sterownik $module)"
#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:425
+#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426
+#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Maska"
@@ -6359,7 +6369,7 @@ msgstr ""
msgid "DNS server"
msgstr "Serwer DNS"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563
+#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Router"
@@ -6369,7 +6379,7 @@ msgstr "Interfejs (np. eth0)"
#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguracja pośrednika"
+msgstr "Konfiguracja pośrednika (proxy)"
#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
@@ -6387,35 +6397,35 @@ msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:560
+#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"
-#: ../../partition_table.pm_.c:578
+#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
-" W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
+"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"
-#: ../../partition_table.pm_.c:672
+#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:679
+#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:681
+#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
-msgstr "Zły plik archiwum"
+msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
-#: ../../partition_table.pm_.c:703
+#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"
@@ -6452,15 +6462,15 @@ msgstr "taki sobie"
#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
-msgstr "Lokalna drukarka"
+msgstr "Drukarka lokalna"
#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
-msgstr "Zdalna drukarka"
+msgstr "Drukarka sieciowa"
#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Zdalny serwer lpd"
+msgstr "Sieciowy serwer lpd"
#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
@@ -6490,7 +6500,7 @@ msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na"
#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Port drukarki lokalnej"
+msgstr "Port lokalnej drukarki"
#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
@@ -6506,7 +6516,7 @@ msgstr "Port drukarki:"
#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opcje zdalnej drukarki lpd"
+msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
@@ -6514,7 +6524,7 @@ msgid ""
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
-"By używać zdalnej kolejki drukarki, należy podać\n"
+"By używać kolejki drukarki, sieciowej należy podać\n"
"nazwę serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n"
"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku."
@@ -6524,7 +6534,7 @@ msgstr "Nazwa serwera:"
#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
-msgstr "Zdalna kolejka"
+msgstr "Kolejka sieciowa"
#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
@@ -6609,7 +6619,7 @@ msgstr "Można bezpośrednio podać URI określające dostęp do drukarki w CUPS"
#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Jaki typ drukarki posiadasz?"
+msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
@@ -6745,7 +6755,7 @@ msgstr "Jak jest podłączona drukarka?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Wybierz sposób podłączenia zdalnej drukarki"
+msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki sieciowej"
#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
@@ -6753,9 +6763,9 @@ msgid ""
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
-"Przy korzystaniu ze zdalnego serwera CUPS, drukarki\n"
+"Przy korzystaniu z sieciowego serwera CUPS, drukarki\n"
"zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n"
-"W przypadku wątpliowści, wybierz \"Zdalny serwer CUPS\"."
+"W przypadku wątpliwości, wybierz \"Sieciowy serwer CUPS\"."
#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
@@ -6765,11 +6775,10 @@ msgid ""
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
-"Korzystając ze zdalnego serwera CUPS nie musisz tutaj\n"
+"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie musisz tutaj\n"
"konfigurować żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
-"wykryte, chyba że Przy korzystaniu ze zdalnego serwera CUPS, drukarki\n"
-"zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n"
-"W przypadku wątpliowści, wybierz \"Zdalny serwer CUPS\"."
+"wykryte, chyba że znajduje się on w innej sieci, w tym przypadku\n"
+"należy podać adres serwera CUPS oraz opcjonalnie numer portu."
#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
@@ -6781,7 +6790,7 @@ msgstr "Numer portu powinien być liczbą"
#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
-msgstr "Zdalna kolejka"
+msgstr "Usuń kolejkę"
#: ../../printerdrake.pm_.c:454
msgid ""
@@ -6859,7 +6868,7 @@ msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
@@ -6878,8 +6887,8 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą "
-"\"at\"\n"
+"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at"
+"\"\n"
"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie."
#: ../../services.pm_.c:22
@@ -6889,9 +6898,8 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
-"programów użytkownika w określonych przez użytkownika porach;\n"
-"vixie cron ma dodatkowe opcje, zabezpieczenia i konfiguracji."
+"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
+"programów użytkownika w określonych przez niego porach."
#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
@@ -6909,6 +6917,8 @@ msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
+"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
+"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."
#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
@@ -6928,15 +6938,16 @@ msgid ""
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
-"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin. Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie "
-"\n"
-"z tych usług."
+"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
+" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."
#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
+"Uruchomienie filtrowania pakietów dla kernela Linuxa w wersji 2.2\n"
+"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
@@ -6953,23 +6964,27 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
+"Automatyczna regenracja nagłówków kernela w /boot\n"
+"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu"
#: ../../services.pm_.c:44
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
+"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
+"różnych zadań związanych z konserwacją systemu."
#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
+"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
"systemu drukowania."
#: ../../services.pm_.c:48
@@ -6977,13 +6992,15 @@ msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
+"Wirtualny Serwer linuxowy używane jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
+"serwerów o dużej niezwodności."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n"
+"Named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n"
"nazw komputerów na ich adresy IP."
#: ../../services.pm_.c:52
@@ -7024,10 +7041,14 @@ msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
+"Automatycznie włacza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu \n"
+"w trybie konsoli oraz graficznym."
#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
+"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
+"oraz kompatybilnych windrukarek."
#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
@@ -7049,7 +7070,7 @@ msgid ""
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n"
-"NFS i NIS . Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
+"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
"wykorzystują RPC, należy go uruchomić na starcie."
#: ../../services.pm_.c:70
@@ -7071,6 +7092,8 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
+"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n"
+"(np dysków) dla aplikacji typu Oracle"
#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
@@ -7108,28 +7131,25 @@ msgstr ""
"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."
#: ../../services.pm_.c:85
-#, fuzzy
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Włącz X-Window po uruchomieniu"
+msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze"
#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom uaktualnianie wpisów do\n"
-"różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n"
+"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
+"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n"
"Jego uruchomienie jest zalecane."
#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB."
#: ../../services.pm_.c:89
-#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Uruchamia przy starcie i zatrzymuje przy zamykaniu systemu X serwer czcionek."
+msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)."
#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
@@ -7253,10 +7273,10 @@ msgid ""
"(LAN)."
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
-"Ta usługa umozliwia innym komputerom w sieci lokalnej używać połączenia\n"
+"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n"
"tego komputera z Internetem.\n"
"\n"
-"Uwaga: wymagana jest dedekowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
+"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
"lokalną (LAN)"
#: ../../standalone/drakgw_.c:207
@@ -7363,8 +7383,8 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:609
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana i "
-"włączona"
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana "
+"jest włączona"
#: ../../standalone/drakgw_.c:610
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
@@ -7394,7 +7414,7 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537
+#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Profil:"
@@ -7458,9 +7478,8 @@ msgid "Disconnect..."
msgstr "Rozłącz..."
#: ../../standalone/draknet_.c:191
-#, fuzzy
msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Testowanie połączenie..."
+msgstr "Otwieranie połączenia..."
#: ../../standalone/draknet_.c:199
msgid "Closing your connection..."
@@ -7486,7 +7505,7 @@ msgstr "System jest teraz rozłączony."
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409
+#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
@@ -7522,76 +7541,80 @@ msgstr "Zastosuj"
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji"
-#: ../../standalone/draknet_.c:389
+#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
+"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-#: ../../standalone/draknet_.c:413
+#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../../standalone/draknet_.c:421
+#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Karta %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokół uruchamiania"
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
-msgstr "Uruchomiony przy starcie"
+msgstr "Uruchamiany przy starcie"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "Klient DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączyć"
-#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Włączyć"
-#: ../../standalone/draknet_.c:502
+#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n"
+"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-#: ../../standalone/draknet_.c:526
+#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/draknet_.c:530
+#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Rodzaj połączenia:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:545
+#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../../standalone/draknet_.c:558
+#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 dostawcy (opcjonalnie)"
+msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:559
+#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 dostawcy (opcjonalnie)"
+msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Karta ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "Klient DHCP"
@@ -7614,8 +7637,8 @@ msgid ""
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
-"do używania, ale jest też bardziej czuły i mniej bezpieczny, szczególnie dla "
-"\n"
+"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
+"dla \n"
"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
#: ../../standalone/draksec_.c:32
@@ -7639,7 +7662,7 @@ msgid ""
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n"
-"korzystał z sieci jako klient. "
+"korzystał z sieci jako klient."
#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
@@ -7657,7 +7680,7 @@ msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Jesteśmy na czwartym poziomie zabezpieczeń.\n"
+"To czwarty poziom zabezpieczeń.\n"
"System jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń jest maksymalny."
#: ../../standalone/draksec_.c:52
@@ -7696,14 +7719,18 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nie znaleziono serial_usb\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
+msgid "Test the mouse here."
+msgstr "Sprawdź tutaj mysz"
+
#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorowanie sieci"
@@ -7749,7 +7776,7 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-"Połączenie nie powiodło się.Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia "
+"Połączenie nie powiodło się. Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia "
"Mandrake."
#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
@@ -7770,11 +7797,11 @@ msgstr "Rozłącz"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Konfigurację firewalla"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Konfigurację firewalla"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
@@ -7783,9 +7810,9 @@ msgid ""
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
-"Firewall\n"
+"Zapora sieciowe\n"
"\n"
-"Już skonfigurowano firewall.\n"
+"Jest już skonfigurowana.\n"
"Wybierz Konfiguruj, by zmienić lub usunąc jego konfigurację"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
@@ -7794,9 +7821,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
-"Firewall\n"
+"Zapora sieciowa\n"
"\n"
-"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardowy firewall"
+"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardową zaporę sieciową"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
@@ -7806,9 +7833,9 @@ msgid ""
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"konfiguracja firewalla\n"
+"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
-"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostego firewalla.\n"
+"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory sieciowej.\n"
"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."
@@ -7885,7 +7912,7 @@ msgid ""
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono dostępny z Internetu serwer FTP?. Jeśli tak, zalecamy\n"
-"używanie go tylko do anonimowych transferów, pnieważ FTP także nie\n"
+"używanie go tylko do anonimowych transferów, ponieważ FTP także nie\n"
"szyfruje przesyłanych haseł.\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
@@ -7936,7 +7963,7 @@ msgstr ""
"Najczęściej jest to wykorzystywane w dużych i średnich\n"
"organizacjach do synchronizacji czasu dla logowania.\n"
"Jeśli nie słyszałeś o tym, prawdopodobnie nie potrzebujesz\n"
-"tego."
+"tej usługi."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
@@ -7975,7 +8002,7 @@ msgstr "Stacja robocza"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgstr "Zapora sieciowa/Router"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -8027,7 +8054,7 @@ msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++ , programy i pliki nagłówkowe"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer systemu DNS"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -8036,7 +8063,7 @@ msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
@@ -8086,7 +8113,7 @@ msgstr "Narzędzia dla konsoli"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy do odtwarzania / edycji dźwięku i video"
+msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -8114,7 +8141,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
@@ -8220,9 +8247,8 @@ msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Stacja robocza z Gnome"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
+msgstr "Bramka do Internetu"
# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -8247,15 +8273,32 @@ msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
+
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d minut"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minuta"
+
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d sekund"
+
#~ msgid "cannot fork: "
#~ msgstr "cannot fork: "
-#, fuzzy
#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"
#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Wybrany rozmiar %d%s"
+#~ msgstr "Rozmiar wybranych %d%s"
#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Otwieranie połączenia..."
@@ -8264,13 +8307,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Konfiguruj..."
#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Standardowe narzędzia"
+#~ msgstr "Narzędzia standardowe"
#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obsługujący mysz usb."
#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Konfiguracja LIlo/Grub"
+#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"
#~ msgid "Boot style configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
@@ -8283,12 +8326,15 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "\n"
#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Twoje połączenie z Internetem zostało skonfigurowane.\n"
+#~ "Połączenie z Internetem jest skonfigurowane.\n"
#~ "Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
-#~ "Uwaga: wymagana jest dedekowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
-#~ "lokalną (LAN)\n"
+#~ "Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie "
+#~ "połączenia\n"
+#~ "tego komputera z Internetem.\n"
#~ "\n"
-#~ "Czy skonfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n"
+#~ "Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w "
+#~ "sieć lokalną (LAN)\n"
+#~ "Czy chcesz konfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n"
#~ msgid "Automatic dependencies"
#~ msgstr "Automatyczne sprawdzanie zależności"
@@ -8297,10 +8343,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB"
#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Tworzenie dysku startowego"
+#~ msgstr "Utwórz dysk startowy"
#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Formatowanie dyskietki"
+#~ msgstr "Formatuj dyskietkę"
#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Wybór"
@@ -8313,23 +8359,23 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
-#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n"
+#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
+#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-#~ "option.\n"
+#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
+#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
-#~ "correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n"
+#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
+#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
+#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
+#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
+#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
+#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ " present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -8338,15 +8384,15 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
+#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
+#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ " select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
-#~ "select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
-#~ "work under X."
+#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
+#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
+#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
+#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla Twojego systemu.\n"
#~ "\n"
@@ -8362,7 +8408,8 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "lub po prostu,jeśli nie wiesz, co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym świecie\n"
+#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym "
+#~ "świecie\n"
#~ "pecetów nie ma standardowej metody zapytania BIOS-u o wielkość pamięci.\n"
#~ "Tak więc GNU/Linux może wykryć nieprawidłowo Twoją pamięć. \n"
#~ "W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n"
@@ -8385,13 +8432,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "tej opcji w przypadku laptopów."
#~ msgid "Internet/Network access"
-#~ msgstr "Internet/Dostęp do sieci"
+#~ msgstr "Dostęp do Internetu/sieci lokalnej"
#~ msgid "Mail information"
#~ msgstr "Informacje o poczcie"
#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Kreator konfiguracji firewalla"
+#~ msgstr "Kreator konfiguracji zapory sieciowej"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Różne"
@@ -8400,7 +8447,9 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Różne pytania"
#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr "Wysoki poziom bezpieczeństwa wyklucza stosowanie supermount"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można używać supermount\n"
+#~ "przy ustawionym wysokim poziomie bezpieczeństwa"
#~ msgid ""
#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
@@ -8420,10 +8469,11 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
#~ msgstr ""
#~ "Bądź ostrożny, uaktywnienie numlock może powodować\n"
-#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6\")"
+#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6"
+#~ "\")"
#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
+#~ msgstr "Czynności"
# ../../share/compssUsers
#~ msgid "Scientific applications"
@@ -8439,22 +8489,22 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Drugi serwer DNS"
#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "przy użyciu modułu"
+#~ msgstr "użycie modułu"
#~ msgid "Development, Database"
-#~ msgstr "Programowanie, Bazy danych"
+#~ msgstr "Programowanie, bazy danych"
#~ msgid "Development, Standard tools"
#~ msgstr "Programowanie, narzędzia standardowe"
#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "loopback"
+#~ msgstr "plikopartycja"
#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
+#~ msgstr "Żaden"
#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Jakiego programu rozruchowego chcesz używać?"
+#~ msgstr "Którego programu rozruchowego chcesz użyć?"
#~ msgid "Auto install floppy"
#~ msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
@@ -8472,7 +8522,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Wyłączenie sieci"
#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej / Konfiguracja połączenia z Internetem"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem / Konfiguracja sieci lokalnej"
#~ msgid ""
#~ "Local networking has already been configured.\n"
@@ -8482,7 +8532,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "Czy chcesz:"
#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Rekonfiguracja przy użyciu kreatora.."
+#~ msgstr "Skonfiguruj ponownie korzystając z kreatora..."
#~ msgid "Graphics Manipulation"
#~ msgstr "Obróbka grafiki"
@@ -8494,8 +8544,8 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Nauki"
#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-#~ "transfer tools"
+#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
+#~ "file transfer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Rozmowy chat: (IRC lub natychamiastowa komunikacja) programy jak xchat, "
#~ "licq, gaim, oraz narzędzia transferu plików"
@@ -8519,25 +8569,25 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Konfiguracja strefy czasowej"
#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Pierwsza karta sieciowa (eth0):"
+#~ msgstr "Karta sieciowa 1 (eth0):"
#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)"
#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "użyć optymalizacji dysku twardego?"
+#~ msgstr "Użyć optymalizacji dysku?"
#~ msgid "Enable num lock at startup"
#~ msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie"
#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Potwierdź hasło"
+#~ msgstr "Potwierdź hasło:"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "domyślne"
#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie Twojego komputera?"
+#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie komputera?"
#~ msgid "Select the size you want to install"
#~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"
@@ -8571,7 +8621,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "MD5"
#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "Użyj haseł MD5"
+#~ msgstr "Użyj haseł kodowanych MD5"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Znajdź"
@@ -8592,7 +8642,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Kategoria"
#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Widok"
+#~ msgstr "Patrz"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
@@ -8607,13 +8657,13 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Dodaj położenie pakietów"
#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Uaktualnij położenie"
+#~ msgstr "Położenie uaktualnień"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Znajdź pakiet"
+#~ msgstr "Szukaj pakietu"
#~ msgid "Find Package containing file"
#~ msgstr "Znajdź pakiet zawierający plik"
@@ -8634,10 +8684,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "Czekaj"
#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Następujące pakiety zostaną odinstalowane"
+#~ msgstr "Zostaną odinstalowane następujące pakiety"
#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Odinstalowanie pakietów"
+#~ msgstr "Oddnstalowanie pakietów"
#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Wyrażenie regularne"
@@ -8662,7 +8712,7 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "aby umożliwić szukanie zbiorów."
#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Jakiego pliku szukasz?"
+#~ msgstr "Którego pliku szukasz?"
#~ msgid "What are looking for?"
#~ msgstr "Czego szukasz?"
@@ -8687,10 +8737,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ "względem adresu powyżej."
#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Proszę wysłać następującą informację"
+#~ msgstr "Wyślij następujące informacje"
#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s jest już w użyciu"
+#~ msgstr "%s jest już używane"
#~ msgid "Updating the RPMs base"
#~ msgstr "Aktualizacja bazy RPM-ów."
@@ -8737,10 +8787,10 @@ msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"
#~ msgstr "interesujący"
#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (ważny)"
+#~ msgstr "lokalizacja (ważny)"
#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (bardzo fajny"
+#~ msgstr "lokalizacja (bardzo fajny)"
#~ msgid "i18n (nice)"
#~ msgstr "i18n (przydatny)"