summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-28 12:36:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-28 12:36:44 +0000
commit1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20 (patch)
treede38de8aa760bda228fdd252be4d63e29fb347c1 /perl-install/share/po
parent065edfd9fcfca0b600f50e242882d6e0716c03ac (diff)
downloaddrakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar
drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.gz
drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.bz2
drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.tar.xz
drakx-1d74c606c0484c4e8445464b65cfd921edd99d20.zip
updated Uzbek files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@Cyrl.po130
1 files changed, 79 insertions, 51 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
index ddb50917f..4f5d730f6 100644
--- a/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
+++ b/perl-install/share/po/uz@Cyrl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Исроилча (фонетик)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr "RPM асбобларидан фойдаланишга рухсат этиш"
+msgstr "RPM воситаларидан фойдаланишга рухсат этиш"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Уммон"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Илтимос емаиллингизни киритинг"
+msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Halt хатоси"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Емаил орқали хабар беришни мослаш"
+msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Кунингиз мароқли ўтсин!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "across Network"
-msgstr "тармоқда"
+msgstr "Тармоқ орқали"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Картанинг хотираси (DMA)"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Интернетдан узилаяпман"
+msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -4472,12 +4472,12 @@ msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портин
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Property"
-msgstr "Егалик"
+msgstr "Эгалик"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript"
-msgstr "Гҳосцсрипт"
+msgstr "Ghostscript"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -4665,8 +4665,7 @@ msgstr "Либия"
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
-"Скриптларни мослаяпман, дастурларни ўрнатаяпман, серверларни ишга "
-"тушираяпман..."
+"Скриптлар мосланмоқда, дастурлар ўрнатилмоқда, серверлар ишга туширилмоқда..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "dhcp'дан фойдаланиш"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Mail alert"
-msgstr "Емаил орқали хабар бериш"
+msgstr "Хат орқали хабар бериш"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -5977,7 +5976,7 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
"%s принтердраке ёрдамида мосланиши керак.\n"
-"Принтердраке дастурини Мандраке бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" "
+"Принтердраке дастурини Mandrake бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" "
"бўлимидан ишга туширишингиз мумкин."
#: ../../lang.pm:1
@@ -9313,7 +9312,7 @@ msgstr "Танзания"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "FAT файл системасининг боғларини ҳисоблаяпман"
+msgstr "FAT файл системасининг боғлари ҳисобланмоқда"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9414,7 +9413,7 @@ msgstr "бажариш кўрсатгичининг эни"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Диск қисмини (%s) формат қилаяпман"
+msgstr "Дискнинг қисми (%s) формат қилинмоқда"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9446,7 +9445,7 @@ msgstr "Бекор қилиш"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Мосланган сканнерларни қидираяпман..."
+msgstr "Мосланган сканнерлар қидирилмоқда..."
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -10382,7 +10381,7 @@ msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз.
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Дискетдан юклаяпман"
+msgstr "Дискетдан юкланмоқда"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -10601,12 +10600,12 @@ msgstr "Консол учун таймаут"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Хинетд хизмати"
+msgstr "Xinetd хизмати"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "тармоқ асбоблардан фойдаланишни рухсат этиш"
+msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11208,7 +11207,7 @@ msgstr ""
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s файлини яратаяпман ва формат қилаяпман"
+msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13274,7 +13273,7 @@ msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражасини ўрнатаяпман"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
@@ -13525,7 +13524,7 @@ msgstr "Югославча (лотин)"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing"
-msgstr "Ўрнатаяпман"
+msgstr "Ўрнатилмоқда"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -15437,7 +15436,7 @@ msgstr "Полякча"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Мандраке Онлине"
+msgstr "Mandrake Online"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15692,7 +15691,7 @@ msgid ""
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Фойдаланувчиларнинг файллари:\n"
+"- Фойдаланувчининг файллари:\n"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -15719,7 +15718,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга таёрланаяпман..."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга таёрланмоқда..."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -15744,7 +15743,7 @@ msgstr "Аввало тасвир файлини танлашингиз шарт
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Қаттиқ дискдан тикшлаш."
+msgstr "Қаттиқ дискдан тиклаш."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -15885,7 +15884,7 @@ msgstr "Авто-ўрнатиш дикети яратилмоқда..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "Сканнерларни қидираяпман..."
+msgstr "Сканнерлар қидирилмоқда..."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -16285,12 +16284,12 @@ msgstr "Норвегча"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Янги сканнерларни қидираяпман..."
+msgstr "Янги сканнерлар қидирилмоқда..."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Апаче ВВВ сервери"
+msgstr "Апачи веб-сервери"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16326,7 +16325,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумотни ўқияпман..."
+msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумот ўқилмоқда..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16573,7 +16572,7 @@ msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат эт
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ҳисоблаяпман"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
@@ -17370,7 +17369,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "New devfs device"
-msgstr "Янги ДевФС ускунаси"
+msgstr "Янги devfs ускунаси"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -17649,7 +17648,7 @@ msgstr "Узиш"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифтларни ўчириш"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -17664,7 +17663,7 @@ msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s'га хат жўнатиш\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17697,7 +17696,7 @@ msgstr "Гамбия"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Мандраке бошқарув маркази"
+msgstr "Mandrake бошқарув маркази"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -17726,6 +17725,8 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
+"Системангизда ҳеч қандай браузер ўрнатилмаган. Агар ёрдам системасини "
+"кўрмоқчи бўлсангиз, илтимос бирортасини ўрнатинг"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -17824,12 +17825,12 @@ msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Юклаш дискини яратаяпман..."
+msgstr "Юклаш диски яратилмоқда..."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, уланишингизни синаб кўраяпман..."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17901,6 +17902,8 @@ msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
+"Ускунани танласангиз, ўнг тарафдаги \"Маълумот\" фреймида у ҳақида "
+"маълумотни кўришингиз мумкин"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -18010,7 +18013,7 @@ msgstr "CUPS'нинг мосламасини автоматик равишда
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "\"%s\" дастури ишга туширилмоқда..."
+msgstr "\"%s\" ишга туширилмоқда..."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -18153,9 +18156,9 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n"
-"Сизнинг CD-ROM ускунангизда ёки CD'нгизда хато бор.\n"
-"CD'ни ўрнатилган компютерда \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" буйруғи билан "
-"текшириб кўринг.\n"
+"Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n"
+"Компакт-дискни ўрнатилган компютерда \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" "
+"буйруғи билан текшириб кўринг.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -18165,7 +18168,7 @@ msgstr "Аниқланган модел: %s"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid email!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ҳақиқий электрон почта эмас!"
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
@@ -18193,7 +18196,7 @@ msgstr "Озарбайжон"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s'да магнит тасма йўқ!"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -18255,7 +18258,7 @@ msgstr "Мултимедиа станцияси"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Товушни ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари"
+msgstr "Аудио ва видеони ўйнатиш/тузатиш дастурлари"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
@@ -18281,7 +18284,7 @@ msgstr "Мослаш"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун асбоблар"
+msgstr "Компютерингизни мослашни енгиллаштириш учун воситалар"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
@@ -18293,7 +18296,7 @@ msgstr "Gnuplot'га ўхшаган илмий дастурлар"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr "Консол асбоблари"
+msgstr "Консол воситалари"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
@@ -18399,12 +18402,6 @@ msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Прокси сервери, SSH
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
-#~ msgid "Remote Printers"
-#~ msgstr "Узоқдаги принтерлар"
-
-#~ msgid "Printing system: "
-#~ msgstr "Босиб чиқариш системаси: "
-
#~ msgid "Bad Ip"
#~ msgstr "Нотўғри IP"
@@ -18459,6 +18456,21 @@ msgstr ""
#~ "Drakbackup учун\n"
#~ " ажратилган юқори чегара (Мб)"
+#~ msgid "Remote Printers"
+#~ msgstr "Узоқдаги принтерлар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+#~ "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сизнинг принтерингиз HP ёки Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+#~ "1100/1200/1220/3200/3300 сканнер билан, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart ёки "
+#~ "HP LaserJet 2200 кўп амалли ускунами?"
+
+#~ msgid "Printing system: "
+#~ msgstr "Босиб чиқариш системаси: "
+
#~ msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
#~ msgstr ""
#~ "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг "
@@ -18479,6 +18491,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Level 5"
#~ msgstr "Даража 5"
+#~ msgid ""
+#~ "Monitor\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Монитор\n"
+#~ "\n"
+#~ " Одатда, ўрнатувчи компютерингизга уланган мониторни автоматик\n"
+#~ "равишда аниқлаб уни мослайди. Агар бу нотўғри бўлса, қуйидаги\n"
+#~ "рўйхатдан аслида уланган мониторни танлашингиз мумкин."
+
#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
#~ msgstr "Ўзгаришларни қўллаш учун илтимос %s'га бошқадан киринг"
@@ -18573,6 +18598,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internet connection & configuration"
#~ msgstr "Интернетга уланиш ва мослаш"
+#~ msgid "Configure the connection"
+#~ msgstr "Уланишни мослаш"
+
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Узиш"