diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-24 20:47:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-24 20:47:13 +0300 |
commit | 215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734 (patch) | |
tree | b0a6322f8f02e748a403c5fecb24d085a5f42534 /perl-install/share/po | |
parent | d289a6b365ebde68720c324ef26f79711a545b6a (diff) | |
download | drakx-215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734.tar drakx-215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734.tar.gz drakx-215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734.tar.bz2 drakx-215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734.tar.xz drakx-215cbee632dabe09bbff657bc005631c14906734.zip |
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 40 |
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index 4a87bdf70..e7a711855 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "お待ちください" #: any.pm:272 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "ブート ローダをインストール中です" +msgstr "ブートローダをインストールしています" #: any.pm:283 #, c-format @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: any.pm:294 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "ブート ローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生しました:" +msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生しました:" #: any.pm:334 #, c-format @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" -"パーティションにブート ローダをインストールするよう選択されました。\n" -"これは、起動するハードディスクに既に別のブート ローダ (例: システム コマン" +"パーティションにブートローダをインストールするよう選択されました。\n" +"これは、起動するハードディスクに既に別のブートローダ (例: システムコマン" "ダー) がインストールされていることが前提になります。\n" "\n" "どのドライブから起動しますか?" @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "" #: any.pm:345 #, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "ブート ローダのインストール" +msgstr "ブートローダのインストール" #: any.pm:349 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "ブート ローダをどこにインストールしますか?" +msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?" #: any.pm:365 #, c-format @@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "EFI システム パーティション" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Bootloader main options" -msgstr "ブート ローダのメイン オプション" +msgstr "ブートローダのメイン オプション" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Bootloader" -msgstr "ブート ローダ" +msgstr "ブートローダ" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Bootloader to use" -msgstr "使用するブート ローダ" +msgstr "使用するブートローダ" #: any.pm:427 #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "パスワード (再入力)" #: any.pm:514 any.pm:681 any.pm:724 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "ブート ローダの設定" +msgstr "ブートローダの設定" #: any.pm:518 #, c-format @@ -347,6 +347,10 @@ msgid "" "operating systems from the grub2 boot menu, but reducing the time needed for " "installing kernel updates" msgstr "" +"この項目を外すと grub2 は他のオペレーティング システムのスキャンを行わず、そ" +"れらが grub2 のブート メニューに含まれないようにします。インストールの後にこ" +"の項目を外してから grub2 のブート メニューから他のオペレーティング システムを" +"削除することも可能で、カーネルの更新のインストールに必要な時間を減らします。" #: any.pm:1009 #, c-format @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" -"パーティション番号が変更されたので、ブート ローダの設定を更新してください" +"パーティション番号が変更されたので、ブートローダの設定を更新してください" #: bootloader.pm:2707 #, c-format @@ -1133,13 +1137,13 @@ msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" -"ブート ローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん" +"ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん" "でください。" #: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "ブート ローダを再インストール" +msgstr "ブートローダを再インストール" #: common.pm:271 #, c-format @@ -2857,7 +2861,7 @@ msgid "" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "暗号化されたパーティションをルート (/) として選択しました。\n" -"/boot パーティションがなければどのブート ローダもこれを処理できません。\n" +"/boot パーティションがなければどのブートローダもこれを処理できません。\n" "別の /boot パーティションを必ず追加してください" #: fsedit.pm:464 fsedit.pm:475 @@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "まず論理ボリュームを削除してください\n" #: lvm.pm:248 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "ブート ローダは複数の物理ボリューム上の /boot を扱えません" +msgstr "ブートローダは複数の物理ボリューム上の /boot を扱えません" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 @@ -6658,7 +6662,7 @@ msgid "" msgstr "" "[--boot]\n" "オプション:\n" -" --boot - ブート ローダの設定を有効にする\n" +" --boot - ブートローダの設定を有効にする\n" "デフォルト モード: 自動ログイン機能の設定を提供する" #: standalone.pm:62 |