summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2003-03-03 20:27:50 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2003-03-03 20:27:50 +0000
commitca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d (patch)
treebbe5a0bf5369ac4563c9c1a7ed7ef2ed4ac7570d /perl-install/share/po
parent23a45705bb6dc54ae9cfce287c72c362b094dd94 (diff)
downloaddrakx-ca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d.tar
drakx-ca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d.tar.gz
drakx-ca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d.tar.bz2
drakx-ca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d.tar.xz
drakx-ca810abf7f91cf337a0110e2a3882c2381e7c31d.zip
update from xml
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-de.pot1843
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-es.pot2146
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-fr.pot1789
3 files changed, 3133 insertions, 2645 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-de.pot b/perl-install/share/po/help-de.pot
index 5ad39f340..db8788e68 100644
--- a/perl-install/share/po/help-de.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-de.pot
@@ -2,84 +2,6 @@
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Nachdem Sie die allgemeinen BS-Starter Parameter eingestellt haben,\n"
-"bekommen Sie die Liste möglicher Betriebssystemalternativen für das\n"
-"Startmenü gezeigt.\n"
-"\n"
-"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n"
-"so wird dieses - sofern es erkannt wird - automatisch zu dem Startmenü\n"
-"hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n"
-"bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n"
-"betätigen Sie die Schaltfläche „Ändern“, um ihn anzupassen oder zu löschen;\n"
-"„Hinzufügen“ erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum\n"
-"nächsten Installationsschritt.\n"
-"\n"
-"Möglicherweise wollen Sie auch nicht, dass andere Anwender Zugriff auf die\n"
-"übrigen installierten Betriebssysteme bekommen. In diesem Fall können Sie\n"
-"die jeweiligen Einträge entfernen, Sie müssen jedoch selbst für\n"
-"Startdisketten sorgen, um diese Systeme erreichen zu können!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Als ersten Schritt wählen Sie bitte die gewünschte Sprache.\n"
-"\n"
-"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n"
-"Systemlaufzeit.\n"
-"\n"
-"Durch Betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n"
-"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n"
-"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n"
-"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie Deutsch als Hauptsprache in der\n"
-"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n"
-"\n"
-"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n"
-"Sie automatisch zum nächsten Schritt.\n"
-"\n"
-"Um die Spracheinstellungen des ganzen Systems zwischen verschiedenen\n"
-"Sprachen umzuschalten, starten Sie einfach „/usr/sbin/localedrake“ unter\n"
-"dem privilegierten Kennzeichen „root“. Wollen Sie die Einstellungen nur für\n"
-"ein Kennzeichen ändern starten Sie den selben Befehl mit eben diesem\n"
-"Kennzeichen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
@@ -109,7 +31,7 @@ msgid ""
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
@@ -134,13 +56,13 @@ msgid ""
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
+" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
+"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
+"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
+"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
+"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
+"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
+"``Starter Guide''."
msgstr ""
"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n"
"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n"
@@ -155,21 +77,8 @@ msgstr ""
"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n"
"Entscheidung.\n"
"\n"
-"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n"
-"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennen lernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n"
-"Ihnen Ihre Partitionen genau auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Falls Sie\n"
-"keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen, wählen\n"
-"Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die gesamte\n"
-"Arbeit.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n"
-"Installation oder solche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n"
-"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n"
-"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n"
-"\n"
-"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
-"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n"
-"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n"
+"Abhängig vom aktuellen Zustand Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene\n"
+"Alternativen:\n"
"\n"
" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n)\n"
"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n"
@@ -186,10 +95,10 @@ msgstr ""
"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n"
"für GNU/Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n"
"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe\n"
-"„Komplette Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows\n"
-"Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese\n"
-"Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake\n"
-"Linux) nebeneinander nutzen wollen.\n"
+"„Komplette Platte löschen“) oder Ihre Windows Partition verkleinern.\n"
+"Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante wählen, falls\n"
+"Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux) nebeneinander nutzen\n"
+"wollen.\n"
"\n"
" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n"
"betont, dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als\n"
@@ -209,13 +118,13 @@ msgstr ""
" !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n"
"gelöscht! !!\n"
"\n"
-" * „Expertenmodus“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n"
-"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n"
-"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n"
-"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n"
-"können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun. Um zu\n"
-"erfahren, wie Sie DiskDrake verwenden können, lesen Sie bitte das Kapitel\n"
-"„Ihre Partitionen verwalten“ im „Starter Handbuch“\n"
+" * „Benutzerdefinierte Partitionierung“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber\n"
+"von Hand partitionieren wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien\n"
+"Sie bitte sehr sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle\n"
+"möglichen Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten\n"
+"verlieren können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie\n"
+"tun. Um zu erfahren, wie Sie DiskDrake verwenden können, lesen Sie bitte\n"
+"das Kapitel „Ihre Partitionen verwalten“ im „Starter Handbuch“\n"
"\n"
"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n"
"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n"
@@ -228,13 +137,19 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n"
-"Mandrake Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n"
-"dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!"
+"Auflösung\n"
+"\n"
+" Sie können hier Auflösung und Farbtiefe für Ihre Hardware wählen.\n"
+"Entscheiden Sie sich, welche Variante Ihren Wünschen am ehesten entspricht\n"
+"(Sie können diese Angaben natürlich nach der Installation noch ändern). Sie\n"
+"können sich einen Eindruck anhand des abgebildeten Monitors bilden."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -281,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n"
"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n"
"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n"
-"können Sie im „Benutzerhandbuch“ nachsehen. Sie können mehrere normale\n"
+"können Sie im „Starter Handbuch“ nachsehen. Sie können mehrere normale\n"
"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n"
"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n"
"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n"
@@ -304,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n"
"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie alle\n"
-"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n"
+"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Weiter ->“.\n"
"\n"
"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n"
"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n"
@@ -315,23 +230,9 @@ msgstr ""
"Betriebssystemstart angemeldet zu bekommen. Falls Sie sich für diese\n"
"Funktionalität entscheiden (und wenig Wert auf Sicherheit legen) wählen Sie\n"
"einfach die gewünschte Arbeitsumgebung und das Kennzeichen aus. Bestätigen\n"
-"Sie Ihre Auswahl durch betätigen der Schaltfläche „Ja“. Andernfalls\n"
-"betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Nein“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Nun werden Sie gefragt, ob Sie in die grafische Umgebung starten wollen. Es\n"
-"sei angemerkt, dass Sie das auch gefragt werden, wenn die Grafikkarte\n"
-"vorher nicht getestet wurde. Sie sollten mit „Nein“ antworten, falls Ihr\n"
-"Rechner als Server dienen sollte oder der Test der Grafikumgebung zu\n"
-"Problemen führte."
+"Sie Ihre Auswahl durch betätigen der Schaltfläche „Weiter ->“. Andernfalls\n"
+"löschen Sie einfach die Markierung des Punktes „Möchten Sie diese\n"
+"Möglichkeit nutzen?“."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -380,9 +281,7 @@ msgstr ""
"wird.\n"
"\n"
" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum\n"
-"Starten Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in\n"
-"einem früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n"
-"Daten zu beherbergen.\n"
+"Starten Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen.\n"
"\n"
" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit yaboot\n"
"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
@@ -406,123 +305,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n"
-"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n"
-"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n"
-"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n"
-"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n"
-"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n"
-"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n"
-"Kapitel MSEC des „Referenzhandbuchs“.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n"
-"Standardeinstellung bei."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Wählen Sie bitte den richtigen Anschluss. So ist etwa der unter Windows\n"
-"„COM1“ genannte Anschluss in GNU/Linux unter „ttyS0“ erreichbar."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country with which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
-msgstr ""
-"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n"
-"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n"
-"\n"
-" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n"
-"falls notwendig, die Schaltfläche.\n"
-"\n"
-" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen\n"
-"Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n"
-"\n"
-" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten Sprache\n"
-"zu „erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem Land\n"
-"befinden, das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall sollten\n"
-"Sie die Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer lokalen\n"
-"Zeitzone zu setzen.\n"
-"\n"
-" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n"
-"Druckerassistenten. Weitere Informationen erhalten Sie im Drucker-Kapitel\n"
-"des „Starter Handbuch“. Das dort vorgestellte Programm entspricht dem\n"
-"während der Installation angebotenen.\n"
-"\n"
-" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n"
-"wird sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der\n"
-"Installation möglich.\n"
-"\n"
-" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird\n"
-"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n"
-"möglich.\n"
-"\n"
-" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n"
-"wird sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die\n"
-"Parameter ändern."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is activated only if an ols GNU/Linux partition has been found on\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
@@ -543,15 +326,12 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n"
-"Wahl zwischen einer Standardinstallation („Empfehlenswert“) und einer\n"
-"Variante, in der Sie mehr Einfluss ausüben können („Experte“). Sie müssen\n"
-"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n"
-"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n"
-"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n"
-"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n"
-"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n"
-"Wählen Sie:\n"
+"Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n"
+"Partition auf Ihren Festplatten gefunden wird.\n"
+"\n"
+"DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n"
+"Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake\n"
+"Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n"
"\n"
" * „Installieren“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux,\n"
"die noch installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem\n"
@@ -563,32 +343,9 @@ msgstr ""
"persönlichen Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n"
"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n"
"\n"
-" * „Nur Pakete aktualisieren“: In dieser Variante werden alle Schritte der\n"
-"Installation, bis auf die Auswahl der zu installierenden Pakete,\n"
-"übersprungen.\n"
-"\n"
-"Aktualisierungen von Mandrake Linux „8.1“ oder aktuelleren Systemen sollten\n"
-"problemlos funktionieren.\n"
-"\n"
-"Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit GNU/Linux haben, können Sie sich für\n"
-"eine der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr\n"
-"Mandrake Linux System entscheiden:\n"
-"\n"
-" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n"
-"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n"
-"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n"
-"\n"
-" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n"
-"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies Ihre\n"
-"Installationsmethode. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese\n"
-"Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige Fragen können\n"
-"sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer\n"
-"Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse also wirklich nur\n"
-"wenn Sie wissen, was Sie tun!\n"
-"\n"
-"Dieses Handbuch wird sich auf die Installationsart „Experte“ konzentrieren.\n"
-"Sollten Sie sich stattdessen für die Klasse „Empfehlenswert“ entscheiden,\n"
-"überlesen Sie bitte einfach die Abschnitte, die für Sie nicht zutreffen."
+"Aktualisierungen von Mandrake Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n"
+"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandrake Linux sollten Sie\n"
+"nicht zu aktualisieren versuchen."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -596,14 +353,14 @@ msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n"
"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n"
@@ -652,32 +409,19 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO und grub sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n"
-"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab. DrakX\n"
-"analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden Maßnahmen:\n"
-"\n"
-" * Findet DrakX einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen grub-\n"
-"oder LILO-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n"
-"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n"
-"vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n"
-"\n"
-" * Findet DrakX einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n"
-"neuen;\n"
-"\n"
-"Im Zweifelsfall bietet DrakX Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n"
-"Auswahlmöglichkeiten.\n"
+"DrakX bietet Ihnen einen Dialog mit verschiedenen Auswahlmöglichkeiten.\n"
"\n"
" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n"
"Alternativen:\n"
"\n"
-" * „Grub“: Falls Sie grub (Textmenü) bevorzugen.\n"
-"\n"
-" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie LILO mit seiner grafischen\n"
-"Oberfläche bevorzugen.\n"
+" * „GRUB“: Falls Sie grub (Textmenü) bevorzugen.\n"
"\n"
" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie LILO mit Textmenü als Ihren Favoriten\n"
"ansehen.\n"
"\n"
+" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie LILO mit seiner grafischen\n"
+"Oberfläche bevorzugen.\n"
+"\n"
" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n"
"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n"
"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n"
@@ -690,9 +434,9 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n"
"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n"
-"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n"
-"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n"
-"verändern ... !!\n"
+"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Überspringen“).\n"
+"Stellen Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier\n"
+"Einstellungen verändern ... !!\n"
"\n"
"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n"
"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben."
@@ -731,7 +475,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n"
-"sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrake Linux zu schaffen.\n"
+"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrake Linux zu schaffen.\n"
"\n"
"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n"
"„Windows-Name“, „Kapazität“.\n"
@@ -762,6 +506,120 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n"
+"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n"
+"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n"
+"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n"
+"\n"
+"Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n"
+"Grafikausgabe ändern können:\n"
+"\n"
+"Grafikkarte\n"
+"\n"
+" DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihre Grafikkarte und richtet sie\n"
+"entsprechend ein. Sollten dabei Probleme auftreten, können Sie in der hier\n"
+"aufgeführten Liste Ihr Modell auswählen.\n"
+"\n"
+" Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit\n"
+"und ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n"
+"Bedürfnissen am besten entspricht.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihren Monitor. Sollten dabei\n"
+"Probleme auftreten, können Sie in der hier aufgeführten Liste Ihr Modell\n"
+"auswählen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Auflösung\n"
+"\n"
+" Sie können hier Auflösung und Farbtiefe für Ihre Hardware wählen.\n"
+"Entscheiden Sie sich, welche Variante Ihren Wünschen am ehesten entspricht\n"
+"(Sie können diese Angaben natürlich nach der Installation noch ändern). Sie\n"
+"können sich einen Eindruck anhand des abgebildeten Monitors bilden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" DrakX versucht eine Testbild mit denen von Ihnen gewünschten\n"
+"Einstellungen zu öffnen. Falls Sie während des Tests einen Dialog sehen, in\n"
+"dem Sie gefragt werden, ob sie die getroffenen Einstellungen behalten\n"
+"wollen, antworten Sie mit „Ja“, damit DrakX mit dem nächsten\n"
+"Installationsschritt fortfährt. Sollten Sie die Nachricht nicht sehen,\n"
+"bedeutet das, dass eine oder mehrere getroffene Einstellungen nicht korrekt\n"
+"sind. Nach 12 Sekunden sollten Sie wieder das Installationsmenü sehen. Sie\n"
+"können nun die Einstellungen ändern, bis Sie das Testbild sehen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Sie können direkt bei Betriebssystemstart die grafische Umgebung\n"
+"aktivieren. Durch betätigen der Schaltfläche „Nein“ wird in eine reine\n"
+"Textumgebung gestartet. Das ist sinnvoll für Server oder wenn Sie bei dem\n"
+"Versuch die grafische Umgebung zu konfigurieren erfolglos waren. Wählen Sie\n"
+"„Ja“, um die grafische Umgebung vorzufinden."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best for a particular type of configuration.\n"
@@ -770,7 +628,7 @@ msgid ""
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
@@ -789,16 +647,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n"
"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandrake Linux können Sie\n"
-"zwischen drei verschiedenen wählen.\n"
+"zwischen zwei verschiedenen wählen.\n"
"\n"
" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n"
"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n"
"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n"
"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n"
"dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n"
-"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n"
-"PrinterDrake im Mandrake-Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n"
-"„Expertenmodus“ betätigen.\n"
+"sind.\n"
"\n"
" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n"
"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n"
@@ -808,154 +664,11 @@ msgstr ""
"verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n"
"in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n"
"einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n"
-"starten. CUPS bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n"
-"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n"
-"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n"
-"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n"
-"handelt.\n"
+"starten. CUPS bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n"
"\n"
-"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n"
-"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n"
-"\n"
-"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n"
-"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n"
-"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n"
-"nicht, drücken Sie die [Leertaste] oder die Eingabetaste, um die\n"
-"Schaltfläche „Abbrechen“ zu betätigen und wählen Sie einen anderen Treiber\n"
-"aus.\n"
-"\n"
-"Es kommt vor, dass Mäuse mit Rädern nicht korrekt erkannt werden. Wählen\n"
-"Sie in diesem Fall die richtige Maus aus der vorgegebenen Liste. Stellen\n"
-"Sie sicher, dass Sie auch den Anschluss richtig angegeben haben. Nach\n"
-"betätigen der Schaltfläche „OK“, wird Ihnen ein Bild der gewählten Maus\n"
-"gezeigt. Bewegen Sie Räder und Tasten, um sicherzustellen, dass die Maus\n"
-"richtig erkannt wurde."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n"
-"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n"
-"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n"
-"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n"
-"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n"
-"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n"
-"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n"
-"sicher, dass Sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n"
-"Systemadministrator erhalten haben.\n"
-"\n"
-"Lesen Sie im Kapitel über den Internetzugang im „Starter Handbuch“ nach,\n"
-"umsich über Details der Konfiguration zu informieren, oder benutzen Sie das\n"
-"dort beschriebene Programm nachdem Sie die Installation fertiggestellt\n"
-"haben.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n"
-"wollen, klicken Sie auf „Abbruch“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n"
-"die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n"
-"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um die\n"
-"Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren, betätigen\n"
-"Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n"
-"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n"
-"\n"
-"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n"
-"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n"
-"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n"
-"haben wollen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n"
-"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n"
-"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n"
-"\n"
-"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n"
-"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n"
-"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n"
-"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n"
-"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n"
-"wirklich brauchen! !!"
+"Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake im\n"
+"Mandrake-Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche „Expertenmodus“\n"
+"betätigen."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -1015,11 +728,6 @@ msgstr ""
"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n"
"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n"
"\n"
-"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n"
-"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt (nur im Expertenmodus).\n"
-"Markieren Sie die Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken\n"
-"Sie auf die Schaltfläche „OK“.\n"
-"\n"
"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n"
"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n"
"\n"
@@ -1065,34 +773,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n"
-"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
-"\n"
-"Da Microsoft Windows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
-"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n"
-"auf Ihrem Rechner „beherbergen“\n"
-"\n"
-"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n"
-"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n"
-"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n"
-"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
@@ -1130,7 +810,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -1170,81 +850,19 @@ msgstr ""
"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n"
"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n"
"\n"
-"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n"
-"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n"
-"verbinden wollen oder nicht.\n"
+"Wenn Sie wollen, dass der Zugang zu diesem Rechner über einen\n"
+"Authentifizierungsserver verwaltet wird, betätigen Sie die Schaltfläche\n"
+"„Fortgeschritten“.\n"
"\n"
"Falls in Ihrem Netzwerk LDAP, NIS oder PDC zur Authentifizierung verwendet\n"
"wird, wählen Sie bitte den entsprechenden Menüpunkt. Falls Sie nicht\n"
"wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen Sie Ihren\n"
"Netzwerkadministrator.\n"
"\n"
-"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n"
-"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Sie erhalten die Liste, der auf Ihren Festplatten gefundenen GNU/Linux\n"
-"Partitionen. Sie können die Auswahl des Assistenten beibehalten - sie\n"
-"sollte normalerweise Ihren Bedürfnissen entsprechen. Falls Sie es vorziehen\n"
-"die Einhängpunkte selbst zu definieren, denken Sie bitte daran, dass Sie\n"
-"zumindest eine Verzeichnisbaumwurzel („/“ benötigen. Wählen Sie die\n"
-"Partitionen nicht zu klein, da Sie sonst nicht genügend Programme\n"
-"installieren können. Wenn Sie Ihre persönlichen Daten auf einer eigenen\n"
-"Partition halten wollen, legen Sie sich eine Partition namens „/home“ an.\n"
-"\n"
-"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Name“, „Kapazität“.\n"
-"\n"
-"„Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n"
-"„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n"
-"\n"
-"„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n"
-"„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n"
-"\n"
-"„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n"
-"IDE-Platten bedeutet:\n"
-"\n"
-" * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n"
-"\n"
-" * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n"
-"\n"
-" * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n"
-"\n"
-" * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n"
-"\n"
-"Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n"
-"„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc."
+"Wenn Sie Probleme haben, sich Passwörter zu merken, können Sie die Option\n"
+"„Kein Passwort“ wählen. Dennoch müssen wir Ihnen von dieser Möglichkeit\n"
+"abraten. Besonders wenn Sie mit Ihrem Rechner ständig oder auch nur\n"
+"zeitweise mit dem Internet verbunden sind."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -1257,68 +875,12 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Betätigen Sie die Schaltfläche „OK“, wenn Sie alle Partitionen und die\n"
-"darauf befindlichen Daten löschen wollen. Bedenken Sie, dass Sie nach\n"
+"Betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter ->“, wenn Sie alle Partitionen und\n"
+"die darauf befindlichen Daten löschen wollen. Bedenken Sie, dass Sie nach\n"
"betätigen der Schaltfläche auch an die möglicherweise noch vorhandenen\n"
"Windows-Daten nicht mehr gelangen werden!\n"
"\n"
-"Wählen Sie „Abbruch“, um die Aktion ohne Datenverlust abzubrechen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Die Mandrake Linux CD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie\n"
-"erreichen ihn durch Starten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei\n"
-"Bootbeginn. Geben Sie dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls\n"
-"Ihr Rechner nicht von CD-ROM starten kann, sollten Sie diesen Punkt\n"
-"unbedingt aus zwei Gründen abarbeiten:\n"
-"\n"
-" * Wenn DrakX den Betriebssystemstarter installiert, schreibt es den\n"
-"Boot-Sektor (MBR) Ihrer primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen\n"
-"anderen Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen,\n"
-"vorhandenen Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux).\n"
-"Sollten Sie etwa Windows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen\n"
-"- Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht\n"
-"mehr starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr\n"
-"GNU/Linux-System dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig\n"
-"machen.\n"
-"\n"
-" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n"
-"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n"
-"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n"
-"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n"
-"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n"
-"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n"
-"ein Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest\n"
-"keine relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n"
-"kümmert sich um alles."
+"Wählen Sie „<- Zurück“, um die Aktion ohne Datenverlust abzubrechen."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -1397,96 +959,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Alle Partitionen, die gerade neu erzeugt wurden, müssen formatiert werden\n"
-"(d.h. es muss ein Dateisystem auf der Partition erstellt werden), bevor sie\n"
-"verwendet werden können.\n"
-"\n"
-"Sie erhalten hier auch die Möglichkeit bereits existierende Partitionen neu\n"
-"zu formatieren, um die darauf vorhandenen Daten zu löschen. Markieren Sie\n"
-"diese einfach ebenfalls in der Liste.\n"
-"\n"
-"Es sei angemerkt, dass nicht alle Partitionen neu formatiert werden müssen.\n"
-"Sie sollten normalerweise nur die Partitionen neu formatieren, die\n"
-"Systemdateien, jedoch keine Privatdaten enthalten (etwa „/“, „/usr“ oder\n"
-"„/var“). Partitionen wie etwa „/home“ sollten Sie normalerweise nicht neu\n"
-"formatieren.\n"
-"\n"
-"Seien Sie sorgfältig bei der Auswahl der Partitionen. Nach dem Formatieren\n"
-"sind alle zuvor darauf existierenden Daten unwiederbringlich verloren.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, betätigen Sie die\n"
-"Schaltfläche „OK“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n"
-"\n"
-"Betätigen Sie „Abbruch“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n"
-"Mandrake Linux vorgesehen haben.\n"
-"\n"
-"Betätigen Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“, falls Sie Partitionen auf\n"
-"defekte Blöcke untersuchen wollen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n"
-"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n"
-"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n"
-"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n"
-"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n"
-"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n"
-"Liste.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n"
-"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n"
-"eine Liste aller unterstützten Tastaturen.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie sich für ein Tastaturlayout einer nicht lateinischen Sprache\n"
-"entschieden haben, werden Sie im nächsten Schritt gefragt, mit welcher\n"
-"Tastenkombination Sie zwischen dem von Ihnen gewählten und dem lateinischen\n"
-"Layout umschalten wollen."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
@@ -1504,107 +976,27 @@ msgid ""
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n"
-"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
-"\n"
-"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n"
-"Sektor der Platte (MBR)“."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
-"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n"
-"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n"
-"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n"
-"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n"
-"\n"
-"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n"
-"\n"
-" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n"
-"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n"
-"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n"
-"durchzuführen können.\n"
-"\n"
-" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n"
-"aktiviert haben:\n"
-"\n"
-" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch,\n"
-"da der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n"
-"vonstatten geht.\n"
+"LILO und grub sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n"
+"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab. DrakX\n"
+"analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden Maßnahmen:\n"
"\n"
-" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n"
-"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n"
+" * Findet DrakX einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen grub-\n"
+"oder LILO-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n"
+"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n"
+"vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n"
"\n"
-" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von\n"
-"identischer Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie\n"
-"auch auf der Seite Auto install\n"
+" * Findet DrakX einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n"
+"neuen;\n"
"\n"
-" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n"
-"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n"
-"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n"
-"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n"
-"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n"
+"Falls DrakX nicht weiß, wo der Betriebssystemstarter installiert werden\n"
+"soll, wird es Sie um Ihre Meinung bitten.\n"
"\n"
-"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n"
-"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)."
+"„Boot Gerät“: Normalerweise werden Sie die Voreinstellung nicht ändern\n"
+"(„Erster Sektor der Platte (MBR)“), Sie können Ihn jedoch auch auf der\n"
+"zweiten Festplatte („/dev/hdb“), oder etwa auf einer Diskette („Auf\n"
+"Diskette“)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -1613,13 +1005,8 @@ msgid ""
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1635,21 +1022,16 @@ msgstr ""
"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCI-SCSI-Karten, die es kennt, um sie\n"
"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n"
"\n"
-"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen\n"
-"ISA-SCSI-Adapter handelt oder um einen PCI-SCSI-Adapter, bei dem „DrakX“\n"
-"nicht weiß, welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu\n"
-"helfen.\n"
-"\n"
-"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n"
-"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n"
-"Adapter auswählen können.\n"
+"Falls „DrakX“ nicht weiß, welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten,\n"
+"„DrakX“ zu helfen.\n"
"\n"
"Falls „DrakX“ nicht in der Lage ist, die Parameter selbst zu finden, die\n"
-"dem Modul zu übergeben sind, müssen Sie diese angeben. Schauen Sie im\n"
-"„Installationshandbuch“, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n"
-"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n"
-"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n"
-"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)."
+"dem Modul zu übergeben sind, müssen Sie diese angeben.\n"
+"\n"
+"Sie können die benötigten Informationen etwa unter Windows (sofern das auf\n"
+"Ihren Rechner installiert ist) finden, aus den Handbüchern, die sie mit dem\n"
+"Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten des Hardware-Anbieters\n"
+"(sofern Sie einen WWW-Zugang haben)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
@@ -1756,6 +1138,773 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
+"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
+"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
+"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
+"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
+"unicode support will be installed anyway.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n"
+"Systemlaufzeit. Wählen Sie zuerst die Region, in der Sie sich befinden,\n"
+"anschließend die Sprache, die Sie sprechen.\n"
+"\n"
+"Durch Betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n"
+"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n"
+"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n"
+"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie Deutsch als Hauptsprache in der\n"
+"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanisch“.\n"
+"\n"
+"Sie sind nicht auf eine weitere Sprache begrenzt. Sie können so viele\n"
+"auswählen, wie Sie wollen, ja sogar alle, indem Sie die Schaltfläche „Alle\n"
+"Sprachen“ verwenden. Das Auswählen einer Sprache beeinflusst die\n"
+"installierten Ãœbersetzungen der Programme, Schriften,\n"
+"Rechtschreibkorrekturen, etc. Durch Auswahl des Menüpunkts „Verwende\n"
+"standardmäßig Unicode“ wird das System als Standardkodierung UTF-8\n"
+"Verwenden. Es sei angemerkt, dass diese Funktionalität momentan noch als\n"
+"experimentell eingestuft ist. Sollten Sie jedoch verschiedene Sprachen\n"
+"auswählen, die unterschiedliche Kodierungen notwendig machen würden, wird\n"
+"die Unicode-Unterstützung auf jeden Fall installiert.\n"
+"\n"
+"Um die Spracheinstellungen des ganzen Systems zwischen verschiedenen\n"
+"Sprachen umzuschalten, starten Sie einfach „/usr/sbin/localedrake“ unter\n"
+"dem privilegierten Kennzeichen „root“. Wollen Sie die Einstellungen nur für\n"
+"ein Kennzeichen ändern starten Sie den selben Befehl mit eben diesem\n"
+"Kennzeichen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+"„Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird\n"
+"sie hier angezeigt. Sollte die von DrakX getroffene Auswahl nicht korrekt\n"
+"sein, betätigen Sie einfach die Schaltfläche, um sie zu korrigieren."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Nachdem Sie die allgemeinen BS-Starter Parameter eingestellt haben,\n"
+"bekommen Sie die Liste möglicher Betriebssystemalternativen für das\n"
+"Startmenü gezeigt.\n"
+"\n"
+"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n"
+"so wird dieses - sofern es erkannt wird - automatisch zu dem Startmenü\n"
+"hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n"
+"bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n"
+"betätigen Sie die Schaltfläche „Ändern“, um ihn anzupassen oder zu löschen;\n"
+"„Hinzufügen“ erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum\n"
+"nächsten Installationsschritt.\n"
+"\n"
+"Möglicherweise wollen Sie auch nicht, dass andere Anwender Zugriff auf die\n"
+"übrigen installierten Betriebssysteme bekommen. In diesem Fall können Sie\n"
+"die jeweiligen Einträge entfernen, Sie müssen jedoch selbst für\n"
+"Startdisketten sorgen, um diese Systeme erreichen zu können!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n"
+"Mandrake Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n"
+"dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"„Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Konfigurieren“ startet den\n"
+"Druckerassistenten. Weitere Informationen zu diesem Assistenten erhalten\n"
+"Sie im Drucker-Kapitel des „Starter Handbuch“. Das dort vorgestellte\n"
+"Programm entspricht dem während der Installation angebotenen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Options\n"
+"\n"
+" Sie können direkt bei Betriebssystemstart die grafische Umgebung\n"
+"aktivieren. Durch betätigen der Schaltfläche „Nein“ wird in eine reine\n"
+"Textumgebung gestartet. Das ist sinnvoll für Server oder wenn Sie bei dem\n"
+"Versuch die grafische Umgebung zu konfigurieren erfolglos waren. Wählen Sie\n"
+"„Ja“, um die grafische Umgebung vorzufinden."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Wählen Sie bitte den richtigen Anschluss. So ist etwa der unter Windows\n"
+"„COM1“ genannte Anschluss in GNU/Linux unter „ttyS0“ erreichbar."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n"
+"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n"
+"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n"
+"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n"
+"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n"
+"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können.\n"
+"\n"
+"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n"
+"Standardeinstellung bei."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
+"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
+"that.\n"
+"\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
+"that if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list.\n"
+"\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
+"this is not correct.\n"
+"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
+"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
+"to try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
+"associated with the card.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now.\n"
+"\n"
+" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
+"as set in a previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
+"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
+"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
+"about firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
+"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
+"good idea to review this setup."
+msgstr ""
+"Nun bekommen Sie eine Zusammenfassung verschiedener Informationen Ihres\n"
+"Systems. Je nach vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) die\n"
+"folgende Einträge. Jeder Eintrag besteht aus einem konfigurierbaren Gerät\n"
+"gefolgt vom dessen aktuellen Zustand. Durch betätigen der Schaltfläche\n"
+"„Konfigurieren“ können Sie diesen ändern.\n"
+"\n"
+" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen\n"
+"Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n"
+"\n"
+" * „Staat“: „Staat“: Kontrollieren Sie, ob die Auswahl des Staates, in dem\n"
+"Sie sich befinden korrekt ist. Falls nicht, betätigen Sie bitte die\n"
+"Schaltfläche „Konfigurieren“ und wählen Sie den richtigen. Ist Ihr Staat\n"
+"nicht in der Liste, die Sie gezeigt bekommen, können Sie über die\n"
+"Schaltfläche „Mehr“ eine vollständigere Liste erzwingen.\n"
+"\n"
+" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand des gewählten Staates\n"
+"zu setzen. Sollte diese Auswahl nicht korrekt sein (manche Staaten etwa\n"
+"überspannen mehrere Zeitzonen) können Sie durch betätige der Schaltfläche\n"
+"„Konfigurieren“ Ihre lokale Zeitzone setzen.\n"
+"\n"
+" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n"
+"falls notwendig, die Schaltfläche.\n"
+"\n"
+" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Konfigurieren“ startet den\n"
+"Druckerassistenten. Weitere Informationen zu diesem Assistenten erhalten\n"
+"Sie im Drucker-Kapitel des „Starter Handbuch“. Das dort vorgestellte\n"
+"Programm entspricht dem während der Installation angebotenen.\n"
+"\n"
+" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n"
+"wird sie hier angezeigt. Sollte die von DrakX getroffene Auswahl nicht\n"
+"korrekt sein, betätigen Sie einfach die Schaltfläche, um sie zu\n"
+"korrigieren.\n"
+"\n"
+" * „Grafikumgebung“: DrakX richtet Ihre Grafikumgebung normalerweise in der\n"
+"Auflösung „800×600“ bzw. „1024×768“ ein. Sollte Ihnen das nicht zusagen,\n"
+"können Sie es durch betätigen der Schaltfläche „Konfigurieren“ ändern.\n"
+"\n"
+" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird\n"
+"sie hier angezeigt. Falls Sie eine TV-Karte besitzen, die hier nicht\n"
+"richtig erkannt wurde, können Sie versuchen, diese manuell einzurichten.\n"
+"Betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Konfigurieren“.\n"
+"\n"
+" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n"
+"wird sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche\n"
+"„Konfigurieren“können Sie die Parameter ändern.\n"
+"\n"
+" * „Netzwerk“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n"
+"einrichten wollen, können Sie das hier tun.\n"
+"\n"
+" * „Sicherheitsebene“: Dieser Eintrag ermöglicht es Ihnen, die\n"
+"Sicherheitsebene Ihres Systems zu ändern, die Sie in einem früheren\n"
+"Installationsschritt () gewählt haben.\n"
+"\n"
+" * „Firewall“: Falls Sie Ihren Rechner mit dem Internet verbinden wollen,\n"
+"ist es sinnvoll sich vor ungebetenen Eindringlingen durch einrichten einer\n"
+"Firewall zu schützen. Lesen Sie das entsprechende Kapitel im „Starter\n"
+"Handbuch“, wenn Sie weitere Informationen benötigen.\n"
+"\n"
+" * „Betriebssystemstarter“: Falls Sie die Konfiguration Ihres\n"
+"Betriebssystemstarters ändern wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei\n"
+"angemerkt, dass dieser Punkt sich an fortgeschrittenere Nutzer richtet.\n"
+"\n"
+" * „Dienste“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von\n"
+"Mandrake Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n"
+"als Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste\n"
+"werfen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit und\n"
+"ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n"
+"Bedürfnissen am besten entspricht."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n"
+"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n"
+"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n"
+"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n"
+"handelt.\n"
+"\n"
+"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n"
+"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n"
+"\n"
+"Sollten Sie einen anderen Maustyp gewählt haben, als DrakX Ihnen vorschlug,\n"
+"können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus im angezeigten Dialog\n"
+"überprüfen. Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad,\n"
+"um sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren.\n"
+"Falls nicht, drücken Sie die [Leertaste] oder die Eingabetaste, um zurück\n"
+"zum Auswahlmenü zu gelangen und suchen Sie einen anderen Treiber aus.\n"
+"\n"
+"Es kommt vor, dass Mäuse mit Rädern nicht korrekt erkannt werden. Wählen\n"
+"Sie in diesem Fall die richtige Maus aus der vorgegebenen Liste. Stellen\n"
+"Sie sicher, dass Sie auch den Anschluss richtig angegeben haben. Nach\n"
+"betätigen der Schaltfläche „Weiter->“, wird Ihnen ein Bild der gewählten\n"
+"Maus gezeigt. Bewegen Sie Räder und Tasten, um sicherzustellen, dass die\n"
+"Maus richtig erkannt wurde."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n"
+"verbinden wollen, dann betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter ->“. Bitte\n"
+"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n"
+"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann. Sollte die automatische\n"
+"Erkennung nicht korrekt erfolgen, können Sie es erneut versuchen, nachdem\n"
+"Sie die Markierung der Option „Autoerkennung benutzen“ entfernt haben.\n"
+"Betätigung der Schaltfläche „Abbruch“ bringt Sie weiter zum nächsten\n"
+"Installationsschritt ohne Ihr Netzwerk einzurichten.\n"
+"\n"
+"Zur Auswahl stehen folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN\n"
+"Modem, ADSL Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung\n"
+"(Ethernet).\n"
+"\n"
+"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n"
+"sicher, dass Sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n"
+"Systemadministrator erhalten haben.\n"
+"\n"
+"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n"
+"im „Starter Handbuch“. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n"
+"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n"
+"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n"
+"die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n"
+"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um die\n"
+"Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren, betätigen\n"
+"Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Grafikkarte\n"
+"\n"
+" DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihre Grafikkarte und richtet sie\n"
+"entsprechend ein. Sollten dabei Probleme auftreten, können Sie in der hier\n"
+"aufgeführten Liste Ihr Modell auswählen.\n"
+"\n"
+" Falls für Ihre Karte verschiedene Server zur Verfügung stehen, etwa mit\n"
+"und ohne 3D-Beschleunigung, werden Sie gebeten, den zu wählen, der Ihren\n"
+"Bedürfnissen am besten entspricht."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n"
+"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n"
+"\n"
+"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n"
+"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n"
+"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n"
+"haben wollen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n"
+"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n"
+"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n"
+"\n"
+"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n"
+"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n"
+"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n"
+"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n"
+"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n"
+"wirklich brauchen! !!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" DrakX erkennt normalerweise automatisch Ihren Monitor. Sollten dabei\n"
+"Probleme auftreten, können Sie in der hier aufgeführten Liste Ihr Modell\n"
+"auswählen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n"
+"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
+"\n"
+"Da Microsoft Windows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
+"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n"
+"auf Ihrem Rechner „beherbergen“.\n"
+"\n"
+"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n"
+"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n"
+"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n"
+"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Sie erhalten die Liste, der auf Ihren Festplatten gefundenen GNU/Linux\n"
+"Partitionen. Sie können die Auswahl des Assistenten beibehalten - sie\n"
+"sollte normalerweise Ihren Bedürfnissen entsprechen. Falls Sie es vorziehen\n"
+"die Einhängpunkte selbst zu definieren, denken Sie bitte daran, dass Sie\n"
+"zumindest eine Verzeichnisbaumwurzel („/“) benötigen. Wählen Sie die\n"
+"Partitionen nicht zu klein, da Sie sonst nicht genügend Programme\n"
+"installieren können. Wenn Sie Ihre persönlichen Daten auf einer eigenen\n"
+"Partition halten wollen, legen Sie sich eine Partition namens „/home“ an.\n"
+"\n"
+"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Name“, „Kapazität“.\n"
+"\n"
+"„Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n"
+"„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n"
+"\n"
+"„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n"
+"„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n"
+"\n"
+"„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n"
+"IDE-Platten bedeutet:\n"
+"\n"
+" * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n"
+"\n"
+" * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n"
+"\n"
+" * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n"
+"\n"
+" * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n"
+"\n"
+"Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n"
+"„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list."
+msgstr ""
+"„Staat“: „Staat“: Kontrollieren Sie, ob die Auswahl des Staates, in dem Sie\n"
+"sich befinden korrekt ist. Falls nicht, betätigen Sie bitte die\n"
+"Schaltfläche „Konfigurieren“ und wählen Sie den richtigen. Ist Ihr Staat\n"
+"nicht in der Liste, die Sie gezeigt bekommen, können Sie über die\n"
+"Schaltfläche „Mehr“ eine vollständigere Liste erzwingen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Alle Partitionen, die gerade neu erzeugt wurden, müssen formatiert werden\n"
+"(d.h. es muss ein Dateisystem auf der Partition erstellt werden), bevor sie\n"
+"verwendet werden können.\n"
+"\n"
+"Sie erhalten hier auch die Möglichkeit bereits existierende Partitionen neu\n"
+"zu formatieren, um die darauf vorhandenen Daten zu löschen. Markieren Sie\n"
+"diese einfach ebenfalls in der Liste.\n"
+"\n"
+"Es sei angemerkt, dass nicht alle Partitionen neu formatiert werden müssen.\n"
+"Sie sollten normalerweise nur die Partitionen neu formatieren, die\n"
+"Systemdateien, jedoch keine Privatdaten enthalten (etwa „/“, „/usr“ oder\n"
+"„/var“). Partitionen wie etwa „/home“ sollten Sie normalerweise nicht neu\n"
+"formatieren.\n"
+"\n"
+"Seien Sie sorgfältig bei der Auswahl der Partitionen. Nach dem Formatieren\n"
+"sind alle zuvor darauf existierenden Daten unwiederbringlich verloren.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, betätigen Sie die\n"
+"Schaltfläche „Weiter ->“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu\n"
+"beginnen.\n"
+"\n"
+"Betätigen Sie „<- Zurück“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n"
+"Mandrake Linux vorgesehen haben.\n"
+"\n"
+"Betätigen Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“, falls Sie Partitionen auf\n"
+"defekte Blöcke untersuchen wollen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"„DrakX“ sucht aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n"
+"Tastaturlayout aus. Möglicherweise haben Sie jedoch eine Tastatur, die\n"
+"nicht dieser Einstellung entspricht: wenn Sie beispielsweise in der Schweiz\n"
+"eine deutsche Tastatur verwenden wollen oder wenn Sie in Québec (dem\n"
+"französischsprachigen Teil Kanadas) eine französischsprachige Tastatur\n"
+"besitzen. Wählen Sie einfach ein passendes Layout aus der Liste.\n"
+"\n"
+"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n"
+"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n"
+"eine Liste aller unterstützten Tastaturen.\n"
+"\n"
+"Sollten Sie sich für ein Tastaturlayout einer nicht lateinischen Sprache\n"
+"entschieden haben, werden Sie im nächsten Schritt gefragt, mit welcher\n"
+"Tastenkombination Sie zwischen dem von Ihnen gewählten und dem lateinischen\n"
+"Layout umschalten wollen."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
+"\n"
+"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n"
+"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n"
+"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n"
+"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n"
+"\n"
+"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n"
+"\n"
+" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n"
+"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n"
+"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n"
+"durchzuführen können.\n"
+"\n"
+" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n"
+"aktiviert haben:\n"
+"\n"
+" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch,\n"
+"da der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n"
+"vonstatten geht.\n"
+"\n"
+" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n"
+"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n"
+"\n"
+" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von\n"
+"identischer Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie\n"
+"auch auf der Seite Auto install\n"
+"\n"
+" * „Paketauswahl speichern“:(*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n"
+"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n"
+"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n"
+"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n"
+"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n"
+"\n"
+"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n"
+"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
@@ -1830,7 +1979,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden auf welche(n) Partition(en) Ihr neues Mandrake\n"
+"Sie müssen nun entscheiden, auf welche(n) Partition(en) Ihr neues Mandrake\n"
"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n"
"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n"
"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n"
@@ -1884,17 +2033,21 @@ msgstr ""
" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n"
"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n"
"\n"
-"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n"
-"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
+"Wenn Sie die Größe einer Partition festlegen wollen, können Sie die\n"
+"Feineinstellungen mit den Rechts- / Links-Pfeiltasten Ihrer Tastatur\n"
+"vornehmen.\n"
+"\n"
+"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Mittels\n"
+"[Tab] und den Hoch-/Runter Pfeiltasten bewegen.\n"
"\n"
"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
"\n"
-" * Ctrl- C - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n"
+" * Ctrl-C - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n"
"Partition sind)\n"
"\n"
-" * Ctrl- D - die Partition löschen\n"
+" * Ctrl-D - die Partition löschen\n"
"\n"
-" * Ctrl- M - dem Einhängpunkt festlegen.\n"
+" * Ctrl-M - dem Einhängpunkt festlegen.\n"
"\n"
"Um mehr Informationen über die verschiedenen Dateisystemtypen zu erhalten,\n"
"lesen Sie bitte das Kapitel ext2FS in der „Referenz“.\n"
diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot
index 8d1deaa4e..d340d2013 100644
--- a/perl-install/share/po/help-es.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-es.pot
@@ -2,87 +2,6 @@
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n"
-"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
-"disponibles al momento de arrancar.\n"
-"\n"
-"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n"
-"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n"
-"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n"
-"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n"
-"nueva; y \"Hecho\" avanza al paso de instalación siguiente.\n"
-"\n"
-"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
-"a terceros. En este caso, puede borrar las entradas correspondientes. ¡Pero\n"
-"entonces, Usted necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
-"otros sistemas operativos!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
-"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
-"\n"
-"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n"
-"sistema.\n"
-"\n"
-"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
-"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n"
-"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n"
-"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n"
-"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n"
-"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n"
-"\"Francés|Francia\".\n"
-"\n"
-"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n"
-"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"continuar.\n"
-"\n"
-"Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar, como \"root\", el\n"
-"comando \"/usr/sbin/localedrake\" para cambiar el idioma de todo el\n"
-"sistema, o ejecturalo como usuario no privilegiado para cambiar sólo el\n"
-"idioma predeterminado de ese usuario.\n"
-"\n"
-"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
@@ -112,7 +31,7 @@ msgid ""
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
@@ -137,13 +56,13 @@ msgid ""
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
+" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
+"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
+"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
+"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
+"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
+"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
+"``Starter Guide''."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
@@ -152,52 +71,42 @@ msgstr ""
"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
"sistema Mandrake Linux nuevo.\n"
"\n"
-"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n"
-"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n"
-"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n"
-"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n"
-"\n"
-"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n"
-"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n"
-"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía de\n"
-"Comienzo\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n"
-"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n"
-"diálogo.\n"
+"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n"
+"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos si ya hay un sistema\n"
+"operativo instalado en el disco, el particionado puede ser intimidante y\n"
+"estresante si Usted es un usuario inexperto. Por fortuna, DrakX incluye un\n"
+"asistente que simplifica este proceso. Antes de continuar con este paso,\n"
+"por favor lea el resto de esta sección y, por sobre todo, tómese su tiempo.\n"
"\n"
-"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n"
-"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n"
-"instalar su sistema Linux.\n"
-"\n"
-"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n"
"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n"
"varias opciones:\n"
"\n"
" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n"
-"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n"
-"detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
+"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). Si elige esta opción,\n"
+"no se le pedirán más detalles ni se le formularán más preguntas.\n"
"\n"
" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n"
"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n"
-"elija esta opción. Si lo hace se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
+"elija esta opción. Entonces se le pedirá que elija los puntos de montaje\n"
"asociados a cada una de las particiones. Los puntos de montaje legados se\n"
"seleccionan automáticamente, y por lo general debería mantenerlos.\n"
"\n"
" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n"
"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n"
"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n"
-"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n"
-"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Particionamiento\n"
-"personalizado\") o cambie el tamaño de su partición Windows. El cambio de\n"
-"tamaño se puede realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted ha\n"
-"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. También se recomienda\n"
-"hacer una copia de respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si\n"
-"desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma\n"
-"computadora.\n"
+"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea la\n"
+"solución \"Borrar el disco completo\") o cambie el tamaño de su partición\n"
+"Microsoft Windows FAT. El cambio de tamaño se puede realizar sin la pérdida\n"
+"de datos, siempre y cuando Usted haya desfragmentado con anterioridad la\n"
+"partición Windows y que la misma utiliza el formato FAT. Es altamente\n"
+"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos.. Se recomienda usar\n"
+"esta solución si desea utilizar tanto Mandrake Linux como Microsoft Windows\n"
+"en la misma computadora.\n"
"\n"
" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n"
-"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n"
-"datos o instalar software nuevo.\n"
+"que cuando comenzó. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para\n"
+"almacenar sus datos o instalar software nuevo.\n"
"\n"
" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n"
"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n"
@@ -206,30 +115,38 @@ msgstr ""
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
-" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n"
+" * \"Quitar Windows\": esto simplemente borrará todo en el disco y\n"
"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n"
"disco.\n"
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
"\n"
" * \"Particionamiento personalizado\": elija esta opción si desea\n"
-"particionar manualmente su disco rígido. Tenga cuidado — esta es una\n"
-"elección potente pero peligrosa. Puede perder todos sus datos con\n"
-"facilidad. Por lo tanto, no elija esta opción a menos que sepa lo que está\n"
-"haciendo. Para saber como usar el utilitario DiskDrake que se utiliza aquí,\n"
-"consulte la sección \"Administrar sus particiones\" de la \"\"Guía del\n"
-"Usuario\"\"."
+"particionar manualmente su disco rígido. Tenga cuidado - esta es una\n"
+"elección potente pero peligrosa y puede perder todos sus datos con\n"
+"facilidad. Esa es la razón por la cual esta opción realmente sólo se\n"
+"recomienda si ha hecho algo como esto antes y tiene algo de experiencia.\n"
+"Para más instrucciones acerca de la utilización de el utilitario DiskDrake,\n"
+"consulte la sección \"Administrar sus particiones\" de la \"Guía de\n"
+"Comienzo\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
-"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
-"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n"
-"misma y no se podrán recuperar!."
+"Resolución\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
+"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
+"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
+"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
+"elegida."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -274,54 +191,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n"
"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n"
-"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n"
-"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n"
-"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n"
-"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n"
-"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n"
-"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡también puede ser muy\n"
-"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n"
+"sucesivamente. Puede leer la \"Guía de Comienzo\" para aprender más. Pero,\n"
+"a diferencia de \"root\", que es el administrador del sistema, los usuarios\n"
+"que agregue en este punto no estarán autorizados a cambiar nada excepto su\n"
+"configuración y sus archivos propios, protegiendo al sistema contra cambios\n"
+"no intencionales o maliciosos que pueden impactar al sistema como un todo.\n"
+"Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted mismo - esa\n"
+"cuenta es la que debería utilizar para el uso rutinario, diario. Aunque es\n"
+"muy práctico ingresar como \"root\" para cualquier cosa y de todo, ¡también\n"
+"puede ser muy peligroso! Un error podría significar que su sistema deje de\n"
"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n"
-"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n"
-"\n"
-"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n"
-"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n"
-"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n"
-"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n"
-"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n"
-"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n"
-"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n"
-"pero esto no es razón alguna para obviarla: después de todo, son sus\n"
-"archivos los que están en riesgo.\n"
-"\n"
-"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n"
-"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n"
-"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
-"desee, seleccione \"Hecho\".\n"
+"puede llegar a perder algo de información, pero no afectar a todo el\n"
+"sistema.\n"
+"\n"
+"El primer campo le pide un nombre real. Por supuesto, esto no es\n"
+"obligatorio - en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX usará la\n"
+"primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de usuario\", que\n"
+"es el nombre que este usuario en particular usará para ingresar al sistema.\n"
+"Si lo desea, puede omitir lo predeterminado y cambiar el nombre de usuario.\n"
+"El próximo paso es ingresar una contraseña. La contraseña de un usuario no\n"
+"privilegiado (regular) no es tan crucial como la de \"root\" desde el punto\n"
+"de vista de la seguridad, pero esto no es razón alguna para obviarla o\n"
+"hacerla muy simple: después de todo, son sus archivos los que podrían estar\n"
+"en peligro.\n"
+"\n"
+"Una vez que hace clic sobre \"Aceptar usuario\", puede agregar otros\n"
+"usuarios. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su\n"
+"padre o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n"
+"desee, haga clic sobre \"Siguiente ->\".\n"
"\n"
"Hacer clic sobre el botón \"Avanzada\" le permite cambiar el \"shell\"\n"
-"predeterminado para ese usuario (bash por defecto).\n"
+"predeterminado para ese usuario (bash, por defecto)\n"
"\n"
-"Cuando ha finalizado de añadir usuarios, se le propone elegir un usuario\n"
-"para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
+"Cuando haya finalizado de añadir todos los usuarios, se le propone elegir\n"
+"un usuario para conectarse automáticamente en el sistema cuando arranca la\n"
"computadora. Si está interesado en esa característica (y no le importa\n"
"mucho la seguridad local), elija el usuario y administrador de ventanas\n"
-"deseado, luego haga clic sobre \"Sí\". Si no está interesado en esta\n"
-"característica, haga clic sobre \"No\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalmente, se le preguntará si desea ver la interfaz gráfica al arrancar.\n"
-"Note que esta pregunta se le formulará incluso si no ha elegido probar la\n"
-"configuración. Obviamente, querrá contestar \"No\" si su sistema actuará\n"
-"como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su pantalla."
+"deseado, luego haga clic sobre \"Siguiente ->\". Si no está interesado en\n"
+"esta característica, quite la marca de la casilla \"¿Desea utilizar esta\n"
+"característica?\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -393,124 +301,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n"
-"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n"
-"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n"
-"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n"
-"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n"
-"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n"
-"sobre el significado de dichos niveles.\n"
-"\n"
-"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
-"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country with which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
-msgstr ""
-"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n"
-"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n"
-"siguientes:\n"
-"\n"
-" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
-"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n"
-"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n"
-"\n"
-" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n"
-"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n"
-"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n"
-"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n"
-"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n"
-"horario en el que se encuentre.\n"
-"\n"
-" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n"
-"el asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
-"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre como\n"
-"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
-"utilizada durante la instalación.\n"
-"\n"
-" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
-"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n"
-"modificación alguna.\n"
-"\n"
-" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
-"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n"
-"alguna.\n"
-"\n"
-" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
-"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n"
-"parámetros asociados a la misma."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is activated only if an ols GNU/Linux partition has been found on\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
@@ -531,47 +322,29 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n"
-"(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). También\n"
-"puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n"
-"sistema Mandrake Linux existente:\n"
-"\n"
-" * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo, sin embargo,\n"
-"dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n"
-"algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n"
-"\n"
-" * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n"
-"actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su sistema\n"
-"Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus discos\n"
-"así como también las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos de\n"
-"instalación permanecen disponibles, de manera similar a lo que ocurre con\n"
-"una instalación normal;\n"
-"\n"
-" * \"Sólo actualizar los paquetes\": esta clase nueva de instalación le\n"
-"permite actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que\n"
-"mantiene sin cambios todas las configuraciones del sistema. También es\n"
-"posible añadir paquetes nuevos a la instalación corriente.\n"
-"\n"
-"Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n"
-"Mandrake Linux que contienen la versión \"8.1\" o una posterior.\n"
-"\n"
-"Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, elija una de las opciones\n"
-"siguientes:\n"
-"\n"
-" * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n"
-"GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas pocas\n"
-"preguntas;\n"
-"\n"
-" * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede que desee\n"
-"realizar una instalación altamente personalizada. Algunas de las decisiones\n"
-"que tendrá que realizar pueden resultar difíciles si no tiene un buen\n"
-"conocimiento de GNU/Linux, por lo tanto, no se recomienda que aquellos sin\n"
-"una cantidad importante de experiencia elijan esta clase de instalación.\n"
-"\n"
-"Este manual documentará la instalación completa de tipo \"Experto\" Si\n"
-"elige la clase de instalación \"Recomendada\", simplemente ignore los pasos\n"
-"que se presentan aquí que sólo se aplican a la clase de instalación\n"
-"\"Experto\"."
+"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux antigua en\n"
+"su sistema.\n"
+"\n"
+"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
+"actualización de un sistema Mandrake Linux existente:\n"
+"\n"
+" * \"Instalar\": Esta opción borrará prácticamente por completo el sistema\n"
+"anterior. Si desea cambiar la forma en que se particionan sus discos, o\n"
+"cambiar el sistema de archivos, debería utilizar esta opción. Sin embargo,\n"
+"dependiendo de su esquema de particionado, puede evitar que se\n"
+"sobre-escriban algunos datos existentes.\n"
+"\n"
+" * \"Actualización\": Esta clase de instalación le permite actualizar los\n"
+"paquetes que en este momento están instalados en su sistema Mandrake Linux.\n"
+"No se alteran las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los\n"
+"usuarios. La mayoría de los otros pasos de configuración permanecen\n"
+"disponibles, de manera similar a lo que ocurre con una instalación\n"
+"estándar.\n"
+"\n"
+"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n"
+"sistemas Mandrake Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No\n"
+"se recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n"
+"Mandrake Linux versión \"8.1\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -579,24 +352,24 @@ msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Es probable que cuando instale Mandrake Linux algunos paquetes se hayan\n"
"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido algunos\n"
"errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se\n"
"beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone transferirlas desde\n"
-"la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
+"la Internet. Marque \"Sí\" si tiene funcionando una conexión con la\n"
"Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes actualizados más\n"
"tarde.\n"
"\n"
-"Si elige \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n"
+"Si elige \"Sí\" se mostrará una lista de lugares desde los que se pueden\n"
"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n"
"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n"
"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n"
@@ -632,46 +405,36 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
-"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n"
-"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n"
+"Este diálogo le permite un ajuste fino de su cargador de arranque:\n"
"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
-"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n"
-"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
-"\n"
-" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
-"uno nuevo;\n"
-"\n"
-"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones:\n"
-"\n"
-" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n"
-"\n"
-" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
-"gráfica.\n"
+" * \"Cargador de arranque a usar\": hay tres opciones para su cargador de\n"
+"arranque:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n"
"\n"
" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n"
"texto.\n"
"\n"
+" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n"
+"gráfica.\n"
+"\n"
" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n"
"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n"
"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n"
"un disquete (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n"
-"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n"
-"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n"
-"predeterminada.\n"
+" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": luego de arrancar\n"
+"o volver a arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al\n"
+"usuario para elegir, en el menú del cargador de arranque, una entrada\n"
+"distinta a la predeterminada.\n"
"\n"
"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n"
-"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n"
+"(seleccionando \"Omitir\"), ¡debe asegurarse que tiene una forma de\n"
"arrancar a su sistema Mandrake Linux! También debe asegurarse que sabe lo\n"
"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n"
"\n"
"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n"
-"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
+"opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -743,6 +506,115 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
+"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
+"una presentación gráfica óptima: Tarjeta gráfica\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
+"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+"\n"
+" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
+"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor satisface sus necesidades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolución\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir las resoluciones y profundidades de color entre\n"
+"aquellas disponibles para su hardware. Elija la que mejor se ajuste a sus\n"
+"necesidades (tenga presente que eso se puede cambiar luego de la\n"
+"instalación) En el monitor se muestra un ejemplo de la configuración\n"
+"elegida.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Probar\n"
+"\n"
+" El sistema intentará abrir una pantalla gráfica con la resolución\n"
+"deseada. Si puede ver el mensaje durante la prueba, y responde \"Sí\",\n"
+"entonces DrakX continuará con el paso siguiente. Si no puede ver el\n"
+"mensaje, significa que alguna parte de la configuración detectada\n"
+"automáticamente no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n"
+"luego de 12 segundos, restaurando el menú. Cambie los ajustes hasta obtener\n"
+"una pantalla correcta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opciones\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
+"pantalla."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best for a particular type of configuration.\n"
@@ -751,7 +623,7 @@ msgid ""
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
@@ -768,179 +640,32 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n"
-"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n"
-"ofrece tres.\n"
+"Ahora, es tiempo de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
+"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake\n"
+"Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es mejor para un\n"
+"tipo de configuración particular.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n"
"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n"
-"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n"
-"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n"
-"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Después de la\n"
-"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n"
-"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n"
+"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna\n"
+"(\"pdq\" manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento cuando se\n"
+"utiliza con las redes) Se recomienda utilizar \"pdq\" si esta es su primer\n"
+"experiencia con GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n"
-"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y también en la\n"
-"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n"
-"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n"
-"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n"
-"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n"
-"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n"
-"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n"
-"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n"
-"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n"
-"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n"
-"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n"
-"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n"
-"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n"
-"redes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n"
-"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n"
-"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n"
-"serie o USB.\n"
-"\n"
-"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n"
-"apropiado de la lista que se proporciona.\n"
-"\n"
-"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
-"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
-"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n"
-"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir.\n"
-"\n"
-"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente. Necesitará\n"
-"seleccionarlo manualmente en la lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
-"correspondiente en el puerto correcto al cual está conectado. Luego que ha\n"
-"presionado el botón \"Aceptar\", se muestra una imagen de un ratón. Debe\n"
-"mover la rueda de su ratón para activarlo correctamente. Luego, pruebe\n"
-"todos los botones y que el movimiento es correcto en todas direcciones."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
-"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
-"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n"
-"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n"
-"detección automática\" la próxima vez. También puede elegir no configurar\n"
-"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n"
-"botón \"Cancelar\".\n"
-"\n"
-"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n"
-"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n"
-"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n"
-"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n"
-"\n"
-"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n"
-"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
-"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe aquí\n"
-"para configurar su conexión.\n"
-"\n"
-"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n"
-"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux, y si Usted\n"
-"no está de acuerdo con todos los términos en ella, haga clic sobre el botón\n"
-"\"Rechazar\". Esto terminará la instalación de inmediato. Para continuar\n"
-"con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n"
-"\n"
-"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n"
-"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n"
-"siempre son necesarios al arrancar.\n"
-"\n"
-"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n"
-"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n"
-"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n"
-"predeterminado.\n"
-"\n"
-"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
-"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n"
-"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n"
-"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
-"realmente necesita. !!"
+"de Unix) es una elección excelente para imprimir en su impresora local o en\n"
+"una en la otra punta del planeta. Es simple de configurar y puede actuar\n"
+"como servidor o cliente para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por\n"
+"lo que es compatible con sistemas operativos más antiguos que todavía\n"
+"pueden necesitar servicios de impresión. Si bien es bastante potente, la\n"
+"configuración básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que\n"
+"emule a un servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\".\n"
+"\"CUPS\" incluye interfaces gráficas para imprimir o elegir las opciones de\n"
+"la impresora y para administrar la impresora.\n"
+"\n"
+"Si hace una elección ahora, y más tarde encuentra que a Usted no le gusta\n"
+"su sistema de impresión, lo puede cambiar ejecutando PrinterDrake desde el\n"
+"Centro de Control de Mandrake y haciendo clic sobre el botón para expertos."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -997,30 +722,31 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n"
-"supone que los conozca a todos de memoria.\n"
-"\n"
-"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n"
-"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n"
-"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n"
-"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n"
-"esté listo para continuar.\n"
+"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y para\n"
+"hacer más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en\n"
+"grupos de aplicaciones similares.\n"
"\n"
"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n"
-"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n"
+"su máquina. Mandrake Linux tiene cuatro instalaciones predefinidas\n"
+"disponibles. Puede pensar en estas clases de instalación como contenedores\n"
+"para los distintos paquetes. Puede mezclar y hacer coincidir aplicaciones\n"
+"de varios contenedores, por lo que una instalación de \"Estación de\n"
+"trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones del contenedor\n"
+"\"Desarrollo\".\n"
"\n"
-" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n"
-"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n"
+" * \"Estación de trabajo\": si planifica utilizar su máquina como una\n"
+"estación de trabajo, seleccione una o más aplicaciones del contenedor\n"
+"estación de trabajo.\n"
"\n"
-" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n"
-"el(los) grupo(s) deseado(s).\n"
+" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija los\n"
+"paquetes apropiados del contenedor.\n"
"\n"
-" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n"
-"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n"
-"instalen en la misma.\n"
+" * \"Servidor\": si pretende usar la máquina como un servidor, seleccione\n"
+"cuáles de los servicios más comunes desea instalar en su máquina.\n"
"\n"
-" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n"
-"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n"
+" * \"Entorno gráfico\": aquí es donde seleccionará su entorno gráfico\n"
+"preferido. Si desea tener una estación de trabajo gráfica, debe seleccionar\n"
+"al menos uno.\n"
"\n"
"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n"
"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n"
@@ -1029,17 +755,18 @@ msgstr ""
"una instalación mínima:\n"
"\n"
" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n"
-"escritorio gráfico que funcione;\n"
+"escritorio gráfico que funcione.\n"
"\n"
" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n"
"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n"
-"adecuada para configurar un servidor;\n"
+"adecuada para configurar un servidor.\n"
"\n"
" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n"
-"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n"
-"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n"
+"para obtener un sistema Linux que funciona. Con esta instalación sólo\n"
+"tendrá una interfaz de línea de comandos. Esta instalación ocupa alrededor\n"
+"de 65 MB.\n"
"\n"
-"Puede marcar la opción \"Selección de paquetes individuales\" que es útil\n"
+"Puede marcar la casilla \"Selección de paquetes individuales\" que es útil\n"
"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n"
"control total sobre lo que se instalará.\n"
"\n"
@@ -1050,44 +777,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
-"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
-"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
-"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n"
-"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n"
-"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n"
-"\n"
-"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
-"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
-"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n"
-"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n"
-"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n"
-"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n"
-"red local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n"
-"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente\n"
-"y le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario."
+"un paquete seleccionado se encuentra en otro CD por lo que expulsará el CD\n"
+"corriente y le pedirá que inserte el CD correcto cuando sea necesario."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1117,7 +813,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -1128,26 +824,25 @@ msgid ""
"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n"
-"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n"
-"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n"
-"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n"
-"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n"
-"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n"
-"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n"
-"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n"
-"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n"
-"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n"
-"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n"
-"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n"
-"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n"
-"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
+"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". El usuario\n"
+"\"root\" es el administrador del sistema y es el único autorizado a hacer\n"
+"actualizaciones, agregar usuarios, cambiar la configuración general del\n"
+"sistema, etc. Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que\n"
+"deberá elegir una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si\n"
+"la que eligió es demasiado fácil. Como puede ver, no es forzoso ingresar\n"
+"una contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una.\n"
+"GNU/Linux es tan propenso a errores del operador como cualquier otro\n"
+"sistema operativo. Debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las\n"
+"limitaciones y borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en\n"
+"las particiones accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente, es que\n"
+"es importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n"
"\n"
"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanuméricos y tener al\n"
"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n"
-"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
+"- en un papel, eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n"
"\n"
-"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n"
-"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n"
+"Sin embargo, no debería hacer la contraseña muy larga o complicada ¡debido\n"
+"a que Usted debe poder recordarla!\n"
"\n"
"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n"
"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n"
@@ -1155,83 +850,16 @@ msgstr ""
"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n"
"la primera vez que se conecte.\n"
"\n"
-"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n"
-"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n"
-"\n"
-"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o PDC Dominio de Windows para la\n"
-"autenticación, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\". Si no\n"
-"sabe, pregunte al administrador de su red.\n"
-"\n"
-"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n"
-"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
-"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n"
-"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n"
-"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n"
-"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
-"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
-"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
-"Linux disponible).\n"
-"\n"
-"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
-"\n"
-"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n"
-"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
-"el mismo es un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
-"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"primaria\",\n"
+"Si desea que el acceso a esta computadora esté controlado por un servidor\n"
+"de autenticación, haga clic sobre el botón \"Avanzadas\".\n"
"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
-"secundaria\",\n"
+"Si su red usa los protocolos LDAP, NIS, o servicios de autenticación de PDC\n"
+"Dominio de Windows, seleccione el botón apropiado como \"autenticación\".\n"
+"Si no sabe cual utilizar, pregunte al administrador de su red.\n"
"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
-"secundaria\".\n"
-"\n"
-"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
-"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc."
+"Si ocurre que tiene problemas para recordar contraseñas, puede elegir el\n"
+"botón \"Sin contraseña\", si es que su computadora no estará conectada a la\n"
+"Internet y Usted confía en cualquier persona que tenga acceso a la misma."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1244,66 +872,14 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n"
-"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n"
-"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n"
-"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n"
-"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n"
-"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n"
-">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n"
-"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n"
-"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n"
-"\n"
-" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n"
-"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que esté utilizando otro\n"
-"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n"
-"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n"
-"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n"
-"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n"
-"GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n"
-"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n"
-"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n"
-"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n"
-"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n"
-"\n"
-"Si dice \"Sí\", se le pedirá que inserte un disquete dentro de la\n"
-"disquetera. El disquete que inserte debe estar vacío o contener datos que\n"
-"no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX sobreescribirá el\n"
-"disquete por completo."
+"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" si desea borrar todos los datos y\n"
+"particiones presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de\n"
+"hacer clic sobre \"Siguiente ->\", no podrá recuperar los datos y las\n"
+"particiones presentes en esta unidad de disco, incluyendo los datos de\n"
+"Windows.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"<- Anterior\" para detener esta operación sin perder los\n"
+"datos ni las particiones presentes en esta unidad de disco."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1342,133 +918,45 @@ msgid ""
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""
-"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n"
-"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n"
-"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n"
-"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n"
-"paquetes.\n"
+"Si le dijo al instalador que deseaba seleccionar los paquetes individuales,\n"
+"el mismo presentará un árbol que contiene todos los paquetes clasificados\n"
+"por grupos y subgrupos. Mientras navega por el árbol, puede seleccionar\n"
+"grupos enteros, subgrupos, o paquetes individuales.\n"
"\n"
"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n"
-"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n"
-"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n"
-"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n"
-"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n"
-"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n"
-"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n"
-"disfrutar una taza de café.\n"
-"\n"
-"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n"
-"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n"
-"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n"
-"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n"
-"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
-"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n"
-"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n"
-"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n"
-"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n"
-"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n"
-"mismos arrancarán automáticamente. !!\n"
+"del mismo sobre la derecha que le permite conocer el propósito del paquete.\n"
+"\n"
+"Es muy probable que la gran mayoría de las descripciones de los paquetes\n"
+"estén en inglés.\n"
+"\n"
+"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea porque Usted\n"
+"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
+"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
+"desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux, cualquier\n"
+"servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento del\n"
+"arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n"
+"momento en que se publicó la distribución, es posible que se descubran\n"
+"vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta versión de\n"
+"Mandrake Linux. En particular, si no sabe que es lo que se supone que hace\n"
+"un servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
+"sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se instalarán todos los servicios\n"
+"listados y de manera predeterminada los mismos arrancarán automáticamente.\n"
+"!!\n"
"\n"
"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n"
-"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n"
-"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n"
-"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n"
-"satisfactoriamente.\n"
+"de advertencia que aparece cuando el instalador selecciona automáticamente\n"
+"un paquete para resolver un problema de dependencias. Algunos paquetes\n"
+"tienen relaciones entre ellos tales que la instalación de un paquete\n"
+"necesita que algún otro programa ya esté instalado. El instalador puede\n"
+"determinar qué paquetes se necesitan para satisfacer una dependencia para\n"
+"completar la instalación de manera satisfactoria.\n"
"\n"
"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n"
-"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n"
-"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n"
-"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n"
-"información sobre como crear dicho disquete."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
-"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n"
-"\n"
-"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
-"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
-"seleccione también dichas particiones.\n"
-"\n"
-"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
-"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
-"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
-"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
-"(típicamente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de formatear,\n"
-"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n"
-"recuperarlos en absoluto.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando esté listo para formatear las\n"
-"particiones.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n"
-"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre \"Avanzada\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
-"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n"
-"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n"
-"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n"
-"por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía podría\n"
-"desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla castellano\n"
-"pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación. En ambos casos,\n"
-"Usted tendrá que volver a este paso de la instalación y elegir un teclado\n"
-"apropiado de la lista.\n"
-"\n"
-"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
-"de los teclados soportados.\n"
-"\n"
-"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, en\n"
-"el próximo diálogo se le pedirá que elija la combinación de teclas que\n"
-"cambiará la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
+"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Esto es útil si\n"
+"Usted tiene una cantidad de máquinas que desea configurar de manera\n"
+"idéntica. Haga clic sobre este icono y se le pedirá que inserte un disquete\n"
+"creado con anterioridad al final de otra instalación. Vea el segundo\n"
+"consejo del último paso para información sobre como crear dicho disquete."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1490,107 +978,26 @@ msgid ""
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar en\n"
-"GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n"
-"del disco (MBR)\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
-"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
-"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n"
-"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n"
-"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n"
-"haya vuelto a arrancar.\n"
-"\n"
-"El botón \"Avanzada\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n"
-"para:\n"
-"\n"
-" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
-"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n"
-"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n"
-"recién.\n"
-"\n"
-" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
-"sobre el botón:\n"
-"\n"
-" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n"
-"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n"
+"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n"
+"etapa está completamente automatizada. DrakX analizará el sector de\n"
+"arranque del disco y actuará en función de lo que encuentre allí:\n"
"\n"
-" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
-"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n"
+"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda cargar\n"
+"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n"
"\n"
-" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
-"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
-"sitio web.\n"
+" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n"
+"uno nuevo;\n"
"\n"
-" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n"
-"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n"
-"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n"
-"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"Si no puede realizar una determinación, DrakX le pedirá dónde colocar el\n"
+"cargador de arranque.\n"
"\n"
-"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
-"teclee \"mformat a:\")"
+"\"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, Usted no cambiará\n"
+"lo predeterminado (\"Primer sector del disco (MBR)\"), pero si prefiere, el\n"
+"cargador de arranque se puede instalar en el segundo disco rígido\n"
+"(\"/dev/hdb\"), o incluso en un disquete (\"En disquete\")"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1599,13 +1006,8 @@ msgid ""
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1617,27 +1019,23 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n"
-"También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n"
-"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n"
-"\n"
-"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n"
-"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n"
-"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n"
-"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n"
-"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n"
-"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n"
-"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n"
-"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n"
-"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n"
-"\n"
-"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n"
-"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n"
-"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n"
-"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n"
-"\n"
-"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n"
-"proporcionar manualmente las opciones al controlador."
+"DrakX primero detectará cualquier dispositivo IDE presente en su\n"
+"computadora. También buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si\n"
+"se encuentra una tarjeta SCSI, DrakX instalará el controlador apropiado\n"
+"automáticamente.\n"
+"\n"
+"Debido a que la detección de hardware a veces puede no detectar alguna\n"
+"pieza de hardware, DrakX puede fallar al detectar sus discos rígidos. De\n"
+"ser así, tendrá que especificar su hardware a mano.\n"
+"\n"
+"Si tiene que seleccionar su adaptador SCSI PCI manualmente, DrakX le\n"
+"preguntará si desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir\n"
+"que DrakX sondee el hardware buscando las opciones específicas necesarias\n"
+"para inicializar el adaptador. La mayoría de las veces, DrakX pasará esta\n"
+"etapa sin problema alguno.\n"
+"\n"
+"Si DrakX no puede sondear las opciones para determinar automáticamente qué\n"
+"parámetros deben pasarse, necesitará configurar manualmente el controlador."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1711,10 +1109,10 @@ msgstr ""
"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n"
"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n"
"iniciales, antes que esté disponible el dispositivo de arranque, o bien\n"
@@ -1740,6 +1138,779 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
+"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
+"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
+"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
+"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
+"unicode support will be installed anyway.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n"
+"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n"
+"\n"
+"Su elección de idioma preferido afectará el idioma de la documentación, el\n"
+"instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n"
+"se encuentra, y luego el idioma que habla.\n"
+"\n"
+"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n"
+"para instalar en su estación de trabajo, instalando así los archivos\n"
+"específicos para esos idiomas para la documentación y las aplicaciones. Por\n"
+"ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina, seleccione Español\n"
+"como idioma principal en la vista de árbol y \"Francés|Francia\" en la\n"
+"sección avanzada.\n"
+"\n"
+"Note que no está limitado a elegir un único idioma adicional. Puede elegir\n"
+"varios, o incluso instalarlos a todos eligiendo la casilla \"Todos los\n"
+"idiomas\". Seleccionar el soporte para un idioma significa que se\n"
+"instalarán las traducciones, tipografías, correctores ortográficos, etc.\n"
+"para dicho idioma. Adicionalmente, la casilla \"Usar Unicode\n"
+"predeterminadamente\" permite forzar al sistema a utilizar Unicode (UTF-8)\n"
+"Sin embargo, note que esta es una característica experimental. Si\n"
+"selecciona diferentes idiomas que necesitan codificaciones diferentes de\n"
+"todas formas se instalará el soporte para Unicode.\n"
+"\n"
+"Para cambiar de un idioma a otro, Usted puede ejecutar, como \"root\", el\n"
+"comando \"/usr/sbin/localedrake\" para cambiar el idioma de todo el\n"
+"sistema, o ejecutarlo como usuario no privilegiado para cambiar sólo el\n"
+"idioma predeterminado de ese usuario.\n"
+"\n"
+"(*) Ya que de ahí viene el traductor [:-)]"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+"\"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su sistema,\n"
+"la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido mostrada no es\n"
+"la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer clic sobre el\n"
+"botón y elegir otro controlador."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n"
+"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n"
+"disponibles al momento de arrancar.\n"
+"\n"
+"Si hay otros sistemas operativos instalados en su máquina los mismos se\n"
+"agregarán automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar\n"
+"las opciones existentes haciendo clic sobre \"Añadir\" para crear una nueva\n"
+"entrada; seleccionando una entrada y haciendo clic sobre \"Modificar\" o\n"
+"\"Quitar\" para modificarla o quitarla. \"Aceptar\" valida sus cambios.\n"
+"\n"
+"También, puede ser que no desee dar acceso a los otros sistemas operativos\n"
+"a cualquiera que vaya a la consola y reinicie la máquina. Puede borrar las\n"
+"entradas correspondientes para los sistemas operativos para quitarlas del\n"
+"menú, pero ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n"
+"otros sistemas operativos!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
+"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n"
+"misma y no se podrán recuperar!."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
+"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
+"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
+"utilizada durante la instalación."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Opciones\n"
+"\n"
+" Aquí puede elegir si desea que su máquina cambie automáticamente a la\n"
+"interfaz gráfica al arrancar. Obviamente, querrá marcar \"No\" si su\n"
+"sistema actuará como servidor, o si no tuvo éxito en la configuración de su\n"
+"pantalla."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n"
+"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"En este punto, DrakX le permitirá elegir el nivel de seguridad deseado para\n"
+"la máquina. Como regla general, el nivel de seguridad debería ser mayor\n"
+"cuanto más cruciales sean los datos que tenga almacenados, o si será una\n"
+"máquina directamente expuesta a la Internet. Sin embargo, un nivel de\n"
+"seguridad más alto generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de\n"
+"uso.\n"
+"\n"
+"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
+"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
+"that.\n"
+"\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
+"that if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list.\n"
+"\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
+"this is not correct.\n"
+"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
+"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
+"to try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
+"associated with the card.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now.\n"
+"\n"
+" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
+"as set in a previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
+"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
+"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
+"about firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
+"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
+"good idea to review this setup."
+msgstr ""
+"A manera de revisión, DrakX presentará un resumen de las distintas\n"
+"informaciones que tiene acerca de su sistema. Dependiendo del hardware\n"
+"instalado, puede tener algunas o todas las entradas siguientes. Cada\n"
+"entrada está compuesta de el elemento de configuración a configurar,\n"
+"seguido de un pequeño resumen de la configuración corriente. Haga clic\n"
+"sobre el botón \"Configurar\" correspondiente para cambiar eso.\n"
+"\n"
+" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición corriente del\n"
+"teclado y cámbiela si es necesario.\n"
+"\n"
+" * \"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
+"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
+"\"Más\" para obtener la lista completa de países.\n"
+"\n"
+" * \"Huso horario\": De manera predeterminada, DrakX deduce su huso horario\n"
+"basándose en el país que ha elegido. Puede hacer clic sobre el botón\n"
+"\"Configurar\" si esto no es correcto.\n"
+"\n"
+" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n"
+"botón para cambiarla, si es necesario.\n"
+"\n"
+" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Configurar\" se abrirá el\n"
+"asistente de configuración de la impresora. Consulte el capítulo\n"
+"correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para más información sobre cómo\n"
+"configurar una impresora nueva. La interfaz presentada allí es similar a la\n"
+"utilizada durante la instalación.\n"
+"\n"
+" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n"
+"sistema, la misma se muestra aquí. Si nota que la tarjeta de sonido\n"
+"mostrada no es la que está realmente instalada en su sistema, puede hacer\n"
+"clic sobre el botón y elegir otro controlador.\n"
+"\n"
+" * \"Interfaz gráfica\": de manera predeterminada, DrakX configura su\n"
+"interfaz gráfica en \"800x600\" o \"1024x768\" de resolución. Si eso no le\n"
+"satisface, haga clic sobre \"Configurar\" para volver a configurar su\n"
+"interfaz gráfica.\n"
+"\n"
+" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n"
+"misma se muestra aquí. Si tiene una tarjeta de TV y la misma no se detecta,\n"
+"haga clic sobre \"Configurar\" para intentar configurarla a mano.\n"
+"\n"
+" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n"
+"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre \"Configurar\" para cambiar los\n"
+"parámetros asociados a la misma.\n"
+"\n"
+" * \"Red\": se desea configurar ahora el acceso a la Internet o su red\n"
+"local.\n"
+"\n"
+" * \"Nivel de seguridad\": esta entrada le ofrece volver a definir el nivel\n"
+"de seguridad como se ajustó en un paso previo ()\n"
+"\n"
+" * \"Cortafuegos\": si planifica conectar su máquina a la Internet, es una\n"
+"buena idea protegerse de las intrusiones configurando un cortafuegos.\n"
+"Consulte la sección correspondiente de la \"Guía de Comienzo\" para\n"
+"detalles acerca de los ajustes del cortafuegos.\n"
+"\n"
+" * \"Cargador de arranque\": si desea cambiar la configuración de su\n"
+"cargador de arranque, haga clic sobre ese botón. Esto debería estar\n"
+"reservado para usuarios avanzados.\n"
+"\n"
+" * \"Servicios\": aquí podrá tener un control fino sobre qué servicios\n"
+"correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como servidor es\n"
+"una buena idea revisar estos ajustes."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con o\n"
+"sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que mejor\n"
+"satisface sus necesidades."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"Por lo general, DrakX no tiene problemas en detectar la cantidad de botones\n"
+"que tiene su ratón. En caso contrario, asume que Usted tiene un ratón de\n"
+"dos botones y lo configurará para que emule el tercer botón. El tercer\n"
+"botón del ratón de un ratón de dos botones se puede \"presionar\" haciendo\n"
+"clic simultáneamente sobre el botón izquierdo y el derecho. DrakX sabrá\n"
+"automáticamente si su ratón utiliza una interfaz PS/2, serie o USB.\n"
+"\n"
+"Si, por alguna razón, desea especificar un tipo de ratón diferente,\n"
+"selecciónelo de la lista que se proporciona.\n"
+"\n"
+"Si elige un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n"
+"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n"
+"es correcta y que el ratón está funcionando correctamente. Si el ratón no\n"
+"está funcionando bien, presione la barra espaciadora o [Intro] para\n"
+"cancelar la prueba y volver a la lista de opciones.\n"
+"\n"
+"Los ratones con rueda a veces no se detectan automáticamente, por lo que\n"
+"deberá seleccionar su ratón de una lista. Debe asegurarse de seleccionar el\n"
+"correspondiente al puerto en el cual está conectado su ratón. Después de\n"
+"seleccionar un ratón y presionar el botón \"Siguiente ->\", se muestra una\n"
+"imagen de un ratón en la pantalla. Mueva la rueda de su ratón para\n"
+"asegurarse que está activa correctamente. Una vez que ve que se mueve la\n"
+"rueda en la pantalla a medida que mueve la rueda de su ratón, pruebe los\n"
+"botones y verifique que el puntero del ratón se mueve en la pantalla a\n"
+"medida que mueve su ratón."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n"
+"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n"
+"sobre \"Siguiente ->\". Mandrake Linux intentará detectar automáticamente\n"
+"los dispositivos de red y módems. Si esta detección falla, quite la marca\n"
+"de la casilla \"Usar detección automática\". También puede elegir no\n"
+"configurar la red, o hacerlo más tarde, en cuyo caso hacer clic sobre el\n"
+"botón \"Cancelar\" lo llevará al paso siguiente.\n"
+"\n"
+"Cuando configura su red, los tipos de conexión disponibles son: módem\n"
+"tradicional, módem RDSI (ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente\n"
+"una simple conexión LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Aquí no entraremos en detalle en cada opción de configuración - simplemente\n"
+"debe asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su\n"
+"administrador del sistema le proporcionaron todos los parámetros de\n"
+"configuración, tales como la dirección IP, la pasarela predeterminada, los\n"
+"servidores DNS, etc.\n"
+"\n"
+"Puede consultar el capítulo de \"Guía de Comienzo\" sobre las conexiones a\n"
+"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n"
+"hasta que su sistema esté instalado y usar el programa que se describe allí\n"
+"para configurar su conexión."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandrake Linux. Si acepta\n"
+"con todos los términos en la misma, marque la casilla \"Aceptar\". Si no,\n"
+"simplemente apague su computadora."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Tarjeta gráfica\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente la\n"
+"tarjeta gráfica instalada en su máquina. Si este no es el caso, en esta\n"
+"lista puede elegir la tarjeta que realmente posee.\n"
+"\n"
+" En caso que estén disponibles diferentes servidores para su tarjeta, con\n"
+"o sin aceleración de 3D, entonces se le propone elegir el servidor que\n"
+"mejor satisface sus necesidades."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Este diálogo se usa para elegir los servicios que desea iniciar durante el\n"
+"arranque.\n"
+"\n"
+"DrakX listará todos los servicios disponibles con la instalación corriente.\n"
+"Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no siempre\n"
+"son necesarios al arrancar.\n"
+"\n"
+"Cuando se selecciona un servicio obtendrá un pequeño texto explicativo\n"
+"acerca del mismo. Sin embargo, si no está seguro si un servicio es útil o\n"
+"no, es más seguro dejar el comportamiento predeterminado.\n"
+"\n"
+"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n"
+"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n"
+"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n"
+"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n"
+"realmente necesita. !!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normalmente el instalador puede detectar y configurar automáticamente el\n"
+"monitor conectado a su máquina. Si este no es el caso, en esta lista puede\n"
+"elegir el monitor que realmente posee."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n"
+"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n"
+"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n"
+"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\", lo que hará\n"
+"que GNU/Linux sepa que el reloj del sistema y el reloj de hardware están en\n"
+"el mismo huso horario. Esto es útil cuando la máquina también alberga otro\n"
+"sistema operativo como Windows.\n"
+"\n"
+"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n"
+"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n"
+"Internet. Para que esta característica funcione, debe tener una conexión\n"
+"con la Internet funcionando. En realidad, esta opción instala un servidor\n"
+"de la hora que puede ser utilizado por otras máquinas en su red local."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Aquí se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n"
+"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, ya que\n"
+"las mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios,\n"
+"al menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición\n"
+"muy pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n"
+"datos en una partición separada, también puede necesitar crear una\n"
+"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n"
+"Linux disponible)\n"
+"\n"
+"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n"
+"\n"
+"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n"
+"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n"
+"el mismo es un disco SCSI.\n"
+"\n"
+"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n"
+"\"sd\". Para los discos IDE:\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"primaria\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n"
+"secundaria\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n"
+"secundaria\".\n"
+"\n"
+"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n"
+"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list."
+msgstr ""
+"\"País\": verifique la selección corriente del país. Si Usted no se\n"
+"encuentra en este país, haga clic sobre el botón \"Configurar\" y elija\n"
+"otro. Si su país no se muestra en la primer lista, haga clic sobre el botón\n"
+"\"Más\" para obtener la lista completa de países."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n"
+"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos)\n"
+"\n"
+"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n"
+"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n"
+"seleccione también dichas particiones.\n"
+"\n"
+"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n"
+"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n"
+"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n"
+"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n"
+"(típicamente \"/home\")\n"
+"\n"
+"Por favor, tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Después de\n"
+"formatear, se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y\n"
+"no podrá recuperarlos en absoluto.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"Siguiente ->\" cuando esté listo para formatear las\n"
+"particiones.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"<- Anterior\" si desea elegir otra partición para la\n"
+"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre \"Avanzada\" si desea seleccionar las particiones en las\n"
+"que se buscarán bloques defectuosos en el disco."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Dependiendo del idioma predeterminado que eligió en , DrakX selecciona\n"
+"automáticamente un tipo particular de configuración del teclado. Sin\n"
+"embargo, podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su\n"
+"idioma: por ejemplo, si Usted es un argentino que habla inglés, todavía\n"
+"podría desear que su teclado sea un teclado Latinoamericano. O si habla\n"
+"castellano pero está en Inglaterra puede estar en la misma situación en la\n"
+"cual su idioma nativo y su teclado no coinciden. En cualquier caso, este\n"
+"paso de instalación le permitirá elegir un teclado apropiado de una lista.\n"
+"\n"
+"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n"
+"de los teclados soportados.\n"
+"\n"
+"Si eligió una distribución de teclado basada en un alfabeto no latino, el\n"
+"próximo diálogo le permitirá elegir la combinación de teclas que cambiará\n"
+"la distribución del teclado entre la latina y la no latina."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
+"\n"
+"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Ya está. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n"
+"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Siguiente ->\" para\n"
+"volver a arrancar el sistema. Lo primero que debería ver tan pronto como su\n"
+"máquina haya finalizado sus pruebas de hardware es el menú del cargador de\n"
+"arranque, dándole la elección de cuál sistema operativo arrancar.\n"
+"\n"
+"El botón \"Avanzada\" le muestra dos botones más para:\n"
+"\n"
+" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n"
+"disquete de instalación que realizará una instalación completa\n"
+"automáticamente, sin la asistencia de un operador, similar a la instalación\n"
+"que ha configurado recién.\n"
+"\n"
+" Note que hay dos opciones diferentes disponibles después de hacer clic\n"
+"sobre el botón:\n"
+"\n"
+" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada.\n"
+"La etapa de particionado es el único procedimiento interactivo.\n"
+"\n"
+" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n"
+"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n"
+"\n"
+" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n"
+"máquinas similares. Consulte la sección Auto install (en inglés) en nuestro\n"
+"sitio web para más información.\n"
+"\n"
+" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda una lista de los paquetes\n"
+"seleccionados en esta instalación. Para usar esta selección con otra\n"
+"instalación, inserte el disquete en la disquetera y comience la\n"
+"instalación. En el prompt, presione la tecla [F1], y a continuación ingrese\n"
+">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n"
+"teclee \"mformat a:\")"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
@@ -1866,6 +2037,9 @@ msgstr ""
" * \"Hecho\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n"
"guardará sus cambios en el disco.\n"
"\n"
+"Cuando se define el tamaño de una partición, puede realizar un ajuste fino\n"
+"del tamaño utilizando las teclas de las flechas de su teclado.\n"
+"\n"
"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n"
"través de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n"
"\n"
@@ -1883,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Referencia\".\n"
"\n"
"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n"
-"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1MB que será utilizada por el cargador de\n"
+"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1 MB que será utilizada por el cargador de\n"
"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n"
"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n"
"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia."
diff --git a/perl-install/share/po/help-fr.pot b/perl-install/share/po/help-fr.pot
index d88572c80..009098f95 100644
--- a/perl-install/share/po/help-fr.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-fr.pot
@@ -2,82 +2,6 @@
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Après avoir configuré les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n"
-"options de démarrage sera rendue disponible au démarrage.\n"
-"\n"
-"Si un autre système d'exploitation est détecté, il sera automatiquement\n"
-"ajouté au menu démarrage. Vous pouvez ici affiner votre configuration.\n"
-"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer ou la retirer;\n"
-"sur « Ajouter » créer une nouvelle entrée, finalement « Terminer » vous\n"
-"permet de passer à la prochaine étape.\n"
-"\n"
-"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n"
-"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n"
-"démarrage et démarrer ce système avec une disquette."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"La première étape consiste à choisir votre langue.\n"
-"\n"
-"Veuillez choisir votre langue. Celle-ci sera utilisée durant le processus\n"
-"d'installation, ainsi que durant les mises à jour de votre système.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également des\n"
-"langues complémentaires pouvant être installées sur votre station de\n"
-"travail. En choisissant des langues supplémentaires, le programme vous\n"
-"installera toute la documentation et les applications nécessaires à\n"
-"l'utilisation de ces langues. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir\n"
-"des utilisateurs d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme\n"
-"langue principale, et, dans la section avancée, cliquez sur l'étoile grise\n"
-"correspondant à Spanish|Spain.\n"
-"\n"
-"Sachez que plusieurs langues peuvent être installées. Une fois votre\n"
-"sélection complète terminée, cliquez sur « OK » pour continuer.\n"
-"\n"
-"Pour passer d'une langue à l'autre, vous pouvez lancer l'utilitaire\n"
-"« /usr/sbin/localedrake » en tant que « root » pour changer la langue\n"
-"utilisée dans tout le système ; connectez-vous en simple utilisateur pour\n"
-"ne changer que la langue de cet utilisateur."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
@@ -107,7 +31,7 @@ msgid ""
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
@@ -132,13 +56,13 @@ msgid ""
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
+" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
+"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
+"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
+"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
+"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
+"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
+"``Starter Guide''."
msgstr ""
"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n"
"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
@@ -146,26 +70,14 @@ msgstr ""
"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n"
"espace pour votre installation.\n"
"\n"
-"Comme les effets du partitionage sont irréversibles (l'ensemble du disque\n"
-"est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et stressant\n"
-"pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, un assistant a été prévu à\n"
-"cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout, prenez votre\n"
-"temps.\n"
+"Comme les effets du partitionnement sont irréversibles (l'ensemble du\n"
+"disque est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et\n"
+"stressant pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, un assistant a\n"
+"été prévu à cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout,\n"
+"prenez votre temps.\n"
"\n"
-"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n"
-"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de déterminer précisément\n"
-"l'emplacement de chacune de vos partitions. Consultez la section DiskDrake\n"
-"du « Guide de démarrage ». À partir de l'interface d'installation, vous\n"
-"pouvez aussi lancer les assistants en cliquant sur « Assistant ».\n"
-"\n"
-"Si des partitions ont déjà été définies, peu importe qu'elles proviennent\n"
-"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n"
-"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n"
-"Mandrake.\n"
-"\n"
-"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n"
-"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n"
-"disponibles :\n"
+"Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont disponibles\n"
+":\n"
"\n"
" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n"
"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n"
@@ -179,15 +91,14 @@ msgstr ""
"garder.\n"
"\n"
" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n"
-"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n"
-"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n"
-"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n"
-"vous pouvez redimensionner l'espace utilisé par Windows. Le\n"
-"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
-"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n"
-"sauvegarde de Vos données ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n"
-"peut être accomplie sans perte de données. Cette solution est recommandée\n"
-"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n"
+"Windows est installé sur votre disque et en prend toute la place vous devez\n"
+"faire de la place pour votre installation Linux. Pour ce faire, vous pouvez\n"
+"tout effacer (voir « effacer tout le disque ») ou vous pouvez\n"
+"redimensionner la partition FAT Windows. Le redimensionnement peut être\n"
+"effectué sans pertes de données, à condition que vous ayez préalablement\n"
+"défragmenté la partition Windows, et qu'elle utilise le format FAT. Une\n"
+"sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n"
+"recommandée pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n"
"\n"
" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n"
@@ -210,23 +121,30 @@ msgstr ""
" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n"
"!!\n"
"\n"
-" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n"
-"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n"
-"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n"
-"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n"
-"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez vous à « Gérer ses\n"
-"partitions » du the « Guide de démarrage »"
+" * « Partitionnement personnalisé » : permet de partitionner manuellement\n"
+"votre disque. Soyez prudent, car bien que plus puissante, cette option est\n"
+"dangereuse. Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un\n"
+"disque. Donc, ne choisissez pas cette option si vous ne savez pas\n"
+"exactement ce que vous devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake,\n"
+"référez vous à « Gérer ses partitions » du « Guide de démarrage »."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
-"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n"
-"GNU/Linux. Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera\n"
-"détruite."
+"Résolution\n"
+"\n"
+" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleur parmi celles\n"
+"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n"
+"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n"
+"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n"
+"le moniteur stylisé."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -271,8 +189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux est un système multiutilisateurs, ce qui signifie généralement\n"
"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différentes, ses propres\n"
-"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le « manuel\n"
-"d'utilisation ». Contrairement à « root » qui a tous les droits, les\n"
+"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le « Guide de\n"
+"démarrage ». Contrairement à « root » qui a tous les droits, les\n"
"utilisateurs que vous ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir\n"
"sur leurs propres fichiers exclusivement. L'utilisateur/ administrateur\n"
"devrait également se créer un compte « normal ». C'est à travers cet\n"
@@ -290,10 +208,10 @@ msgstr ""
"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n"
"ceci mettrait vos fichiers en péril.\n"
"\n"
-"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n"
-"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n"
-"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n"
-"« Terminer ».\n"
+"Après avoir cliqué sur « Accepter l'utilisateur », il vous sera possible\n"
+"d'ajouter d'autres utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque\n"
+"personne devant utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur\n"
+"défini, cliquez sur « Suivant -> ».\n"
"\n"
"En cliquant sur « Avancé », vous pourrez sélectionner un « shell »\n"
"différent pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut).\n"
@@ -302,24 +220,9 @@ msgstr ""
"proposé de choisir un utilisateur qui sera automatiquement connecté lors du\n"
"démarrage de l'ordinateur. Si cela vous intéresse (et que la sécurité\n"
"locale n'est pas trop un problème), choisissez l'utilisateur et le\n"
-"gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « Oui ». Si cela ne vous\n"
-"intéresse pas, cliquez sur « Non »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalement, il vous sera demandé si vous souhaitez obtenir l'interface\n"
-"graphique dès le démarrage ou non. Notez que cette question sera posée même\n"
-"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est évidemment\n"
-"souhaitable de répondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n"
-"laquelle personne n'est censé travailler en mode graphique, ou si vous\n"
-"n'avez pas réussi à configurer le mode graphique."
+"gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « Suivant -> ». Si cela ne vous\n"
+"intéresse pas, décochez la case « Voulez-vous utiliser cette\n"
+"fonctionnalité? »."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -389,121 +292,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n"
-"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n"
-"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n"
-"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n"
-"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n"
-"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n"
-"est élevée, plus il est complexe à utiliser. Référez-vous au chapitre\n"
-"« msec » du « Manuel de référence » pour obtenir plus d'informations sur\n"
-"les niveaux de sécurité.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le bon port. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 » sur\n"
-"Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country with which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
-msgstr ""
-"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n"
-"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n"
-"\n"
-" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n"
-"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n"
-"\n"
-" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n"
-"sur le bouton pour la modifier.\n"
-"\n"
-" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essayez de trouver le fuseau\n"
-"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n"
-"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n"
-"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n"
-"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n"
-"\n"
-" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n"
-"configuration sera démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide\n"
-"de démarrage » pour plus de renseignements. L'interface qui y est\n"
-"documentée est similaire à celle rencontrée lors de l'installation.\n"
-"\n"
-" * « Carte son » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n"
-"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n"
-"\n"
-" * « Carte TV » : si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n"
-"détectée, elle apparaîtra ici. Si vous avez une carte TV et qu'elle n'a pas\n"
-"été détectée, cliquez sur ce bouton pour la configurer à la main.\n"
-"\n"
-" * « Carte ISDN » : si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n"
-"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is activated only if an ols GNU/Linux partition has been found on\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
@@ -524,6 +313,9 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Cette étape ne s'affiche que si une partition GNU/Linux a été détectée sur\n"
+"votre disque dur.\n"
+"\n"
"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n"
"réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n"
"Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n"
@@ -539,29 +331,12 @@ msgstr ""
" * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de mettre à jour\n"
"seulement les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux. Elle\n"
"conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n"
-"utilisateurs. Toutes les autres étapes d'une installation classique sont\n"
-"accessibles ;\n"
-"\n"
-" * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n"
-"d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux déjà\n"
-"installé, tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux\n"
-"paquetages durant la mise à jour est cependant possible.\n"
+"utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n"
+"sont accessibles ;\n"
"\n"
"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n"
-"Linux à partir de la version « 8.1 ».\n"
-"\n"
-"Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/Linux,\n"
-"choisissez l'un des deux types d'installations suivants:\n"
-"\n"
-" * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais installé\n"
-"de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n"
-"plupart des choix ont déjà été faits pour vous.\n"
-"\n"
-" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n"
-"choisir d'effectuer une installation personnalisée. Ces questions peuvent\n"
-"s'avérer complexes si vous n'avez pas une connaissance approfondie de\n"
-"GNU/Linux. En conséquence, il n'est pas recommandé de s'y aventurer sans de\n"
-"bonnes connaissances au préalable."
+"Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à jour sur\n"
+"les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -569,14 +344,14 @@ msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
@@ -622,27 +397,16 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n"
-"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n"
-"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n"
-":\n"
-"\n"
-" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il sera remplacé par\n"
-"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n"
-"système d'exploitation.\n"
-"\n"
-" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n"
-"\n"
-"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n"
+"Ce dialogue permet de contrôler finement le chargeur de démarrage :\n"
"\n"
" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n"
"\n"
" * « GRUB » : si vous préférez GRUB (menu texte).\n"
"\n"
-" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
-"\n"
" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n"
"\n"
+" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
+"\n"
" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n"
"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n"
"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n"
@@ -653,7 +417,7 @@ msgstr ""
"autre système d'exploitation.\n"
"\n"
"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n"
-"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurer d'avoir une méthode\n"
+"(en cliquant sur « Passer »), vous devez vous assurer d'avoir une méthode\n"
"pour démarrer le système. Aussi, assurez-vous de bien savoir ce que vous\n"
"faites si vous modifiez les options. !!\n"
"\n"
@@ -728,6 +492,115 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n"
+"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker et.)\n"
+"présents sur Mandrake Linux dépendent de X.\n"
+"\n"
+"Il vous sera présenté la liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n"
+"un affichage optimal : Carte graphique\n"
+"\n"
+" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
+"cartes graphiques présentes sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
+"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n"
+"\n"
+" Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
+"serveur qui vous conviendra le mieux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Moniteur\n"
+"\n"
+" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
+"moniteurs connectés à votre unité centrale. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
+"pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n"
+"effectivement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Résolution\n"
+"\n"
+" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleur parmi celles\n"
+"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n"
+"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n"
+"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n"
+"le moniteur stylisé.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" le système va ici essayer d'ouvrir un écran graphique à la résolution\n"
+"choisie. Si vous pouvez voir le message pendant le test, et répondez\n"
+"« Oui », alors DrakX passera à l'étape suivante. Si vous ne pouvez pas voir\n"
+"de message, cela signifie que vos paramètres sont incompatibles, et le test\n"
+"terminera automatiquement après 12 secondes. Changez la configuration\n"
+"jusqu'à obtenir un affichage correct lors du test.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Vous pourrez finalement choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
+"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « Non » si vous êtes\n"
+"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n"
+"l'écran correctement."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best for a particular type of configuration.\n"
@@ -736,7 +609,7 @@ msgid ""
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
@@ -763,8 +636,8 @@ msgstr ""
"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n"
"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n"
"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n"
-"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Mandrake Control Center en\n"
-"cliquant sur « Expert ».\n"
+"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Centre de contrôle Mandrake\n"
+"en cliquant sur « Expert ».\n"
"\n"
" * « CUPS » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n"
"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n"
@@ -772,146 +645,10 @@ msgstr ""
"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n"
"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n"
"démon (« daemon ») cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple\n"
-"pour imprimer et choisir les imprimantes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"pour imprimer et choisir les imprimantes.\n"
"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n"
-"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n"
-"l'émulation du troisième bouton. De plus, DrakX saura automatiquement si\n"
-"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n"
-"\n"
-"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n"
-"partir de la liste qui vous est proposée.\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n"
-"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la roue\n"
-"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n"
-"fonctionne pas normalement, appuyez sur la barre d'espacement ou [Entrée]\n"
-"ou encore « Annuler », puis, sélectionnez une autre souris.\n"
-"\n"
-"Les souris à roulette ne sont pas détectées parfois. Vous devrez alors\n"
-"sélectionner manuellement une souris dans la liste. Assurez vous de choisir\n"
-"celle qui correspond à votre modèle et au bon port de connexion. Après\n"
-"avoir pressé le bouton « OK », une image de souris apparaît. Vous devez\n"
-"alors faire tourner la molette afin de l'activer correctement. Testez alors\n"
-"que tous les mouvements et boutons fonctionnent correctement."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à Internet, cliquez\n"
-"sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modem sera alors\n"
-"lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n"
-"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n"
-"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n"
-"« Annuler ».\n"
-"\n"
-"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
-"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau Ethernet).\n"
-"\n"
-"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations possibles.\n"
-"Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations de votre\n"
-"fournisseur de service Internet à portée de main.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de démarrage » concernant les\n"
-"connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n"
-"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n"
-"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
-"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n"
-"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n"
-"L'installation sera alors immédiatement interrompue. Pour continuer,\n"
-"cliquez sur « Accepter »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n"
-"votre système.\n"
-"\n"
-"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n"
-"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n"
-"absolument nécessaire au démarrage du système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n"
-"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas sûr de\n"
-"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut.\n"
-"\n"
-"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n"
-"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n"
-"permettre exclusivement les services nécessaires. !!"
+"Vous pourrez changer ultérieurement de système d'impression en lançant\n"
+"PrinterDrake depuis le Mandrake Control Center."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -972,11 +709,6 @@ msgstr ""
"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n"
"par coeur.\n"
"\n"
-"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n"
-"CD-ROM, il vous sera d'abord demandé de spécifier quel(s) CDs vous avez (en\n"
-"mode Expert). Vérifiez les étiquettes et cliquez sur les cases associées.\n"
-"Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n"
-"\n"
"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n"
"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n"
"\n"
@@ -1023,37 +755,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n"
-"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n"
-"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n"
-"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n"
-"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n"
-"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n"
-"\n"
-"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n"
-"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n"
-"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n"
-"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n"
-"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n"
-"local qui pourra, en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de\n"
-"votre réseau local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
@@ -1091,7 +792,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -1129,83 +830,17 @@ msgstr ""
"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n"
"demandez à votre administrateur de réseau.\n"
"\n"
-"En mode expert, on vous demandera si vous vous connecterez sur un serveur\n"
-"d'authentification tel que NIS ou LDAP.\n"
+"Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un serveur\n"
+"d'authentification, cliquez sur le bouton « Avancé ».\n"
"\n"
"Si votre réseau utilise soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n"
"comme protocole d'authentification. En cas de doute, demandez à votre\n"
"administrateur réseau.\n"
"\n"
-"Si votre poste n'est pas sur un réseau, choisissez « Fichiers Locaux » pour\n"
-"l'authentification."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n"
-"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant,\n"
-"qui s'avèrent bon dans la grande majorité des cas. Si vous faites un\n"
-"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n"
-"partition (« / »). Prenez garde de vous réserver suffisamment d'espace pour\n"
-"installer toutes les applications qui vous intéressent. Vous devrez\n"
-"également créer une partition «  /home ». Ceci s'avère exclusivement\n"
-"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n"
-"configurée.\n"
-"\n"
-"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n"
-"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
-"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
-"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listé après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disques IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n"
-"« deuxième plus petit ID », etc."
+"Si vous avez des problèmes à vous souvenir de vos mots de passe, vous\n"
+"pouvez choisir « Pas de mot de passe », si votre ordinateur ne sera pas\n"
+"connecté à Internet, et si vous avez confiance en tous ceux qui auront\n"
+"accès à cette machine."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1228,56 +863,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Le CD-ROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n"
-"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CD-ROM:\n"
-"pressez la touche « F1 » au premier écran, puis tapez « rescue ». Selon la\n"
-"version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur le CDROM.\n"
-"Vous pourrez avoir besoin de cela dans deux cas précis :\n"
-"\n"
-" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce » , DrakX va réécrire sur\n"
-"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
-"permettre de démarrer avec Windows ou GNU/Linux (en prenant pour acquis que\n"
-"vous avez deux systèmes d'exploitation installés). Si vous réinstallez\n"
-"Windows, celui-ci va réécrire sur le secteur de démarrage et il vous sera\n"
-"désormais impossible de démarrer GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n"
-"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n"
-"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n"
-"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n"
-"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n"
-"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
@@ -1351,90 +936,6 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formatées (ce\n"
-"qui implique la création d'un système de fichiers).\n"
-"\n"
-"Lors de cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n"
-"effacer les données présentes. Vous devrez alors les sélectionner\n"
-"également.\n"
-"\n"
-"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n"
-"existantes. Vous devez formater les partitions contenant le système\n"
-"d'exploitation (comme « / »,«  /usr » ou « /var », mais il n'est pas\n"
-"nécessaire de formater les partitions de données, notamment « /home »..\n"
-"\n"
-"Soyez prudent. Une fois que les partitions sélectionnées seront\n"
-"reformatées, il sera impossible de récupérer des données.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n"
-"\n"
-"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n"
-"une vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Normalement, DrakX sélectionne le clavier approprié en fonction de la\n"
-"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette étape. Cela dit, il est\n"
-"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n"
-"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le\n"
-"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n"
-"les tâches d'administration système et votre clavier français pour écrire\n"
-"de la poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape\n"
-"d'installation et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n"
-"\n"
-"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n"
-"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n"
-"d'alterner entre ceux-ci."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
@@ -1452,104 +953,25 @@ msgid ""
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
-"Vous devez indiquer le répertoire où vous souhaitez enregistrer les\n"
-"informations nécessaires au démarrage sous GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"A moins que vous ne maîtrisiez parfaitement les choix dans ce domaine, nous\n"
-"vous conseillons de choisir « Premier secteur du disque (MBR) »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n"
-"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n"
-"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n"
-"est présent).\n"
-"\n"
-"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n"
-"options :\n"
-"\n"
-" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n"
-"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n"
-"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n"
-"\n"
-" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n"
-"le bouton :\n"
+"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n"
+"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n"
+"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n"
+":\n"
"\n"
-" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n"
-"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n"
+" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il sera remplacé par\n"
+"grub/LILO. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n"
+"système d'exploitation.\n"
"\n"
-" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n"
-"reformate le disque au complet.\n"
+" * si grub ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n"
"\n"
-" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n"
-"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n"
-"\n"
-" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n"
-"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n"
-"insérez la disquette dans le lecteur et accédez au menu d'aide en tapant\n"
-"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
+"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n"
"\n"
-"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n"
-"Linux, tapez « mformat a: »)"
+"« Périphérique d'amorçage » : dans la plupart des cas vous ne devrez pas\n"
+"changer la configuration proposée (« Premier secteur du lecteur (MBR) »),\n"
+"mais si vous préférez, le chargeur peut être installé sur le deuxième\n"
+"disque (« /dev/hdb »), ou même sur une disquette (« Sur disquette »)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
@@ -1558,13 +980,8 @@ msgid ""
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1582,15 +999,8 @@ msgstr ""
"son fonctionnement.\n"
"\n"
"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n"
-"dans certains cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. DrakX vous\n"
-"demandera alors de confirmer si des composantes SCSI sont présentes sur\n"
-"votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n"
-"périphérique SCSI sur votre système. DrakX vous présentera alors une liste\n"
-"de carte SCSI disponibles. Sélectionnez la vôtre. Vous devez évidemment\n"
-"cliquer sur « Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain,\n"
-"cliquez sur « Voir les informations sur le matériel », puis sur « OK ».\n"
-"Vérifiez la liste du matériel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la\n"
-"question concernant les périphériques SCSI.\n"
+"dans certains cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Si c'est le\n"
+"cas, vous devrez alors configurer votre matériel à la main.\n"
"\n"
"Si vous devez configurer votre carte SCSI manuellement, DrakX vous\n"
"demandera si vous souhaitez spécifier à la main les options du\n"
@@ -1671,10 +1081,10 @@ msgstr ""
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
@@ -1699,6 +1109,754 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
+"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
+"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
+"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
+"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
+"unicode support will be installed anyway.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"La première étape consiste à choisir votre langue.\n"
+"\n"
+"Le choix de la langue sera appliqué à la documentation, l'installation et\n"
+"le système en général. Commencez par choisir la région où vous vous situez,\n"
+"puis la langue que vous parlez.\n"
+"\n"
+"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également des\n"
+"langues complémentaires pouvant être installées sur votre station de\n"
+"travail. En choisissant des langues supplémentaires, le programme vous\n"
+"installera toute la documentation et les applications nécessaires à\n"
+"l'utilisation de ces langues. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir\n"
+"des utilisateurs d'Espagne sur votre machine, choisissez le français comme\n"
+"langue principale dans l'arborescence, et « Español », dans la section\n"
+"avancée.\n"
+"\n"
+"Remarquez que vous n'êtes pas limité à une langue supplémentaire. Vous\n"
+"pouvez en choisir plusieurs, ou même les installer toutes en choisissant\n"
+"« Toutes les langues ». Choisir le support pour une langue signifie ajouter\n"
+"les traductions, les polices, correcteurs orthographiques, etc. La case\n"
+"« Utiliser Unicode par défaut » force le système à utiliser l'encodage\n"
+"unicode (UTF-8). Mais c'est une fonctionnalité expérimentale. Toutefois, si\n"
+"vous sélectionnez des langages qui nécessitent des encodages incompatibles,\n"
+"le support unicode sera installé de toutes façons.\n"
+"\n"
+"Pour passer d'une langue à l'autre, vous pouvez lancer l'utilitaire\n"
+"« /usr/sbin/localedrake » en tant que « root » pour changer la langue\n"
+"utilisée dans tout le système ; connectez-vous en simple utilisateur pour\n"
+"ne changer que la langue de cet utilisateur."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+"« Carte son » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici. Si\n"
+"vous remarquez que la carte configurée n'est pas celle qui se trouve\n"
+"effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour en\n"
+"choisir une autre."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Après avoir configuré les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n"
+"options de démarrage sera rendue disponible au démarrage.\n"
+"\n"
+"Si d'autres systèmes d'exploitation sont détectés, il seront\n"
+"automatiquement ajoutés au menu démarrage. Vous pouvez ici affiner votre\n"
+"configuration. Cliquez sur « Ajouter » pour créer une nouvelle entrée;\n"
+"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer, ou « Supprimer »\n"
+"pour l'enlever. « OK » validera vos changements.\n"
+"\n"
+"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n"
+"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n"
+"démarrage et démarrer ce système avec une disquette."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n"
+"GNU/Linux. Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera\n"
+"détruite."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"« Imprimante »: en cliquant sur « Configurer », l'outil de configuration\n"
+"d'impression sera démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide\n"
+"de démarrage » pour plus de renseignements. L'interface qui y est\n"
+"documentée est similaire à celle rencontrée lors de l'installation."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Options\n"
+"\n"
+" Vous pourrez finalement choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n"
+"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « Non » si vous êtes\n"
+"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n"
+"l'écran correctement."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Sélectionnez le bon port. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 » sur\n"
+"Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n"
+"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n"
+"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n"
+"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n"
+"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n"
+"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n"
+"est élevée, plus il est complexe à utiliser.\n"
+"\n"
+"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
+"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
+"that.\n"
+"\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
+"that if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list.\n"
+"\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
+"this is not correct.\n"
+"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
+"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
+"to try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
+"associated with the card.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now.\n"
+"\n"
+" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
+"as set in a previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
+"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
+"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
+"about firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
+"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
+"good idea to review this setup."
+msgstr ""
+"On vous présente ici diverses informations sur la configuration actuelle.\n"
+"Selon le matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres\n"
+"pas. Chaque paramètre est constitué du nom de la configuration, suivi d'un\n"
+"cours résumé de la configuration actuelle. Cliquez sur le bouton\n"
+"« Configurer » correspondant pour changer cela.\n"
+"\n"
+" * « Clavier »: vérifiez la configuration choisie pour le clavier.\n"
+"\n"
+" * « Country »: vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas\n"
+"dans ce pays, cliquez sur le bouton « Configurer » et choisissez le bon. Si\n"
+"votre pays ne se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « Plus »\n"
+"pour avoir la liste complète.\n"
+"\n"
+" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, configure le fuseau horaire selon\n"
+"le pays dans lequel vous êtes.\n"
+"\n"
+" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n"
+"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n"
+"\n"
+" * « Imprimante »: en cliquant sur « Configurer », l'outil de configuration\n"
+"d'impression sera démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide\n"
+"de démarrage » pour plus de renseignements. L'interface qui y est\n"
+"documentée est similaire à celle rencontrée lors de l'installation.\n"
+"\n"
+" * « Carte son » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici. Si\n"
+"vous remarquez que la carte configurée n'est pas celle qui se trouve\n"
+"effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour en\n"
+"choisir une autre.\n"
+"\n"
+" * « Interface graphique » : par défaut, DrakX configure votre interface\n"
+"graphique avec une résolution de « 800x600 » ou « 1024x768 ». Si cela ne\n"
+"vous convient pas, cliquez sur « Configurer » pour changer la configuration\n"
+"de votre interface graphique.\n"
+"\n"
+" * « Carte TV » : si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n"
+"détectée, elle apparaîtra ici. Si vous avez une carte TV et qu'elle n'a pas\n"
+"été détectée, cliquez sur ce bouton pour la configurer à la main.\n"
+"\n"
+" * « Carte RNIS » : si une carte RNIS (ISDN) est détectée, elle apparaîtra\n"
+"ici. Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres.\n"
+"\n"
+" * « Réseau » : Si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
+"local dès maintenant.\n"
+"\n"
+" * « Niveau de sécurité »: il vous est ici proposé de redéfinir votre\n"
+"niveau de sécurité tel que défini dans une étape précédente ().\n"
+"\n"
+" * « Pare-feu » : si vous avez l'intention de connecter votre ordinateur à\n"
+"Internet, c'est une bonne idée de le protéger des intrusions grâce à un\n"
+"pare-feu. Consultez la section correspondante du « Guide de démarrage »\n"
+"pour plus de renseignements.\n"
+"\n"
+" * « Chargeur de démarrage » : Si vous souhaitez changer la configuration\n"
+"par défaut de votre chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs\n"
+"expérimentés.\n"
+"\n"
+" * « Services » : vous pourrez ici contrôler finement les services\n"
+"disponibles sur votre machine. si vous envisagez de monter un serveur,\n"
+"c'est une bonne idée de vérifier cette configuration."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
+"serveur qui vous conviendra le mieux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n"
+"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n"
+"l'émulation du troisième bouton. De plus, DrakX saura automatiquement si\n"
+"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n"
+"\n"
+"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n"
+"partir de la liste qui vous est proposée.\n"
+"\n"
+"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n"
+"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la molette\n"
+"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n"
+"fonctionne pas normalement, appuyez sur la barre d'espacement ou la touche\n"
+"[Entrée] pour annuler le test et retourner à la liste de choix de la\n"
+"souris.\n"
+"\n"
+"Les souris à roulette ne sont pas détectées parfois. Vous devrez alors\n"
+"sélectionner manuellement une souris dans la liste. Assurez vous de choisir\n"
+"celle qui correspond à votre modèle et au bon port de connexion. Après\n"
+"avoir pressé le bouton « OK », une image de souris apparaît. Vous devez\n"
+"alors faire tourner la molette afin de l'activer correctement. Testez alors\n"
+"que tous les mouvements et boutons fonctionnent correctement."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à Internet, cliquez\n"
+"sur « OK ». L'auto-détection des périphériques réseau et modem sera alors\n"
+"lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n"
+"l'auto-détection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n"
+"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n"
+"« Annuler ».\n"
+"\n"
+"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
+"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau Ethernet).\n"
+"\n"
+"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations possibles.\n"
+"Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations de votre\n"
+"fournisseur de service Internet à portée de main.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de démarrage » concernant les\n"
+"connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n"
+"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n"
+"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
+"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n"
+"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si vous en acceptez tous les\n"
+"termes, cochez la case « Accepter », sinon, éteignez simplement votre\n"
+"ordinateur."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Carte graphique\n"
+"\n"
+" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
+"cartes graphiques présentes sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
+"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n"
+"\n"
+" Dans le cas où différents serveurs seraient disponible pour votre carte,\n"
+"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n"
+"serveur qui vous conviendra le mieux."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n"
+"votre système.\n"
+"\n"
+"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n"
+"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n"
+"absolument nécessaire au démarrage du système.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n"
+"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas sûr de\n"
+"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut.\n"
+"\n"
+"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n"
+"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n"
+"permettre exclusivement les services nécessaires. !!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+"Moniteur\n"
+"\n"
+" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n"
+"moniteurs connectés à votre unité centrale. Si ce n'est pas le cas, vous\n"
+"pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n"
+"effectivement."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n"
+"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n"
+"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n"
+"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n"
+"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n"
+"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n"
+"\n"
+"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n"
+"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n"
+"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n"
+"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n"
+"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n"
+"local qui pourra, en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de\n"
+"votre réseau local."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n"
+"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant,\n"
+"qui s'avèrent bon dans la grande majorité des cas. Si vous faites un\n"
+"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n"
+"partition (« / »). Prenez garde de vous réserver suffisamment d'espace pour\n"
+"installer toutes les applications qui vous intéressent. Vous devrez\n"
+"également créer une partition «  /home ». Ceci s'avère exclusivement\n"
+"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n"
+"configurée.\n"
+"\n"
+"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n"
+"\n"
+"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
+"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
+"\n"
+"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
+"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
+"\n"
+"Le numéro du disque est toujours listé après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
+"disques IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
+"IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
+"IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
+"IDE\";\n"
+"\n"
+"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n"
+"« deuxième plus petit ID », etc."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list."
+msgstr ""
+"« Country »: vérifiez la section du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans\n"
+"ce pays, cliquez sur le bouton « Configurer » et choisissez le bon. Si\n"
+"votre pays ne se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « Plus »\n"
+"pour avoir la liste complète."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formatées (ce\n"
+"qui implique la création d'un système de fichiers).\n"
+"\n"
+"Lors de cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n"
+"effacer les données présentes. Vous devrez alors les sélectionner\n"
+"également.\n"
+"\n"
+"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n"
+"existantes. Vous devez formater les partitions contenant le système\n"
+"d'exploitation (comme « / »,«  /usr » ou « /var », mais il n'est pas\n"
+"nécessaire de formater les partitions de données, notamment « /home »...\n"
+"\n"
+"Soyez prudent. Une fois que les partitions sélectionnées seront\n"
+"reformatées, il sera impossible de récupérer des données.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n"
+"\n"
+"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n"
+"une vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Selon la langue principale que vous avez choisie à l'étape , DrakX\n"
+"sélectionne le clavier approprié. Cela dit, il est possible que vous ayez\n"
+"un clavier ne correspondant pas exactement à votre langue d'utilisation.\n"
+"Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le français et l'anglais,\n"
+"vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour les tâches\n"
+"d'administration système et votre clavier français pour écrire de la\n"
+"poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape d'installation\n"
+"et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n"
+"\n"
+"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n"
+"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n"
+"d'alterner entre ceux-ci."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
+"\n"
+"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n"
+"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n"
+"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n"
+"est présent).\n"
+"\n"
+"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n"
+"options :\n"
+"\n"
+" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n"
+"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n"
+"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n"
+"\n"
+" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n"
+"le bouton :\n"
+"\n"
+" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n"
+"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n"
+"\n"
+" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n"
+"reformate le disque au complet.\n"
+"\n"
+" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n"
+"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n"
+"\n"
+" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n"
+"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n"
+"insérez la disquette dans le lecteur et accédez au menu d'aide en tapant\n"
+"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
+"\n"
+"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n"
+"Linux, tapez « mformat a: »)"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
@@ -1793,26 +1951,25 @@ msgstr ""
" * « Attribution Automatique »: cette option permet de créer un système de\n"
"ficher ext3 et « Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n"
"\n"
-" * « Plus d'options »: permet d'accéder à des fonctionnalités\n"
-"additionnelles :\n"
+"« Plus d'options »: permet d'accéder à des fonctionnalités additionnelles :\n"
"\n"
-" * « Sauvegarder la table de partition »: sauve la table de partition\n"
-"sur un disque amovibles. Cette option s'avère particulièrement pratique\n"
-"pour réparer des partitions endommagées. Il est fortement recommandé de\n"
-"procéder ainsi;\n"
+" * « Sauvegarder la table de partition »: sauve la table de partition sur\n"
+"un disque amovibles. Cette option s'avère particulièrement pratique pour\n"
+"réparer des partitions endommagées. Il est fortement recommandé de procéder\n"
+"ainsi;\n"
"\n"
-" * « Restaurer la table de partition »: permet de restaurer une table de\n"
+" * « Restaurer la table de partition »: permet de restaurer une table de\n"
"partition sauvée au préalable sur une disquette.\n"
"\n"
-" * « Récupérer une partition »: si votre table de partition est\n"
-"endommagée, vous pouvez essayer de la récupérer avec ces options. Soyez\n"
-"prudent et sachez que cela ne fonctionne pas à coup sûr.\n"
+" * « Récupérer une partition »: si votre table de partition est endommagée,\n"
+"vous pouvez essayer de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et\n"
+"sachez que cela ne fonctionne pas à coup sûr.\n"
"\n"
-" * « Recharger la table de partition »: écarte les changements et charge\n"
-"la table de partition initiale;\n"
+" * « Recharger la table de partition »: écarte les changements et charge la\n"
+"table de partition initiale;\n"
"\n"
-" * « Chargement automatique des médias amovibles »: en cochant cette\n"
-"case, les cdrom et disquettes (et autres support) seront chargés\n"
+" * « Chargement automatique des médias amovibles »: en cochant cette case,\n"
+"les CD-ROM et disquettes (et autres support) seront chargés\n"
"automatiquement.\n"
"\n"
" * « Assistant »: utilisez cette option si vous souhaitez utiliser un\n"
@@ -1827,6 +1984,10 @@ msgstr ""
" * « Terminer »: une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous\n"
"permettra de sauvegarder vos changements sur le disque.\n"
"\n"
+"Lorsque vous définissez la taille d'une partition, vous pouvez choisir\n"
+"précisément la taille de celle-ci en utilisant les Flèches de votre\n"
+"clavier.\n"
+"\n"
"Note: vous pouvez atteindre toutes les options en utilisant le clavier.\n"
"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n"
"\n"