diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2008-12-12 17:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2008-12-12 17:16:42 +0000 |
commit | 548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78 (patch) | |
tree | cfa4b62744c36f73106fda9a380416bfcf40d445 /perl-install/share/po | |
parent | bc33e426593860bc0ea0ef38a7f157135a8541e0 (diff) | |
download | drakx-548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78.tar drakx-548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78.tar.gz drakx-548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78.tar.bz2 drakx-548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78.tar.xz drakx-548a5975e16381c53a251bfec39d064f258beb78.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 2427 |
1 files changed, 1295 insertions, 1132 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index e34dd92b6..45e599d47 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of it.po to Italian +# translation of nuovo.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. # # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. @@ -10,11 +10,11 @@ # Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: nuovo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:03+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 18:13+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,18 +22,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: any.pm:252 -#: any.pm:853 -#: diskdrake/interactive.pm:554 -#: diskdrake/interactive.pm:741 -#: diskdrake/interactive.pm:785 -#: diskdrake/interactive.pm:843 -#: diskdrake/interactive.pm:1133 -#: do_pkgs.pm:221 -#: do_pkgs.pm:267 -#: harddrake/sound.pm:285 -#: interactive.pm:584 -#: pkgs.pm:257 +#: any.pm:252 any.pm:855 diskdrake/interactive.pm:580 +#: diskdrake/interactive.pm:767 diskdrake/interactive.pm:811 +#: diskdrake/interactive.pm:897 diskdrake/interactive.pm:1151 +#: diskdrake/interactive.pm:1203 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267 +#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:584 pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" @@ -47,15 +40,18 @@ msgstr "Installazione del bootloader in corso" #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" "LILO vuole assegnare un nuovo Volume ID al drive %s. Tuttavia, il cambio\n" -"del Volume ID di una partizione di boot di Windows NT, 2000, o XP costituisce\n" +"del Volume ID di una partizione di boot di Windows NT, 2000, o XP " +"costituisce\n" "un errore fatale per Windows.\n" -"Non servono precauzioni per le partizioni di Windows 95/98 o NT con solo dati.\n" +"Non servono precauzioni per le partizioni di Windows 95/98 o NT con solo " +"dati.\n" "\n" "Assegno un nuovo Volume ID?" @@ -85,7 +81,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" @@ -115,140 +112,119 @@ msgstr "Primo settore della partizione root" msgid "On Floppy" msgstr "Su floppy" -#: any.pm:354 +#: any.pm:354 pkgs.pm:254 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Salta" #: any.pm:358 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installazione di LILO/grub" +msgid "Bootloader Installation" +msgstr "Installazione del bootloader in corso" -#: any.pm:359 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" -#: any.pm:386 +#: any.pm:388 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurazione stile di avvio" -#: any.pm:396 -#: any.pm:427 -#: any.pm:428 +#: any.pm:398 any.pm:427 any.pm:428 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opzioni principali del bootloader" -#: any.pm:400 +#: any.pm:402 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: any.pm:401 -#: any.pm:431 +#: any.pm:403 any.pm:431 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader da usare" -#: any.pm:403 -#: any.pm:433 +#: any.pm:405 any.pm:433 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo di boot" -#: any.pm:405 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Opzioni principali" -#: any.pm:406 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita" -#: any.pm:407 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Abilitare l'ACPI" -#: any.pm:408 +#: any.pm:410 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Abilitare l'APIC" -#: any.pm:409 +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Abilitare l'APIC locale" -#: any.pm:411 -#: any.pm:797 -#: any.pm:812 -#: authentication.pm:239 +#: any.pm:413 any.pm:802 any.pm:817 authentication.pm:245 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: any.pm:413 -#: authentication.pm:250 +#: any.pm:415 authentication.pm:256 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: any.pm:413 -#: authentication.pm:250 -#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#: any.pm:415 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1375 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Per favore, riprova" -#: any.pm:414 +#: any.pm:416 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Non puoi usare una password con %s" -#: any.pm:417 -#: any.pm:799 -#: any.pm:814 -#: authentication.pm:240 +#: any.pm:419 any.pm:804 any.pm:819 authentication.pm:246 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Password (ripeti)" -#: any.pm:418 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Opzioni da riga di comando solo con password" -#: any.pm:418 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "restrict" msgstr "limita" -#: any.pm:419 +#: any.pm:421 #, c-format msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza una password" +msgstr "" +"L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza " +"una password" -#: any.pm:421 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Svuota /tmp ad ogni avvio" -#: any.pm:422 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Correggi dimensione RAM se necessario (trovati %d MB)" - -#: any.pm:423 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Specifica dimensione RAM (in MB)" - #: any.pm:432 #, c-format msgid "Init Message" @@ -279,110 +255,108 @@ msgstr "Abilitare boot da OF?" msgid "Default OS?" msgstr "Sistema operativo predefinito?" -#: any.pm:505 +#: any.pm:506 #, c-format msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: any.pm:506 -#: any.pm:519 +#: any.pm:507 any.pm:520 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:507 -#: any.pm:532 +#: any.pm:508 any.pm:533 #, c-format msgid "Append" msgstr "Opzioni per il kernel" -#: any.pm:509 +#: any.pm:510 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Accodamento Xen" -#: any.pm:512 +#: any.pm:513 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modalità video" -#: any.pm:514 +#: any.pm:515 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:515 +#: any.pm:516 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Profilo di rete" -#: any.pm:524 -#: any.pm:529 -#: any.pm:531 -#: diskdrake/interactive.pm:376 +#: any.pm:525 any.pm:530 any.pm:532 diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: any.pm:526 -#: any.pm:534 -#: harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:527 any.pm:535 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: any.pm:533 +#: any.pm:534 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "No Video" -#: any.pm:544 +#: any.pm:545 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Non sono ammesse etichette vuote" -#: any.pm:545 +#: any.pm:546 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Bisogna indicare l'immagine di un kernel" -#: any.pm:545 +#: any.pm:546 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Bisogna specificare una partizione root" -#: any.pm:546 +#: any.pm:547 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Questa etichetta è già in uso" -#: any.pm:564 +#: any.pm:565 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere?" -#: any.pm:565 +#: any.pm:566 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:565 +#: any.pm:566 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Altro S.O. (SunOS...)" -#: any.pm:566 +#: any.pm:567 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Altro S.O. (MacOS,...)" -#: any.pm:566 +#: any.pm:567 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Altro S.O. (Windows, ...)" #: any.pm:594 #, c-format +msgid "Bootloader Configuration" +msgstr "Configurazione del bootloader" + +#: any.pm:595 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." @@ -390,197 +364,189 @@ msgstr "" "Finora ci sono queste voci nel menu di boot.\n" "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: any.pm:758 +#: any.pm:763 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "accesso ai programmi X" -#: any.pm:759 +#: any.pm:764 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "accesso agli strumenti RPM" -#: any.pm:760 +#: any.pm:765 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permettere \"su\"" -#: any.pm:761 +#: any.pm:766 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "accesso ai file di amministrazione del sistema" -#: any.pm:762 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "accesso agli strumenti di rete" -#: any.pm:763 +#: any.pm:768 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "accesso agli strumenti di compilazione" -#: any.pm:769 +#: any.pm:774 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s già aggiunto)" -#: any.pm:775 +#: any.pm:780 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Inserisci il nome di un utente, grazie" -#: any.pm:776 +#: any.pm:781 #, c-format msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" -#: any.pm:777 +#: any.pm:782 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Questo nome utente è troppo lungo" -#: any.pm:778 +#: any.pm:783 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Questo nome utente è già stato utilizzato" -#: any.pm:784 -#: any.pm:816 +#: any.pm:789 any.pm:821 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: any.pm:784 -#: any.pm:817 +#: any.pm:789 any.pm:822 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID gruppo" -#: any.pm:785 +#: any.pm:790 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s dev'essere un numero" -#: any.pm:786 +#: any.pm:791 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s dovrebbe essere superiore a 500. Va accettato lo stesso?" -#: any.pm:790 +#: any.pm:795 #, c-format msgid "User management" msgstr "Gestione degli utenti" -#: any.pm:796 -#: authentication.pm:226 +#: any.pm:801 authentication.pm:232 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Scegli password amministratore (root)" -#: any.pm:801 +#: any.pm:806 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Inserisci un utente" -#: any.pm:803 +#: any.pm:808 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: any.pm:806 +#: any.pm:811 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Vero nome" -#: any.pm:810 +#: any.pm:815 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nome utente" -#: any.pm:815 +#: any.pm:820 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:848 +#: any.pm:855 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: any.pm:866 -#: security/l10n.pm:14 +#: any.pm:883 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: any.pm:867 +#: any.pm:884 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Si può configurare il computer per fare automaticamente il login di un utente all'avvio." +msgstr "" +"Si può configurare il computer per fare automaticamente il login di un " +"utente all'avvio." -#: any.pm:868 +#: any.pm:885 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Utilizza questa funzionalità" -#: any.pm:869 +#: any.pm:886 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Scegli l'utente predefinito:" -#: any.pm:870 +#: any.pm:887 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Scegli il gestore di finestre da usare:" -#: any.pm:881 -#: any.pm:899 -#: any.pm:957 +#: any.pm:898 any.pm:918 any.pm:979 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Note sulla release" -#: any.pm:906 -#: any.pm:1250 -#: interactive/gtk.pm:804 +#: any.pm:925 any.pm:1271 interactive/gtk.pm:797 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: any.pm:943 +#: any.pm:965 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Accordo di licenza" -#: any.pm:945 -#: diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:967 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: any.pm:952 +#: any.pm:974 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Accetti questa licenza?" -#: any.pm:953 +#: any.pm:975 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: any.pm:953 +#: any.pm:975 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rifiuta" -#: any.pm:980 -#: any.pm:1045 +#: any.pm:1001 any.pm:1067 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Scegli una lingua da utilizzare" -#: any.pm:1009 +#: any.pm:1030 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -591,84 +557,82 @@ msgstr "" "Seleziona le lingue da installare. Esse saranno disponibili\n" "quando riavvierai il sistema alla fine dell'installazione." -#: any.pm:1012 +#: any.pm:1033 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Multilingue" -#: any.pm:1023 -#: any.pm:1054 +#: any.pm:1044 any.pm:1076 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Codifica per vecchia compatibilità (non UTF-8)" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1046 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Tutte le lingue" -#: any.pm:1046 +#: any.pm:1068 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Scelta della lingua" -#: any.pm:1101 +#: any.pm:1122 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Paese / Regione" -#: any.pm:1102 +#: any.pm:1123 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Per favore indica la tua nazione." +msgid "Please choose your country" +msgstr "Indica lo stato dove abiti" -#: any.pm:1104 +#: any.pm:1125 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Ecco la lista completa dei Paesi disponibili" -#: any.pm:1105 +#: any.pm:1126 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Altre nazioni" -#: any.pm:1105 -#: interactive.pm:484 -#: interactive/gtk.pm:426 +#: any.pm:1126 interactive.pm:485 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: any.pm:1111 +#: any.pm:1132 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Modalità input:" -#: any.pm:1114 +#: any.pm:1135 #, c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: any.pm:1195 +#: any.pm:1216 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nessuna condivisione" -#: any.pm:1195 +#: any.pm:1216 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permetti a tutti gli utenti" -#: any.pm:1195 +#: any.pm:1216 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: any.pm:1199 +#: any.pm:1220 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" @@ -678,27 +642,35 @@ msgstr "" "\n" "\"Personalizzata\" permette un controllo più specifico per ogni utente.\n" -#: any.pm:1211 +#: any.pm:1232 #, c-format -msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." -msgstr "NFS: il classico sistema di condivisione dei file in ambiente Unix, con un limitato supporto per Mac e Windows." +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: il classico sistema di condivisione dei file in ambiente Unix, con un " +"limitato supporto per Mac e Windows." -#: any.pm:1214 +#: any.pm:1235 #, c-format -msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." -msgstr "SMB: il sistema di condivisione dei file utilizzato in Windows, Mac OS X e molte distribuzioni Linux recenti." +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: il sistema di condivisione dei file utilizzato in Windows, Mac OS X e " +"molte distribuzioni Linux recenti." -#: any.pm:1222 +#: any.pm:1243 #, c-format msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare." -#: any.pm:1250 +#: any.pm:1271 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lancia userdrake" -#: any.pm:1252 +#: any.pm:1273 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -707,53 +679,52 @@ msgstr "" "Per condividere le directory bisogna appartenere al gruppo \"fileshare\".\n" "Puoi usare \"userdrake\" per aggiungervi un utente." -#: any.pm:1344 +#: any.pm:1366 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Per favore, fai logout e poi premi Ctrl-Alt-Backspace" -#: any.pm:1348 +#: any.pm:1370 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Devi disconnetterti e rientrare affinché i cambiamenti abbiano effetto." -#: any.pm:1383 +#: any.pm:1405 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: any.pm:1383 +#: any.pm:1405 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual è il fuso orario locale?" -#: any.pm:1406 -#: any.pm:1408 +#: any.pm:1428 any.pm:1430 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Impostazione di data, ora e fuso orario" -#: any.pm:1409 +#: any.pm:1431 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Qual è l'orario migliore?" -#: any.pm:1413 +#: any.pm:1435 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (orologio hardware impostato su UTC)" -#: any.pm:1414 +#: any.pm:1436 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (orologio hardware impostato su ora locale)" -#: any.pm:1416 +#: any.pm:1438 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" -#: any.pm:1417 +#: any.pm:1439 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)" @@ -778,8 +749,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Smart Card" -#: authentication.pm:29 -#: authentication.pm:205 +#: authentication.pm:29 authentication.pm:211 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Dominio Windows" @@ -797,7 +767,9 @@ msgstr "File locale:" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Usa local per tutte le autenticazioni e le informazioni che l'utente inserisce nel file locale" +msgstr "" +"Usa local per tutte le autenticazioni e le informazioni che l'utente " +"inserisce nel file locale" #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -806,8 +778,13 @@ msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:65 #, c-format -msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "Dice al computer di utilizzare LDAP per alcune o per tutte le autenticazioni. LDAP raggruppa alcuni tipi di informazioni sulla tua organizzazione." +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Dice al computer di utilizzare LDAP per alcune o per tutte le " +"autenticazioni. LDAP raggruppa alcuni tipi di informazioni sulla tua " +"organizzazione." #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -816,8 +793,12 @@ msgstr "NIS:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." -msgstr "Ti permette di gestire un gruppo di computer in un dominio NIS (Network Information Service) con i file per password e gruppi in comune." +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Ti permette di gestire un gruppo di computer in un dominio NIS (Network " +"Information Service) con i file per password e gruppi in comune." #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -826,8 +807,12 @@ msgstr "Dominio Windows:" #: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." -msgstr "Winbind permette al sistema di recuperare le informazioni e di autenticare gli utenti in un dominio Windows." +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind permette al sistema di recuperare le informazioni e di autenticare " +"gli utenti in un dominio Windows." #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -839,235 +824,238 @@ msgstr "Kerberos 5 :" msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "Con Kerberos e LDAP per autenticarsi in un Active Directory Server " -#: authentication.pm:96 -#: authentication.pm:130 -#: authentication.pm:149 -#: authentication.pm:150 -#: authentication.pm:176 -#: authentication.pm:200 -#: authentication.pm:878 +#: authentication.pm:102 authentication.pm:136 authentication.pm:155 +#: authentication.pm:156 authentication.pm:182 authentication.pm:206 +#: authentication.pm:884 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:97 -#: authentication.pm:131 -#: authentication.pm:177 -#: authentication.pm:201 +#: authentication.pm:103 authentication.pm:137 authentication.pm:183 +#: authentication.pm:207 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "Benvenuto nella procedura guidata di autenticazione" -#: authentication.pm:99 +#: authentication.pm:105 #, c-format -msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Hai selezionato l'autenticazione LDAP. Per favore rivedi le seguenti opzioni di configurazione" +msgid "" +"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"Hai selezionato l'autenticazione LDAP. Per favore rivedi le seguenti opzioni " +"di configurazione" -#: authentication.pm:101 -#: authentication.pm:156 +#: authentication.pm:107 authentication.pm:162 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" -#: authentication.pm:102 -#: authentication.pm:157 +#: authentication.pm:108 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "Base dn" -#: authentication.pm:103 +#: authentication.pm:109 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "Recupera base Dn" -#: authentication.pm:105 -#: authentication.pm:160 +#: authentication.pm:111 authentication.pm:166 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "Usa connessione criptata con TLS" -#: authentication.pm:106 -#: authentication.pm:161 +#: authentication.pm:112 authentication.pm:167 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "Scarica il certificato CA" -#: authentication.pm:108 -#: authentication.pm:141 +#: authentication.pm:114 authentication.pm:147 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Utilizza modalità Disconnetti" -#: authentication.pm:109 -#: authentication.pm:162 +#: authentication.pm:115 authentication.pm:168 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Utilizza BIND anonimo " -#: authentication.pm:110 -#: authentication.pm:113 -#: authentication.pm:115 -#: authentication.pm:119 +#: authentication.pm:116 authentication.pm:119 authentication.pm:121 +#: authentication.pm:125 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:111 -#: authentication.pm:163 +#: authentication.pm:117 authentication.pm:169 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "Bind DN" -#: authentication.pm:112 -#: authentication.pm:164 +#: authentication.pm:118 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Password Bind" -#: authentication.pm:114 +#: authentication.pm:120 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "Percorso avanzato per il gruppo" -#: authentication.pm:116 +#: authentication.pm:122 #, c-format msgid "Password base" msgstr "Password base" -#: authentication.pm:117 +#: authentication.pm:123 #, c-format msgid "Group base" msgstr "Gruppo base" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:124 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "Shadow base" -#: authentication.pm:133 +#: authentication.pm:139 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Hai selezionato l'autenticazione Kerberos 5. Per favore rivedi le seguenti opzioni di configurazione" +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"Hai selezionato l'autenticazione Kerberos 5. Per favore rivedi le seguenti " +"opzioni di configurazione" -#: authentication.pm:135 +#: authentication.pm:141 #, c-format msgid "Realm " msgstr "Realm" -#: authentication.pm:137 +#: authentication.pm:143 #, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "Server KDC" -#: authentication.pm:139 +#: authentication.pm:145 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " msgstr "Utilizza DNS per risolvere gli hosts per i realms" -#: authentication.pm:140 +#: authentication.pm:146 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " msgstr "Usa DNS per risolvere i KDC dei realm" -#: authentication.pm:145 +#: authentication.pm:151 #, c-format -msgid "Use local file for users informations" +msgid "Use local file for users information" msgstr "Utilizza il file locale per le informazioni utente" -#: authentication.pm:146 +#: authentication.pm:152 #, c-format -msgid "Use Ldap for users informations" +msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Utilizza Ldap per le informazioni utente" -#: authentication.pm:152 +#: authentication.pm:158 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information " -msgstr "Hai selezionato Kerberos 5 per l'autenticazione, adesso devi scegliere il tipo di informazioni utente" +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " +msgstr "" +"Hai selezionato Kerberos 5 per l'autenticazione, adesso devi scegliere il " +"tipo di informazioni utente" -#: authentication.pm:158 +#: authentication.pm:164 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "Recupera base Dn" -#: authentication.pm:179 +#: authentication.pm:185 #, c-format -msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Hai selezionato l'autenticazione NIS. Per favore ricontrolla le seguenti opzioni di configurazione" +msgid "" +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"Hai selezionato l'autenticazione NIS. Per favore ricontrolla le seguenti " +"opzioni di configurazione" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:187 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Dominio NIS" -#: authentication.pm:182 +#: authentication.pm:188 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" -#: authentication.pm:203 +#: authentication.pm:209 #, c-format -msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "Hai selezionato l'autenticazione per il dominio Windows. Per favore riguarda le seguenti opzioni di configurazione" +msgid "" +"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " +"configuration options below " +msgstr "" +"Hai selezionato l'autenticazione per il dominio Windows. Per favore riguarda " +"le seguenti opzioni di configurazione" -#: authentication.pm:207 +#: authentication.pm:213 #, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Modello di Dominio" -#: authentication.pm:209 +#: authentication.pm:215 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "Autenticazione Active Directory" -#: authentication.pm:225 -#: authentication.pm:241 +#: authentication.pm:231 authentication.pm:247 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: authentication.pm:227 +#: authentication.pm:233 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Metodo autenticazione" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:232 +#: authentication.pm:238 #, c-format msgid "No password" msgstr "No password" -#: authentication.pm:253 +#: authentication.pm:259 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Questa password è troppo corta (deve essere almeno di %d caratteri)" -#: authentication.pm:358 +#: authentication.pm:364 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS" -#: authentication.pm:873 +#: authentication.pm:879 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" -#: authentication.pm:879 +#: authentication.pm:885 #, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "Dominio Windows per l'autenticazione:" -#: authentication.pm:881 +#: authentication.pm:887 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Nome utente dell'amministratore di dominio" -#: authentication.pm:882 +#: authentication.pm:888 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Password dell'amministratore di dominio" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:942 +#: bootloader.pm:925 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1082,52 +1070,60 @@ msgstr "" "o aspetta che si avvii quello predefinito.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1110 +#: bootloader.pm:1093 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menu testuale" -#: bootloader.pm:1111 +#: bootloader.pm:1094 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB con menu grafico" -#: bootloader.pm:1112 +#: bootloader.pm:1095 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB con menu testuale" -#: bootloader.pm:1113 +#: bootloader.pm:1096 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1114 +#: bootloader.pm:1097 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1195 +#: bootloader.pm:1178 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "spazio insufficiente in /boot" -#: bootloader.pm:1843 +#: bootloader.pm:1826 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Non puoi installare il bootloader su una partizione %s\n" -#: bootloader.pm:1964 +#: bootloader.pm:1947 #, c-format -msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" -msgstr "Devi aggiornare la configurazione del bootloader perché le partizioni hanno cambiato numerazione" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Devi aggiornare la configurazione del bootloader perché le partizioni hanno " +"cambiato numerazione" -#: bootloader.pm:1977 +#: bootloader.pm:1960 #, c-format -msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" -msgstr "Il bootloader non può essere installato correttamente. Devi avviare in modalità rescue e selezionare \"%s\"" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Il bootloader non può essere installato correttamente. Devi avviare in " +"modalità rescue e selezionare \"%s\"" -#: bootloader.pm:1978 +#: bootloader.pm:1961 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstallazione del bootloader" @@ -1152,8 +1148,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 -#: common.pm:151 +#: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1173,7 +1168,7 @@ msgstr "1 minuto" msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" -#: common.pm:358 +#: common.pm:383 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "manca il comando %s" @@ -1196,16 +1191,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: diskdrake/dav.pm:61 -#: diskdrake/interactive.pm:382 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: diskdrake/dav.pm:62 -#: diskdrake/interactive.pm:379 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Esegui mount" @@ -1215,64 +1206,37 @@ msgstr "Esegui mount" msgid "Server" msgstr "Server" -#: diskdrake/dav.pm:64 -#: diskdrake/interactive.pm:373 -#: diskdrake/interactive.pm:613 -#: diskdrake/interactive.pm:631 -#: diskdrake/interactive.pm:635 -#: diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:397 +#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/interactive.pm:657 +#: diskdrake/interactive.pm:661 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Punto di mount" -#: diskdrake/dav.pm:65 -#: diskdrake/interactive.pm:375 -#: diskdrake/interactive.pm:989 -#: diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:399 +#: diskdrake/interactive.pm:1045 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: diskdrake/dav.pm:66 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:174 -#: diskdrake/removable.pm:26 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 -#: interactive/http.pm:151 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:183 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: diskdrake/dav.pm:75 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:120 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:272 -#: diskdrake/interactive.pm:233 -#: diskdrake/interactive.pm:246 -#: diskdrake/interactive.pm:480 -#: diskdrake/interactive.pm:485 -#: diskdrake/interactive.pm:603 -#: diskdrake/interactive.pm:861 -#: diskdrake/interactive.pm:1035 -#: diskdrake/interactive.pm:1048 -#: diskdrake/interactive.pm:1051 -#: diskdrake/interactive.pm:1300 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 -#: do_pkgs.pm:65 -#: fsedit.pm:222 -#: interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 -#: modules/interactive.pm:19 -#: scanner.pm:94 -#: scanner.pm:105 -#: scanner.pm:112 -#: scanner.pm:119 -#: wizards.pm:95 -#: wizards.pm:99 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290 +#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:506 diskdrake/interactive.pm:511 +#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:915 +#: diskdrake/interactive.pm:1091 diskdrake/interactive.pm:1104 +#: diskdrake/interactive.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:1375 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 +#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:237 interactive/http.pm:117 +#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 +#: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 #: wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" @@ -1293,30 +1257,22 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con http:// o https://" msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: diskdrake/dav.pm:110 -#: diskdrake/interactive.pm:453 -#: diskdrake/interactive.pm:1180 -#: diskdrake/interactive.pm:1260 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 +#: diskdrake/interactive.pm:1250 diskdrake/interactive.pm:1335 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Punto di mount: " -#: diskdrake/dav.pm:111 -#: diskdrake/interactive.pm:1267 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opzioni: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 -#: diskdrake/interactive.pm:284 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 -#: fs/mount_point.pm:106 -#: fs/partitioning_wizard.pm:51 -#: fs/partitioning_wizard.pm:206 -#: fs/partitioning_wizard.pm:211 -#: fs/partitioning_wizard.pm:250 -#: fs/partitioning_wizard.pm:269 -#: fs/partitioning_wizard.pm:274 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:295 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 +#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 +#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento" @@ -1326,42 +1282,34 @@ msgstr "Partizionamento" msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "Clicca su una partizione, scegli il tipo di filesystem e poi scegli cosa fare" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:102 -#: diskdrake/interactive.pm:1010 -#: diskdrake/interactive.pm:1020 -#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1066 +#: diskdrake/interactive.pm:1076 diskdrake/interactive.pm:1129 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Leggere con attenzione!" +msgid "Read carefully" +msgstr "Leggere con attenzione" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:102 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Si consiglia di effettuare prima un backup dei propri dati" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:103 -#: diskdrake/interactive.pm:226 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:237 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:103 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:170 -#: interactive.pm:649 -#: interactive/gtk.pm:781 -#: interactive/gtk.pm:797 -#: interactive/gtk.pm:815 -#: ugtk2.pm:933 -#: ugtk2.pm:934 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:650 interactive/gtk.pm:789 +#: interactive/gtk.pm:807 interactive/gtk.pm:828 ugtk2.pm:938 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:224 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -1372,173 +1320,154 @@ msgstr "" "Per prima cosa, ti suggerisco di ridimensionarla\n" "(fai clic su di essa e poi su \"Ridimensiona\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:210 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:226 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Clicca su una partizione" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:224 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:272 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:290 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Non ho trovato nessun disco fisso" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:299 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:317 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:361 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 -#: services.pm:158 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 -#: diskdrake/interactive.pm:1195 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:369 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:387 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipi di filesystem:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 -#: diskdrake/interactive.pm:289 -#: diskdrake/interactive.pm:361 -#: diskdrake/interactive.pm:510 -#: diskdrake/interactive.pm:694 -#: diskdrake/interactive.pm:752 -#: diskdrake/interactive.pm:841 -#: diskdrake/interactive.pm:883 -#: diskdrake/interactive.pm:884 -#: diskdrake/interactive.pm:1118 -#: diskdrake/interactive.pm:1156 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:57 -#: harddrake/sound.pm:422 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:385 diskdrake/interactive.pm:536 +#: diskdrake/interactive.pm:720 diskdrake/interactive.pm:778 +#: diskdrake/interactive.pm:895 diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:938 diskdrake/interactive.pm:1188 +#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1374 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Questa partizione è già vuota" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:399 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Prima clicca su \"Smonta\"" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:399 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Usa \"%s\" al suo posto (modalità esperto)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:399 -#: diskdrake/interactive.pm:374 -#: diskdrake/interactive.pm:548 -#: diskdrake/interactive.pm:1026 -#: diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:574 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: diskdrake/interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:208 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Scegliere un'altra partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:208 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Scegli una partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:259 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passare a modalità normale" - -#: diskdrake/interactive.pm:259 +#: diskdrake/interactive.pm:270 diskdrake/interactive.pm:376 +#: interactive/curses.pm:512 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passare a modalità esperto" +msgid "More" +msgstr "Ancora" -#: diskdrake/interactive.pm:267 -#: diskdrake/interactive.pm:277 -#: diskdrake/interactive.pm:1103 +#: diskdrake/interactive.pm:278 diskdrake/interactive.pm:288 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: diskdrake/interactive.pm:267 +#: diskdrake/interactive.pm:278 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuare comunque?" -#: diskdrake/interactive.pm:272 +#: diskdrake/interactive.pm:283 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Esci senza salvare" -#: diskdrake/interactive.pm:272 +#: diskdrake/interactive.pm:283 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" -#: diskdrake/interactive.pm:277 +#: diskdrake/interactive.pm:288 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Salvare le modifiche a /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:284 -#: fs/partitioning_wizard.pm:250 +#: diskdrake/interactive.pm:295 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "E' necessario riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni abbiano effetto" +msgstr "" +"E' necessario riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle " +"partizioni abbiano effetto" -#: diskdrake/interactive.pm:289 +#: diskdrake/interactive.pm:300 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -1549,140 +1478,151 @@ msgstr "" "Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n" "Vuoi uscire comunque?" -#: diskdrake/interactive.pm:302 +#: diskdrake/interactive.pm:313 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Azzerare tutto" -#: diskdrake/interactive.pm:303 +#: diskdrake/interactive.pm:314 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Partizionare automaticamente" -#: diskdrake/interactive.pm:304 -#: diskdrake/interactive.pm:352 -#: interactive/curses.pm:512 +#: diskdrake/interactive.pm:320 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Ancora" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Passare a modalità normale" + +#: diskdrake/interactive.pm:320 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Passare a modalità esperto" -#: diskdrake/interactive.pm:309 +#: diskdrake/interactive.pm:332 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informazioni sul disco fisso" -#: diskdrake/interactive.pm:341 +#: diskdrake/interactive.pm:365 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Tutte le partizioni primarie sono in uso" -#: diskdrake/interactive.pm:342 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" -#: diskdrake/interactive.pm:343 +#: diskdrake/interactive.pm:367 #, c-format -msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" -msgstr "Per avere altre partizioni è necessario eliminarne una per poterne poi creare una estesa" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Per avere altre partizioni è necessario eliminarne una per poterne poi " +"creare una estesa" -#: diskdrake/interactive.pm:354 +#: diskdrake/interactive.pm:378 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Ricarica tabella delle partizioni" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:385 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Informazioni dettagliate" -#: diskdrake/interactive.pm:377 -#: diskdrake/interactive.pm:707 +#: diskdrake/interactive.pm:401 diskdrake/interactive.pm:733 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: diskdrake/interactive.pm:378 +#: diskdrake/interactive.pm:402 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatta" -#: diskdrake/interactive.pm:380 -#: diskdrake/interactive.pm:793 +#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:843 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Aggiungi a RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:381 -#: diskdrake/interactive.pm:811 +#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Aggiungi a LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:383 +#: diskdrake/interactive.pm:406 +#, c-format +msgid "Use" +msgstr "Utilizza" + +#: diskdrake/interactive.pm:408 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:409 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Rimuovi da RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:385 +#: diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Rimuovi da LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:386 +#: diskdrake/interactive.pm:411 +#, c-format +msgid "Remove from dm" +msgstr "Rimuovi dal dm" + +#: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modifica RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Usa per loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Create" msgstr "Creare" -#: diskdrake/interactive.pm:442 -#: diskdrake/interactive.pm:444 +#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Crea una nuova partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:446 +#: diskdrake/interactive.pm:472 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Settore iniziale: " -#: diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/interactive.pm:876 +#: diskdrake/interactive.pm:475 diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Dimensione in MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:451 -#: diskdrake/interactive.pm:877 +#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:931 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo di filesystem: " -#: diskdrake/interactive.pm:457 +#: diskdrake/interactive.pm:483 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Preferenza: " -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:486 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nome del volume logico " -#: diskdrake/interactive.pm:480 +#: diskdrake/interactive.pm:506 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -1693,54 +1633,54 @@ msgstr "" "(è stato raggiunto il numero massimo di partizioni primarie).\n" "Occorre prima eliminare una partizione primaria e crearne una estesa." -#: diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/interactive.pm:536 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Rimuovo il file di loopback?" -#: diskdrake/interactive.pm:532 +#: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Dopo aver cambiato il tipo della partizione %s, tutti i dati su questa partizione saranno persi" +msgstr "" +"Dopo aver cambiato il tipo della partizione %s, tutti i dati su questa " +"partizione saranno persi" -#: diskdrake/interactive.pm:545 +#: diskdrake/interactive.pm:571 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Cambia il tipo di partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:547 -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:573 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Che filesystem vuoi usare?" -#: diskdrake/interactive.pm:554 +#: diskdrake/interactive.pm:580 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Passaggio da%s a %s" -#: diskdrake/interactive.pm:580 -#: diskdrake/interactive.pm:583 +#: diskdrake/interactive.pm:606 diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Quale etichetta di volume?" -#: diskdrake/interactive.pm:584 +#: diskdrake/interactive.pm:610 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: diskdrake/interactive.pm:598 +#: diskdrake/interactive.pm:624 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Dove devo montare il file loopback %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:599 +#: diskdrake/interactive.pm:625 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Dove devo montare il dispositivo %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:604 +#: diskdrake/interactive.pm:630 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -1749,91 +1689,110 @@ msgstr "" "Non si può deselezionare questo punto di mount perché la partizione\n" "è usata per il loopback. Bisogna, prima, rimuovere il loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:634 +#: diskdrake/interactive.pm:660 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Dove devo montare %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:658 -#: diskdrake/interactive.pm:741 -#: fs/partitioning_wizard.pm:146 -#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/interactive.pm:767 +#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: diskdrake/interactive.pm:658 +#: diskdrake/interactive.pm:684 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calcolo dei limiti del filesystem FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:694 +#: diskdrake/interactive.pm:720 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile" -#: diskdrake/interactive.pm:699 +#: diskdrake/interactive.pm:725 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "È meglio fare una copia di riserva di tutti i dati su questa partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:701 +#: diskdrake/interactive.pm:727 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione saranno persi" +msgstr "" +"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " +"saranno persi" -#: diskdrake/interactive.pm:708 +#: diskdrake/interactive.pm:734 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Scegliere la nuova dimensione" -#: diskdrake/interactive.pm:709 +#: diskdrake/interactive.pm:735 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Nuova dimensione in MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:710 +#: diskdrake/interactive.pm:736 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Dimensione minima: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:737 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Dimensione massima: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:752 -#: fs/partitioning_wizard.pm:186 +#: diskdrake/interactive.pm:778 fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n" -"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows(TM)" +"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows" +"(TM)" + +#: diskdrake/interactive.pm:826 diskdrake/interactive.pm:1370 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Chiave di cifratura del filesystem" + +#: diskdrake/interactive.pm:827 +#, c-format +msgid "Enter your filesystem encryption key" +msgstr "Fornisci la chiave di cifratura del filesystem" + +#: diskdrake/interactive.pm:828 diskdrake/interactive.pm:1378 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Chiave di cifratura" -#: diskdrake/interactive.pm:793 +#: diskdrake/interactive.pm:835 +#, c-format +msgid "Invalid key" +msgstr "Chiave non valida" + +#: diskdrake/interactive.pm:843 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Scegli un RAID esistente a cui aggiungere" -#: diskdrake/interactive.pm:795 -#: diskdrake/interactive.pm:813 +#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:863 #, c-format msgid "new" msgstr "nuovo" -#: diskdrake/interactive.pm:811 +#: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Scegliere un LVM esistente" -#: diskdrake/interactive.pm:818 +#: diskdrake/interactive.pm:868 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Nome LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:841 +#: diskdrake/interactive.pm:895 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -1842,226 +1801,259 @@ msgstr "" "Il volume fisico %s è ancora in uso.\n" "Vuoi spostare su altri volumi le estensioni fisiche in uso su questo volume?" -#: diskdrake/interactive.pm:843 +#: diskdrake/interactive.pm:897 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Spostamento delle estensioni fisiche" -#: diskdrake/interactive.pm:861 +#: diskdrake/interactive.pm:915 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:874 +#: diskdrake/interactive.pm:928 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:929 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome file loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:880 +#: diskdrake/interactive.pm:934 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Fornisci un nome di file" -#: diskdrake/interactive.pm:883 +#: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "File già usato da un altro loopback, devi indicarne un altro" -#: diskdrake/interactive.pm:884 +#: diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Il file esiste già. Lo uso?" -#: diskdrake/interactive.pm:916 -#: diskdrake/interactive.pm:919 +#: diskdrake/interactive.pm:970 diskdrake/interactive.pm:973 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opzioni di mount" -#: diskdrake/interactive.pm:926 +#: diskdrake/interactive.pm:980 #, c-format msgid "Various" msgstr "Vari" -#: diskdrake/interactive.pm:991 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 #, c-format msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: diskdrake/interactive.pm:992 +#: diskdrake/interactive.pm:1048 #, c-format msgid "level" msgstr "livello" -#: diskdrake/interactive.pm:993 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "dimensione frammento in KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1011 +#: diskdrake/interactive.pm:1067 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Attenzione: questa operazione è pericolosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1026 +#: diskdrake/interactive.pm:1082 +#, c-format +msgid "Partitioning Type" +msgstr "Tipo di partizionamento" + +#: diskdrake/interactive.pm:1082 #, c-format msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Che tipo di partizionamento?" +msgstr "Quale tipo di partizionamento?" -#: diskdrake/interactive.pm:1064 +#: diskdrake/interactive.pm:1120 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sarà necessario riavviare il sistema affinché le modifiche diventino effettive" +msgstr "" +"Sarà necessario riavviare il sistema affinché le modifiche diventino " +"effettive" -#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1129 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La tabella delle partizioni di %s sta per essere scritta su disco!" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" +msgstr "La tabella delle partizioni del dispositivo %s viene ora scritta su disco" -#: diskdrake/interactive.pm:1098 +#: diskdrake/interactive.pm:1151 fs/format.pm:63 fs/format.pm:70 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formattazione della partizione %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1164 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione saranno persi" +msgstr "" +"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " +"saranno persi" -#: diskdrake/interactive.pm:1103 -#: fs/partitioning.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" -#: diskdrake/interactive.pm:1117 +#: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Sposta i file sulla nuova partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:1117 +#: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Nascondi i file" -#: diskdrake/interactive.pm:1118 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" -"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" "La directory %s contiene già dei dati\n" "(%s)\n" "\n" -"Potete scegliere di spostare i file nella partizione che sarà montata li o lasciarli dove sono (cosa che comporta nasconderli con il contenuto della partizione montata)" +"Potete scegliere di spostare i file nella partizione che sarà montata li o " +"lasciarli dove sono (cosa che comporta nasconderli con il contenuto della " +"partizione montata)" -#: diskdrake/interactive.pm:1133 +#: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Sto spostando i file sulla nuova partizione" -#: diskdrake/interactive.pm:1137 +#: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copia di %s in corso" -#: diskdrake/interactive.pm:1141 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Sto cancellando %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1155 +#: diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "la partizione %s adesso è nota come %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1156 +#: diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "È cambiata la numerazione delle partizioni: " -#: diskdrake/interactive.pm:1181 -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1182 +#: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Etichetta volume: " -#: diskdrake/interactive.pm:1183 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lettera del drive DOS: %s (solo una supposizione)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1188 -#: diskdrake/interactive.pm:1197 -#: diskdrake/interactive.pm:1263 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 diskdrake/interactive.pm:1267 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1192 -#: diskdrake/interactive.pm:1248 +#: diskdrake/interactive.pm:1262 diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inizio: settore %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1200 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1202 +#: diskdrake/interactive.pm:1272 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s settori" -#: diskdrake/interactive.pm:1204 +#: diskdrake/interactive.pm:1274 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Da cilindro %d a %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1205 +#: diskdrake/interactive.pm:1275 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Numero di estensioni logiche: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formattato\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1207 +#: diskdrake/interactive.pm:1277 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Non formattato\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1208 +#: diskdrake/interactive.pm:1278 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montato\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1209 +#: diskdrake/interactive.pm:1279 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1214 +#: diskdrake/interactive.pm:1281 +#, c-format +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrato" + +#: diskdrake/interactive.pm:1281 +#, c-format +msgid " (mapped on %s)" +msgstr " (mappato su %s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#, c-format +msgid " (to map on %s)" +msgstr " (da mappare su %s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#, c-format +msgid " (inactive)" +msgstr " (inattivo)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2070,7 +2062,7 @@ msgstr "" "File di loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1215 +#: diskdrake/interactive.pm:1290 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2079,27 +2071,27 @@ msgstr "" "Partizione di boot predefinita\n" " (per boot MS-DOS, non per lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1217 +#: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livello %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1218 +#: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Dimensione frammento %d in KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Dischi RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome file di loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1224 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2112,7 +2104,7 @@ msgstr "" "è una partizione Driver, è meglio\n" "non toccarla.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1227 +#: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2125,77 +2117,69 @@ msgstr "" "viene utilizzata per effettuare\n" "il dual-boot del sistema.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1236 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Spazio libero su %s (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Solo lettura" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Dimensione: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1249 +#: diskdrake/interactive.pm:1324 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Tipo di supporto: " -#: diskdrake/interactive.pm:1250 +#: diskdrake/interactive.pm:1325 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Dischi LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1251 +#: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1327 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "sul canale %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1295 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Chiave di cifratura del filesystem" - -#: diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/interactive.pm:1371 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Scegliere la chiave di cifratura del filesystem" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1374 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Questa chiave di cifratura è troppo semplice (deve essere lunga almeno %d caratteri)" +msgstr "" +"Questa chiave di cifratura è troppo semplice (deve essere lunga almeno %d " +"caratteri)" -#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1375 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Le chiavi di cifratura non corrispondono" -#: diskdrake/interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Chiave di cifratura" - -#: diskdrake/interactive.pm:1304 +#: diskdrake/interactive.pm:1379 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Chiave di cifratura (conferma)" -#: diskdrake/interactive.pm:1306 +#: diskdrake/interactive.pm:1381 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo di cifratura" @@ -2205,18 +2189,10 @@ msgstr "Algoritmo di cifratura" msgid "Change type" msgstr "Cambia tipo" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: interactive.pm:129 -#: interactive.pm:546 -#: interactive/curses.pm:260 -#: interactive/http.pm:104 -#: interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: ugtk2.pm:415 -#: ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:526 -#: ugtk2.pm:813 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:547 +#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:519 +#: ugtk2.pm:528 ugtk2.pm:814 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2226,8 +2202,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Impossibile effettuare il login con il nome %s (password errata?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Serve l'autenticazione del dominio" @@ -2245,7 +2220,9 @@ msgstr "Un altro" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Per favore inserisci il tuo nome utente, la password e il nome di dominio per accedere a questo host." +msgstr "" +"Per favore inserisci il tuo nome utente, la password e il nome di dominio " +"per accedere a questo host." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2267,21 +2244,17 @@ msgstr "Ricerca i server" msgid "Search new servers" msgstr "Cerca nuovi server" -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Il pacchetto %s deve essere installato. Lo installo?" -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 +#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "È stato impossibile installare il pacchetto %s!" -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:65 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Manca il pacchetto %s, che è indispensabile" @@ -2296,28 +2269,26 @@ msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:\n" msgid "Installing packages..." msgstr "Installazione dei pacchetti ..." -#: do_pkgs.pm:267 +#: do_pkgs.pm:267 pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Rimozione i pacchetti in corso..." #: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "Si è verificato un errore perché non è stata trovata alcuna unità valida su cui creare nuovi filesystem. Per favore controlla l'hardware per stabilire la causa di questo problema." +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Si è verificato un errore perché non è stata trovata alcuna unità valida su " +"cui creare nuovi filesystem. Per favore controlla l'hardware per stabilire " +"la causa di questo problema." -#: fs/any.pm:75 -#: fs/partitioning_wizard.pm:59 +#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi" -#: fs/format.pm:63 -#: fs/format.pm:70 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formattazione della partizione %s" - #: fs/format.pm:67 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" @@ -2328,8 +2299,7 @@ msgstr "Sto creando e formattando il file %s" msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Impossibile formattare %s nel formato %s" -#: fs/format.pm:127 -#: fs/format.pm:129 +#: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "formattazione %s di %s fallita" @@ -2349,14 +2319,12 @@ msgstr "Sto montando la partizione %s" msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "il mount della partizione %s sulla directory %s non è riuscito" -#: fs/mount.pm:85 -#: fs/mount.pm:102 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Sto controllando %s" -#: fs/mount.pm:119 -#: partition_table.pm:403 +#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:404 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s" @@ -2388,7 +2356,8 @@ msgid "" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Non aggiornare i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n" -"(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più veloci)." +"(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più " +"veloci)." #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format @@ -2396,8 +2365,10 @@ msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Aggiornare più efficientemente i tempi di accesso agli inode su questo filesystem\n" -"(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più veloci)." +"Aggiornare più efficientemente i tempi di accesso agli inode su questo " +"filesystem\n" +"(p.e., per accessi più rapidi al news spool e quindi server di news più " +"veloci)." #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format @@ -2502,8 +2473,12 @@ msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" -msgstr "Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? (attenzione, si potrebbero perdere dei dati)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? " +"(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format @@ -2610,8 +2585,14 @@ msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, c-format -msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation." -msgstr "La partizione Microsoft Windows® è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer sotto Microsoft Windows®, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di Mandriva Linux." +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"La partizione Microsoft Windows® è troppo frammentata. Bisogna riavviare il " +"computer sotto Microsoft Windows®, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare " +"l'installazione di Mandriva Linux." #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, c-format @@ -2622,7 +2603,12 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2633,16 +2619,19 @@ msgstr "" "DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows.\n" "\n" "\n" -"Sii prudente: questa operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows (attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. Devi assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un backup dei dati.\n" +"Sii prudente: questa operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi " +"uscire dalla installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto " +"Windows (attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è " +"sufficiente. Devi assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). " +"Se vuoi lancia anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È " +"consigliato anche un backup dei dati.\n" "\n" "\n" "Quando sei sicuro, premi %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:165 -#: interactive.pm:545 -#: interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:519 +#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263 +#: ugtk2.pm:521 #, c-format msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -2694,11 +2683,12 @@ msgstr "Cancella e utilizza l'intero disco" msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare Linux?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:210 -#: fsedit.pm:570 +#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:590 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s (NB. i dati contenuti verranno persi)" +msgstr "" +"TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s (NB. i dati contenuti verranno " +"persi)" #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format @@ -2727,19 +2717,21 @@ msgstr "Manca spazio per l'installazione" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "L'assistente per il partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" +msgstr "" +"L'assistente per il partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti " +"soluzioni:" #: fs/partitioning_wizard.pm:287 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partizionamento fallito: %s" -#: fs/type.pm:370 +#: fs/type.pm:378 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Non si può usare JFS per partizioni più piccole di 16 MB" -#: fs/type.pm:371 +#: fs/type.pm:379 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Non si può usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB" @@ -2759,44 +2751,46 @@ msgstr "con /usr" msgid "server" msgstr "server" -#: fsedit.pm:116 +#: fsedit.pm:131 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "E' stato rilevato un BIOS software RAID sui dischi %s. Attivarlo?" -#: fsedit.pm:223 +#: fsedit.pm:238 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"La tabella delle partizioni del dispositivo %s è illeggibile: è troppo corrotta :(\n" +"La tabella delle partizioni del dispositivo %s è illeggibile: è troppo " +"corrotta :(\n" "Posso provare a continuare, svuotando le partizioni danneggiate\n" "(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di impedire a DrakX di\n" "modificare la tabella delle partizioni. (L'errore è %s)\n" "\n" "Accetti di perdere tutte le partizioni?\n" -#: fsedit.pm:397 +#: fsedit.pm:415 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "I punti di mount devono iniziare con /" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:416 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Il nome dei punti di mount dovrebbe contenere solo lettere e numeri" -#: fsedit.pm:399 +#: fsedit.pm:417 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "C'è già una partizione con punto di mount %s\n" -#: fsedit.pm:403 +#: fsedit.pm:421 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -2807,45 +2801,53 @@ msgstr "" "Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n" "Accertarsi di aver aggiunto una partizione /boot." -#: fsedit.pm:409 +#: fsedit.pm:427 #, c-format -msgid "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" -msgstr "Non è possibile usare un volume logico LVM per il punto di mount %s perché è distribuito su più volumi fisici" +msgid "" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Non è possibile usare un volume logico LVM per il punto di mount %s perché è " +"distribuito su più volumi fisici" -#: fsedit.pm:411 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "E' stato selezionato un volume logico LVM come root (/).\n" -"Il bootloader non può gestire questa situazione se il volume è ripartito su più volumi fisici.\n" +"Il bootloader non può gestire questa situazione se il volume è ripartito su " +"più volumi fisici.\n" "E' necessario prima creare una partizione /boot" -#: fsedit.pm:415 -#: fsedit.pm:417 +#: fsedit.pm:433 fsedit.pm:435 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root" -#: fsedit.pm:419 -#: fsedit.pm:421 +#: fsedit.pm:437 fsedit.pm:439 #, c-format -msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" -msgstr "È richiesto un vero filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per questo punto di mount\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"È richiesto un vero filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per questo " +"punto di mount\n" -#: fsedit.pm:423 +#: fsedit.pm:441 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Non è possibile usare un filesystem cifrato per il punto di mount %s" -#: fsedit.pm:487 +#: fsedit.pm:506 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" -#: fsedit.pm:489 +#: fsedit.pm:508 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nulla da fare" @@ -3133,8 +3135,12 @@ msgstr "Non esiste un driver alternativo" #: harddrake/sound.pm:378 #, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" -msgstr "Non esiste nessun altro driver OSS/ALSA conosciuto per questa scheda audio(%s), che attualmente usa \"%s\"" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Non esiste nessun altro driver OSS/ALSA conosciuto per questa scheda audio(%" +"s), che attualmente usa \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:385 #, c-format @@ -3143,8 +3149,12 @@ msgstr "Configurazione del suono" #: harddrake/sound.pm:387 #, c-format -msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." -msgstr "Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la scheda audio (%s)." +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la scheda " +"audio (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver @@ -3154,7 +3164,8 @@ msgstr "Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la sch msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3163,19 +3174,25 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:394 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (Open Sound System) è stata la prima API audio. È indipendente dal S.O. (è disponibile per la maggior parte dei sistemi UNIX(tm) ) ma è un'API molto elementare e limitata.\n" +"OSS (Open Sound System) è stata la prima API audio. È indipendente dal S.O. " +"(è disponibile per la maggior parte dei sistemi UNIX(tm) ) ma è un'API molto " +"elementare e limitata.\n" "Per sovrappiù, tutti i driver OSS reinventano la ruota.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) è un'architettura modularizzata\n" @@ -3185,10 +3202,10 @@ msgstr "" "\n" "Per usare alsa, si può scegliere tra utilizzare:\n" "- la compatibilità con la vecchia API di OSS\n" -"- la nuova API di ALSA che fornisce funzionalità molto più avanzate, ma che richiede l'utilizzo della libreria ALSA.\n" +"- la nuova API di ALSA che fornisce funzionalità molto più avanzate, ma che " +"richiede l'utilizzo della libreria ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:408 -#: harddrake/sound.pm:491 +#: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver:" @@ -3215,8 +3232,12 @@ msgstr "Nessun driver open source" #: harddrake/sound.pm:431 #, c-format -msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." -msgstr "Non esiste nessun driver libero per questa scheda audio(%s), ma ce n'è uno commerciale a \"%s\"" +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Non esiste nessun driver libero per questa scheda audio(%s), ma ce n'è uno " +"commerciale a \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:434 #, c-format @@ -3240,7 +3261,8 @@ msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +"uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" @@ -3250,7 +3272,7 @@ msgid "" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" @@ -3260,14 +3282,16 @@ msgstr "" "Un controllo classico in caso di problemi audio è lanciare questi comandi:\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ti dice qual è il driver predefinito per la tua scheda\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ti dice il driver predefinito per la tua scheda\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ti dice che driver si sta usando ora\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ti dice il driver utilizzato " +"ora\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" ti permette di controllare se il modulo (driver) è\n" "caricato o no\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ti dicono\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ti " +"dicono\n" "se i servizi sound e alsa sono configurati per funzionare all'initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" ti dice se il volume del suono è azzerato o no\n" @@ -3289,7 +3313,8 @@ msgstr "Scelta arbitraria d'un driver..." #: harddrake/sound.pm:486 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " @@ -3304,9 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "Auto-detect" msgstr "Riconoscimento automatico" -#: harddrake/v4l.pm:97 -#: harddrake/v4l.pm:285 -#: harddrake/v4l.pm:337 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Sconosciuto|Generico" @@ -3324,11 +3347,17 @@ msgstr "Sconosciuto|CPH05X (bt878) [molte marche]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Per la maggior parte delle schede di sintonia TV recenti, il modulo bttv del kernel GNU/Linux si limita\n" -"ad identificare automaticamente i parametri corretti. Se la scheda non è stata identificata correttamente, è possibile correggere adesso il modello della scheda e del sintonizzatore. Se necessario basta selezionare i parametri della scheda TV." +"Per la maggior parte delle schede di sintonia TV recenti, il modulo bttv del " +"kernel GNU/Linux si limita\n" +"ad identificare automaticamente i parametri corretti. Se la scheda non è " +"stata identificata correttamente, è possibile correggere adesso il modello " +"della scheda e del sintonizzatore. Se necessario basta selezionare i " +"parametri della scheda TV." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3340,88 +3369,65 @@ msgstr "Tipo di scheda:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tipo di sintonizzatore:" -#: interactive.pm:128 -#: interactive.pm:545 -#: interactive/curses.pm:263 -#: interactive/http.pm:103 -#: interactive/http.pm:156 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: interactive/stdio.pm:149 -#: ugtk2.pm:421 -#: ugtk2.pm:519 -#: ugtk2.pm:813 -#: ugtk2.pm:836 +#: interactive.pm:128 interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:423 ugtk2.pm:521 +#: ugtk2.pm:814 ugtk2.pm:837 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: interactive.pm:227 -#: modules/interactive.pm:71 -#: ugtk2.pm:812 -#: wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:813 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: interactive.pm:227 -#: modules/interactive.pm:71 -#: ugtk2.pm:812 -#: wizards.pm:156 +#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:813 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: interactive.pm:261 +#: interactive.pm:262 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: interactive.pm:386 -#: interactive/gtk.pm:436 +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: interactive.pm:386 -#: interactive/gtk.pm:436 +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: interactive.pm:386 -#: interactive/gtk.pm:436 +#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: interactive.pm:545 -#: interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:546 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:521 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finisci" -#: interactive.pm:546 -#: interactive/curses.pm:260 -#: ugtk2.pm:517 +#: interactive.pm:547 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Indietro" -#: interactive/gtk.pm:564 +#: interactive/gtk.pm:586 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Attenzione, CapsLock è attivo" -#: interactive/stdio.pm:29 -#: interactive/stdio.pm:154 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Scelta non valida, riprova\n" -#: interactive/stdio.pm:30 -#: interactive/stdio.pm:155 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "La tua scelta? (predefinito %s) " @@ -3503,8 +3509,7 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:211 -#: timezone.pm:226 +#: lang.pm:211 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" @@ -3549,8 +3554,7 @@ msgstr "Angola" msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" -#: lang.pm:220 -#: timezone.pm:271 +#: lang.pm:220 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -3560,16 +3564,12 @@ msgstr "Argentina" msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: lang.pm:222 -#: mirror.pm:12 -#: timezone.pm:229 +#: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: lang.pm:223 -#: mirror.pm:11 -#: timezone.pm:267 +#: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -3594,15 +3594,12 @@ msgstr "Bosnia Erzegovina" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:228 -#: timezone.pm:211 +#: lang.pm:228 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:229 -#: mirror.pm:13 -#: timezone.pm:231 +#: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" @@ -3612,8 +3609,7 @@ msgstr "Belgio" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:231 -#: timezone.pm:232 +#: lang.pm:231 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3648,9 +3644,7 @@ msgstr "Brunei Darussalam" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: lang.pm:238 -#: mirror.pm:14 -#: timezone.pm:272 +#: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" @@ -3675,8 +3669,7 @@ msgstr "Isola di Bouvet" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:243 -#: timezone.pm:230 +#: lang.pm:243 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" @@ -3686,9 +3679,7 @@ msgstr "Bielorussia" msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:245 -#: mirror.pm:15 -#: timezone.pm:261 +#: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3713,9 +3704,7 @@ msgstr "Repubblica Centro Africana" msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:250 -#: mirror.pm:39 -#: timezone.pm:255 +#: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" @@ -3730,8 +3719,7 @@ msgstr "Costa d'Avorio" msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" -#: lang.pm:253 -#: timezone.pm:273 +#: lang.pm:253 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Cile" @@ -3741,8 +3729,7 @@ msgstr "Cile" msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" -#: lang.pm:255 -#: timezone.pm:212 +#: lang.pm:255 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" @@ -3752,8 +3739,7 @@ msgstr "Cina" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:257 -#: mirror.pm:16 +#: lang.pm:257 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" @@ -3783,16 +3769,12 @@ msgstr "Isola Christmas" msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" -#: lang.pm:263 -#: mirror.pm:17 -#: timezone.pm:233 +#: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: lang.pm:264 -#: mirror.pm:22 -#: timezone.pm:238 +#: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" @@ -3802,9 +3784,7 @@ msgstr "Germania" msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" -#: lang.pm:266 -#: mirror.pm:18 -#: timezone.pm:234 +#: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" @@ -3829,9 +3809,7 @@ msgstr "Algeria" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:271 -#: mirror.pm:19 -#: timezone.pm:235 +#: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" @@ -3851,9 +3829,7 @@ msgstr "Sahara Occidentale" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:275 -#: mirror.pm:37 -#: timezone.pm:253 +#: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" @@ -3863,9 +3839,7 @@ msgstr "Spagna" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: lang.pm:277 -#: mirror.pm:20 -#: timezone.pm:236 +#: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -3890,9 +3864,7 @@ msgstr "Micronesia" msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" -#: lang.pm:282 -#: mirror.pm:21 -#: timezone.pm:237 +#: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3902,8 +3874,7 @@ msgstr "Francia" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:284 -#: timezone.pm:257 +#: lang.pm:284 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" @@ -3958,9 +3929,7 @@ msgstr "Guadalupe" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" -#: lang.pm:295 -#: mirror.pm:23 -#: timezone.pm:239 +#: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -3970,8 +3939,7 @@ msgstr "Grecia" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e le isole Sandwich meridionali" -#: lang.pm:297 -#: timezone.pm:262 +#: lang.pm:297 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -4016,35 +3984,27 @@ msgstr "Croazia" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:306 -#: mirror.pm:24 -#: timezone.pm:240 +#: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: lang.pm:307 -#: timezone.pm:215 +#: lang.pm:307 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: lang.pm:308 -#: mirror.pm:25 -#: timezone.pm:241 +#: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: lang.pm:309 -#: mirror.pm:26 -#: timezone.pm:217 +#: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: lang.pm:310 -#: timezone.pm:214 +#: lang.pm:310 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "India" @@ -4059,8 +4019,7 @@ msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano" msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: lang.pm:313 -#: timezone.pm:216 +#: lang.pm:313 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" @@ -4070,9 +4029,7 @@ msgstr "Iran" msgid "Iceland" msgstr "Islanda" -#: lang.pm:315 -#: mirror.pm:27 -#: timezone.pm:242 +#: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -4087,9 +4044,7 @@ msgstr "Giamaica" msgid "Jordan" msgstr "Giordania" -#: lang.pm:318 -#: mirror.pm:28 -#: timezone.pm:218 +#: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" @@ -4129,8 +4084,7 @@ msgstr "Saint Kitts e Nevis" msgid "Korea (North)" msgstr "Corea del Nord" -#: lang.pm:326 -#: timezone.pm:219 +#: lang.pm:326 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" @@ -4185,14 +4139,12 @@ msgstr "Liberia" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:337 -#: timezone.pm:243 +#: lang.pm:337 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: lang.pm:338 -#: timezone.pm:244 +#: lang.pm:338 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" @@ -4292,14 +4244,12 @@ msgstr "Maldive" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:358 -#: timezone.pm:263 +#: lang.pm:358 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Messico" -#: lang.pm:359 -#: timezone.pm:220 +#: lang.pm:359 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" @@ -4339,16 +4289,12 @@ msgstr "Nigeria" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:367 -#: mirror.pm:29 -#: timezone.pm:245 +#: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: lang.pm:368 -#: mirror.pm:31 -#: timezone.pm:246 +#: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" @@ -4368,9 +4314,7 @@ msgstr "Nauru" msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:372 -#: mirror.pm:30 -#: timezone.pm:268 +#: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" @@ -4400,8 +4344,7 @@ msgstr "Polinesia Francese" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" -#: lang.pm:378 -#: timezone.pm:221 +#: lang.pm:378 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippine" @@ -4411,9 +4354,7 @@ msgstr "Filippine" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: lang.pm:380 -#: mirror.pm:32 -#: timezone.pm:247 +#: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" @@ -4438,9 +4379,7 @@ msgstr "Porto Rico" msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:385 -#: mirror.pm:33 -#: timezone.pm:248 +#: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" @@ -4465,14 +4404,12 @@ msgstr "Qatar" msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: lang.pm:390 -#: timezone.pm:249 +#: lang.pm:390 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: lang.pm:391 -#: mirror.pm:34 +#: lang.pm:391 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" @@ -4502,15 +4439,12 @@ msgstr "Seychelles" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: lang.pm:397 -#: mirror.pm:38 -#: timezone.pm:254 +#: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: lang.pm:398 -#: timezone.pm:222 +#: lang.pm:398 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -4520,8 +4454,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" -#: lang.pm:400 -#: timezone.pm:252 +#: lang.pm:400 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -4531,9 +4464,7 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard e le isole Jan Mayen" -#: lang.pm:402 -#: mirror.pm:35 -#: timezone.pm:251 +#: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" @@ -4603,9 +4534,7 @@ msgstr "Territori australi francesi" msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:416 -#: mirror.pm:41 -#: timezone.pm:224 +#: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" @@ -4640,8 +4569,7 @@ msgstr "Tunisia" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:423 -#: timezone.pm:225 +#: lang.pm:423 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turchia" @@ -4656,21 +4584,17 @@ msgstr "Trinidad e Tobago" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:426 -#: mirror.pm:40 -#: timezone.pm:223 +#: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: lang.pm:427 -#: timezone.pm:208 +#: lang.pm:427 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: lang.pm:428 -#: timezone.pm:256 +#: lang.pm:428 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" @@ -4685,9 +4609,7 @@ msgstr "Uganda" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Stati Uniti (Isole minori)" -#: lang.pm:431 -#: mirror.pm:42 -#: timezone.pm:264 +#: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" @@ -4757,9 +4679,7 @@ msgstr "Yemen" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:445 -#: mirror.pm:36 -#: timezone.pm:207 +#: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" @@ -4774,7 +4694,7 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1208 +#: lang.pm:1209 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuto in %s" @@ -4782,7 +4702,9 @@ msgstr "Benvenuto in %s" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Lo spostamento su altri volumi delle estensioni fisiche in uso non è riuscito." +msgstr "" +"Lo spostamento su altri volumi delle estensioni fisiche in uso non è " +"riuscito." #: lvm.pm:141 #, c-format @@ -4799,213 +4721,356 @@ msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n" msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Il bootloader non può gestire una /boot ripartita su più volumi fisici" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:10 +#: messages.pm:11 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " +"any applications \n" +"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " +"suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " +"manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" +"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " +"circumstances and to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " +"damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " +"business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " +"consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " +"Mandriva S.A. or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " +"such damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " +"suppliers or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " +"incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " +"business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " +"judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " +"components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " +"sites which are \n" +"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" -"\n" +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " +"or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " +"you. \n" +"%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. %s\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " +"modify or adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" "Introduzione\n" "\n" -"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse componenti disponibili\n" -"nella distribuzione Mandriva Linux. Il Software include, ma non è limitato all'insieme di\n" -"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e alle diverse componenti\n" -"della distribuzione Mandriva Linux.\n" +"Nel seguito verranno chiamati \"Prodotti software\" il sistema operativo e le diverse " +"componenti disponibili\n" +"nella distribuzione Mandriva Linux. I Prodotti software includono, ma non sono limitati " +"all'insieme di\n" +"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e " +"alle diverse componenti\n" +"della distribuzione Mandriva Linux e ad ogni applicazione fornita da concessionari o fornitori.\n" "\n" "\n" "1. Licenza\n" "\n" "Per favore leggete con attenzione questo documento.\n" -"Questo documento costituisce un contratto tra voi e la Mandriva S.A. per quanto riguarda l'uso del Software. L'azione di installare, duplicare o usare in qualsiasi modo il Software implica l'esplicita accettazione e il pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. Se non si è d'accordo con uno o più punti della Licenza, non si ha l'autorizzazione ad installare, duplicare o utilizzare il Software. Qualunque tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in modi non conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri diritti ai sensi della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di distruggere immediatamente tutte le copie del Software in vostro possesso.\n" +"Questo documento costituisce un contratto tra voi e la Mandriva S.A. che si applica ai prodotti software. L'azione di installare, duplicare o " +"usare in qualsiasi modo i prodotti software implica l'esplicita accettazione e il " +"pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. " +"Se non si è d'accordo con uno o più punti della Licenza, non si ha " +"l'autorizzazione ad installare, duplicare o utilizzare il Software. " +"Qualunque tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in " +"modi non conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà " +"automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri " +"diritti ai sensi della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete " +"l'obbligo di distruggere immediatamente tutte le copie del Software in " +"vostro possesso.\n" "\n" "\n" "2. Garanzia e limiti della garanzia\n" "\n" -"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei limiti permessi dalla legge, la Mandriva S.A. potrà essere ritenuta responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui Mandriva S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero tali danni.\n" -"\n" -"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n" -"\n" -"Nei limiti di legge, in nessun caso Mandriva S.A. o i suoi distributori potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver scaricato componenti software da uno dei siti di Mandriva Linux, che risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel Software.\n" +"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza " +"nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei " +"limiti permessi dalla legge, la Mandriva S.A. potrà essere ritenuta " +"responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o " +"indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività " +"commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, " +"oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o " +"qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o " +"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui Mandriva S." +"A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero tali danni.\n" +"\n" +"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE " +"PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n" +"\n" +"Nei limiti di legge, in nessun caso Mandriva S.A. o i suoi distributori " +"potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, " +"accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti " +"alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività " +"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che " +"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), " +"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver " +"scaricato componenti software da uno dei siti di Mandriva Linux, che " +"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per " +"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma " +"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel " +"Software.\n" "\n" "\n" "3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" "\n" -"Il Software è costituito da componenti creati da persone ed enti diversi. La maggior parte di questi componenti sono soggetti ai termini e alle condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze consente di usare, duplicare, adattare o ridistribuire le componenti software che le adottano. Per favore, si leggano con attenzione i termini e le condizioni della licenza relativi a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere indirizzata all'autore di tale componente, e non alla Mandriva. I programmi sviluppati dalla Mandriva S.A. sono soggetti alla licenza GPL.La documentazione scritta dalla Mandriva S.A. è soggetta ad una licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori dettagli.\n" +"Il Software è costituito da componenti creati da persone ed enti diversi. La " +"maggior parte di questi componenti sono soggetti ai termini e alle " +"condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", " +"o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze consente di usare, " +"duplicare, adattare o ridistribuire le componenti software che le adottano. " +"Per favore, si leggano con attenzione i termini e le condizioni della " +"licenza relativi a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi " +"domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere " +"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla Mandriva. I programmi " +"sviluppati dalla Mandriva S.A. sono soggetti alla licenza GPL.La " +"documentazione scritta dalla Mandriva S.A. è soggetta ad una licenza " +"specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori dettagli.\n" "\n" "\n" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" -"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software. La Mandriva S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo.\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" e i relativi logo sono proprietà della Mandriva S.A.\n" +"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai " +"rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà " +"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software. La Mandriva " +"S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il Software, in parte o " +"in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo.\"Mandriva\", \"Mandriva Linux" +"\" e i relativi logo sono proprietà della Mandriva S.A.\n" "\n" "\n" "5. Disposizioni diverse\n" "\n" -"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le altre parti applicabili del contratto. I termini e le condizioni di questa Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia. Qualsiasi disputa in merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia. Per qualsiasi domanda riguardo questo documento, per favore si contatti Mandriva S.A.\n" +"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o " +"non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata " +"giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le " +"altre parti applicabili del contratto. I termini e le condizioni di questa " +"Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia. Qualsiasi disputa in " +"merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via " +"extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata " +"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia. Per qualsiasi " +"domanda riguardo questo documento, per favore si contatti Mandriva S.A.\n" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" +"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " +"technical data, or \n" +"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " +"US export laws \n" +"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " +"and Syria; or \n" +"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " +"the United States.\n" +"\n" +"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" +"\n" +"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " +"deemed to be \n" +"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " +"documentation,\" respectively, \n" +"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " +"modification, reproduction, \n" +"release, performance, display or disclosure of the Software and any " +"accompanying documentation \n" +"by the United States Government shall be governed solely by the terms of " +"this Agreement and any \n" +"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " +"extent expressly permitted \n" +"by the terms of this Agreement." +msgstr "" + +#: messages.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"Most of these components, but excluding the applications and software " +"provided by Google Inc. or \n" +"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " +"conditions of the GNU \n" +"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." +msgstr "" + +#: messages.pm:107 +#, c-format +msgid "" +"Most of these components are governed under the terms and conditions of the " +"GNU \n" +"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." +msgstr "" + +#: messages.pm:112 +#, c-format +msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Attenzione il Free Software non è necessariamente libero da brevetti,\n" "e alcune parti incluse in un pacchetto Free Software potrebbero essere\n" -"tutelate da brevetto nel tuo paese. Per esempio, il decoder MP3 incluso potrebbe richiedere una licenza se lo usi per altri scopi (per maggiori\n" +"tutelate da brevetto nel tuo paese. Per esempio, il decoder MP3 incluso " +"potrebbe richiedere una licenza se lo usi per altri scopi (per maggiori\n" "informazioni vedi http://www.mp3licensing.com). Se sospetti di\n" "essere entrato nel campo di applicazione di un brevetto, verifica\n" "attentamente la tua legislazione nazionale." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:98 +#: messages.pm:120 #, c-format msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" +"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " +"Google Inc. (\"Google Software\")\n" +"\n" +"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " +"interest in and to the Google \n" +"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " +"with the Google Software, including\n" +"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " +"Rights\" means any and all rights \n" +"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " +"law, trademark law, unfair competition \n" +"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " +"all applications, renewals, extensions \n" +"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " +"You agree not to modify, adapt, \n" +"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " +"disassemble or otherwise attempt to derive \n" +"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " +"alter Google's or any third party's \n" +"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " +"or contained within or accessed in \n" +"conjunction with or through the Google Software. \n" +"\n" +"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" +"commercial use only.\n" +"You may not use the Google Software in any manner that could damage, " +"disable, overburden, or impair Google's \n" +"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " +"manner), nor may you use Google \n" +"Software in any manner that could interfere with any other party's use and " +"enjoyment of Google's search services\n" +"or the services and products of the third party licensors of the Google " +"Software.\n" +"\n" +"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " +"Google's search and other services.\n" +"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " +"Terms of Service located at \n" +"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " +"Policy located at \n" +"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" +"\n" +"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " +"beneficiaries of this contract \n" +"and may enforce its terms." msgstr "" -"\n" -"Attenzione\n" -"\n" -"Per favore leggi con attenzione il documento che segue.\n" -"Se non sei d'accordo con una sua qualsiasi parte, non puoi installare il CD\n" -"successivo. Premi \"Rifiuta\" per continuare l'installazione senza di esso.\n" -"\n" -"\n" -"Alcune componenti software contenuti nel CD successivo non sono\n" -"soggette alla licenza GPL o a licenze simili. Ciascuna di tali componenti\n" -"è pertanto soggetta ai termini e alle condizioni della propria\n" -"licenza specifica. Per favore leggi con attenzione e attieniti alle relative\n" -"licenze specifiche prima di usare o ridistribuire tali\n" -"componenti software. Tali licenze in genere proibiscono\n" -"il trasferimento, la duplicazione (eccetto che per scopi di backup),\n" -"la ridistribuzione, il reverse engineering, il deassemblaggio,\n" -"la decompilazione o la modifica della componente in questione.\n" -"Qualunque infrazione del contratto porterà alla immediata cancellazione\n" -"dei tuoi diritti per quanto riguarda la specifica licenza.\n" -"A meno che la licenza specifica non ti accordi tale diritti,\n" -"in genere non potrai installare i programmi su più di un computer,\n" -"o adattarlo in modo che possa essere usato su una rete. In caso di\n" -"dubbio, per favore contatta direttamente il distributore\n" -"o il curatore della componente. Il trasferimento a terzi o la copia di tali\n" -"componenti, documentazione inclusa, è in genere proibito.\n" -"\n" -"\n" -"Tutti i diritti relativi alle componenti del CD successivo appartengono ai\n" -"loro rispettivi autori e sono protetti dalle leggi relative alla proprietà\n" -"intellettuale e al copyright applicabili ai programmi software.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:131 +#: messages.pm:150 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -5091,6 +5156,11 @@ msgstr "Installazione driver per scheda ethernet %s" msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installazione driver per la scheda %s %s" +#: modules/interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Configuring Hardware" +msgstr "Configurare l'hardware" + #: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" @@ -5098,7 +5168,8 @@ msgid "" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Adesso è possibile fornire delle opzioni per il modulo %s.\n" -"Si noti che ogni indirizzo dovrebbe essere inserito con il prefisso 0x (ad es.\"0x123\")." +"Si noti che ogni indirizzo dovrebbe essere inserito con il prefisso 0x (ad " +"es.\"0x123\")." #: modules/interactive.pm:116 #, c-format @@ -5126,9 +5197,11 @@ msgstr "Quale driver %s deve essere provato?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Talvolta, il driver %s richiede informazioni extra per funzionare \n" @@ -5156,71 +5229,75 @@ msgstr "" "Il caricamento del modulo %s è fallito.\n" "Vuoi riprovare con altri parametri?" -#: partition_table.pm:409 +#: partition_table.pm:410 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "mount fallito: " -#: partition_table.pm:518 +#: partition_table.pm:519 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Questa piattaforma non supporta le partizioni estese" -#: partition_table.pm:536 +#: partition_table.pm:537 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" "Hai uno spazio vuoto non utilizzabile nella tabella delle partizioni.\n" -"L'unica soluzione è spostare le partizioni primarie, per avere lo spazio vuoto vicino alle partizioni estese" +"L'unica soluzione è spostare le partizioni primarie, per avere lo spazio " +"vuoto vicino alle partizioni estese" #: partition_table/raw.pm:285 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "Al tuo disco sta accadendo qualcosa di brutto. \n" "Un test per verificare l'integrità dei dati è fallito. \n" -"Significa che qualsiasi cosa venga scritto sul disco genererà solo dati casuali e corrotti." +"Significa che qualsiasi cosa venga scritto sul disco genererà solo dati " +"casuali e corrotti." -#: pkgs.pm:228 -#: pkgs.pm:231 -#: pkgs.pm:240 +#: pkgs.pm:229 pkgs.pm:232 pkgs.pm:241 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Rimozione dei pacchetti inutilizzati" -#: pkgs.pm:228 +#: pkgs.pm:229 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "Ricerca dei pacchetti hardware inutilizzati in corso..." -#: pkgs.pm:231 +#: pkgs.pm:232 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "Ricerca dei pacchetti di localizzazione inutilizzati in corso..." -#: pkgs.pm:241 +#: pkgs.pm:242 #, c-format -msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." -msgstr "E' stato riscontrato che alcuni pacchetti non sono richiesti per la configurazione di sistema." +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" +"E' stato riscontrato che alcuni pacchetti non sono richiesti per la " +"configurazione di sistema." -#: pkgs.pm:242 +#: pkgs.pm:243 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "I seguenti pacchetti verranno rimossi, altrimenti scegli:" -#: pkgs.pm:245 -#: pkgs.pm:246 +#: pkgs.pm:246 pkgs.pm:247 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Supporto hardware inutilizzato" -#: pkgs.pm:249 -#: pkgs.pm:250 +#: pkgs.pm:250 pkgs.pm:251 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Localizzazione inutilizzata" @@ -5263,7 +5340,9 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Non è possibile installare i programmi necessari per condividere lo/gli scanner." +msgstr "" +"Non è possibile installare i programmi necessari per condividere lo/gli " +"scanner." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5300,7 +5379,8 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Se impostato come \"ALL\", si consente l'esistenza di /etc/issue e /etc/issue.net.\n" +"Se impostato come \"ALL\", si consente l'esistenza di /etc/issue e /etc/" +"issue.net.\n" "\n" "Se impostato come \"None\", nessuno di questi file è permesso\n" "\n" @@ -5324,7 +5404,9 @@ msgstr "Permette di entrare direttamente come root." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Permette l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager (kdm e gdm)." +msgstr "" +"Permette l'elencazione degli utenti del sistema sui display manager (kdm e " +"gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5373,23 +5455,27 @@ msgstr "" msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." msgstr "" "Autorizza:\n" "\n" -"- tutti i servizi controllati da tcp_wrappers (vedi «man 5 hosts.deny») se impostato su \"ALL\",\n" +"- tutti i servizi controllati da tcp_wrappers (vedi «man 5 hosts.deny») se " +"impostato su \"ALL\",\n" "\n" "- solo quelli locali se impostato su \"Local\",\n" "\n" "- nessuno se impostato su \"None\".\n" "\n" -"Per autorizzare i servizi che ti servono, usa /etc/hosts.allow (vedi hosts.allow(5))." +"Per autorizzare i servizi che ti servono, usa /etc/hosts.allow (vedi hosts." +"allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format @@ -5466,8 +5552,12 @@ msgstr "Abilita controllo di sicurezza msec ogni ora." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user." -msgstr "Abilitare \"su\" solo ai membri del gruppo wheel. Se impostato a no, è consentito a tutti." +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Abilitare \"su\" solo ai membri del gruppo wheel. Se impostato a no, è " +"consentito a tutti." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5492,12 +5582,16 @@ msgstr "Abilita sulogin(8) nel livello \"singolo utente\"." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Aggiungi questo nome alle eccezioni per come msec gestisce la durata delle password." +msgstr "" +"Aggiungi questo nome alle eccezioni per come msec gestisce la durata delle " +"password." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Fissa durata password in \"max\" giorni di attività e \"inactive\" giorni in cui si può ancora cambiare." +msgstr "" +"Fissa durata password in \"max\" giorni di attività e \"inactive\" giorni in " +"cui si può ancora cambiare." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5508,8 +5602,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." -msgstr "Fissa la lunghezza minima della password, con numero minimo di cifre e lettere maiuscole." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Fissa la lunghezza minima della password, con numero minimo di cifre e " +"lettere maiuscole." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -5548,7 +5646,9 @@ msgstr "se si imposta \"si\", verifica i permessi dei file nelle home degli uten #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "se si imposta \"si\", controlla se i dispositivi di rete sono in modo promiscuo." +msgstr "" +"se si imposta \"si\", controlla se i dispositivi di rete sono in modo " +"promiscuo." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5787,7 +5887,9 @@ msgstr "Dimensione cronologia per password" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Lunghezza minima della password, con numero minimo di cifre e lettere maiuscole." +msgstr "" +"Lunghezza minima della password, con numero minimo di cifre e lettere " +"maiuscole." #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5944,34 +6046,53 @@ msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended." -msgstr "Ora le password sono abilitate, ma è ancora sconsigliato collegarsi a internet." +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Ora le password sono abilitate, ma è ancora sconsigliato collegarsi a " +"internet." #: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." -msgstr "Questo è il livello di sicurezza standard, raccomandato per un computer da usare per connettersi ad Internet come client." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Questo è il livello di sicurezza standard, raccomandato per un computer da " +"usare per connettersi ad Internet come client." #: security/level.pm:46 #, c-format -msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night." -msgstr "Esistono già alcuni limiti, e ogni notte vengono eseguiti ulteriori controlli automatici." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Esistono già alcuni limiti, e ogni notte vengono eseguiti ulteriori " +"controlli automatici." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"A questo livello di sicurezza, diventa possibile l'uso di questo sistema come server.\n" +"A questo livello di sicurezza, diventa possibile l'uso di questo sistema " +"come server.\n" "La sicurezza è ora abbastanza alta per consentire l'utilizzo del sistema\n" "come server che accetta connessioni da molti client.\n" -"Nota: se la tua macchina è un semplice client su Internet, sarebbe meglio scegliere un livello più basso." +"Nota: se la tua macchina è un semplice client su Internet, sarebbe meglio " +"scegliere un livello più basso." #: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum." +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" "È simile al livello precedente, ma ora il sistema è completamente\n" "chiuso e le funzioni di sicurezza sono al massimo." @@ -5997,22 +6118,12 @@ msgstr "Scegli il livello di sicurezza desiderato" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: security/level.pm:66 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Usare libsafe per i server" - -#: security/level.pm:67 -#, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "Una libreria che difende il sistema da attacchi \"buffer overflow\" e \"format string\"." - -#: security/level.pm:68 +#: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Amministratore per la sicurezza:" -#: security/level.pm:69 +#: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "Login o email:" @@ -6051,18 +6162,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron è un programma UNIX standard che lancia programmi definiti dall'utente\n" -"ad intervalli periodici programmati. \"vixie cron\" aggiunge diverse funzioni\n" +"ad intervalli periodici programmati. \"vixie cron\" aggiunge diverse " +"funzioni\n" "al normale cron UNIX, incluse una maggior sicurezza e opzioni di\n" "configurazione più ricche." #: services.pm:28 #, c-format msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) è un avanzato gestore per le code di stampa" +msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) è un avanzato gestore per le code di " +"stampa" #: services.pm:29 #, c-format @@ -6072,7 +6187,8 @@ msgstr "Lancia il display manager grafico" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM è un demone per monitorare i file. Segnala quando i file cambiano.\n" @@ -6082,7 +6198,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni testuali per Linux come\n" @@ -6112,8 +6229,10 @@ msgstr "Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire file HTML e #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Il demone superserver di Internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n" @@ -6138,7 +6257,8 @@ msgid "" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Questo pacchetto carica la mappa di tastiera selezionata definita in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere modificata usando l'utilità kdbconfig.\n" +"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere modificata usando l'utilità " +"kdbconfig.\n" "Questo servizio dovrebbe essere attivato sulla maggior parte delle macchine." #: services.pm:48 @@ -6184,12 +6304,18 @@ msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format -msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages" -msgstr "DBUS è un demone che diffonde le notifiche per gli eventi di sistema e altri messaggi" +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"DBUS è un demone che diffonde le notifiche per gli eventi di sistema e altri " +"messaggi" #: services.pm:58 #, c-format -msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n" "nomi host in indirizzi IP." @@ -6255,18 +6381,22 @@ msgstr "Supporto per le win-printer OKI 4w e compatibili." #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi tipo schede ethernet\n" -" e modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò\n" +"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi tipo schede " +"ethernet\n" +" e modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, " +"perciò\n" "non dà problemi anche se installato su macchine che non lo richiedono." #: services.pm:75 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n" @@ -6275,7 +6405,9 @@ msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format -msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" "Postfix è un Agente di Trasporto di Posta (MTA), un programma \n" "che invia la posta elettronica da una macchina ad un'altra." @@ -6341,12 +6473,18 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) permette l'uso di scanner, apparecchi video e fotografici, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) permette l'uso di scanner, apparecchi video e " +"fotografici, ..." #: services.pm:93 #, c-format -msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain" -msgstr "Il protocollo SMB/CIFS permette di condividere l'accesso a file e stampanti nonché l'integrazione con i domini Windows Server" +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"Il protocollo SMB/CIFS permette di condividere l'accesso a file e stampanti " +"nonché l'integrazione con i domini Windows Server" #: services.pm:94 #, c-format @@ -6355,8 +6493,12 @@ msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" #: services.pm:95 #, c-format -msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers" -msgstr "Secure Shell è un protocollo di rete che permette di scambiare dati tra due computer utilizzando un canale sicuro" +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell è un protocollo di rete che permette di scambiare dati tra due " +"computer utilizzando un canale sicuro" #: services.pm:96 #, c-format @@ -6412,8 +6554,7 @@ msgstr "Amministrazione remota" msgid "Database Server" msgstr "Server database" -#: services.pm:153 -#: services.pm:189 +#: services.pm:153 services.pm:190 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servizi" @@ -6428,22 +6569,22 @@ msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio." msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Servizi : %d attivati su %d registrati" -#: services.pm:205 +#: services.pm:206 #, c-format msgid "running" msgstr "in esecuzione" -#: services.pm:205 +#: services.pm:206 #, c-format msgid "stopped" msgstr "fermato" -#: services.pm:210 +#: services.pm:211 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servizi e demoni" -#: services.pm:216 +#: services.pm:217 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6452,28 +6593,27 @@ msgstr "" "Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n" "informazioni riguardo questo servizio." -#: services.pm:221 -#: ugtk2.pm:923 +#: services.pm:222 ugtk2.pm:926 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: services.pm:224 +#: services.pm:225 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Inizia quando richiesto" -#: services.pm:224 +#: services.pm:225 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Al boot" -#: services.pm:242 +#: services.pm:243 #, c-format msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: services.pm:242 +#: services.pm:243 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6493,11 +6633,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Questo programma è free software; è lecito ridistribuirlo e/o modificarlo \n" "nei termini della Licenza Pubblica Generica GNU come è pubblicata dalla\n" -"Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a propria scelta)\n" +"Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a propria " +"scelta)\n" "in una versione successiva.\n" "\n" "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma\n" @@ -6518,7 +6660,8 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -6529,7 +6672,8 @@ msgstr "" "--default : salva le directory predefinite.\n" "--debug : mostra tutti i messaggi di debug.\n" "--show-conf : lista dei file o directory da includere nel backup.\n" -"--config-info : mostra le opzioni del file di configurazione (per utenti non-X).\n" +"--config-info : mostra le opzioni del file di configurazione (per " +"utenti non-X).\n" "--daemon : usa la configurazione del demone. \n" "--help : mostra questo messaggio.\n" "--version : mostra il numero della versione.\n" @@ -6563,8 +6707,10 @@ msgstr "" "\n" "OPZIONI:\n" " --help - mostra questo messaggio di spiegazioni.\n" -" --report - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva Linux\n" -" --incident - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva Linux" +" --report - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " +"Linux\n" +" --incident - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " +"Linux" #: standalone.pm:67 #, c-format @@ -6624,9 +6770,12 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPZIONI]...\n" "Configuratore del Mandriva Linux Terminal Server\n" @@ -6634,10 +6783,14 @@ msgstr "" "--disable : disabilita MTS\n" "--start : avvia MTS\n" "--stop : chiudi MTS\n" -"--adduser : aggiungi uno degli attuali utenti del sistema a MTS (serve l'username)\n" -"--deluser : rimuovi uno degli attuali utenti del sistema da MTS (serve l'username)\n" -"--addclient : aggiungi una macchina client a MTS (servono indirizzo MAC, IP e nbi image name)\n" -"--delclient : togli una macchina client da MTS (servono indirizzo MAC, IP e il nome dell'immagine nbi)" +"--adduser : aggiungi uno degli attuali utenti del sistema a MTS " +"(serve l'username)\n" +"--deluser : rimuovi uno degli attuali utenti del sistema da MTS " +"(serve l'username)\n" +"--addclient : aggiungi una macchina client a MTS (servono indirizzo " +"MAC, IP e nbi image name)\n" +"--delclient : togli una macchina client da MTS (servono indirizzo MAC, " +"IP e il nome dell'immagine nbi)" #: standalone.pm:100 #, c-format @@ -6676,21 +6829,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPZIONE]...\n" -" --no-confirmation non chiedere prima una conferma in modalità Mandriva Update\n" +" --no-confirmation non chiedere prima una conferma in modalità " +"Mandriva Update\n" " --no-verify-rpm non verificare le firme dei pacchetti\n" -" --changelog-first mostra nella finestra delle descrizioni il log dei cambiamenti prima della lista dei file\n" -" --merge-all-rpmnew chiedi di unire tutti i file .rpmnew/.rpmsave incontrati" +" --changelog-first mostra nella finestra delle descrizioni il log dei " +"cambiamenti prima della lista dei file\n" +" --merge-all-rpmnew chiedi di unire tutti i file .rpmnew/.rpmsave " +"incontrati" #: standalone.pm:117 #, c-format -msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dir_sorgenti_sane] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dir_sorgenti_sane] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:118 #, c-format @@ -6707,13 +6869,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: timezone.pm:161 -#: timezone.pm:162 +#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Tutti i server" @@ -6768,32 +6931,32 @@ msgstr "Federazione Russa" msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" -#: ugtk2.pm:813 +#: ugtk2.pm:814 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "È giusto?" -#: ugtk2.pm:873 +#: ugtk2.pm:874 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nessun file selezionato" -#: ugtk2.pm:875 +#: ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "E' stato selezionato un file, non una directory" -#: ugtk2.pm:877 +#: ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "E' stata selezionata una directory, non un file" -#: ugtk2.pm:879 +#: ugtk2.pm:880 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Directory non trovata" -#: ugtk2.pm:879 +#: ugtk2.pm:880 #, c-format msgid "No such file" msgstr "File non trovato" |