diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-21 22:57:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-21 22:57:54 +0000 |
commit | 16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1 (patch) | |
tree | b760e51d068b0b60427c07d367956326d395f60e /perl-install/share/po | |
parent | 983e09b249a11f872fa9b48e3faaf80048159502 (diff) | |
download | drakx-16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1.tar drakx-16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1.tar.gz drakx-16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1.tar.bz2 drakx-16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1.tar.xz drakx-16492724b798ce4f15a6861570ef0a422d33e9e1.zip |
updated Bosnian, Basque, Farsi, Italian, Portuguese and Chinese files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/bs.po | 977 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fa.po | 956 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 918 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 3233 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/zh_CN.po | 874 |
5 files changed, 4044 insertions, 2914 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index 7f2baf037..b81b3496a 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:33+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,9 +66,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Molim ubacite disketu:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "drakTermServ pregled" +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Ako je uključeno, šalje mail izvještaj na ovu email adresu, inače ga šalje " "root-u" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "Sabirnica" msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "spajam se na %s..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -557,6 +562,21 @@ msgstr "Pretraži instalirane fontove" msgid "Default desktop" msgstr "Desktop" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" +"Ovo će otvoriti prozor web browsera na %s\n" +" gdje ćete pronaći formular koji treba popuniti. Gore prikazane informacije " +"će biti \n" +"poslane na taj server." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1159,6 +1179,61 @@ msgstr "" "Protokol za ostatak svijeta \n" " bez D-kanala (iznajmljene linije)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1830,16 +1905,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Koristite tipke %c i %c za izbor jedne od opcija." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Opšti miš sa 2 dugmeta" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3066,6 +3141,35 @@ msgstr "Ovo je obavezan paket, ne može biti isključen" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO image je %s" @@ -3475,35 +3579,6 @@ msgstr "Sakrij datoteke" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Automatski prepoznaj štampače spojene na ovaj računar" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV nije instaliran!\n" -"\n" -"\n" -"Ako imate TV karticu ali je DrakX nije prepoznao (ni bttv ni saa7134 modul " -"se ne\n" -"nalaze u \"/etc/modules\") niti je instalirao XawTV, molim pošaljite " -"rezultate naredbe\n" -"\"lspcidrake -v -f\" na \"install\\@mandrakesoft.com\" sa naslovom " -"\"undetected\n" -"TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Možete instalirati XawTV kucajući \"urpmi xawtv\" na konzoli kao root." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3770,9 +3845,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgstr "Podešavanje modula" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4084,6 +4159,18 @@ msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny su već podešeni - bez izmjene" msgid "Restore From Tape" msgstr "Vrati sa trake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi, koje će u vašem web browseru\n" +"otvoriti Anthill, gdje ćete moći poslati gore prikazane informacije kao " +"prijavu buga." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4241,7 +4328,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Potrebno ime računara, korisničko ime i šifra!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Ubacite disketu" @@ -4383,10 +4470,24 @@ msgstr "Mrežni interfejs je već podešen" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Ne mogu pristupiti disketi!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "spajam se na Bugzilla čarobnjak..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Upozorenje: Slobodan softver ne mora obavezno biti slobodan od patenata\n" +"i neki elementi slobodnog softvera mogu biti obuhvaćeni patentima u vašoj\n" +"zemlji. Npr. MP3 dekoderi koji su uključeni možda zahtijevaju licencu za " +"daljnje\n" +"korištenje (za više detalja, pogledajte http://www.mp3licensing.com). Ako " +"niste\n" +"sigurni da li se patent odnosi na vas, provjerite vaše lokalne zakone." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4576,6 +4677,11 @@ msgstr "Prihvati" msgid "Description" msgstr "Opis" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Molimo unesite tekst sažetka." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5538,7 +5644,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Desna Control tipka" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6669,6 +6775,33 @@ msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana !" msgid "busmouse" msgstr "busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7045,37 +7178,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Disketa" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7726,6 +7828,11 @@ msgstr "Dijeljenje Internet konekcije" msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ukratko: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7806,6 +7913,23 @@ msgstr "Francuske Južne Teritorije" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "naziv proizvođača procesora" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Čuvaj %s:\n" +" \t\tDa bi se korisnici mogli prijaviti na sistem sa klijenta bez " +"diska, njihova stavka u\n" +" \t\t/etc/shadow se mora kopirati u %s. drakTermServ pomaže\n" +" \t\tu ovome tako što dodaje i briše sistemske korisnike iz ove " +"datoteke." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8129,6 +8253,11 @@ msgstr "Vrati korisnike" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Ključ enkripcije za %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Da li želite obnoviti vaš sistem?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8569,6 +8698,11 @@ msgstr "/_Podešavanje CUPSa" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Pošalji lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8808,6 +8942,11 @@ msgstr "" "\n" "Sada ću podesiti vašu Lokalnu mrežu sa ovim adapterom." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Pošalji cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8818,6 +8957,11 @@ msgstr "Minimalna instalacija" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "DA" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9160,15 +9304,6 @@ msgstr "Vrsta instalacije" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Štampač \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demon (%s) uključuje :\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9489,6 +9624,11 @@ msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" msgid "Path" msgstr "Staza" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NIJE PRONAĐEN" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10094,25 +10234,6 @@ msgstr "važno" msgid "Total Progress" msgstr "Ukupan napredak" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Čuvaj /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tDa bi se korisnici mogli prijaviti na sistem sa klijenta bez " -"diska, njihova stavka u\n" -" \t\t/etc/shadow se mora kopirati u /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. " -"drakTermServ pomaže\n" -" \t\tu ovome tako što dodaje i briše sistemske korisnike iz ove " -"datoteke." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10245,6 +10366,41 @@ msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Koristi inkrementalni/diferencijalni backup (nemoj prebrisati stare backupe)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10364,6 +10520,15 @@ msgstr "" "x koordinata tekst polja\n" "u broju znakova" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Možda nećete biti u mogućnosti instalirati lilo (pošto lilo ne može rukovati " +"LVom ili sa više PVa)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10661,6 +10826,16 @@ msgstr "Potrebno ime računara" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Isključi instalirane fontove" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Sa točkićem" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Pošalji verziju kernela" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10682,11 +10857,6 @@ msgstr "Odustani" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Tražim podešene skenere ..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Sa točkićem" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10755,6 +10925,11 @@ msgstr "Default" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulacija 2 dugmeta" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Molim navedite ime paketa." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10838,6 +11013,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -11006,6 +11186,79 @@ msgstr "Ključ za kodiranje datotečnog sistema" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11327,79 +11580,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11814,38 +11994,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Ime aplikacije\n" +"ili puni put:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11937,7 +12093,7 @@ msgstr "Ne šalji mailove kada nije potrebno" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" +msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12020,10 +12176,9 @@ msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.2 vam omogućuje da potjerate vaš multimedijalni računar do " -"krajnjih granica! Koristite najnoviji softver za slušanje muzike i audio " -"datoteka, mijenjajte i organizujte vaše slike i fotografije, gledajte TV i " -"video-snimke i mnogo drugog" +"I naravno da potjerate vaš multimedijalni računar do krajnjih granica! " +"Koristite najnoviji softver za slušanje muzike i audio datoteka, mijenjajte " +"i organizujte vaše slike i fotografije." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12232,27 +12387,6 @@ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" -"Ovo će otvoriti prozor web browsera na https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" gdje ćete pronaći formular koji treba popuniti. Gore prikazane informacije " -"će biti \n" -"poslane na taj server\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12392,7 +12526,7 @@ msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Postavlja istek vremena shella. Vrijednost nula znači bez isteka vremena." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Kopiranje firmware-a uspjelo" @@ -12767,11 +12901,6 @@ msgstr "" "Štampač \"%s\" već postoji,\n" "da li sigurno želite prepisati ovu konfiguraciju?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nema dostupnih particija" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12782,6 +12911,11 @@ msgstr "Koristi skenere na računaru:" msgid "Unselected All" msgstr "Ništa izabrano" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nema dostupnih particija" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12822,7 +12956,7 @@ msgstr "Izgradi cijeli kernel -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" @@ -12906,6 +13040,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Neispravna oznaka CDa. Oznaka diska je %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demon (%s) preko:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13042,41 +13185,6 @@ msgstr "" "\n" "- sistemske datoteke:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13133,6 +13241,9 @@ msgid "" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" +"Ova postavka će biti aktivirana nakon instalacije.\n" +"Tokom instalacije, trebate koristiti desnu Control\n" +"tipku da prebacujete između raznih rasporeda tastature." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13926,7 +14037,7 @@ msgstr "Izgradite budućnost Linuxa!" msgid "Local Printer" msgstr "Lokalni štampač" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s" @@ -14031,61 +14142,6 @@ msgstr "Uređaj miša: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14416,6 +14472,11 @@ msgstr "Maj" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot mod" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Opšti miš sa 3 dugmeta" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14431,11 +14492,6 @@ msgstr "" "Izvršite \"lilo\" kao root u komandnoj liniji da dovršite instalaciju LiLo " "teme." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Opšti miš sa 3 dugmeta" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14780,35 +14836,6 @@ msgstr "" " --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na " "id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15206,11 +15233,6 @@ msgstr "Ime domena" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Dijeljenje lokalnih štampača" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15221,6 +15243,11 @@ msgstr "Uključi/isključi libsafe ako je libsafe pronađen na sistemu." msgid "Available printers" msgstr "Dostupni štampači" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NE" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15254,31 +15281,6 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite \"%s\" za nastavak." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16106,6 +16108,23 @@ msgstr "FATALNO" msgid "Refresh the list" msgstr "Osvježi listu" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16475,7 +16494,7 @@ msgstr "Japanska 106 tipki" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -16671,12 +16690,17 @@ msgstr "Opšti" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindar %d do %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "VAŠ TEKST OVDJE" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novi profil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NIŠTA" @@ -17113,7 +17137,7 @@ msgstr "Dodaj računar/mrežu" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" +msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17260,6 +17284,11 @@ msgstr "Drugi multimedijalni uređaj" msgid "burner" msgstr "pržilica" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Opis buga/Sistemske informacije" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17393,6 +17422,41 @@ msgstr "Opcije dialupa" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Ako nije naveden port, podrazumijevaće se 631." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17622,7 +17686,7 @@ msgstr "" "LPT2:, ..., prvi USB štampač: /dev/usb/lp0, drugi USB štampač: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Sljedeći" @@ -18944,7 +19008,7 @@ msgstr " ADSL" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "format disketa koje podržava jedinica" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Kopiranje firmware-a nije uspjelo, datoteka %s nije pronađena" @@ -19605,9 +19669,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Ova verzija Mandrake Linuxa ne podržava %s," #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tape" -msgstr "Traka" +msgstr "traka" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -19647,6 +19711,11 @@ msgstr "" "\n" "Slažete li se sa gubitkom svih particija?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Nađi paket" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19762,6 +19831,37 @@ msgstr "Podešavanje LANa" msgid "hard disk model" msgstr "model hard diska" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19880,9 +19980,9 @@ msgid "Configure X" msgstr "Podešavanje X" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hd" -msgstr "Čad" +msgstr "hd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -19949,16 +20049,16 @@ msgstr "UK tastatura" msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Deinstaliraj fontove" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Deinstaliraj fontove" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20291,6 +20391,8 @@ msgstr "Liberija" msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" +"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću " +"Scannerdrake-a." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -20334,23 +20436,6 @@ msgstr "Izvršavam \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "uključi radio podršku" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20781,6 +20866,33 @@ msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a i pregledanje weba" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV nije instaliran!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ako imate TV karticu ali je DrakX nije prepoznao (ni bttv ni saa7134 " +#~ "modul se ne\n" +#~ "nalaze u \"/etc/modules\") niti je instalirao XawTV, molim pošaljite " +#~ "rezultate naredbe\n" +#~ "\"lspcidrake -v -f\" na \"install\\@mandrakesoft.com\" sa naslovom " +#~ "\"undetected\n" +#~ "TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Možete instalirati XawTV kucajući \"urpmi xawtv\" na konzoli kao root." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -20879,9 +20991,6 @@ msgstr "Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a i pregledanje weba" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Molimo unesite ime računara ili IP." -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Molimo unesite vaš login" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" diff --git a/perl-install/share/po/fa.po b/perl-install/share/po/fa.po index 2a39fa9ac..6ede66166 100644 --- a/perl-install/share/po/fa.po +++ b/perl-install/share/po/fa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-21 21:51+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "لطفا دیسکچه را وارد نمایید:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "پیشنمای drakTermServ " +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "کارت شبکه" msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "اگر گزیده شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "اجزا" @@ -511,6 +511,11 @@ msgstr "گذرگاه" msgid "Iraq" msgstr "عراق" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "در حال ارتباط به %s..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -554,6 +559,21 @@ msgstr "جستجو برای قلمهای نصب شده" msgid "Default desktop" msgstr "رومیزی پیشفرض" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"برای فرستادن گزارش اشکال، تکمهی گزارش را کلیک نمایید.\n" +"این یک پنجرهی مرورگر وب را به نشانی %s باز میکند \n" +"در آن جا شما یک پرسشنامه را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در " +"بالا\n" +"به آن کارگزار منتقل خواهد شد" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1122,6 +1142,59 @@ msgstr "" "پیوندنامه برای بقیه دنیا \n" "بدون D-Channel (خطوط اجارهشده)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ این پرونده را در کنار تصویری که توسط mkinitrd-net " +"ایجاد شده، و ورودیهای در\n" +" \t\t، پروندهی /etc/dhcpd.conf برای ارائه تصویر آغازگر به هر کارگیر " +"بدون دیسک تنظیم خواهد نمود.\n" +"\n" +" \t\tیک پروندهی تنظیم tftp شبیه است به:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tتغییرات در اینجا از نصب پیشفرض پرچم غیرفعال را به نه تغییر داده " +"و مسیر شاخه را به \n" +" \t\t /var/lib/tftpboot تغییر میدهد, جایی که mkinitrd-net تصاویر خود " +"را میگذارد." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1797,16 +1870,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "استفاده از کلیدهای %c و %c برای انتخاب یک کدام از ورودیها." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را فعال نمایید" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "موش معمولی ۲ تکمهای" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را فعال نمایید" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3030,6 +3103,35 @@ msgstr "این یک پاکت برنامهای ضروری میباشد، ن #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - ایجاددیسکچهها/سیدیهای آعازگری شبکهای:\n" +" \t\tماشینهای کارگیر بدون دیسک نه به تصاویر ROM بر NIC, یا یک دیسکچهی " +"آغازگر\n" +" \t\tیا CD برای توالی آغازگری احتیاج دارند. drakTermServ در تولید این " +"تصاویر کمک خواهد کرد,\n" +" \t\tاین بر اساس NIC در ماشین کارگیر انجام پذیر میگردد.\n" +" \t\t\n" +" \t\tیک نمونهی ساده از ایجاد دستی یک دیسکچه آغازگر برای یک کارت 3Com " +"3c509:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "تصویر ISO آغازگر شبکه %s میباشد" @@ -3439,34 +3541,6 @@ msgstr "پنهان سازی پروندهها" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "شناسایی-خودکار چاپگرهای وصل شده به این رایانه" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV نصب نشده است!\n" -"\n" -"\n" -"اگر شما یک کارت TV دارید ولی نه DrakX توانسته آن را شناسایی (نه بخش bttv نه " -"saa7134\n" -"در \"/etc/modules\") نه xawtv نصب شده, لطفا نتیجه \n" -" \"lspcidrake -v -f\" را به \"install\\@mandrakesoft.com\" با موضوع\n" -" \"undetected TV card\" گزارش دهید.\n" -"\n" -"\n" -"شما میتوانتد آن را بوسیله نوشتن \"urpmi xawtv\" در حالت مدیریت سیستم، در یک " -"پایانه نصب نمایید." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3732,9 +3806,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران تنظیم شده..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "تنظیم دستی" +msgstr "تنظیم بخش" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4048,6 +4122,18 @@ msgstr "" msgid "Restore From Tape" msgstr "بازسازی از نوار" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"برای فرستادن گزارش اشکال، تکمهی گزارش را کلیک نمایید، که این مرورگر پیشفرض " +"شما را به نشانی Anthill باز میکند\n" +"در آن جا شما میتوانید اطلاعات خود را مانند یک گزارش اشکال باردهی نمایید" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4201,7 +4287,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "نام میزبان، نام کاربر و گذرواژه لازم است!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "دیسکچه را داخل نمایید" @@ -4346,10 +4432,22 @@ msgstr "واسط شبکه قبلا تنظیم شده است" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "نتوانستم به دیسکچه دسترسی یابم!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "ارتباط به جادوگر باگزیلا..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"هشدار: نرمافزار آزاد ممکن است بدون patent نباشد، و بعضی از نرمافزارهای ضمیمه " +"ممکن است در کشور شما زیر پوشش patent قرار داشته باشند. برای مثال، رمزگشاهای " +"امپی۳ ضمیمه ممکن است بر ای استفاده احتیاج به اجازه نامه داشته باشد (برای " +"تشریحات به پایگاه http://www.mp3licensing.com مراجعه نمایید). اگر در این " +"باره مطمئن نیستید به قوانین محل اقامت مراجعه نمایید." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4536,6 +4634,11 @@ msgstr "پذیرش" msgid "Description" msgstr "توضیح" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "لطفا متن خلاصه را وارد نمایید." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5508,7 +5611,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "کلید راست کنترل" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6642,6 +6745,32 @@ msgstr "اخطار : نشانی IP %s معمولا رزرو شده است!" msgid "busmouse" msgstr "busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - ایجاد تصاویر آغازگری فعال شدهی آغازگری شبکهای:\n" +" \t\tبرای آغازگری یک هسته از طریق etherboot, یک تصویر هسته/initrd " +"باید ایجاد شود.\n" +" \t\tmkinitrd-net بیشتر این کارها را انجام میدهد و drakTermServ فقط " +"یک واسط گرافیک\n" +" \t\tبرای مدیریت/تغییر این تصاویر میباشد. برای ایجاد پروندهی \n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include که مانند یک ضمیمه " +"بدرون \n" +" \t\tdhcpd.conf کشیده میشود, شما باید حداقل یک هستهی کامل تصاویر " +"etherboot را ایجاد نمایید." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7018,37 +7147,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "دیسکچه" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - نگهداری از /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs صدور سیستم پروندهی ریشه را به کارگیرهای بدون دیسک " -"مجاز میسازد. drakTermServ\n" -" \t\tورودی صحیح را برای اجازه دسترسی ناشناس به سیستم پروندهی ریشه را " -"از کارگیرهای بدون دیسک\n" -" \t\tبرپاسازی میکند.\n" -"\n" -" \t\tیک نمونه از ورودی صدور برایclusternfs:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tبا تایین SUBNET/MASK برای شبکه شما میباشد." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7694,6 +7792,11 @@ msgstr "اشتراک ارتباط اینترنت" msgid "Choose file" msgstr "انتخاب پرونده" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "خلاصه: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7773,6 +7876,23 @@ msgstr "مناطق جنوبی فرانسوی" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "نام فروشنده پردازهگر" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - نگهداری از %s:\n" +" \t\tبرای اینکه کاربران بتوانند از کارگیر بدون دیسک به سیستم وارد " +"شوند، ورودی آنها در\n" +" \t\t/etc/shadow لازم است در %s دو رونوشته شود. drakTermServ\n" +" \t\tدر این مورد بوسیله افزودن یا برداشتن کاربران سیستم از این پرونده " +"کمک میکند." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8094,6 +8214,11 @@ msgstr "بازسازی کاربران" msgid "Encryption key for %s" msgstr "کلید رمزی برای %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "آیا میخواهید سیستم خود را بازآوری نمایید؟" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8540,6 +8665,11 @@ msgstr "/ـتنظیم CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "ارایه بازده فرمان lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8782,6 +8912,11 @@ msgstr "" "\n" "من بزودی شبکه محلی شما را با آن کارت برپاسازی میکنم." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "ارایه اطلاعات cpu" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8792,6 +8927,11 @@ msgstr "حداقل نصب" msgid "Ethiopia" msgstr "اتیوپی" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "بله" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9131,15 +9271,6 @@ msgstr "نوع نصب" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "چاپگر \"%s\" بر کارگزار SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- شبح (%s) شامل:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9461,6 +9592,11 @@ msgstr "همزمانی افقی مانیتور: %s\n" msgid "Path" msgstr "مسیر" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "یافت نشد" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10064,25 +10200,6 @@ msgstr "مهم" msgid "Total Progress" msgstr "پیشرفت کل" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - نگهداری از /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tبرای اینکه کاربران بتوانند از کارگیر بدون دیسک به سیستم وارد " -"شوند، ورودی آنها در\n" -" \t\t/etc/shadow لازم است در /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$ دو " -"رونوشته شود. drakTermServ\n" -" \t\tدر این مورد بوسیله افزودن یا برداشتن کاربران سیستم از این پرونده " -"کمک میکند." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10217,6 +10334,40 @@ msgstr "تنظیمات تکمیل شد، آیا میخواهید آنها ر msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "استفاده از ذخیره پشتیبانی افزایشی/تشخیصی (ذخیرهای قدیمی جایگزین نشوند)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - نگهداری /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tبرای آغازگری کارگیرهای از شبکه، هر کارگیر به یک ورودی dhcpd.conf " +"داشته باشد، گماشتن یک IP\n" +" \t\tو تصاویر آغازگری شبکه به ماشین احتیاج دارند. drakTermServ به شما " +"در ایجاد/برداشتن این ورودیها کمک میکند.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(کارتهای PCI ممکن است تصویر را نادیده بگیرند - etherboot تصویر " +"درست را درخواست خواهد کرد. شما باید\n" +" \t\tهمچنین توجه داشته باشید که وقتی etherboot دنبال تصاویر میگردد، " +"آن انتظار نامهایی شبیه \n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, تا اینکه boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tیک قطعهی نمونه dhcpd.conf برای حمایت یک کارگیر بدون دیسک شبیه " +"زیر است:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10336,6 +10487,15 @@ msgstr "" "موقعیت افقی جعبه متن\n" "در تعداد نویسهها" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"شما ممکن است نتوانید lilo را نصب کنید (برای اینکه lilo نمیتواند یک LV را بر " +"چندین PV اداره کند)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10635,6 +10795,16 @@ msgstr "نام میزبان لازم است" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "قلمهای نگارش انتخاب نشده نصب شد" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "چرخ" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "ارایه نسخهی هسته" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10656,11 +10826,6 @@ msgstr "لغو" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "در حال جستجو برای پویشگرهای تنظیم شده..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "چرخ" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10730,6 +10895,11 @@ msgstr "پیشفرض" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "تشبیهسازی تکمه ۲" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "لطفا یک نام بسته را وارد نمایید." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10813,6 +10983,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10981,6 +11156,78 @@ msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده" msgid "Gujarati" msgstr "گجراتی" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tوقتی شما میتوانید از یک دسته از نشانیهای آی پی به جای تنظیم یک ورودی " +"مشخص برای\n" +"\t\t\tیک ماشین کارگیر استفاده کنید، استفاده از یک طرح نشانی ثابت استفاده از " +"تواناییهای پروندههای\n" +"\t\t\tتنظیمات مخصوص-کارگیر را که ClusterNFS عرضه میکند را آسان میسازد.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tتوجه: ورودی \"#type\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. کارگیرها " +"میتوانند 'لاغر'\n" +"\t\t\tیا 'چاق' باشند. کارگیرهای لاغر بیشتر نرمافزار را برکارگزار از طریق " +"xdmcp میرانند, در حالی که کارگیرهای چاق fat clients run \n" +"\t\t\tبیشتر نرمافزار را بر ماشین کارگیر میرانند. یک inittab مخصوص, %s\n" +"\t\t\tبرای کارگیرهای لاغر نوشته شده است. پروندههای تنظیم سیستم xdm-config, " +"kdmrc, و gdm.conf\n" +"\t\t\tاگر کارگیرهای لاغر استفاده شده باشند برای فعال کردن xdmcpتغییر " +"کردهاند. چون مسائل امنیتی در استفاده از\n" +"\t\t\txdmcp وجود دارد, hosts.deny و hosts.allow برای محدود کردن دسترسی به " +"زیرشبکه محلی تغییر\n" +"\t\t\tکردهاند.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tتوجه: ورودی \"#hdw_config\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. " +"کارگیرها میتوانند یا \n" +"\t\t\t 'درست' یا 'نادرست' باشند. 'درست' ورود مدیر را در ماشین کارگیر قادر " +"ساخته و تنظیمات سختافزاری \n" +"\t\t\tمحلی صدا، موش و X, را با استفاده از ابزار 'drak' مجاز می سازد. این " +"بوسیله ایجاد پروندههای تنظیم \n" +"\t\t\tجداگانه ربط داده شده به نشانی آی پی کارگیرها و ایجاد خواندن/نوشتن نقاط " +"سوارسازی برای مجاز ساختن\n" +"\t\t\tکارگیر به دسترسی به پرونده فعال شده است. هنگامی که شما از تنظیمات راضی " +"شدید، \n" +"\t\t\tمیتوانید امتیازات ورود مدیر را از کارگیر بردارید.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tتوجه: شما باید کارگزار را بعد از افزودن یا تغییر کارگیرها متوقف/شروع " +"نمایید." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11302,79 +11549,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tوقتی شما میتوانید از یک دسته از نشانیهای آی پی به جای تنظیم یک ورودی " -"مشخص برای\n" -"\t\t\tیک ماشین کارگیر استفاده کنید، استفاده از یک طرح نشانی ثابت استفاده از " -"تواناییهای پروندههای\n" -"\t\t\tتنظیمات مخصوص-کارگیر را که ClusterNFS عرضه میکند را آسان میسازد.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tتوجه: ورودی \"#type\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. کارگیرها " -"میتوانند 'لاغر'\n" -"\t\t\tیا 'چاق' باشند. کارگیرهای لاغر بیشتر نرمافزار را برکارگزار از طریق " -"xdmcp میرانند, در حالی که کارگیرهای چاق fat clients run \n" -"\t\t\tبیشتر نرمافزار را بر ماشین کارگیر میرانند. یک inittab مخصوص, /etc/" -"inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$\n" -"\t\t\tبرای کارگیرهای لاغر نوشته شده است. پروندههای تنظیم سیستم xdm-config, " -"kdmrc, و gdm.conf\n" -"\t\t\tاگر کارگیرهای لاغر استفاده شده باشند برای فعال کردن xdmcpتغییر " -"کردهاند. چون مسائل امنیتی در استفاده از\n" -"\t\t\txdmcp وجود دارد, hosts.deny و hosts.allow برای محدود کردن دسترسی به " -"زیرشبکه محلی تغییر\n" -"\t\t\tکردهاند.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tتوجه: ورودی \"#hdw_config\" فقط توسط drakTermServ استفاده میشود. " -"کارگیرها میتوانند یا \n" -"\t\t\t 'درست' یا 'نادرست' باشند. 'درست' ورود مدیر را در ماشین کارگیر قادر " -"ساخته و تنظیمات سختافزاری \n" -"\t\t\tمحلی صدا، موش و X, را با استفاده از ابزار 'drak' مجاز می سازد. این " -"بوسیله ایجاد پروندههای تنظیم \n" -"\t\t\tجداگانه ربط داده شده به نشانی آی پی کارگیرها و ایجاد خواندن/نوشتن نقاط " -"سوارسازی برای مجاز ساختن\n" -"\t\t\tکارگیر به دسترسی به پرونده فعال شده است. هنگامی که شما از تنظیمات راضی " -"شدید، \n" -"\t\t\tمیتوانید امتیازات ورود مدیر را از کارگیر بردارید.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tتوجه: شما باید کارگزار را بعد از افزودن یا تغییر کارگیرها متوقف/شروع " -"نمایید." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11788,38 +11962,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - نگهداری /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tبرای آغازگری کارگیرهای از شبکه، هر کارگیر به یک ورودی dhcpd.conf " -"داشته باشد، گماشتن یک IP\n" -" \t\tو تصاویر آغازگری شبکه به ماشین احتیاج دارند. drakTermServ به شما " -"در ایجاد/برداشتن این ورودیها کمک میکند.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(کارتهای PCI ممکن است تصویر را نادیده بگیرند - etherboot تصویر " -"درست را درخواست خواهد کرد. شما باید\n" -" \t\tهمچنین توجه داشته باشید که وقتی etherboot دنبال تصاویر میگردد، " -"آن انتظار نامهایی شبیه \n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, تا اینکه boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tیک قطعهی نمونه dhcpd.conf برای حمایت یک کارگیر بدون دیسک شبیه " -"زیر است:" +"نام برنامه \n" +"یا مسیر کامل:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11910,7 +12060,7 @@ msgstr "پست غیر ضروری فرستاده نشود" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" +msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12202,28 +12352,6 @@ msgstr "اشکالات نصب بسته %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "شما یک اخطار دریافت خواهید کرد اگر بارگزاری بیش از این مقدار باشد " -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"برای فرستادن گزارش اشکال، تکمهی گزارش را کلیک نمایید.\n" -"این یک پنجرهی مرورگر وب را به نشانی https://drakbug.mandrakesoft.com باز " -"میکند \n" -"در آن جا شما یک پرسشنامه را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در " -"بالا\n" -"به آن کارگزار منتقل خواهد شد\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12361,7 +12489,7 @@ msgstr "مدیر امنیت:" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "تایین مدت تاخیر پوسته. صفر بمعنی هیچ تاخیر." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "کپی کردن فیرمویر موفق بود" @@ -12731,11 +12859,6 @@ msgstr "" "چاپگر \"%s\" قبلا وجود دارد، \n" "آیا میخواهید تنظیم آن بازنگارش شود؟" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12746,6 +12869,11 @@ msgstr "استفاده از پویشگران روی میزبان:" msgid "Unselected All" msgstr "هیچ انتخاب" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12786,7 +12914,7 @@ msgstr "ساخت کل هسته -->" msgid "modem" msgstr " مودم" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "به %s خوش آمدید" @@ -12871,6 +12999,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "برچسب CD درست نیست. برچسب دیسک %s میباشد." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- شبح (%s) از طریق:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13007,40 +13144,6 @@ msgstr "" "\n" "- پروندههای سیستم:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - پروندههای تنظیمات سیستم برای هر کارگیر:\n" -" \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسکمیتوانند پروندههای " -"تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" -" \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " -"تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر \n" -"\t\t\t\tکارگیرها میتوانند پروندههایی نظیر /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/" -"mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard را بر اساس برای هر-کارگیر تغییر دهید.\n" -"\n" -" توجه: فعال کردن تنظیمات سختافزاری کارگیر محلی ورود مدیر به پایانهی " -"کارگزار بر هر ماشین \n" -" کارگیر که این قابلیت را فعال شده دارند کارآرا میسازد. وقتی که ماشین " -"کارگیر تنظیم شد،\n" -" تنظیمات محلی میتوانند خاموش شوند." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13097,6 +13200,9 @@ msgid "" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" +"این تنظیمات بعد از نصب فعال خواهد شد.\n" +"در طول نصب، شما باید از کلید راست مهار (کنترل) برای \n" +"تعویض بین طرحهای مختلف صفحهکلید استفاده نمایید." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13891,7 +13997,7 @@ msgstr "آینده لینوکس را بسازید!" msgid "Local Printer" msgstr "چاپگر محلی" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "خطای دستیابی به دیسکچه، نمیتوان دستگاه %s را سوار کرد؟" @@ -13996,59 +14102,6 @@ msgstr "دستگاه موش: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "انتخاب مجدد قلمهای نگارش درست" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ این پرونده را در کنار تصویری که توسط mkinitrd-net " -"ایجاد شده، و ورودیهای در\n" -" \t\t، پروندهی /etc/dhcpd.conf برای ارائه تصویر آغازگر به هر کارگیر " -"بدون دیسک تنظیم خواهد نمود.\n" -"\n" -" \t\tیک پروندهی تنظیم tftp شبیه است به:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tتغییرات در اینجا از نصب پیشفرض پرچم غیرفعال را به نه تغییر داده " -"و مسیر شاخه را به \n" -" \t\t /var/lib/tftpboot تغییر میدهد, جایی که mkinitrd-net تصاویر خود " -"را میگذارد." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14392,6 +14445,11 @@ msgstr "مه" msgid "Yaboot mode" msgstr "حالت Yaboot " +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "موش معمولی ۳ تکمهای" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14406,11 +14464,6 @@ msgstr "" "نمیتوان LiLo را مجدداً پرتاب نمود! \n" "در خط فرمان \"lilo\" را مانند مدیر سیستم برای تکمیل نصب تم LiLo پرتاب نمایید." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "موش معمولی ۳ تکمهای" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14755,35 +14808,6 @@ msgstr "" " --id <id_label> - صفحه راهنمای html که به id_label ارجاع میکند را بار " "میکند\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - ایجاددیسکچهها/سیدیهای etherboot:\n" -" \t\tماشینهای کارگیر بدون دیسک نه به تصاویر ROM بر NIC, یا یک دیسکچهی " -"آغازگر\n" -" \t\tیا CD برای توالی آغازگری احتیاج دارند. drakTermServ در تولید این " -"تصاویر کمک خواهد کرد,\n" -" \t\tاین بر اساس NIC در ماشین کارگیر انجام پذیر میگردد.\n" -" \t\t\n" -" \t\tیک نمونهی ساده از ایجاد دستی یک دیسکچه آغازگر برای یک کارت 3Com " -"3c509:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15182,11 +15206,6 @@ msgstr "نام دامنه" msgid "Sharing of local printers" msgstr "اشتراک چاپگرهای محلی" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15197,6 +15216,11 @@ msgstr "فعال/غیرفعال کردن libsafe اگر libsafe در سیست msgid "Available printers" msgstr "چاپگرهای موجود" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "خیر" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15230,31 +15254,6 @@ msgstr "" "\n" "تکمهی \"%s\" را برای ادامه فشار دهید." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - ایجاد تصاویر آغازگری فعال شدهی Etherboot :\n" -" \t\tبرای آغازگری یک هسته از طریق etherboot, یک تصویر هسته/initrd " -"باید ایجاد شود.\n" -" \t\tmkinitrd-net بیشتر این کارها را انجام میدهد و drakTermServ فقط " -"یک واسط گرافیک\n" -" \t\tبرای مدیریت/تغییر این تصاویر میباشد. برای ایجاد پروندهی \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include که مانند یک ضمیمه " -"بدرون \n" -" \t\tdhcpd.conf کشیده میشود, شما باید حداقل یک هستهی کامل تصاویر " -"etherboot را ایجاد نمایید." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16084,6 +16083,23 @@ msgstr "مهلک" msgid "Refresh the list" msgstr "نوسازی لیست" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - برای هر کارگیر %s:\n" +" \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسکمیتوانند پروندههای " +"تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" +" \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " +"تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر، \n" +" \t\tdrakTermServ به ایجاد این پروندهها کمک میکند." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16453,7 +16469,7 @@ msgstr "ژاپنی ۱۰۶ کلیدی" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان بستههای لازم برای اشتراک پویشگر(های) شما را نصب کرد." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -16649,12 +16665,17 @@ msgstr "عمومی" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "استوانه %d به %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "متن شما در اینجا" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "نمایهی جدید..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "هیچکدام" @@ -17087,7 +17108,7 @@ msgstr "افزودن میزبان/شبکه" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" +msgstr "پویشگردرایک اکنون شروع نخواهد شد." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -17237,6 +17258,11 @@ msgstr "دستگاههای دیگر چندرسانهای" msgid "burner" msgstr "سوزنده" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "توضیح اشکال/ اطلاعات سیستم" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17369,6 +17395,40 @@ msgstr "گزینههای زنگزدن" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "اگر درگاهی داده نشده، ۶۳۱ مانند پیشفرض گرفته خواهد شد." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - پروندههای تنظیمات سیستم برای هر کارگیر:\n" +" \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسک میتوانند پروندههای " +"تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" +" \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " +"تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر \n" +"\t\t\t\tکارگیرها میتوانند پروندههایی نظیر /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/" +"mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard را بر اساس برای هر-کارگیر تغییر دهید.\n" +"\n" +" توجه: فعال کردن تنظیمات سختافزاری کارگیر محلی ورود مدیر به پایانهی " +"کارگزار بر هر ماشین \n" +" کارگیر که این قابلیت را فعال شده دارند کارآرا میسازد. وقتی که ماشین " +"کارگیر تنظیم شد،\n" +" تنظیمات محلی میتوانند خاموش شوند." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17598,7 +17658,7 @@ msgstr "" " (گذرگاههای موازی: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., برابر با LPT1:, LPT2:, ..., " "اولین چاپگر USB: /dev/usb/lp0, دومین چاپگر USB: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -18926,7 +18986,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "قالبهای دیسکچه حمایت شده توسط دستگاه" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "کپی کردن فیرمویر شکست خورد، پروندهی %s یافت نشد" @@ -19595,7 +19655,7 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "این %s توسط این نسخه لینوکس ماندرایک حمایت نمیشود." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tape" msgstr "نوار" @@ -19637,6 +19697,11 @@ msgstr "" "\n" "آیا موافق به از دست دادن تمام قسمتبندیها میباشید؟\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "یافتن بسته" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19753,6 +19818,37 @@ msgstr "تنظیمات LAN " msgid "hard disk model" msgstr "مدل دیسک سخت" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - نگهداری از /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs صدور سیستم پروندهی ریشه را به کارگیرهای بدون دیسک " +"مجاز میسازد. drakTermServ\n" +" \t\tورودی صحیح را برای اجازه دسترسی ناشناس به سیستم پروندهی ریشه را " +"از کارگیرهای بدون دیسک\n" +" \t\tبرپاسازی میکند.\n" +"\n" +" \t\tیک نمونه از ورودی صدور برایclusternfs:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tبا تایین SUBNET/MASK برای شبکه شما میباشد." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19870,9 +19966,9 @@ msgid "Configure X" msgstr "تنظیم X" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hd" -msgstr "چاد" +msgstr "دیسک" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -19939,16 +20035,16 @@ msgstr "صفحهکلید انگلیسی" msgid "Unmount" msgstr "پیاده کردن" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "نصببرداری قلمهای نگارش" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "نصببرداری قلمهای نگارش" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20279,7 +20375,7 @@ msgstr "لیبریا" #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان بستههای لازم را برای تنظیم یک پویشگر با پویشگردراک نصب کرد." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -20323,23 +20419,6 @@ msgstr "در حال راندن \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "فعال کردن حمایت رادیو" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - برای هر کارگیر /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tاز طریق clusternfs, هر کارگیر بدون دیسکمیتوانند پروندههای " -"تنظیماتی یگانه متعلق به خود را بر\n" -" \t\tبر ریشهی سیستم پرونده کارگزار داشته باشند. بوسیلهی اجازه دادن " -"تنظیمات سختافزاری محلی کارگیر، \n" -" \t\tdrakTermServ به ایجاد این پروندهها کمک میکند." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20767,6 +20846,35 @@ msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کار msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "مجموعه از ابزار برای خواندن و فرستادن پست و اخبار و برای مرور وب" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV نصب نشده است!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "اگر شما یک کارت TV دارید ولی نه DrakX توانسته آن را شناسایی (نه بخش bttv " +#~ "نه saa7134\n" +#~ "در \"/etc/modules\") نه xawtv نصب شده, لطفا نتیجه \n" +#~ " \"lspcidrake -v -f\" را به \"install\\@mandrakesoft.com\" با موضوع\n" +#~ " \"undetected TV card\" گزارش دهید.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "شما میتوانتد آن را بوسیله نوشتن \"urpmi xawtv\" در حالت مدیریت سیستم، در " +#~ "یک پایانه نصب نمایید." + +#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 524dce76c..c9f031c6c 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: portugus <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,9 +71,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Insira uma disquete:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "Apresentao de drakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Se configurado, envia o relatrio para este endereo e-mail, caso contrrio " "envia para o root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parmetros" @@ -518,6 +518,11 @@ msgstr "Bus" msgid "Iraq" msgstr "Iraque" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "a ligar-se a %s ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -563,6 +568,21 @@ msgstr "Procura as polcias instaladas" msgid "Default desktop" msgstr "Ecr por omisso" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, carregue no boto erro.\n" +"Isto vai abrir uma janela de navegador web em %s\n" +"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informaes indicadas " +"acima \n" +"vo ser transferidas a este servidor." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1150,6 +1170,60 @@ msgstr "" "Protocolo para o resto do mundo\n" "Sem Canal-D (linhas alugadas)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as " +"imagens criadas por \n" +" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " +"imagem de arranque \n" +" \t\tpara cada cliente sem disco.\n" +"\n" +" \t\tUm ficheiro de configurao tpico de tftp :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tAs mudanas feitas aqui para com a instalao inicial so a " +"activao do servio \n" +" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as " +"imagens." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1810,16 +1884,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Rato Genrico com 2 Botes" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3044,6 +3118,35 @@ msgstr "Este um pacote obrigatrio, tem que ser seleccionado" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Criao de disquetes/CDs etherboot :\n" +" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM " +"na NIC, ou duma disquete ou CD \n" +" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a " +"criar-los,\n" +" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma " +"3Com 3c509 manualmente :\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "A imagem ISO Etherboot %s" @@ -3454,32 +3557,6 @@ msgstr "Esconder os ficheiros" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta mquina" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV no est instalado!\n" -"\n" -"\n" -"Se voc tem uma placa TV e o DrakX no a achou (nenhum mdulo\n" -"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n" -"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"com o assunto \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Voc pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3746,9 +3823,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configurao manual" +msgstr "Configurao dos mdulos" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4059,6 +4136,18 @@ msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny j esto configurados - no os mudo" msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurar a partir duma Cassete" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, carregue no boto erro, que vai abrir uma janela do\n" +"navegador web por omisso em Anthill onde vai poder enviar as informaes\n" +"indicadas acima como uma comunicao de erro." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4218,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Preciso do nome de anfitrio, do nome do utilizador e da senha!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insira uma disquete" @@ -4362,10 +4451,24 @@ msgstr "A placa rede j est configurada" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "No consegui aceder disquete!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4554,6 +4657,11 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Description" msgstr "Descrio" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5520,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "A tecla Control Direita" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6657,6 +6765,31 @@ msgstr "Cuidado : o endereo IP %s normalmente reservado !" msgid "busmouse" msgstr "Rato Bus" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n" +" \tPara arrancar um ncleo por etherboot, uma imagem ncleo/initrd " +"especial deve ser criada.\n" +" \tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ s um interface grfico\n" +" \tpara ajudar a gerir/personalizar essas imagens. Para criar o\n" +" \tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que metido\n" +" \tdentro como uma incluso em dhcpd.conf, voc deveria criar as\n" +" \tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um ncleo\n" +" \tcompleto." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7037,37 +7170,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Gesto de /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raz para " -"os clientes sem disco.\n" -" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso " -"anonimo ao sistema de ficheiros \n" -" \t\tda raz aos clientes sem disco.\n" -"\n" -" \t\tUma entrada tpica no exports para ClusterNFS :\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7715,6 +7817,11 @@ msgstr "Partilha da Ligao Internet" msgid "Choose file" msgstr "Escolha ficheiro" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumrio : " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7795,6 +7902,23 @@ msgstr "Territorios Franceses do Sul" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "o nome comercial do processador" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Gesto de %s:\n" +" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum " +"cliente sem disco, a entrada deles \n" +" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ ajuda\n" +" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir " +"deste ficheiro." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8120,6 +8244,11 @@ msgstr "Restaurar os Utilizadores" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Senha de codificao para %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Quer recuperar o seu sistema ?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8566,6 +8695,11 @@ msgstr "/_Configurar CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Enviar lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8805,6 +8939,11 @@ msgstr "" "\n" "Estou prestes a configurar a sua Rede de rea Local com esse adaptador." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Enviar cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8815,6 +8954,11 @@ msgstr "Instalao mnima" msgid "Ethiopia" msgstr "Etipia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "SIM" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9154,15 +9298,6 @@ msgstr "Tipo de instalao" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- O demnio (%s) inclui:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9486,6 +9621,11 @@ msgstr "Sincronizao Horizontal do Monitor: %s\n" msgid "Path" msgstr "Caminho" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10090,25 +10230,6 @@ msgstr "importante" msgid "Total Progress" msgstr "Progresso Total" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Gesto de /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum " -"cliente sem disco, a entrada deles \n" -" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em /etc/shadow\\$\\$CLIENTS" -"\\$\\$. drakTermServ ajuda\n" -" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir " -"deste ficheiro." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10238,6 +10359,41 @@ msgstr "A configurao est feita, deseja aplicar-la?" msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "Utilizar arquivos por incrementao (no esmaga os antigos arquivos)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Gesto de /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma " +"entrada no dhcpd.conf, \n" +" \t\tpara atribuir o endereo IP e a imagem de arranque rede da " +"mquina.\n" +" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir " +"a imagem correcta. Voc deveria \n" +" \t\ttambm pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele " +"espera nomes como\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, e no boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUma entrada tpica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem " +"disco :" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10357,6 +10513,14 @@ msgstr "" "posio horizontal da caixa\n" "de texto em numero de letras" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Pode no poder instalar o lilo (pois o lilo no gere um LV em vrios PVs)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10654,6 +10818,16 @@ msgstr "Anfitrio requiso" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deseleccionar as polcias instaladas" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Enviar a verso do ncleo" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10675,11 +10849,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roda" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10748,6 +10917,11 @@ msgstr "Por omisso" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulao Boto 2" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Por favor indique um nome de pacote." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10831,6 +11005,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10999,6 +11178,67 @@ msgstr "Senha de codificao do sistema de ficheiros" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereos IP, em vez de uma entrada " +"para cada \n" +"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereo fixo facilita a utilizao de " +"ficheiros de \n" +"\t\t\tconfigurao especficos por cliente que ClusterNFS prope.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" s utilizada por drakTermServ. Os " +"clientes podem ser \"thin\"\n" +"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " +"servidor por xdmcp, enquanto os \n" +"\t\t\tclientes Fat lanam os programas na maquina cliente. Um inittab " +"especial, \n" +"\t\t\t%s \n" +"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configurao do sistema " +"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" +"\t\t\tso modificados se so utilizados clientes ligeiros, para activar o " +"xdmcp. Como h problemas de \n" +"\t\t\tsegurana com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow so modificados para " +"limitar o acesso rede local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os " +"clientes." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11321,67 +11561,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereos IP, em vez de uma entrada " -"para cada \n" -"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereo fixo facilita a utilizao de " -"ficheiros de \n" -"\t\t\tconfigurao especficos por cliente que ClusterNFS prope.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota : A entrada \"/*type\" s utilizada por drakTermServ. Os " -"clientes podem ser \"thin\"*/\n" -"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " -"servidor por xdmcp, enquanto os \n" -"\t\t\tclientes Fat lanam os programas na maquina cliente. Um inittab " -"especial, \n" -"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ \n" -"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configurao do sistema " -"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" -"\t\t\tso modificados se so utilizados clientes ligeiros, para activar o " -"xdmcp. Como h problemas de \n" -"\t\t\tsegurana com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow so modificados para " -"limitar o acesso rede local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota : preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os " -"clientes." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11797,39 +11976,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Gesto de /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma " -"entrada no dhcpd.conf, \n" -" \t\tpara atribuir o endereo IP e a imagem de arranque rede da " -"mquina.\n" -" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir " -"a imagem correcta. Voc deveria \n" -" \t\ttambm pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele " -"espera nomes como\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, e no boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUma entrada tpica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem " -"disco :" +"Nome do Programa\n" +"ou Caminho Completo :" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12214,28 +12368,6 @@ msgstr "Problemas a instalar o pacote %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Voc vai receber uma alerta se a carga superior a este valor" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Para comunicar um erro, carregue no boto erro.\n" -"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft." -"com\n" -"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informaes indicadas " -"acima \n" -"vo ser transferidas a este servidor\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12370,7 +12502,7 @@ msgstr "" "Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero " "significa sem tempo de espera.." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "A cpia do firmware sucedeu" @@ -12745,11 +12877,6 @@ msgstr "" "A impressora \"%s\" j existe,\n" "deseja sobrepor a sua configurao?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "sem parties disponveis" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12760,6 +12887,11 @@ msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitries : " msgid "Unselected All" msgstr "Deseleccionar Tudo" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "sem parties disponveis" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12800,7 +12932,7 @@ msgstr "Construir todo o ncleo -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo %s" @@ -12884,6 +13016,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "No o bom nome de CD. O disco chama-se %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demnio, %s por:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -13020,41 +13161,6 @@ msgstr "" "\n" "- Ficheiros do sistema:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Ficheiros de configurao por cliente :\n" -" \t\tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus prprios " -"ficheiros de configurao \n" -" \t\tnicos no sistema de ficheiros raz do servidor. Ao permitir " -"aconfigurao local do material,\n" -" \t\tos clientes vo poder personalizar ficheiros como /etc/modules." -"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n" -"\n" -" Nota : Permitir a configurao local do material activa a ligao " -"doroot ao servidor de terminais\n" -" em cada mquina que tem esta opo activada. A configuraolocal " -"pode ser desligada,\n" -" guardando os ficheiros de configurao, quando o cliente est " -"configurado." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13911,7 +14017,7 @@ msgstr "Participe no futuro do Linux!" msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Erro de acesso disquete, incapaz de montar o dispositivo %s" @@ -14018,60 +14124,6 @@ msgstr "Dispositivo Rato: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Re-seleccionar as polcias correctas" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as " -"imagens criadas por \n" -" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " -"imagem de arranque \n" -" \t\tpara cada cliente sem disco.\n" -"\n" -" \t\tUm ficheiro de configurao tpico de tftp :\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tAs mudanas feitas aqui para com a instalao inicial so a " -"activao do servio \n" -" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as " -"imagens." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14401,6 +14453,11 @@ msgstr "Maio" msgid "Yaboot mode" msgstr "Modo Yaboot" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Rato Genrico com 3 Botes" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14416,11 +14473,6 @@ msgstr "" "Lana \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalao de " "tema Lilo." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Rato Genrico com 3 Botes" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14767,35 +14819,6 @@ msgstr "" " --id <id_label> - carrega a pgina html de ajuda que corresponde ao " "id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Criao de disquete ou CD Etherboot :\n" -" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM " -"na NIC, ou duma disquete ou CD \n" -" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a " -"criar-los,\n" -" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n" -" \t\t\n" -" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma " -"3Com 3c509 manualmente :\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15197,11 +15220,6 @@ msgstr "Nome do domnio" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Partilha das impressoras locais" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15212,6 +15230,11 @@ msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe encontrado no sistema." msgid "Available printers" msgstr "Impressoras disponveis" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15245,30 +15268,6 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em \"%s\" para continuar." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n" -" \t\tPara arrancar um ncleo por Etherboot, uma imagem ncleo/initrd " -"especial deve ser criada.\n" -" \t\tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ s um interface grfico\n" -" \t\tpara ajudar a gerir/personalizar estas imagens. Para criar o\n" -" \t\tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que metido\n" -" \t\tdentro como uma incluso em dhcpd.conf, voc deveria criar as\n" -" \t\tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um ncleo\n" -" \t\tcompleto." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16102,6 +16101,23 @@ msgstr "FATAL" msgid "Refresh the list" msgstr "Recarrega a lista" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Ficheiro %s por cliente :\n" +" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu prprio " +"ficheiro de configurao do X \n" +" \t\tnico no sistema de ficheiros raz do servidor. No futuro " +"drakTermServ vai ajudar a criar \n" +" \t\teste ficheiro." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16673,12 +16689,17 @@ msgstr "Genrico" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindro %d ao %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "O SEU TEXTO AQUI" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novo perfil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NENHUM" @@ -17263,6 +17284,11 @@ msgstr "Outros dispositivos Multimdia" msgid "burner" msgstr "gravador" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Descrio do Erro/Informaes sobre o Sistema" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17396,6 +17422,41 @@ msgstr "Opes de ligao" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Se nenhuma porta indicada, 631 vai ser pegado por omisso." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Ficheiros de configurao sistema por cliente :\n" +" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus prprios " +"ficheiros de configurao \n" +" \tnicos no sistema de ficheiros raz do servidor. Ao permitir a " +"configurao local do material,\n" +" \tos clientes vo poder personalizar ficheiros como /etc/modules." +"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n" +"\n" +" Nota : Permitir a configurao local do material activa a ligao do " +"root ao servidor de terminais\n" +" em cada mquina que tem esta opo activada. A configurao local " +"pode ser desactivada,\n" +" guardando os ficheiros de configurao, quando o cliente est " +"configurado." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17623,7 +17684,7 @@ msgstr "" "Primeira impressora USB: /dev/usb/lp0, segunda impressora USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Prximo" @@ -18953,7 +19014,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "A cpia do firmware falhou, o ficheiro %s no foi encontrado" @@ -19658,6 +19719,11 @@ msgstr "" "\n" "Aceita perder todas as parties?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Encontrar Pacote" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19773,6 +19839,37 @@ msgstr "Configurao LAN" msgid "hard disk model" msgstr "Modelo de disco rgido" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Gesto de /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raz para " +"os clientes sem disco.\n" +" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso " +"anonimo ao sistema de ficheiros \n" +" \t\tda raz aos clientes sem disco.\n" +"\n" +" \t\tUma entrada tpica no exports para ClusterNFS :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19961,16 +20058,16 @@ msgstr "Teclado Ingls" msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstalar polcias" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstalar polcias" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20350,24 +20447,6 @@ msgstr "A executar \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "Activar o suporte de radio" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Ficheiro /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por " -"cliente :\n" -" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu prprio " -"ficheiro de configurao do X \n" -" \t\tnico no sistema de ficheiros raz do servidor. No futuro " -"drakTermServ vai ajudar a criar \n" -" \t\teste ficheiro." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20806,6 +20885,30 @@ msgstr "" "Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrnico e forums e " "para navegar na Teia" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV no est instalado!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se voc tem uma placa TV e o DrakX no a achou (nenhum mdulo\n" +#~ "bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n" +#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "com o assunto \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voc pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -21037,9 +21140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrio ou o IP." -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index aa8932f1a..9c3e62522 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -7,18 +7,20 @@ # Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 # Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003 # Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003 +# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003 +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>\n" -"Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-19 20:23-0200\n" +"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portughese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -29,6 +31,7 @@ msgstr "Escanenado parties para encontrar pontos de montagem" #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" +"se definido como sim, verificar adies/remoes dos arquivos suid do root." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -36,11 +39,13 @@ msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" +"%s: %s requer nome da mquina, endereo MAC, IP, imagem nbi, 0/1 para " +"THIN_CLIENT, 0/1 para Configurao Local...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "" +msgstr "Configurao modificada - reiniciar clusternfs/dhcpd?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -53,6 +58,8 @@ msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" +"Backup diferencial somente grava os arquivos novos ou os que foram " +"alterados, considerando-se a base do backup original." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -67,7 +74,7 @@ msgstr "Favor inserir um disquete:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "" +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -86,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" -msgstr "Quak nome de usurio" +msgstr "Qual nome de usurio" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -119,6 +126,8 @@ msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" +"O nvel de segurana atual %s\n" +"Selecione permisses para ver/editar " #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -145,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgstr "Siri Lanka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -189,8 +198,10 @@ msgstr "Placa Ethernet" #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" +"Se definido, envia um e-mail com o relatrio para este endereo, seno envia-" +"o para o root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parmetros" @@ -250,7 +261,7 @@ msgstr "Erro gravando no arquivo %s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" -msgstr "" +msgstr "Relatar resultado da verificao para o syslog" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -258,7 +269,7 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd usado para monitarar o estado da bateria e gravando-o via syslog.\n" +"apmd usado para monitorar o estado da bateria e gravando-o via syslog.\n" "Ele tambm pode ser usado para desligar a mquina quando a bateria estiver " "fraca." @@ -328,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bem-vindo ao Ajudante de Configurao de Rede\n" "\n" -"Estamos para configurar sua conexo de rede/internet.\n" +"Estamos prontos para configurar sua conexo de rede/internet.\n" "Se voc no quiser usar a auto deteco, desmarque a opo.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 @@ -397,6 +408,8 @@ msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" +"[--manual] [--device=dispositivo] [--update-sane=diretorio_fonte_sane] [--" +"update-usbtable] [--dynamic=dispositivo]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -506,11 +519,16 @@ msgstr "Bus" msgid "Iraq" msgstr "Iraque" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "conectando ao %s..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Potencial conflinto de endereo LAN encontra na configurao atual de %s!\n" +"Potencial conflinto de endereo LAN encontrado na configurao atual de %s!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -549,7 +567,22 @@ msgstr "Procurar fontes instaladas" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" -msgstr "rea de trabalho Padro" +msgstr "rea de Trabalho Padro" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, clique no boto enviar.\n" +"Isto ir abrir uma janela do navegador web em %s\n" +"onde voc ir encontrar um formulario para preencher. As informaes " +"indicadas acima \n" +"vo ser transferidas a este servidor." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -573,7 +606,7 @@ msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"Lista de dados corromidos:\n" +"Lista de dados corrompidos:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 @@ -582,6 +615,8 @@ msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" +"Somente pode ser montado explcitamente (ex:\n" +" a opo -a no ir fazer que o sistema de arquivos seja montado)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -690,7 +725,7 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Regenerao automtica do heador do kernel no /boot para\n" +"Regenerao automtica do header do kernel no /boot para\n" "/usr/include/linux{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 @@ -963,7 +998,7 @@ msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"coordenas x da barra de progresso\n" +"coordenadas x da barra de progresso\n" "no canto superior esquerdo" #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -1047,7 +1082,7 @@ msgstr "Exibir apenas dia selecionado" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "" +msgstr "\tLimitar uso do disco em %s MB\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -1097,9 +1132,9 @@ msgstr "" "Voc tambm pode utilizar a interface grfica \"xpdq\" para configurar as " "opes e gerenciar trabalhos de impresso.\n" "Se voc usar o KDE como ambiente de desktop, voc possue um \"boto de pnico" -"\", um cone no desktop com o nome \"PARE Impressora!\", que para todas as " -"impresses imediatamente ao ser clicado. Um exemplo til caso o papel " -"emperre.\n" +"\", um cone no desktop com o nome \"PARE Impressora!\", que pra todas as " +"impresses imediatamente ao ser clicado. Um exemplo til quando o papel " +"emperra.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -1143,6 +1178,60 @@ msgstr "" "Protocolo para o resto do mundo\n" "Sem Canal-D (linhas arrendadas)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tdrakTermServ vai configurar este arquivo para trabalhar com as " +"imagens criadas por \n" +" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " +"imagem de boot \n" +" \t\tpara cada cliente diskless (sem disco).\n" +"\n" +" \t\tUm arquivo de configurao tpico de tftp :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tAs mudanas feitas aqui para com a instalao inicial so a " +"ativao do servio \n" +" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net envia as " +"imagens." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1156,7 +1245,7 @@ msgstr "Noticia" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" +msgstr "Voc no configurou o X. Voc quer realmente fazer isto?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -1165,6 +1254,9 @@ msgid "" "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" +"A configurao da impressora ser feita automaticamente. Se sua impressora " +"no foi detectada corretamente ou se voc prefere uma configurao " +"personalizada da impressora, v em \"Manual de configurao\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -1198,7 +1290,7 @@ msgstr "nmeros separado por caracteres" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" +msgstr "Estes so os computadores nos quais os scanners devem ser usados:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -1256,7 +1348,7 @@ msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opes da impressora lpd Remota" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" @@ -1295,44 +1387,51 @@ msgid "" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" -"GNU/Linux um sistema multiusurio, e isto significa que cada usurio pode " -"ter suas\n" -"prprias preferncias, seus prprios arquivos, e assim em diante. Voc pode " -"ler o \n" -"``Guia do Usurio'' para aprender mais. Mas, ao contrrio do \"root\", que " -"o administrador \n" -"do sistema, os usurios a serem adicionados no tero direito a modificar " -"nada, a no \n" -"ser seus prprios arquivos e suas prprias configuraes. Voc dever criar " -"ao menos uma conta regular para voc mesmo. Embora seja muito prtico logar " -"como \"root\" todo \n" -"dia, tambm pode ser muito perigoso! O menor engano pode significar que o " -"seu sistema\n" -"no funcionar mais. Se voc comete um engano srio como usurio regular, " -"voc \n" -"somente perde informao, e no o sistema inteiro.\n" -"\n" -"Primeiro voc deve entrar o seu nome real. Isto no obrigatrio, claro " -"-\n" -"porque voc pode entrar, na verdade, o que voc quiser. DrakX ir, depois, " -"pegar a \n" -"primeira palavra que voc digitou na caixa e colocar como \"User\n" -"name\". Este o nome que este usurio especfico ir usar paralogar no " -"sistema. \n" -"Voc pode mud-lo. Depois voc dever entrar uma senha. Uma\n" -"senha de usurio no privilegiado (regular) no to crucial\n" -"quanto a de \"root\", do ponto de vista da segurana, mas isto no razo " +"GNU/Linux um sistema multiusurio, e isto significa que cada usurio pode\n" +" ter suas prprias preferncias, seus prprios arquivos, e assim por " +"diante.\n" +"Voc pode ler o \"Guia do Usurio\" para aprender mais sobre sistemas\n" +"multi-usurios. Mas, ao contrrio do \"root\", que o administrador do " +"sistema, \n" +"os usurios a serem adicionados no tero direito de modificar nada, a no " +"ser \n" +"seus prprios arquivos e suas prprias configuraes, protegendo o sistema \n" +"contra mudanas intencionais ou maliciosas\n" +"Voc dever criar ao menos uma conta regular para voc mesmo - esta a\n" +" conta que voc dever usar no seu dia-a-dia. Embora seja muito prtico " +"logar\n" +"como \"root\" todo dia, tambm pode ser muito perigoso! O menor engano \n" +"pode significar que o seu sistema no funcionar mais. Se voc comete um \n" +"engano srio como usurio regular, voc somente perde informao, e no\n" +"o sistema inteiro.\n" +"\n" +"Primeiro voc deve entrar o seu nome real. Isto no obrigatrio,\n" +" claro - porque voc pode entrar, na verdade, o que voc quiser.\n" +"O DrakX ir pegar a primeira palavra que voc digitou na caixa e colocar\n" +"no campo \"%s\". Este o nome que este usurio especfico ir usar para " +"logar\n" +"no sistema. Voc pode mud-lo, caso queira. Depois voc dever digitar \n" +"uma senha. Uma senha de usurio no privilegiado (regular) no to " +"crucial\n" +"quanto a de \"root\",do ponto de vista da segurana, mas isto no razo " "para\n" -"negligenciar esta senha, pois afinal, so os seus arquivos que esto l.\n" +"negligenciar esta senha deixando-a em branco ou escolhendo uma muito " +"simples:\n" +"mais tarde, seus arquivos podero estar correndo risco.\n" "\n" -"Se voc clicar em \"Aceitar usurio\" voc poder depois adicionar quantos " -"quiser.\n" -"Adicione um usurio para cada um dos seus amigos: seu pai, ou sua irmo, " -"por\n" -"exemplo. Depois que terminar de adicionar os usurios, selecione \"Feito\".\n" +"Clicando em \"%s\" voc poder adicionar outros usurios Adicione um\n" +" usurio para cada um dos seus amigos: seu pai, ou sua irm, por exemplo.\n" +"Depois que terminar de adicionar os usurios, clique em \"%s\".\n" "\n" -"Clicando em \"Avanado\" permite que voc mude o \"shell\"\n" -"Padro para aquele usurio (bash por padro)." +"Clicando no boto \"%s\" voc poder mudar o \"shell\" padro daquele\n" +"usurio (o padro o bash). \n" +"\n" +"Quando voc terminar de adicionar usurios, voc poder escolher um\n" +"usurio para logar-se automaticamente no sistema quando o computador\n" +"for ligado. Caso voc esteja interessado neste recurso (e no precisar de\n" +"muita segurana local), escolha o usurio e o gerenciador de janelas,\n" +"ento clique em \"%s\" Se no estiver interessado nesse recurso, retire a\n" +" seleo da caixa \"%s\"" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -1376,7 +1475,7 @@ msgid "" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Favor entrar com a configurao IP para esta mquina.\n" -"Cada item deve ser entrando como endereo IP pontilhado-decimal\n" +"Cada item deve ser entrado como endereo IP pontilhado-decimal\n" "(por exemplo, 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 @@ -1394,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "Quando verificado, o proprietrio e o grupo no sero mudados" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1428,8 +1527,8 @@ msgid "" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -"Ocirreram problemas durante a configurao \n" -"Teste sua conexo vom o net_monitor ou mcc. Se sua conexo no estiver " +"Ocorreram problemas durante a configurao. \n" +"Teste sua conexo com o net_monitor ou mcc. Se sua conexo no estiver " "correta, voc precisar refazer sua configurao." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -1445,7 +1544,7 @@ msgstr "Cpia de segurana de outros arquivos..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" +msgstr "Congo (Kinshasa)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -1536,17 +1635,17 @@ msgstr "El Salvador" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" +msgstr "Use Unicode por padro" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -1566,7 +1665,7 @@ msgstr "A opo %s tem que ser um nmero inteiro!" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Use senha para autenticar os usurios" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -1584,6 +1683,9 @@ msgid "" "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" +"Para backups em outras mdias, so criados arquivos no disco rgido, a " +"ento, movido s outras mdia. Habilitando esta opo ser removido do disco " +"rgido estes arquivos tar depois do backup." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format @@ -1659,7 +1761,7 @@ msgstr "Emulao dos 3 botes" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "" +msgstr "Confira adies/remoes de arquivos sgid" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -1724,7 +1826,7 @@ msgstr "Oeste Europeu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On CD-R" -msgstr "Em um CD-ROM" +msgstr "Em um CD-R" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -1741,7 +1843,7 @@ msgstr "" "OPES:\n" " --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" " --report - programa deve ser uma das ferramentas mandrake\n" -" --incident - programa deve ser uma das ferramentas mandrak" +" --incident - programa deve ser uma das ferramentas mandrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -1781,7 +1883,7 @@ msgstr "Srio" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" -msgstr "" +msgstr "Configure-UID" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1802,16 +1904,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use as teclas %c e %c para selecionar a entrada que quiser." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse Genrico com 2 Botes" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Habilitar \"%s\" para executar o arquivo" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -1879,7 +1981,7 @@ msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Ativa/ Desativa a verificao de hora em hora de segurana." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" @@ -1994,10 +2096,10 @@ msgstr "" "sua\n" "escolha aps a confirmao.\n" "\n" -"!! Se voc escolher essa opo, todos seus dados sero perdidos. !!\n" +"!! Se voc escolher essa opo, todos seus dados sero deletados. !!\n" "\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +"*%s\": isto ir simplesmente apagar todo seu drive e comear do zero,\n" +"particionando tudo. Todos os seus dados sero perdidos.\n" "\n" "!! Se voc escolher essa opo, todos seus dados sero perdidos. !!\n" "\n" @@ -2028,7 +2130,7 @@ msgstr "Modem ISDN externo" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" +msgstr "se selecionar sim, reportar o resultado da verificao por e-mail" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -2058,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" -msgstr "todos os dias" +msgstr "diariamente" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2081,7 +2183,7 @@ msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Esta configurao est correta?" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" @@ -2102,31 +2204,28 @@ msgid "" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"Se voc deseja conectar seu computador internet, ou a uma rede local,\n" -"por favor escolha a opo correta. Por favor, desligue seu dispositivo, " -"antes de fazer a escolha certa para deixar o DrakX detect-lo " -"automaticamente.\n" -"\n" -"Mandrake Linux prope a configurao de uma conexo internet durante a " -"instalao\n" -"do sistema. As opes disponveis so modem tradicional, conexo ADSL, cable " -"modem,\n" -" e finalmente, LAN (Ethernet).\n" -"\n" -"Aqui ns no iremos detalhar cada configurao. Apenas certifique-se de que " -"voc tem\n" -"todas as informaes de seu Provedor de Internet ou administrador do " +"Voc pode configurar agora sua conexo de rede e internet. Se voc deseja \n" +"conectar seu computador internet ou a uma rede local, marque \"%s\".\n" +"Mandrake Linux tentar autodetectar os dispositivos de rede e modens. Se \n" +"a auto-deteco falhar, desmarque a caixa \"%s\". Voc pode tambm " +"escolher \n" +"no configurar a rede, ou faz-lo mais tarde, nesse caso marque o boto \"%s" +"\" para ir ao prximo passo.\n" +"\n" +"Ao configurar sua rede, as opes disponveis de conexo so:\n" +"modem tradicional, modem ISDN, conexo ADSL, modem a cabo, \n" +" e finalmente, uma simples conexo LAN (Ethernet).\n" +"\n" +"No iremos detalhar aqui cada opo de configurao. Mas certifique-se de " +"que \n" +"voc tem todas as informaes, como Endereo IP, Gateway, Servidores DNS, " +"etc\n" +"Caso no saiba, procure seu Provedor de Internet ou administrador do\n" "sistema.\n" "\n" -"Voc pode consultar o captulo do manual sobre conexes de internet para " -"mais detalhes\n" -"sobre a conexo, ou simplesmente esperar at que o sistema esteja instalado " -"e usar o\n" -"programa descrito para configurar sua conexo.\n" -"\n" -"Se voc deseja configurar a rede mais tarde, depois da instalao ou se voc " -"terminou\n" -"de configurar sua conexo de rede, clique \"Cancelar\"." +"Voc pode consultar o captulo do manual sobre conexes de internet para\n" +"obter detalhes de configurao, ou simplesmente espere at que o sistema\n" +"esteja instalado e usar o programa apropriado para configurar a sua conexo." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2149,6 +2248,13 @@ msgid "" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" +"se definir sim, checar por:\n" +"\n" +"- senhas em branco, \n" +"\n" +"- sem senha em /etc/shadow\n" +"\n" +"- por usurios com o ID 0 como o root." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2168,7 +2274,7 @@ msgstr "Removendo impressora \"%s\"..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do histrico do Shell" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -2206,7 +2312,7 @@ msgstr "Peru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" -msgstr "no dispositivo: %s" +msgstr " no dispositivo: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2226,9 +2332,9 @@ msgid "" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" -"O maioria destes valores foram extrados\n" +"A maioria destes valores foram extrados\n" "no seu sistema atual.\n" -"Pode mudar-los se for preciso." +"Pode mud-los se for preciso." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -2264,7 +2370,7 @@ msgstr "Voc quer usar este recurso ?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "rabe" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2338,40 +2444,30 @@ msgid "" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" -"Normalmente, o DrakX no tem problemas em detectar o nmero de botes de " -"seu\n" -"mouse. Caso isso no ocorra, ele assume que voc tem um mouse de dois " -"botes,\n" -"e ir configura-lo para emulao do terceiro boto. O terceiro boto pode " -"ser acionado\n" -"pressionando simultneamente os dois botes do mouse. O DrakX saber\n" -"automaticamente se a interface PS/2, serial ou USB.\n" -"\n" -"Se por alguma razo voc quiser especificar um tipo diferente de mouse, " -"selecione\n" -"o tipo da lista\n" +"Normalmente, o DrakX no tem problemas em detectar o nmero de botes\n" +"de seu mouse. Caso isso no ocorra, ele assume que voc tem um mouse\n" +"de dois botes, e ir configur-lo para emulao do terceiro boto. O " +"terceiro\n" +"boto pode ser acionado pressionando simultneamente os dois botes do\n" +"mouse. O DrakX saber automaticamente se a interface PS/2, serial ou USB.\n" +"\n" +"Se por alguma razo voc quiser especificar um tipo diferente de mouse,\n" +"selecione o tipo da lista\n" "\n" "Se voc escolher um mouse diferente do padro, uma tela ser mostrada.\n" -"Use os botes e a roda para verificar se as configuraes esto corretas e " -"se\n" -"o mouse est configurado corretamente. Se o mouse no funcionar " -"corretamente,\n" -"pressione a tecla barra de espaos ou o [Enter] para cancelar o teste e " -"voltar para\n" -"a lista de escolhas\n" -"\n" -"A roda do mouse ocasionalmente no ser detectada automaticamente, ento " -"voc\n" -" necessitar selecionar seu mouse em uma lista. Escolha corretamente a porta " -"que seu\n" -"mouse est conectado. Aps ter selecionado um mouse e ter pressionado ao " -"boto\"%s\",\n" -"uma imagem do mouse ser mostrada na tela. Mova toda a roda do mouse para " -"assegurar-se\n" -"de que esteja ativada corretamente. Uma vez que voc v a roda do mouse " -"funcionando,\n" -"teste ao botes e certifique-se de que o ponteiro do mouse move-se junto com " -"o mesmo." +"Use os botes e a roda para verificar se as configuraes esto corretas \n" +"e se o mouse est configurado corretamente. Se o mouse no funcionar \n" +"corretamente, pressione a tecla barra de espaos ou o [Enter] para \n" +"cancelar o teste e voltar para a lista de escolhas\n" +"\n" +"A roda do mouse ocasionalmente no ser detectada automaticamente,\n" +"ento voc necessitar selecionar seu mouse em uma lista. Escolha\n" +"corretamente a porta que seu mouse est conectado. Aps ter\n" +"selecionado um mouse e ter pressionado ao boto\"%s\", uma imagem\n" +"do mouse ser mostrada na tela. Mova toda a roda do mouse para \n" +"assegurar-se de que esteja ativada corretamente. Uma vez que voc\n" +"veja a roda do mouse funcionando, teste os botes e certifique-se de que\n" +"o ponteiro do mouse move-se junto com o mesmo." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -2384,6 +2480,7 @@ msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" +"Arquivos ou coringas listados no arquivo .backupignore no entraro no backup" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -2454,14 +2551,17 @@ msgid "" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" +"Seu %s foi configurado. \n" +"Voc pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" no menu de " +"aplicaes em Multimdia/Grficos." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" -msgstr "" +msgstr "Controladores Firewire" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" @@ -2478,17 +2578,22 @@ msgid "" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" -"LILO (o Linux LOader) e Grub so gerenciadores de boot: ele so capazes de\n" -"de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n" -"operacional instalado. Normalmente, esses sistemas so detectados e\n" -"instalados corretamente. Se esse no for o caso, voc pode adicionar\n" -"entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parmetros " -"corretos.\n" -"\n" -"\n" +"Depois que voc configurou os parmetros gerais do gerenciador de boot, a " +"lista\n" +"das opes do gerenciador estaro disponveis e sero motradas no momento do " +"boot.\n" +"\n" +"Se houver outros sistemas se operando instalados em sua mquina, eles sero\n" +" adicionados automaticamente ao menu do gerenciador. Normalmente, esses\n" +"sistemas so detectados e instalados corretamente. Se esse no for o caso,\n" +"voc pode ajustar as opes existentes clicando em \"%s\" para criar uma " +"nova\n" +"entrada; selecionando a entrada e clicando \"%s\" ou \"%s\" para modificar " +"ou\n" +"remove-la. \"%s\" valida suas alteraes.\n" "Voc pode tambm no dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" "ningum, na qual voc pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n" -"caso, voc precisar de um disco de inicializao para poder utiliz-los!" +"caso, voc precisar de um disco de inicializao para poder utiliz-los! " #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -2521,7 +2626,7 @@ msgstr "Fazer mais tarde" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" -msgstr "Append" +msgstr "Acrescentar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2584,7 +2689,7 @@ msgstr "Impressora da rede \"%s\", porta %s" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede ser conectado su Rede Local." +msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede ser conectado sua Rede Local." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2614,7 +2719,7 @@ msgstr "Baseado em terminal" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Ativar/Desativar a proteo por IP spoofing." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2668,7 +2773,7 @@ msgstr "Nenhum driver com cdigo aberto" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Def." -msgstr "" +msgstr "Def." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -2826,7 +2931,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" -msgstr "Halt bug" +msgstr "Erro de desligamento" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -2872,6 +2977,7 @@ msgstr "Servidor de Bases de dados" #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" +"capacidades especiais do driver (habilidade gravao e ou suporte a DVD) " #: ../../raid.pm:1 #, c-format @@ -2885,7 +2991,7 @@ msgid "" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"Seu placa suporta acelerao hardware 3D mas apenas com o XFree %s,\n" +"Sua placa suporta acelerao hardware 3D mas apenas com o XFree %s,\n" "NOTE QUE O SUPORTE EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR.\n" "Sua placa suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D." @@ -2953,7 +3059,7 @@ msgstr "Iniciar" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" -msgstr "" +msgstr "Login direto do root" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2988,16 +3094,16 @@ msgstr "" "este computador, conectadas diretamente rede ou a um computador Windows " "remoto.\n" "\n" -"Se voc possuir alguma impressora conectada a este computador, as ligue para " +"Se voc possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para " "que possam ser autodetectadas. As impressoras conectadas rede e aos seus " -"computadores remotos Windows tambm devem ser conectadas e ligadas.\n" +"computadores remotos Windows tambm devem estar conectadas e ligadas.\n" "\n" "Note que a auto-deteco de impressoras em rede demora mais que a auto-" -"deteco de impressoras conectas apenas a esta mquina. Ento desligue a " -"auto-deteco de impressoras em rede e/ou em mquinas Windows caso voc no " +"deteco de impressoras conectadas apenas a esta mquina. Desligue a auto-" +"deteco de impressoras em rede e/ou em mquinas Windows caso voc no " "precise.\n" "\n" -"Cliquem em \"Prximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se voc no " +"Clique em \"Prximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se voc no " "quiser configurar sua(s) impressora(s) agora." #: ../../network/netconnect.pm:1 @@ -3018,7 +3124,7 @@ msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Apagar a fota aps o backup" +msgstr "Apagar a fita antes do backup" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -3042,6 +3148,35 @@ msgstr "Esse um pacote obrigatrio, no pode ser deselecionado" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Crie discos de etherboot/CDs:\n" +" \t\tAs mquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no " +"NIC, ou diquete de boot\n" +" \t\tou CD para iniciar a sesso de boot. O drakTermServ ir " +"auxiliara gerao dessas imagens,\n" +" \t\tbaseado no NIC na mquina cliente.\n" +" \t\t\n" +" \t\tUm exemplo bsico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 " +"manualmente:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "A imagem ISO Etherboot %s" @@ -3178,6 +3313,8 @@ msgstr "Permitir vrios perfis" #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" +"No use o carter de interpretao nem obstrua dispositivos especiais no " +"arquivo system." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -3222,6 +3359,17 @@ msgid "" "for you.\n" "\n" msgstr "" +"Posso manter sua configurao atual e assumir que j configurou um servidor " +"DHCP, nesse caso verifique por favor se eu li corretamente a Rede que " +"utiliza na sua rede local; no vou reconfigurar-la e no vou tocar na " +"configurao do seu servidor DHCP.\n" +"\n" +"O valor padro do DNS o Servidor de Nomes configurado no firewall. Voc " +"pode altera-lo para o IP do DNS do seu ISP, por exemplo.\n" +"\t\t \n" +"Seno, posso reconfigurar sua interface e (re)configurar um servidor DHCP " +"para voc.\n" +"\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3323,12 +3471,12 @@ msgstr "Sobre Harddrake" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "" +msgstr "Autorize conexes de TCP no X Window" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacidade do drive" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3362,7 +3510,7 @@ msgstr "Ver a configurao da cpia de segurana" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" +msgstr "Se definido com sim, reportar o resultado para o syslog." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -3378,7 +3526,7 @@ msgstr "Nigria" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s requer nome do host...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3441,33 +3589,6 @@ msgstr "Esconder arquivos" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Auto detectar impressoras conectadas a esta mquina" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV no est instalado!\n" -"\n" -"\n" -"Se voc possui uma placa de TV mas o DrakX no a detectou (nenhum mdulo " -"bttv\n" -"ou saa7123 em \"/etc/modules\"), nem instalou o xawtv, favor enviar\n" -"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"com o ttulo \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Voc pode instal-lo com o comando \"urpmi xawtv\" em um console, como root." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3578,6 +3699,12 @@ msgid "" "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" +"Ativar essa opo permite que voc imprima arquivos simples de texto em " +"Japons. Somente use esta funo se voc realmente quer imprimir em Japons, " +"se for ativado voc no poder imprimir caracteres latinos acentuados e no " +"poder ajustar as margens, tamanho dos caracteres, etc. Esta opo somenete " +"afeta as impressoras definidas nesta mquina. Se voc quer imprimir texto em " +"japons em uma mquina remota, voc deve ativar esta opo naquela mquina." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3636,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" -msgstr "" +msgstr "Controladores USB" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -3680,7 +3807,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Remove o arquivo de loopback?" +msgstr "Remover o arquivo de loopback?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3724,12 +3851,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "" +msgstr "Gerando novamente a lista de scanners configurados..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configurao manual" +msgstr "Configurao de mdulo" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -3766,7 +3893,7 @@ msgstr "Opes do mdulo:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgstr "D segurana a suas redes com a Multi Network Firewall" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -3781,12 +3908,12 @@ msgstr "Abortar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgstr "Nenhum prompt de senha em %s na porta %s " #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse com emulao de roda" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -3870,7 +3997,7 @@ msgid "Add to RAID" msgstr "Adicionar ao RAID" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" @@ -3918,73 +4045,59 @@ msgid "" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Voc pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros " -"sistemas operacionais,\n" -"kernels alternativos, ou imagem de boot de emergncia.\n" -"\n" -"\n" -"Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome e da partio root.\n" +"Voc pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros \n" +"sistemas operacionais, como para kernels alternativos,\n" +"ou para uma imagem de boot de emergncia.\n" "\n" +"Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome (label) \n" +"e da partio \"root\".\n" "\n" "Para Linux, existem algumas opes possveis: \n" "\n" +" * Label: simplesmente o nome que pode depois ser digitado no \"prompt\" " +"do\n" +"yaboot, indicando a opo de entrada no sistema.\n" "\n" -" - Label: Isso simplesmente o nome que ser necessrio pare entrar no " -"sistema \n" -"atravs do yaboot.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou " -"uma\n" -"variao de vmlinux com uma extenso.\n" -"\n" +" * Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou \n" +"uma variao de vmlinux com uma extenso.\n" "\n" -" - Root: O dispositivo padro ou '/' da sua instalao Linux.\n" +" * Root: O dispositivo \"root\" correspondente ou \"/\" da sua instalao " +"Linux.\n" "\n" -"\n" -" \n" -" - Append: No hardware Apple, a opo append (anexar) normalmente usada " -"para\n" -"auxiliar na inicializando do hardware de vdeo, ou para permitir a emulao " -"do boto\n" -"do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e terceiro boto no mouse " -"Apple.\n" +" * Append: No hardware Apple, a opo append (anexar) normalmente usada\n" +" para auxiliar na inicializao do hardware de vdeo, ou para permitir a " +"emulao \n" +"do boto do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e terceiro boto \n" +"no mouse Apple.\n" "A seguir esto alguns exemplos:\n" -"\t vdeo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t vdeo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: Essa opo pode ser usada tanto para carregar mdulos adicionais " -"antes que\n" -"o dispositivo de boot esteja disponvel, ou para carregar uma imagem ramdisk " -"de emergncia.\n" -"\n" "\n" -" - Initrd-size: O tamanho padro do ramdisk 4096 bytes. Se voc precisar " -"alocar\n" -"um ramdisk maior, essa opo pode ser usada.\n" +" vdeo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" +" vdeo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" - Read-write: Normalmente a partio 'root' inicialmente carregada como " -"apenas-leitura,\n" -"para permitir uma checagem do sistema antes de ativ-lo. Voc pode modificar " -"essa opo aqui.\n" +" * Initrd: Essa opo pode ser usada tanto para carregar mdulos adicionais\n" +" antes que o dispositivo de boot esteja disponvel, ou para carregar uma " +"imagem\n" +"ramdisk de emergncia.\n" "\n" +" * Initrd-size: O tamanho padro do ramdisk 4096 Kbytes. Se voc\n" +"precisar alocar um ramdisk maior, essa opo pode ser usada.\n" "\n" -" - NoVideo: Se o hardware de vdeo Apple mostrar ser excepcionalmente " -"problemtica, voc pode\n" -"selecionar esse opo para entrar no modo 'semvdeo', com suporte nativo ao " -"framebuffer.\n" +" * Read-write: Normalmente a partio \"root\" inicialmente carregada " +"como\n" +"apenas-leitura, para permitir uma checagem do sistema antes de ativ-lo. \n" +"Voc pode modificar essa opo aqui.\n" "\n" +" * NoVideo: Se o hardware de vdeo Apple mostrar ser excepcionalmente \n" +"problemtico, voc pode selecionar essa opo para entrar no modo " +"'semvdeo',\n" +"com suporte nativo ao framebuffer.\n" "\n" -" - Default: Selecione essa entrada como sendo a opo padro Linux, " -"bastando pressionar\n" -"ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada tambm aparecer marcada com um '*', " -"se voc\n" -"pressionar TAB para ver as opes de boot." +" * Default: Selecione essa entrada como sendo a opo padro Linux,\n" +"bastando pressionar ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada tambm \n" +"aparecer marcada com um \"*\", se voc pressionar TAB ver as opes de " +"boot." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -4066,6 +4179,18 @@ msgstr "" msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurar da Fita" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, clique no boto enviar, que ir abrir uma janela do\n" +"navegador web padro em Anthill onde voc ir poder enviar as informaes\n" +"indicadas acima como um comunicado de erro." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4074,7 +4199,7 @@ msgstr "Escolha o perfil a configurar:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mnimo da senha de nmero de dgitos e letras em maisculas" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -4084,6 +4209,10 @@ msgid "" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Entre com o nome da maquina host Zeroconf, deixando em branco ir\n" +"ser usado o nome do host padro." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4165,7 +4294,7 @@ msgstr "Mscara de Sub Rede:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" +msgstr "Define a expirao da senha e o tempo de inativao das contas" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -4173,6 +4302,8 @@ msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" +"_: carga subtantiva, a carga do sistema\n" +" Carregar " #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -4221,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Nome do host, do usurio e senha so necessrios!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insira um disquete" @@ -4252,7 +4383,7 @@ msgstr "novo" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgstr "Ativar/Desativar a gravao de syslog para o console 12" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4365,10 +4496,26 @@ msgstr "Interface de Rede j configurada" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "No consegui acessar o disquete!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "conectando ao assistente Bugzilla ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Aviso: Software livre pode no ser necessariamente livre de patentes,e " +"alguns \n" +"Sofware livres inclusos podem ser cobertos por patentes no seu pas. \n" +"Por exemplo, os decodificadores de MP3 inclusos podem precisar de uma " +"licena \n" +"para seu uso (veja http://www.mp3licensing.com para mais detalhes). Se voc " +"no\n" +"tem certeza se uma patente aplicvel em seu caso, cheque a legislao " +"local." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4532,6 +4679,9 @@ msgid "" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" +"Voc precisa do microcode Alcatel.\n" +"Voc pode fornec-lo agora por um disquete ou a sua partio windows,\n" +"ou fazer-lo mais tarde." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -4555,6 +4705,11 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Description" msgstr "Descrio" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -4634,19 +4789,18 @@ msgid "Generic Printers" msgstr "Impressoras Genricas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" -"Esta a lista das impressoras auto detectadas. Favor escolher a impressora " -"que deseja configurar, ou digite o nome do dispositivo / nome do arquivo na " -"linha de entrada" +"Favor escolher a impressora que deseja configurar, ou digite o nome do " +"dispositivo/ nome do arquivo na linha de entrada" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" +msgstr "Os scanners desta mquina esto disponveis para outros computadores" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -4793,7 +4947,7 @@ msgstr "Frana" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" -msgstr "" +msgstr "navegar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -4841,11 +4995,13 @@ msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" +"Alm, filas no criadas com este programa ou \"foomatic-configure\" no " +"podem ser transferidas." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4865,7 +5021,7 @@ msgstr "Usurio umask" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" -msgstr "SO padro?" +msgstr "Sistema Operacional Padro?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4885,6 +5041,10 @@ msgid "" "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" +"Escolha a impressora que voc quer configurar acima. A configurao da " +"impressora seguir automaticamente. Se sua impressora no for detectada " +"corretamente ou voc prefira usar uma configurao personalizada, v em " +"\"Manual configuration\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4894,7 +5054,7 @@ msgstr "Servidor NTP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "" +msgstr "Sulogin(8) em nvel de simples usurio" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -4904,7 +5064,7 @@ msgstr "Carregar/Salvar em disquete" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "" +msgstr "Este tema no tem ainda um bootsplash em %s!" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format @@ -4962,7 +5122,7 @@ msgid "Coma bug" msgstr "Coma bug" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -5035,58 +5195,56 @@ msgid "" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Agora voc precisa escolher qual(is)\n" -"partio(es) utilizar para instalar o seu novo sistema Mandrake Linux. Se " -"as parties\n" -"j estiverem definidas (atravs de uma instalao anterior do GNU/Linux ou " -"outra\n" +"Agora voc precisa escolher qual(is) partio(es) usar para instalar o " +"seu\n" +"novo sistema Mandrake Linux. Se as parties j estiverem definidas \n" +"(atravs de uma instalao anterior do GNU/Linux ou outra\n" "ferramenta particionadora), voc pode utiliz-las. Caso contrrio, as\n" "parties devem ser definidas.\n" "\n" "Para criar parties, voc deve primeiro selecionar um disco rgido. Voc\n" -"pode selecionar o disco clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\"hdb" -"\" para\n" -"o segundo ou \"sda\" para o primeiro drive SCSI e assim por diante.\n" +"pode selecionar o disco clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\n" +"\"hdb\" para o segundo ou \"sda\" para o primeiro drive SCSI e assim por " +"diante.\n" "\n" "Para particionar o disco selecionado, voc pode usar as seguintes opes:\n" "\n" -" * %s: essa opo deletar todas as parties disponveis do disco rgido " -"selecionado.\n" +" * %s: essa opo deletar todas as parties do disco rgido selecionado.\n" "\n" -" * %s: essa opo lhe permite criar automaticamente parties Ext2 e swap " -"no espao livre do seu\n" -" disco rgido.\n" +" * %s: essa opo lhe permite criar automaticamente parties ext3 e swap\n" +"no espao livre do seu disco rgido.\n" "\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\"%s\": caractersticas adicionais:\n" "\n" -" * %s: se voc quiser salvar sua tabela de partio em um disquete para " -"pode recuper-la,\n" -" voc pode usar essa opo. altamente recomendado utiliz-la.\n" +" * %s: se voc quiser salvar sua tabela de partio em um disquete para\n" +" poder recuper-la, voc pode usar essa opo. altamente recomendvel " +"utiliz-la.\n" "\n" -" * %s: se voc salvou a sua tabela da partio em um disquete em um " -"instalao anterior, voc\n" -" pode recuper-la com essa opo.\n" +" * %s: se voc salvou a sua tabela de partio em um disquete de uma \n" +"instalao anterior, voc pode recuper-la com essa opo.\n" "\n" -" * %s: se sua tabela de partio estiver danificada, voc pode tentar " -"recuper-la usando\n" -" essa opo. Tenha cuidado e lembre-se que ela pode falhar.\n" +" * %s: se sua tabela de partio estiver danificada, voc pode tentar \n" +"recuper-la usando essa opo. Tenha cuidado e lembre-se que ela pode " +"falhar.\n" "\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" +" * \"%s\": descarta todas as alteraes e carrega a tabela de partio que " +"estava\n" +"originalmente no disco rgido.\n" "\n" -" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +" * \"%s\": desmarcando esta opo forar usurios a montar e desmontar\n" +"manualmente as mdias removveis, tais como discos flexveis e CD-ROMs\n" "\n" -" * %s: se voc desejar utilizar um ajudante para particionar o seu disco " -"rgido, voc pode usar essa opo.\n" -" recomendada caso no tenha conhecimento sobre particionamento.\n" +" * %s: se voc desejar utilizar um ajudante para particionar o seu disco \n" +"rgido, voc pode usar essa opo. recomendada caso no tenha " +"conhecimento\n" +"sobre particionamento.\n" "\n" -" * %s: voc pode usar essa opo para cancelar suas alteraes.\n" +" * %s: voc pode usar essa opo para cancelar suas alteraes.\n" "\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" +" * \"%s\": permite aes adicionais nas parties (tipo, opes, formato) \n" +"e d mais informao sobre o disco rgido\n" "\n" -" * %s: quando voc terminar de particionar o seu disco rgido, use essa " +" * %s: quando voc terminar de particionar o seu disco rgido, use essa " "opo para salvar as alteraes.\n" "\n" "Nota: voc pode utilizar qualquer opo usando o teclado: navegue entre as " @@ -5094,15 +5252,16 @@ msgstr "" "\n" "Quando a partio estiver selecionada, voc pode usar:\n" "\n" -" * Ctrl-c para criar uma nova partio (quando uma vazia estiver " +" * Ctrl-c para criar uma nova partio (quando uma vazia estiver " "selecionada)\n" -" * Ctrl-d para deletar uma partio\n" "\n" -" * Ctrl-m para especificar um ponto de montagem.\n" +" * Ctrl-d para deletar uma partio\n" +"\n" +" * Ctrl-m para especificar um ponto de montagem.\n" "\n" "Se voc est instalando em uma Mquina PPC, voc vai querer criar uma\n" -"pequena partio 'bootstrap' HFS de ao menos 1MB para\n" -"usar com o gerenciador de boot yaboot. Se voc quiser criar uma partio um " +"pequena partio \"bootstrap\" HFS de ao menos 1MB para usar com o \n" +"gerenciador de boot yaboot. Se voc quiser criar uma partio um\n" "pouco maior, digamos 50MB, voc pode usar o espao \n" "para guardar um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergncias." @@ -5119,6 +5278,17 @@ msgid "" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" +"Placa de vdeo\n" +"\n" +" O instalador detecta e configura automaticamente a\n" +"placa de vdeo instalada em seu computador. Se no for o caso, voc pode \n" +"escolher na lista a placa que voc realmente voc deseja instalar.\n" +"\n" +" Em casos que diferentes servidores so disponveis para sua placa de " +"vdeo, com ou\n" +"sem acceleration 3D, necessrio ento o usurio selecionar um servidor " +"para escolher\n" +"o que sirva melhor s suas necessidades." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -5179,6 +5349,17 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" +"Autorizao:\n" +"\n" +"- tudos os servios controlado por tcp_wrappers (veja a pgina do manual de " +"hosts.deny(5)) Se escolher \"ALL\",\n" +"\n" +"- somente o local se escolher \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- nenhum se escolher \"NONE\".\n" +"\n" +"Para autorizar os servios que voc necessita, use o arquivo /etc/hosts." +"allow (veja o manual do hosts.allow (5))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5289,9 +5470,9 @@ msgstr "" "reconhecido no site de suporte tcnico online:" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Nenhuma senha" +msgstr "Nenhuma senha expirada para" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -5299,6 +5480,9 @@ msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" +"As seguintes opes podem ser ajustadas para customizar o seu\n" +"sistema de segurana. Se voc necessitar de uma explicao, Verifique a " +"ferramenta de ajuda.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5332,7 +5516,7 @@ msgstr "Nome de login" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" -msgstr "" +msgstr "Reportar arquivos sem dono" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -5432,7 +5616,7 @@ msgstr "Setor inicial: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" +msgstr "Congo (Brazzaville)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -5494,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control da direita" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -5588,6 +5772,14 @@ msgid "" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" +"Resoluo\n" +"\n" +" Voc escolhe aqui as definies e a profundidade de cor disponveis para " +"o seu\n" +"hardware. Escolha as que atendam melhor s suas necessidades (voc ser " +"notificado\n" +"da mudana aps a instalao). Uma amostra da configurao\n" +"ser mostrada no monitor." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -5597,7 +5789,7 @@ msgstr "Opes da rede" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "" +msgstr "Activaa verificao msec todas as horas" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -5651,6 +5843,13 @@ msgid "" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" +"Permita que um usurio comum monte o sistema de arquivos. O\n" +"nome do usurio da montagem escrito ao mtab de modo que possa desmontar o " +"sistema de\n" +"arquivos novamente. Esta opo implica o noexec, o nosuid, e o nodev das " +"opes\n" +"(a menos que cancelado por opes subseqentes, como na linha de opo\n" +"user,exec,dev,suid )." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5679,7 +5878,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "" +msgstr "Atualmente, nenhuma possibilidade alternativa est disponvel" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -5709,14 +5908,14 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)" +msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo) com emulao de roda" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "" +msgstr "Outras chaves (no do drakbackup) j no lugar" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -5773,11 +5972,63 @@ msgid "" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" +"X (para Sistema X Window) o corao da interface grfica do GNU/Linux\n" +"no qual todos os ambientes grficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n" +"\n" +"Ir ser apresentada uma lista de parmetros a alterar para obter uma\n" +"tela tima: Placa de Vdeo\n" +"\n" +" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +"a placa de vdeo da sua mquina. Se no for o caso, voc pode escolher na\n" +"lista a placa que tem.\n" +"\n" +" Se houver diferentes servidores possveis para a sua placa, com ou sem\n" +"acelerao 3D, recomendvel escolher o servidor mais prximo de suas\n" +"necessidades.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +"o monitor da sua mquina. Se no for o correto, voc pode escolher na lista " +"o\n" +"monitor que possui.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resoluo\n" +"\n" +" Aqui pode escolher a definio e a qualidade das cores que seu \n" +"hardware pode exibir. Escolha a que precisa (vai poder alterar \n" +"posteriormente). Um exemplo da configurao\n" +"escolhida mostrada na tela.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Teste\n" +"\n" +" O sistema ir tentar lanar uma tela grfica na definio escolhida.\n" +"Se voc puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\",\n" +"o DrakX ir continuar para a etapa seguinte. Se no puder ver a mensagem,\n" +"significa que algo na configurao est errado, e o teste vai acabar\n" +"automticamente depois de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n" +"a configurao at obter uma boa imagem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Opes\n" +"\n" +" Aqui voc pode escolher se deseja que o computador inicie\n" +"automticamente em modo grfico. De fato, voc vai querer marcar o\n" +"\"%s\" se a sua mquina um servidor, ou se voc no consegue obter\n" +"uma boa configurao de tela." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -5816,7 +6067,7 @@ msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "No posso fazer screenshots antes de particionar" +msgstr "No possvel fazer screenshots antes de particionar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -5840,6 +6091,14 @@ msgid "" "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" +"Para acessar a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local s " +"necessrio ativar a opo \"Encontrar automaticamente as impressoras " +"disponveis nas mquinas remotas\"; os servidores CUPS informam " +"automaticamente a sua mquina sobre as suas impressoras. Todas as " +"impressoras conhecidas pela sua mquina so listadas na seo \"Impressoras " +"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se os servidores CUPS no " +"esto na sua rede local, deve indicar os endereos IP e em opo os nmeros " +"de porta para obter as informaes sobre as impressoras dos servidores." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -5914,7 +6173,7 @@ msgstr "Togo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +msgstr "Indicadores da CPU mostrados pelo kernel" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -5976,7 +6235,7 @@ msgstr "Journalised FS" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Verificao da integridade dos cartes do Ethernet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -6048,7 +6307,7 @@ msgstr "Malts (EUA)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "" +msgstr "A criao do disquete de boot foi terminada com sucesso \n" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6123,7 +6382,7 @@ msgid "Delete All NBIs" msgstr "Apagar todos os NBIs" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" @@ -6151,71 +6410,40 @@ msgid "" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" -"O LILO e o Grub so gerenciadores de iniciao do GNU/Linux. Este estgio " -"via de regra\n" -" totalmente automatizado. De fato, o DrakX analisa o setor de boot do disco " -"rgido e\n" -"age de acordo com o que encontra ali.:\n" -"\n" -" * Se um setor de boot windows encontrado, ele substitui com um setor de " -"boot\n" -"LILO ou Grub. Portanto, voc poder iniciar o GNU/Linux ou outro sistema " -"operacional;\n" -"\n" -" * Se um setor LILO ou Grub encontrado, ele ser substitudo por outro " -"novo;\n" -"\n" -"Em dvida, o DrakX ir mostrar um dilogo com vrias opes.\n" +"Este dilogo permite que voc ajuste seu gerenciador de inicializao:\n" "\n" -" * \"Gerenciador de iniciao a ser usado\": voc tem trs escolhas:\n" +" *\"%s\": estas so as opes de seu gerenciador de inicializao:\n" "\n" -" *\"GRUB\": se voc prefere o GRUB (menu em modo texto).\n" +" *\"%s\": se voc prefere o Grub (menu em texto).\n" "\n" -" *\"LILO com menu em modo grfico\" se voc prefere o LILO em modo " -"grfico.\n" +" *\"%s\": se voc prefere o LILO com uma interface texto\n" "\n" -" *\"LILO com menu em modo texto\": se voc prefere o LILO em modo texto.\n" +" *\"%s\": se voc prefere o LILO com uma interface grfica\n" "\n" -" * \"Dispositivo de iniciao\": Na maioria dos casos voc no ir mudar o " -"default\n" -"(\"/dev/hda\"), mas se voc preferir, o carregador de iniciao poder ser " -"instalado\n" -"num segundo disco rgido (\"dev/hdb\"), ou mesmo num floppy (\"/dev/fd0\").\n" +" * \"%s\": Na maioria dos casos voc no ir mudar o padro (\"%s\"),\n" +"mas se voc preferir, o gerenciador de iniciao poder ser instalado\n" +"num segundo disco rgido (\"%s\"), ou mesmo em um disquete (\"%s\").\n" "\n" -" * \"Tempo antes de iniciar o sistema default\": antes de iniciar o " -"computador, este\n" -" o tempo dado ao usurio para escolher o sistema a ser iniciado.\n" +" * \"%s\": aps o boot ou o reboot do computador, este o tempo dado\n" +"ao usurio para escolher o sistema a ser iniciado antes da escolha padro.\n" "\n" -"!! Repare que se voc escolher no instalar um gerenciador de iniciao " -"(selecionando\n" -"\"Cancelar\" neste ponto) voc deve se certificar de que voc tem um jeito " -"de iniciar o\n" -"seu sistema Mandrake Linux! Tambm, tenha certeza de que voc sabe o que " +"!! Repare que se voc escolher no instalar um gerenciador de iniciao\n" +" (selecionando \"%s\" neste ponto) voc deve se certificar de que voc tem " +"um jeito \n" +"de iniciar o seu sistema! Tambm, tenha certeza de que voc sabe o que " "est \n" -"fazendo quando mudar qualquer default destes.!!\n" +"fazendo quando mudar qualquer uma destas opes!!\n" "\n" -"Clicando em \"Avanado\" neste dilogo, aparecero vrias opes " -"avanadas, \n" -"reservadas ao usurio experiente.\n" -"\n" -"Depois de ter configurado todos os parmetros do gerenciador de iniciao na " -"mquina,\n" -"voc ver as opes de iniciao disponveis no momento da iniciao.\n" -"\n" -"Se houver outro sistema operacional instalado na mquina, ser " -"automaticamente\n" -"adicionado ao menu de iniciao. Portanto voc poder depois, ajustar as " -"opes \n" -"existentes. Selecione uma entrada e clique \"Modificar\" para modific-la ou " -"remov-la,\n" -"\"Adicionar\" cria uma nova entrada, e \"Feito\" vai para o prximo passo da " -"instalao." +"Clicando em \"%s\" neste dilogo, aparecero vrias opes avanadas, \n" +"normalmente reservadas ao usurio experiente." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" +"Se definido, envia um e-mail com o relatrio para este endereo, seno envia-" +"o para o root." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6234,6 +6462,8 @@ msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" +"Usa a mesma sintaxe da linha de comando do programa 'cdrecord'. 'cdrecord -" +"scanbus' mostraria tambm o nmero do dispositivo. " #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -6268,6 +6498,8 @@ msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" +"%s no pode ser indicado \n" +". Nenhum tpico de ajuda neste tipo \n" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -6321,6 +6553,11 @@ msgid "" "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" +"Voc pode copiar a configurao da impressora que voc fz para o spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -6423,12 +6660,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom rotualdo \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom rotulado \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" -msgstr "" +msgstr "mdia CDRW " #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6447,7 +6684,7 @@ msgstr "Transforme a sua mquina num servidor de confiana" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "" +msgstr "Verifique senha vazia em /etc/shadow " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -6471,7 +6708,7 @@ msgstr "Eu no sei" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" -msgstr "" +msgstr "Inicie quando pedido" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -6536,7 +6773,7 @@ msgstr "Conectando Internet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" -msgstr "" +msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -6571,13 +6808,39 @@ msgstr "Medida local" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" -msgstr "" +msgstr "Aviso: O endereo IP %s geralmente reservado!" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Criar uma imagem de boot para etherboot:\n" +" \t\tPara dar o boot no kernel via etherboot, uma imagem especial do " +"kernel criada em /initrd.\n" +" \t\tmkinitrd-net quem faz isso, e o drakTermServ apenas " +"uma interface grfica\n" +" \t\tpara ajudar a gerenciar/customizar estas imagens. Para criar o " +"arquivo\n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que colocado dentro " +"com uma \t\tincluso em dhcpd.conf, voc deve criar as imagens " +"etherboot primeiro em um \t\t kernel completo." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -6604,7 +6867,7 @@ msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" +msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6657,7 +6920,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta o nome ou IP da impressora!" +msgstr "Nome do host ou IP da impressora faltando!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -6673,6 +6936,9 @@ msgid "" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" +"O %s deve ser configurarado pelo printerdrake.\n" +"Voc pode executar o printerdrake do centro de controle Mandrake na sesso " +"Hardware." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -6712,6 +6978,11 @@ msgid "" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" +"\"%s\": se uma placa de som for detectado em seu sistema, est indicada " +"aqui.\n" +"Se voc observar a placa de som indicada no a que realmente est\n" +"presente em seu sistema, voc pode clicar no boto e escolher outro\n" +"driver." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -6741,7 +7012,7 @@ msgstr "Voc precisa ter uma partio FAT montada em /boot/efi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " -msgstr "" +msgstr "ligada" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -6794,6 +7065,17 @@ msgid "" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplicao de Backup e Restaurao\n" +"\n" +"--default : salvar os diretrios padres.\n" +"--debug : mostrar todas as mensagens para debug.\n" +"--show-conf : lista dos arquivos ou diretrios para backup.\n" +"--config-info : explicar as opes do arquivo de configurao\n" +" (para usurios sem o X).\n" +"--daemon : usa a configurao de daemon. \n" +"--help : mostra esta mensagem.\n" +"--version : mostra a verso.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6874,7 +7156,7 @@ msgstr "Lista de usurios antigos:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" -msgstr "" +msgstr "Procurar Backups" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -6898,6 +7180,8 @@ msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" +"Voc vai receber uma alerta se um dos servios selecionados parar de " +"funcionar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -6938,24 +7222,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -6969,7 +7235,7 @@ msgstr "Gerenciador de inicializao" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" +msgstr "Autorize todos os servios controlados por tcp_wrappers" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7147,6 +7413,45 @@ msgid "" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" +"Aqui, voc pode configurar o nvel de segurana e o administrador da \n" +"mquina.\n" +"\n" +"O administrador da mquina quem recebe as alertas de segurana\n" +"se a opo 'Alertas de Segurana' definida. Pode ser um nome de\n" +"usurio ou um endereo de e-mail.\n" +"\n" +"\n" +"O menu Nvel de Segurana permite que voc escolha um dos seis\n" +"nveis de segurana fornecidos com o msec. Eles vo de um nvel baixo e\n" +"fcil de utilizar, a uma configurao paranica, indicada para servidores\n" +"muito sensveis :\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este um nvel de segurana " +"completamente\n" +"inseguro mas fcil de utilizar. S deveria ser escolhido para mquinas\n" +"que no esto ligadas a uma rede e que no esto acessveis a todas as\n" +"pessoas.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Padro</span> : Este o nvel de segurana " +"padro\n" +"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se conectar \n" +"como cliente da Internet.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : J h mais restries, e\n" +"mais verificaes automticas so feitas todas as noites.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurana agora\n" +"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" +"aceitar ligaes de muitos clientes. Se a sua mquina s cliente na\n" +"Internet, voc deveria escolher um nvel mais baixo.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranico<span> : Este similar ao " +"anterior,\n" +"mas o sistema completamente fechado e as opes de\n" +"segurana esto ao mximo." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7293,11 +7598,13 @@ msgstr "Perfil: " msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" +"Clique em um dispositivo na lista esquerda para mostrar as suas " +"informaes aqui." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "" +msgstr "Permitir/Negar login automtico." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -7317,7 +7624,7 @@ msgstr "nome antigo fixo usado no pacote dev" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "" +msgstr "Permitir registro dos pacotes IPv4 estranhos" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -7364,7 +7671,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grego (polytnico)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7453,6 +7760,24 @@ msgid "" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" +"O LILO e o grub so gerenciadores de boot GNU/Linux. Normalmente, este " +"estgio totalmente\n" +"automatizado. O DrakX analisar o setor e o carremento do disco de acordo " +"com \n" +"o que se encontra em:\n" +"\n" +" * se um setor Windows for encontrado o carregador ir substitui-lo pelo " +"grub/LILO\n" +"Esta maneira voc ser capaz de carregar GNU/Linux ou outro\n" +"Sistema Operacional.\n" +"\n" +" * Se um gerenciador grub ou LILO forem encontrados, ser substitudo com um " +"novo\n" +".\n" +"\n" +"Se o DrakX no conseguir definir, ele ir lhe perguntar onde instalar o " +"gerenciador\n" +"de inicializao." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -7507,7 +7832,7 @@ msgstr "/Definir como _Padro" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" +msgstr "Aceitar icmp echo" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -7515,9 +7840,9 @@ msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Srie CC (serial)" +msgstr "Logitech Srie CC (serial) com emulao de roda" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -7549,6 +7874,11 @@ msgstr "Compartilhamento da Conexo Internet" msgid "Choose file" msgstr "Escolha arquivo" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo:" + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7566,7 +7896,7 @@ msgstr "Carta de impresso/fotos acessvel em \"%s\"" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" -msgstr "" +msgstr "Verificao de segurana diria" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7589,6 +7919,10 @@ msgid "" "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" +"a bandeira WP no registo CR0 do processador fora a proteo da escrita ao " +"nvel da pgina da memria, permitindo ao processador de evitar acessos no " +"verificados do kernel memria do usurio (isto uma proteo contra os " +"erros)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -7625,6 +7959,22 @@ msgstr "Territrios Franceses do Sul" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "o nome do fabricante do processador" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Manter %s:\n" +" \tPara usurios poderem logar-se no sistema a partir de um cliente " +"disklessa entrada deles em\n" +" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ\n" +" \tajuda nesta tarefa removendo ou adicionando usurios desse arquivo." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -7711,6 +8061,12 @@ msgid "" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" +"\"%s\": clicar no boto \"%s\" abrir o assistente de configurao de " +"impressoras.\n" +"Consulte o captulo correspondente no Guia do Iniciante para mais " +"informao \n" +"sobre como configurar uma nova impressora. A interface apresentada aqui \n" +"similar usada durante a instalao." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -7753,9 +8109,9 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Mouse Genrico com 3 Botes" +msgstr "Mouse Genrico com 3 Botes e emulao de roda" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -7785,9 +8141,9 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Voc no pode usar JFS em parties menores que 16MB" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Por favor escolha se quer apagar a mdia RW (1 Sesso)" +msgstr "Apaque sua mdia RW (1 Sesso)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -7832,6 +8188,8 @@ msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" +"Estas so as mquinas nas quais o(s) scanner(s) conectado(s) localmente " +"devem estar disponveis:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -7945,6 +8303,11 @@ msgstr "Restaurar os Usurios" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Chave criptografada para %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Voc quer recuperar seu sistema ?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8133,7 +8496,7 @@ msgstr "Editar regra atual" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -8146,6 +8509,9 @@ msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" +"No atualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de arquivos\n" +"(ex. para um acesso mais rpido ao spoll de notcias, para acelerar os " +"servidores de notcias)." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -8155,7 +8521,7 @@ msgstr "03 botes com emulao de roda" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" -msgstr "" +msgstr "Sticky-bit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8185,7 +8551,7 @@ msgstr "Catar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" -msgstr "" +msgstr "Base dn LDAP" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8290,6 +8656,8 @@ msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" +"CUPS no suporta impressoras em servidores Novell ou impressoras enviando os " +"dados em um comando free-formed\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8338,6 +8706,9 @@ msgid "" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" +"No permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" +"de fazerem efeito. (Isso parece seguro, mas pouco seguro de\n" +"fato se voc tem suidperl(1) instalado.)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8347,7 +8718,7 @@ msgstr "Montserrat" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependncias automticas" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8384,6 +8755,11 @@ msgstr "/_Configurar CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Enviar lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8422,7 +8798,7 @@ msgstr "Rede Hotplugging" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" +msgstr "se escolher sim, relatar resultado ao tty. " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8488,7 +8864,7 @@ msgstr "O Compartilhamento da Conexo Internet agora est desativado." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" +msgstr "se selecionar sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid. " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8496,9 +8872,9 @@ msgid "Latin American" msgstr "Latino Americano" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Mudar o sistema de impresso" +msgstr "Modo de impresso de texto japonesa" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -8539,12 +8915,10 @@ msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "O IP digitado no correto.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" -"Assegure-se que o daemon cron esta includo nos seus servios. \n" -"\n" -"Note que por agora todos as mdias 'rede' tambm utilizam o disco rgido." +"Por favor, assegure-se que o daemon cron esta includo nos seus servios." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8627,6 +9001,11 @@ msgstr "" "\n" "Irei configurar sua Rede Local (LAN) com esse adaptador." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Enviar cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8637,10 +9016,15 @@ msgstr "Instalao mnima" msgid "Ethiopia" msgstr "Etipia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "SIM" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "" +msgstr "Habilitar \"crontab\" e \"at\" para usurios" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8737,6 +9121,8 @@ msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" +"Alternativamente, voc pode especificar um nome do dispositivo nome/arquivo " +"na caixa de texto" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -8750,6 +9136,14 @@ msgid "" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" +"Se SERVER_LEVEL (ou, se no existe, SECURE_LEVEL)\n" +" superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria o\n" +"links simblico /etc/security/msec/server para\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"O /etc/security/msec/server utilizado por chkconfig --add\n" +"para decidir para adicionar um servio se ele est presente no arquivo\n" +"durante a instalao dos pacotes." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -8817,7 +9211,7 @@ msgid "Installing %s ..." msgstr "Instalando %s ..." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" @@ -8853,59 +9247,53 @@ msgid "" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" -"Finalmente, dependendo da sua escolha em selecionar ou no pacotes " -"individuais,\n" -"voc ser levado a uma rvore contendo todos os pacotes classificados por " -"grupos\n" -"e subgrupos. Navegando na rvore, voc poder selecionar grupos inteiros, " -"sub\n" -"grupos ou pacotes individuais.\n" -"\n" -"Quando voc seleciona um pacote individual na rvore, uma breve descrio " -"aparecer\n" -" direita. Quando a sua seleo estiver concluda, clique \"Instalar\" , " -"que\n" -"ir iniciar a instalao. Dependendo da velocidade do seu hardware e do " -"nmero\n" -"de pacotes a serem instalados, poder levar algum tempo. Uma estimativa de " -"tempo\n" -"necessrio mostrada na tela, para ajud-lo a pensar se h tempo para uma " -"xcara\n" -"de caf.\n" -"\n" -"!! Se um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente, ou por ser " -"parte de um\n" -"grupo, voc ser instado a confirmar que realmente deseja estes servidores " -"instalados.\n" -"No Mandrake Linux quaisquer servidores instalados sero iniciados por padro " -"no boot.\n" -"Mesmo se eles so seguros e no possuem quaisquer dvidas a respeito quando " -"da\n" -"distribuio do pacote, possvel que brechas de segurana hajam sido " -"descobertas\n" -"depois que esta verso do Mandrake Linux foi concluda. Se voc no sabe o " -"que um\n" -"certo servio faz, ou porque est sendo instalado, clique em \"No\". " -"Clicando em \"Sim\"\n" -"ir automaticamente instalar os servios listados e eles sero iniciados " -"automaticamente\n" -"por Padro.\n" -"\n" -"A opo \"Dependncias automticas\" simplesmente desabilita a caixa de " -"dilogo\n" -"de aviso que aparece quando o instalador automaticamente seleciona um " -"pacote. Isto\n" -"ocorre porque ele determina que necessrio satisfazer uma dependncia com " -"outro\n" -"pacote para completar a instalao corretamente.\n" -"\n" -"O pequeno cone de disco flexvel no fim da lista permite carregar uma lista " -"de pacotes\n" -"escolhidos durante uma instalao prvia. Clicando neste cone voc poder " -"inserir\n" -"um disco removvel criado previamente no fim de uma instalao. Veja a " -"segunda dica\n" -"do ltimo passo para criar um floppy assim." +"Se voc escolheu selecionar pacotes individualmente, lhe ser\n" +"apresentado ento uma rvore contendo todos os pacotes classificados \n" +"por grupos e subgrupos. Navegando na rvore, voc poder selecionar \n" +"grupos inteiros, sub grupos ou pacotes individuais.\n" +"\n" +"Quando voc seleciona um pacote individual na rvore, uma breve \n" +"descrio sobre o pacote aparecer direita. \n" +"!! Se um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente, ou por ser \n" +"parte de um grupo, voc ser instado a confirmar se realmente deseja \n" +"estes servidores instalados. No Mandrake Linux quaisquer servidores " +"instalados\n" +"sero iniciados por padro no boot.\n" +"Mesmo que sejam seguros e no possuam quaisquer dvidas a respeito \n" +"quando da distribuio do pacote, possvel que brechas de segurana\n" +"sejam descobertas depois que esta verso do Mandrake Linux foi concluda.\n" +"Se voc no sabe o que um certo servio faz, ou porque est sendo instalado, " +"clique em \"%s\". Clicando em \"%s\" os servios listados sero instalados " +"e\n" +"sero iniciados automaticamente por Padro quando o sistema for carregado!!\n" +"\n" +"A opo\"%s\" desabilita a caixa de dilogo com o aviso que aparece quando\n" +"o instalador seleciona um pacote automaticamente para resolver " +"dependncias.\n" +"Alguns pacotes tm relaes entre si tais que a instalao de um ou mais " +"pacotes \n" +" requerida para que se instale um programa especfico selecionado.\n" +"O instalador pode determinar quais pacotes so necessrios para satisfazer " +"uma\n" +"dependncia e assim completar a instalao corretamente.\n" +"\n" +"O pequeno cone de disco flexvel no fim da lista permite carregar uma " +"lista\n" +"de pacotes escolhidos durante uma instalao prvia. Isto til quando voc " +"tiver \n" +"um nmero de mquinas que deseja configurar de forma idntica. Clicando " +"neste cone\n" +"voc ser instado a inserir um disco removvel previamente criado no fim de " +"uma \n" +"outra instalao. Veja a segunda dica do ltimo passo sobre como criar um " +"disco assim.\n" +"\n" +"Quando a sua seleo estiver concluda, clique \"Instalar\" , para iniciar a " +"sua instalao.\n" +"O tempo de instalao depender da velocidade do seu hardware e do nmero\n" +"de pacotes a serem instalados. Uma estimativa de tempo necessrio " +"mostrada\n" +"na tela, para ajud-lo a pensar se h tempo para uma xcara de caf." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8936,6 +9324,8 @@ msgstr "(valor padro: %s)" #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" +"Define a expirao da senha para \"max\" dias e retarda a mudana para " +"\"inactive\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -8987,15 +9377,6 @@ msgstr "Tipo de instalao" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" em um servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- O daemon (%s) inclui :\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9051,7 +9432,7 @@ msgstr "recebido" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" +msgstr "Permita o su somente para os membros do grupo ou para qualquer usurio" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -9121,7 +9502,7 @@ msgstr "Espanha" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" -msgstr "" +msgstr "Configurao local: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -9316,12 +9697,19 @@ msgstr "Sincronizao Horizontal do Monitor: %s\n" msgid "Path" msgstr "Path" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NO ENCONTRADO" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" +"Aqui voc pode especificar qualquer comando no que o trabalho deva ser piped " +"ao invs de ser mandado diretamente para a impressora." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9419,6 +9807,9 @@ msgid "" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" +"No permite a execuo de binrios no sistema de arquivos montado.\n" +"Esta opo pode ser til para um servidor que tem sistemas de arquivos\n" +"com binrios para outras arquiteturas do que a sua prpria." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -9518,6 +9909,8 @@ msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" +"Expect uma extenso dos scripts Tcl que permite sesses interativas sem " +"interveno do usurio." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -9546,11 +9939,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" +"Entre com o endereo IP e a porta do host das impressoras voc quer usar. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pipe into command" -msgstr "; usando comando %s" +msgstr "Usando o comando" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -9577,6 +9971,8 @@ msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" +"Personalizado permite que voc indique o seu prprio dia e hora. As outras " +"opes utilizam run-parts em /etc/crontab." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9600,7 +9996,7 @@ msgstr "o nome da CPU" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "" +msgstr "Aceitar mensagens bogus de erro IPv4" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9655,12 +10051,12 @@ msgstr "Outras portas" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "" +msgstr "Nmero de tampos de captura de tipo mmap :" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" -msgstr "" +msgstr "Controles SMBus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -9752,7 +10148,7 @@ msgstr "No Disquete" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar pelo usurio de console" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -9763,6 +10159,8 @@ msgstr "Restaurar" #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" +"se definido como sim, verificar se os dispositivos de rede esto em modo " +"promscuo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -9910,20 +10308,8 @@ msgstr "importante" msgid "Total Progress" msgstr "Progresso Total" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" - #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -9946,29 +10332,26 @@ msgstr "" "um adaptador SCSI e souber qual driver utilizar, ele ser instalado\n" "automaticamente\n" "\n" -"\n" -"Se voc no possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou PCI SCSI que\n" -"DrakX no reconhece, voc ser perguntado se algum adaptador SCSI existe em " -"seu\n" -"sistema. Se no existir adaptadores, voc pode clicar em \"No\". Se voc " -"clicar em\n" -"\"Sim\", uma lista de drivers aparecer para que voc possa escolher o seu\n" -"adaptador.\n" -"\n" -"\n" -"Se voc tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntar " -"se\n" -"voc quer especificar opes para ele. Voc pode deixar que o DrakX examine " -"o hardware\n" -"para descobrir as opes. Isso normalmente funciona bem.\n" -"\n" -"\n" -"Se no, voc precisar prover as opes para o driver. Favor olhar o Guia do " -"Usurio\n" -"(captulo 3, seo \"Coletando informaes sobre seu hardware) para dicas " -"sobre\n" -"como descobrir essas informaes na documentao do hardware, no Web site\n" -"do fabricante (se voc tiver acesso Internet) ou no Microsoft Windows\n" +"Se voc no possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou PCI SCSI\n" +"que DrakX no reconhece, voc ser perguntado se algum adaptador SCSI \n" +"existe em seu sistema. Se no existir adaptadores, voc pode clicar em \"No" +"\".\n" +"Se voc clicar em \"Sim\", uma lista de drivers aparecer para que voc " +"possa \n" +"escolher o seu adaptador.\n" +"\n" +"Se voc tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntar\n" +"se voc quer especificar opes para ele. Voc pode deixar que o DrakX " +"examine\n" +"o hardware para descobrir as opes. Isso normalmente funciona bem.\n" +"\n" +"Se no, voc precisar prover as opes para o driver. Favor olhar o Guia " +"do\n" +"Usurio (captulo 3, seo \"Coletando informaes sobre seu hardware) " +"para \n" +"dicas sobre como descobrir essas informaes na documentao do hardware,\n" +"no Web site do fabricante (se voc tiver acesso Internet) ou no Microsoft " +"Windows\n" "(se voc tive-lo no seu sistema)." #: ../../lang.pm:1 @@ -10068,6 +10451,39 @@ msgstr "" "Usar cpia de segurana Incremental/ Diferencial (no substitui cpias " "antigas)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Mantenha /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tPara enredar os clientes de boot, cada cliente precisa de um " +"dhcpd. entrada de conf, nomeando um endereo de IP\n" +" \t\te imagens de boot para a mquina. ajudas de drakTermServ criam /" +"remova estas entradas.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t (Cartes de PCI podem omitir a imagem - etherboot pediro o " +"imagem correta. Voc deve\n" +" \t\talso consideram que quando etherboot procura as imagens, isto, " +"espera nomes gostam \n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, em lugar de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\testrofe para apoiar uns olhares de cliente de diskless como:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10126,7 +10542,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "TODOS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -10147,7 +10563,7 @@ msgstr "Modelo Desconhecido" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" -msgstr "" +msgstr "Gravadores CD/DVD" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10161,7 +10577,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "" +msgstr "Habilite \"%s\" para ler o arquivo" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -10187,6 +10603,15 @@ msgstr "" "coordenada x da caixa de texto\n" "em nmero de caracteres" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Voc pode no poder instalar o lilo (pois o lilo no gera um LV em vrios " +"PVs)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10298,7 +10723,7 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Screenshots estaro disponveis depois da instalao em %s" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" @@ -10334,7 +10759,7 @@ msgstr "" "em seu disco rgido. Favor escolher a que voc quer redimensionar para\n" "instalar o seu novo sistema operacional Mandrake Linux.\n" "\n" -"Nota: cada partio listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n" +"Cada partio listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n" "Windows\" \"Capacidade\".\n" "\n" "\"Nome Linux\" codificado da seguinte maneira: \"tipo do disco rgido\", " @@ -10355,16 +10780,17 @@ msgstr "" " * \"d\" significa \"disco rgido escravo na controladora IDE secundria" "\". \n" "\n" -"Com discos rgidos SCSI, um significa \"disco rgido primrio\", um \"b\" " -"significa \"disco rgido secundrio\", etc...\n" +"Com discos rgidos SCSI, um significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" " +"significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc...\n" "\n" -"\"Nome Windows\" a letra do seu disco rgido no Windows (o primeirodisco\n" +"O \"Nome Windows\" a letra do seu disco rgido no Windows (o " +"primeirodisco\n" "ou partio chamado \"C:\")." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10381,9 +10807,9 @@ msgstr "" "Fontes da cpia de segurana : \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "custom" -msgstr "Personalizada" +msgstr "personalizada" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -10428,7 +10854,7 @@ msgstr "%d nmeros separado por caracteres" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" -msgstr "" +msgstr "isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -10462,6 +10888,8 @@ msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" +"Escolha aqui se os scanners conectados a esta mquina devem ser acessados " +"por computadores remotos ou por meio deles." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -10483,6 +10911,16 @@ msgstr "Hostname necessrio" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deselecionar as fontes instaladas" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Enviar a verso do kernel" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10504,11 +10942,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Procurando por scanners configurados..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roda" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10537,7 +10970,7 @@ msgstr "Remover impressora" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "Ver ltimo Log" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -10577,10 +11010,15 @@ msgstr "Padro" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulao dos 2 botes" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Por favor digite um nome de pacote." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "" +msgstr "Executar verificao de chkrootkit " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -10660,6 +11098,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10668,7 +11111,7 @@ msgstr "Honduras" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" -msgstr "" +msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -10678,7 +11121,7 @@ msgstr "IO da Placa" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" +msgstr "quando marcado, o dono e o grupo no sero alterados" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -10708,6 +11151,8 @@ msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" +"Tambm pode decidir aqui se os scanners nas mquinas remotas deveriam ser " +"disponibilizados nesta mquina." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -10717,7 +11162,7 @@ msgstr "\t-Rede por FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" -msgstr "" +msgstr "Relatar os resultados do check para tty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10826,6 +11271,67 @@ msgstr "Chave criptogrfica do sistema de arquivos" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tPode-se utilizar uma zona de endereos IP, em vez de uma entrada para " +"cada \n" +"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereo fixo facilita a utilizao de " +"arquivos de \n" +"\t\t\tconfigurao especficos por cliente que ClusterNFS prope.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" s utilizada por drakTermServ. Os " +"clientes podem ser \"thin\"\n" +"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " +"servidor por xdmcp, enquanto os \n" +"\t\t\tclientes Fat lanam os programas na maquina cliente. Um inittab " +"especial, \n" +"\t\t\t%s \n" +"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os arquivos de configurao do sistema " +"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" +"\t\t\tso modificados se so utilizados clientes rpidos, para ativar o " +"xdmcp. Como h problemas de \n" +"\t\t\tsegurana com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow so modificados para " +"limitar o acesso rede local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tObs : necessrio reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar " +"os clientes." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10915,7 +11421,7 @@ msgid "Automatic IP" msgstr "IP Automtico" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" @@ -10947,44 +11453,37 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" -"Aqui estamos, a instalao agora est completa e o seu GNU/Linux est " -"pronto\n" -"para usar. Clique em \"OK\"para reiniciar o sistema. Voc pode iniciar o " -"GNU/Linux \n" -"ou o Windows, o que voc preferir (se estiver em dual-boot), assim que o " -"computador\n" -"tiver reiniciado.\n" -"\n" -"O boto \"Avanado\" (em modo expert) mostra mais dois botes:\n" -"\n" -" * \"gerar disco de autoinstalao\": para criar um disco de instalao que " -"ir\n" -"automaticamente fazer uma instalao completa sem a ajuda de um operador,\n" -"semelhante instalao que voc acabou de fazer.\n" -"\n" -" Note que duas opes diferentes esto disponveis depois de clicar o " -"boto:\n" -"\n" -" * \"Replay\". uma instalao parcialmente automtica, porque a seo " -"de\n" -"particionamento (somente esta) permanece interativa.\n" -"\n" -" * \"Automatizada\". Completamente automatizada: o disco rgido " -"completamente \n" -"reescrito, e todos os dados anteriores so perdidos.\n" -"\n" -" Esta funcionalidade muito adequada quando se deseja instalar o sistema\n" -"em um grande nmero de mquinas semelhantes. Veja a seo de autoinstalao\n" -"do nosso website. * \"Save packages selection\"(*) : salva a seleo de " -"pacotes como feita anteriormente.\n" -"Depois, quando fizer outra instalao, insira o floppy no drive e rode a " -"instalao, indo\n" -"para a tela de ajuda pela tecla F1 e escolhendo >>linux defcfg=\"floppy" -"\"<<.\n" -"\n" -"(*) Voc necessitar de um disco floppy formatado em FAT (para criar um no " -"GNU/Linux\n" -"digite \"mformat a:\")" +"Aqui estamos, a instalao agora est completa e o seu GNU/Linux est \n" +"pronto para usar. Clique em \"%s\" para reiniciar o sistema. Voc pode \n" +"iniciar o GNU/Linux ou o Windows (se estiver em dual-boot), assim que o \n" +"computador for reiniciado.\n" +"\n" +"O boto \"%s\" (em modo expert) mostra mais dois botes:\n" +"\n" +" * \"%s\": para criar um disco de instalao que ir\n" +"automaticamente fazer uma instalao completa sem a ajuda de um\n" +"operador, semelhante instalao que voc acabou de fazer.\n" +"\n" +" Note que duas opes diferentes esto disponveis depois de clicar\n" +"o boto:\n" +"\n" +" * \"%s\". uma instalao parcialmente automtica, porque a seo\n" +"de particionamento (somente esta) permanece interativa.\n" +"\n" +" * \"%s\". Completamente automatizada: o disco rgido \n" +"completamente reescrito, e todos os dados anteriores sero perdidos.\n" +"\n" +" Esta funcionalidade muito adequada quando se deseja instalar o \n" +"sistema em um grande nmero de mquinas semelhantes. Veja a seo\n" +"de autoinstalao do nosso website.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*) : salva a seleo de pacotes como feita anteriormente.\n" +"Depois, quando fizer outra instalao, insira o floppy no drive e inicie a\n" +"instalao. No 'prompt', pressione a tecla F1 e digite >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) Voc necessitar de um disco floppy formatado em FAT (para criar um no\n" +"GNU/Linux digite \"mformat a:\")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11114,6 +11613,8 @@ msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Habilitar/Desabilitar proteo de spoofing de resoluo de nomes. Se\n" +"\"alerta\" verdadeiro, ser reportado no syslog." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -11155,45 +11656,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11202,7 +11664,7 @@ msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "" +msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid/gdid" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11212,12 +11674,12 @@ msgstr "Iniciar o sistema de som da sua mquina" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "" +msgstr "Execute algumas verificaes na base de dados rpm" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Execute" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11287,6 +11749,8 @@ msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" +"Esta opo ir salvar os arquivos que foram alterados. O comportamento exato " +"depende se utiliza o modo incremental ou por diferena." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -11320,7 +11784,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" +msgstr "Saami (swedish/finnish)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 @@ -11338,6 +11802,10 @@ msgid "" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" +"\"%s\": confira a seleo do pas atual. Se voc no est neste pas,\n" +"clique no boto \"%s\" e escolha outro. Se seu pasno est a primeira\n" +"lista mostrada, clique no boto \"%s\" pegar a lista completa de\n" +" pases." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -11415,7 +11883,7 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo expert" +msgstr "Modo Expert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11537,7 +12005,7 @@ msgstr "Carregando do disquete" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" +msgstr "Habilitar/Desabilitar o log para pacotes IPv4 estranhos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11603,24 +12071,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" +"Nome do Aplicativo\n" +"ou Caminho Completo:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11707,12 +12165,12 @@ msgstr "Paranico" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "" +msgstr "No envie correspondncias que forem desnecessrias" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" +msgstr "Seu scanner(s) no estar disponvel na rede." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -11754,6 +12212,8 @@ msgstr "" msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" +" Habilitando su somente aos membros do mesmo grupo ou permita su para " +"qualquer usurio." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -11787,7 +12247,7 @@ msgstr "Acesso as ferramentas da rede" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "" +msgstr "Firmware-Enviado para a HP LaserJet 1000" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -11801,7 +12261,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "" +msgstr "Esta a lista das impressoras auto-detectadas. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11908,7 +12368,7 @@ msgstr "Remover Lista" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgstr "Um ambiente configurvel" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -11922,6 +12382,9 @@ msgid "" "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" +"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. " +"Ao invs de utilizar um caminho de diretrio, voc poder usar o nome do " +"'mdulo' para o caminho do servio." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11972,11 +12435,16 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" +"Se escolher \"ALL\", /etc/issue e /etc/issue.net so permitidos.\n" +"\n" +"Se escolher NONE, nenhum issue ser permitido.\n" +"\n" +"Seno, somente o /etc/issue ser permitido." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" +msgstr " Ativar/Desativar sulogin(8) a nvel de simples usurio." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long @@ -11995,28 +12463,6 @@ msgstr "Problemas instalando pacote %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Voc receber um alerta caso a carga seja maior que este valor" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Para comunicar um erro, clique no boto enviar.\n" -"Isto ir abrir uma janela do navegador web em https://drakbug.mandrakesoft." -"com\n" -"onde voc ir encontrar um formulario para preencher. As informaes " -"indicadas acima \n" -"vo ser transferidas a este servidor\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12060,7 +12506,7 @@ msgstr "Boot" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "" +msgstr " e o CD est no drive" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -12068,7 +12514,7 @@ msgid "Tuner type:" msgstr "Mudar tipo:" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" @@ -12095,30 +12541,27 @@ msgid "" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Aqui,voc seleciona o sistema de impresso para o seu computador. Outros " -"SOs\n" -"podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrake Linux oferece dois.\n" +"Aqui,voc seleciona o sistema de impresso para o seu computador.\n" +"Outros SOs podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrake Linux \n" +"oferece dois.\n" "\n" -" * \"pdq\" -- que significa ``print, don't queue'', a escolha caso voc\n" +" * \"%s\" -- que significa ``print, don't queue'', a escolha caso voc\n" "tenha uma conexo direta com sua impressora e voc queira ser capaz de\n" -"corrigir falhas na impresso, e se voc no possuir impressoras em rede. " -"Ele\n" -"trabalhar apenas redes muito simples e um tanto lento para redes. " -"Escolha\n" -"\"pdq\" se for sua primeira experincia com GNU/Linux. Voc poder udar " -"suas\n" -"escolhas aps a instalao utilizando o PrinterDrake no Centro de Controle\n" -"Mandrake, e clicando no boto expert.\n" +"corrigir falhas na impresso, e se voc no possuir impressoras em rede.\n" +" Ele trabalhar apenas redes muito simples e um tanto lento para redes.\n" +" Escolha \"%s\" se for sua primeira experincia com GNU/Linux. \n" "\n" " * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', excelente para imprimir em\n" "sua impressora local e tambm atravs do mundo. simples e pode agir como\n" "servidor ou cliente para o antigo sistema de impresso \"lpd\". Por isso, \n" "compatvel com os sistemas que vieram antes. Pode fazer vrios truques, mas\n" -"a configurao quase to fcil quanto a do \"pdq\". Se voc precisar " -"emular\n" -"um servidor \"lpd\", voc deve ativar o daemon \"cups-lpd\". Ele possui " -"vrias\n" -"interfaces grficas para impresso ou selecionar as opces de impresso." +"a configurao quase to fcil quanto a do \"pdq\". Se voc precisar\n" +"emular um servidor \"lpd\", voc deve ativar o daemon \"cups-lpd\".\n" +"\"%s\" possui vrias interfaces grficas pra selecionar as opces de\n" +"impresso ou gerenciar a impresso.\n" +"\n" +"Voc poder mudar suas escolhas aps a instalao utilizando o\n" +"PrinterDrake no Centro de ControleMandrake, e clicando no boto expert." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -12149,16 +12592,20 @@ msgstr "Administrador de Segurana:" #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" +"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero " +"significa sem tempo de espera.." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "" +msgstr "Cpia do Firmware foi bem sucedida" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" +"se escolher sim, conferir permisses dos arquivos no diretrio home dos " +"usurios." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -12234,7 +12681,7 @@ msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "" +msgstr "Confira permisso a gravao de arquivos/diretorios para todos" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12310,12 +12757,12 @@ msgstr "Xpmac (instalao do driver de vdeo)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "" +msgstr "Nome do host Zeroconf no deve conter um ." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "" +msgstr "Aceitar/Recusar echo de icmp." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12404,7 +12851,7 @@ msgstr "" "(LAN)." #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " @@ -12435,7 +12882,7 @@ msgstr "" "Para utilizar alsa, voc pode escolher :\n" "- ou o antigo api de compatibilidade OSS\n" "- ou o novo api ALSA que fornece muitas funes mas exige a utilizao da " -"livraria ALSA.\n" +"biblioteca ALSA.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12463,7 +12910,7 @@ msgstr "Recusar" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" -msgstr "" +msgstr "LOCAL" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -12487,7 +12934,7 @@ msgstr "Criando e formatando arquivo %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "se selecionar sim, conferir adies/remoes de arquivos do sgid." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12500,6 +12947,12 @@ msgid "" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" +"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser " +"ligada. Faa o download do driver do site da HP (o firmware do CD da " +"impressora no funciona) e extraia o arquivo do firmware com outilitrio " +"'unzip' procurando o arquivo 'sihp1000.img'. Copie o arquivo para o " +"diretrio '/etc/printer'. S ento ele ser encotrado pelo scriptautomtico " +"que o carrega cada vs que a impressora ligada.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -12520,21 +12973,21 @@ msgstr "" "A impressora \"%s\" j existe,\n" "voc realmente deseja sobregravar sua configurao?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "sem parties disponveis" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" +msgstr "Use scanners nos hosts: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Deselecionar Tudo" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "sem parties disponveis" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12575,7 +13028,7 @@ msgstr "Construir todo o kernel -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo %s" @@ -12590,6 +13043,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Este um software grtis e pode ser redistribudo sob a condio GNUGPL.\n" +"\n" +"Uso: \n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12615,9 +13073,9 @@ msgstr "" "est conectada diretamente ao seu sistema" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartilhamento de arquivos" +msgstr "Compartilhamento de impressoras em mquinas/ redes:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12654,6 +13112,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "CD com nome incorreto. O disco correto %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Daemon (%s) por:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -12721,7 +13188,7 @@ msgstr "\t-CD-R.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "" +msgstr "Habilite libsafe se libsafe for encontrado no sistema" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12789,26 +13256,6 @@ msgstr "" "\n" "- Arquivos do sistema :\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -12846,7 +13293,7 @@ msgstr "kdesu ausente" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s requer nome de usurio...\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -12865,6 +13312,9 @@ msgid "" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" +"Esta configurao ser ativada aps a instalao.\n" +"Durante a instalao, voc precisar usar a tecla Control da Direita\n" +"para alternar entre os diferentes layouts de teclado." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12956,7 +13406,7 @@ msgstr "Ilhas Turks e Caicos" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Ip" -msgstr "" +msgstr "Sem Ip" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 @@ -12973,7 +13423,7 @@ msgstr "Transferir Agora" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" -msgstr "" +msgstr "Defina a senha do root e os mtodos de autenticao da rede" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -13145,6 +13595,11 @@ msgid "" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" +"Ative/Desative o crontab para usurios.\n" +"\n" +"Coloque os usurios permitidos dentro /etc/cron.allow e do /etc/at.allow " +"(veja man em(1)\n" +"e crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -13319,7 +13774,7 @@ msgstr "Saint Vincent e Grenadines" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" +msgstr "Permitir/Negar reboot pelo usurio do console" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -13383,7 +13838,7 @@ msgstr "LPRng" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" +msgstr "Navegar para o novo repositrio de restaurao" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13420,6 +13875,9 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados tm um erro na unidade " +"de clculos por virgula que no permite a preciso esperada quando feita " +"uma diviso com virgulas (FDIV)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13427,6 +13885,8 @@ msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" +"A cota de Backup foi excedida!\n" +"%d MB usado dos %d MB alocado." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -13457,7 +13917,7 @@ msgstr " digite `void' para uma entrada nula" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" +msgstr "Backups em mdia no montada - Use Catlogo para recuperar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13465,9 +13925,9 @@ msgid "January" msgstr "Janeiro" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Essa senha muito simples" +msgstr "Tamanho do histrico da senha" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -13518,10 +13978,10 @@ msgstr "%s em %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permitir/Negar logim remoto do root." +msgstr "Permitir/Negar login remoto do root." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" @@ -13537,21 +13997,15 @@ msgid "" "other machines on your local network as well." msgstr "" "O GNU/Linux gerencia o tempo em GMT (Tempo Mdio de Grenwich) e traduz\n" -"em tempo local de acordo com o fuso horrio que voc escolheu. Contudo, " -"possvel \n" -"desativ-lo, deselecionando \"Relgio do hardware configurado para GMT\", de " -"forma que \n" -"o relgio do hardware seja o mesmo do relgio do sistema. Isto til quando " -"a mquina \n" -"est abrigando outro sistema operacional, como o Windows.\n" -"\n" -"A opo \"Sincronizao Automtica de Tempo\" ir automaticamente regular o " -"relgio\n" -"conectando-o a um servidor remoto de tempo na internet. Na lista " -"apresentada\n" -"escolha um servidor perto de voc. Obviamente, voc deve dispor de uma " -"conexo\n" -" com a internet para isso." +"em tempo local de acordo com o fuso horrio que voc escolheu. Contudo, \n" +"possvel desativ-lo, deselecionando \"%s\", de forma que o relgio do\n" +"hardware seja o mesmo do relgio do sistema. Isto til quando \n" +"a mquina est abrigando outro sistema operacional, como o Windows.\n" +"\n" +"A opo \"%s\" ir automaticamente regular o relgio\n" +"conectando-o a um servidor remoto de tempo na internet. Na lista\n" +"apresentada escolha um servidor perto de voc. Obviamente, voc deve\n" +"dispor de uma conexo com a internet para isso." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -13597,6 +14051,11 @@ msgid "" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" +"Monitor\n" +"\n" +" O instalador normalmente detecta e configura automaticamente o\n" +"monitor conectado ao seu computador. Se estiver incorreto, voc pode \n" +"escolher na lista o monitor que realmente est conectado seu computador." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13646,14 +14105,14 @@ msgstr "Tamanho do bloco %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgstr "Construa o futuro do Linux!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Erro no acesso ao disquete, incapaz de montar dispositivo %s" @@ -13662,6 +14121,7 @@ msgstr "Erro no acesso ao disquete, incapaz de montar dispositivo %s" #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" +"[--file=me arquivo] [--word=minha palavra] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -13758,38 +14218,8 @@ msgstr "Dispositivo do mouse: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Reselecionar as fontes correctas" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" - #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options\n" "\n" @@ -13798,12 +14228,13 @@ msgid "" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" -"finalmente, voc ser perguntado se deseja ver a interface grfica durante a " -"inicializao.\n" -"Repare que esta opo ser apresentada mesmo se voc escolher no testar a \n" -"configurao. Obviamente, voc dever responder \"No\" se a sua mquina ir " -"funcionar\n" -"como um servidor, ou se voc no conseguiu configurar o vdeo." +"Opes\n" +"\n" +" Aqui voc pode escolher se quer ver a interface grfica durante " +"automaticamente \n" +"durante a inicializao. Obviamente, voc dever responder \"%s\" se a sua " +"mquina ir \n" +"funcionar como um servidor, ou se voc no conseguiu configurar o vdeo." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format @@ -13910,7 +14341,7 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "" +msgstr "Voc no tem nenhum winmodem" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -13929,6 +14360,10 @@ msgid "" "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" +"Esta deveria ser uma lista de usurios locais ou endereos de correio " +"eletrnico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do " +"arquivo. Voc ir precisar de um agente de envio de correio funcional no " +"seu sistema." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format @@ -13943,7 +14378,7 @@ msgstr "Porta do Mouse" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "" +msgstr "Conferir para contas inseguras" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -14038,6 +14473,64 @@ msgid "" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" +"Como reviso, o DrakX i resumir em uma lista as informaes que tem\n" +"sobre o seu sistema. Dependendo do hardware instalado, voc pode ter\n" +"uma ou todas estas entradas. Cada uma delas um elemento a ser\n" +"configurado, e um breve resumo da configurao atual.\n" +"Clique no boto \"%s\" para a alterar.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o esquema de teclado atual e mude-o se for\n" +"preciso.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o pas atual. Se no estiver neste pas, clique\n" +"no boto \"%s\" e escolha outro. Se o seu pas no aparecer na primeira\n" +"lista mostrada, carregue no boto \"%s\" para obter a lista completa dos\n" +"pases.\n" +"\n" +" * \"%s\": Por padro, o DrakX escolhe o fuso horario do pas\n" +"escolhido. Clique no boto \"%s\" que corresponde\n" +"para o mudar.\n" +"\n" +" * \"%s\": verifique o mouse atual e mude-o se for necessrio.\n" +"\n" +" * \"%s\": clique no boto \"%s\" para lanar o assistente\n" +"de configurao. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Usurio''\n" +"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n" +"\n" +" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema, ela\n" +"ser indicada. Se a placa mostrada diferente da presente em\n" +"seu sistema, clique no boto e escolha a correta.\n" +"\n" +" * \"%s\": por padro, o DrakX configura o seu vdeo em\n" +"\"800x600\" ou \"1024x768\". Se no o que deseja, clique em\n" +"\"%s\" para reconfigurar a interface grfica.\n" +"\n" +" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema, ela \n" +" indicada aqui. Se tem uma placa e no foi detectada, pode clicar\n" +"no boto \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n" +"\n" +" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema, ela\n" +" indicada aqui. Voc pode clicar no boto \"%s\" e alterar os\n" +"parametros da placa.\n" +"\n" +" * \"%s\": se voc deseja configurar a Internet ou o acesso a uma rede\n" +"local agora.\n" +"\n" +" * \"%s\": aqui voc pode redefinir o nvel de segurana\n" +"que escolheu anteriormente.\n" +"\n" +" * \"%s\": se voc pensa ligar a sua maquina Internet, uma boa\n" +"ideia de protege-la configurando um firewall. Veja o capitulo\n" +"correspondente no ``Guia do Usurio'' para mais detalhes sobre a\n" +"configurao de um firewall.\n" +"\n" +" * \"%s\": se voc deseja mudar a configurao deste,\n" +"clique no boto. Isto deveria ser reservado aos usurios\n" +"avanados.\n" +"\n" +" * \"%s\": voc poder escolher aqui quais servios que sero iniciados\n" +"em sua mquina. Se voc pensa usar sua mquina como servidor, uma\n" +"boa ideia verificar esta configurao e desativar o que no for necessrio." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14054,6 +14547,11 @@ msgstr "Maio" msgid "Yaboot mode" msgstr "Modo yaboot" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Mouse Genrico com 3 Botes" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14070,11 +14568,6 @@ msgstr "" "lilo\n" " como root em um terminal para completar a instalao do tema." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mouse Genrico com 3 Botes" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14116,9 +14609,9 @@ msgid "Net Boot Images" msgstr "Imagens de Inicializao na Rede" #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Impressoras encontradas" +msgstr "Compartilhamento de scanners locais" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -14157,9 +14650,9 @@ msgid "This password is too simple" msgstr "Essa senha muito simples" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Configurar servios" +msgstr "Chkconfig obedece s regras do msec" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -14173,6 +14666,9 @@ msgid "" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" +"Modificar e criar em idiomas diferentes como Perl, Python, C e C++ nunca foi " +"to fcil graas a GNU gcc 3 e o melhor ambiente de desenvolvimento Open " +"Source." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14242,6 +14738,9 @@ msgid "" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" +"No caso de existir vrios servidores disponveis para a sua placa,\n" +"com ou sem acelerao 3D, escolha o servidor que melhor se adapta\n" +"s suas necessidades." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14271,7 +14770,7 @@ msgstr "Ambas teclas Control simultneamente" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr " --help - exibir esta ajuda \n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -14333,6 +14832,13 @@ msgid "" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" +"Permitir/Proibir conexes ao X (servidor grfico):\n" +"\n" +"- ALL (todas as conexes so permitidas),\n" +"\n" +"- LOCAL (somente as conexes do computador local ),\n" +"\n" +"- NONE (nenhuma conexo)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -14347,7 +14853,7 @@ msgstr "serial" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "" +msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -14357,7 +14863,7 @@ msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Adquira os melhores artigos com scios Estratgicos Mandrake Linux" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -14403,23 +14909,8 @@ msgstr "Teclas Shift simultneamente" msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" +" --id <id_label> - carrega a pgina html de ajuda que refere a " +"id_label\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -14429,17 +14920,17 @@ msgstr "Selecione o modelo do Scanner" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" +msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4. " #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Nova Gerao" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configurao de Drakbackup" +msgstr "Configurao do Drakbackup" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -14449,7 +14940,7 @@ msgstr "Salvar como..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" -msgstr "" +msgstr "Korea (Norte)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14476,14 +14967,15 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Senha de administrador do domnio" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.2 vem com 11 interfaces grficas que podem ser totalmente " -"configuradas : KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +"configuradas e adaptadas a seu computador: KDE 3.1, Gnome 2.2, " +"WindowMaker, ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -14496,6 +14988,10 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" +"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partio" +"(es), \n" +"executar uma verificao no sistema de arquivos no prximo boot com o Windows" +"(TM)" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -14505,7 +15001,7 @@ msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" +msgstr "Se escolher sim, execute alguns cheques no banco de dados rpm" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14532,7 +15028,7 @@ msgstr "" "Por favor clique em Assistente ou Avanado." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" @@ -14564,17 +15060,15 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Acima esto listadas as parties Linux detectadas no\n" -"seu disco rgido. Voc pode manter as opes feitas pelo o ajudante, elas " -"so\n" +"Aqui esto listadas as parties Linux detectadas no seu disco rgido.\n" +"Voc pode manter as opes feitas pelo assistente, elas so\n" "boas para o uso dirio. Se voc quiser alterar essas opes, voc deve ao\n" -"menos definir uma partio (\"/\"). No escolhe uma partio muito pequena " +"menos definir uma partio (\"/\"). No escolha uma partio muito pequena " "ou voc\n" -"no ser capaz de instalar software suficiente. Se voc quiser guardar seus " -"dados em\n" -"uma partio separada, voc precisa escolher uma \"/home\" (apenas possvel " -"se voc\n" -"tiver mais de uma partio Linux disponvel).\n" +"no ser capaz de instalar todos os softwares desejados. Se voc quiser " +"guardar\n" +"seus dados em uma partio separada, voc precisa escolher uma \"/home\"\n" +"(apenas possvel se voc tiver mais de uma partio Linux disponvel).\n" "\n" "Nota: cada partio listada da seguinte forma: \"Nome\", \"Capacidade\".\n" "\n" @@ -14588,8 +15082,8 @@ msgstr "" "se ele for um disco rgido SCSI.\n" "\n" "\n" -"\"Nmero do disco rgido\" sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".Com " -"discos rgidos IDE:\n" +"\"Nmero do disco rgido\" sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n" +"Para os discos rgidos IDE:\n" "\n" " * \"a\" significa \"disco rgido mestre na controladora IDE primria\",\n" "\n" @@ -14602,8 +15096,8 @@ msgstr "" "\",\n" "\n" "\n" -"Com discos rgidos SCSI, um significa \"disco rgido primrio\", um \"b\" " -"significa \"disco rgido secundrio\", etc..." +"Com discos rgidos SCSI, um significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" " +"significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc..." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format @@ -14623,7 +15117,7 @@ msgstr "utopia 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" -msgstr "" +msgstr "Envia o trabalho para um commando" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14631,9 +15125,9 @@ msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "Novo nome dinmico do dispositivo criado pelo devfs do kernel" +msgstr "novo nome dinmico do dispositivo criado pelo devfs do kernel" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 @@ -14660,7 +15154,7 @@ msgstr "Estnia" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" +msgstr "Escolha o host no qual os scanners locais deveriam estar disponveis: " #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -14741,8 +15235,7 @@ msgstr "ativado" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Favor escolher qual adaptador de rede voc quer usar para o servidor dhcp." +msgstr "Escolha qual adaptador de rede voc quer usar para o servidor dhcp." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14760,14 +15253,14 @@ msgid "parse all fonts" msgstr "percorrer todas as fontes" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Todas as mquinas remotas" +msgstr "Permitir/Negar login remoto do root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" +msgstr "Aceitar/Recusar echo em broadcasted icmp." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -14821,21 +15314,21 @@ msgstr "Nome do domnio" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Compartilhando impressoras locais" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" +msgstr "Ativar/Desativar libsafe se o libsafe for encontrado no sistema." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Impressoras encontradas" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -14869,21 +15362,6 @@ msgstr "" "\n" "Pressione \"%s\" para continuar." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -14932,12 +15410,12 @@ msgstr "Impressowa RAW" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nome oficial do fabricante do cpu" +msgstr "nome oficial do fabricante da cpu" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "" +msgstr "Terminal Burro sem Servidor" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -14975,9 +15453,9 @@ msgid "Installing" msgstr "Instalando" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan com emulao de roda" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -15032,6 +15510,29 @@ msgid "" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" +"Este passo s mostrado se uma partio antiga do GNU/Linux foi\n" +"encontrada em seu computador.\n" +"\n" +"O DrakX precisa saber agora se voc quer executar uma nova instalao\n" +"ou fazer um upgrade no Mandrake Linux existente no seu sistema:\n" +"\n" +" * \"%s\": A maioria das vezes, isto remove completamente o sistema antigo. " +"Se\n" +"voc deseja mudar o particionamento dos seus discos rgidos, ou mudar o " +"sistema\n" +"de arquivos, voc deveria usar esta opo. Porm, dependendo do seu modo de\n" +"particionamento, voc pode prevenir que alguns dos dados existentes sejam " +"sobrepostos.\n" +"\n" +" * \"%s\": este mtodo de instalao lhe permite atualizar os pacotes\n" +"atualmente instalado em seu Mandrake sistema de Linux. Seu esquema\n" +"autal de partiocionamento e dados de usurio no sero alterados. A maioria\n" +"dos outro passos de configurao permanecem disponveis, semelhantes a uma " +"instalao normal.\n" +"\n" +"Usando a opo ``Upgrade'' deve funcionar bem em sistemas Mandrake Linux da\n" +"verso \"8.1\" ou superior. Executar um Upgrade para verses anteriores\n" +"ao Mandrake Linux \"8.1\" no recomendado." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -15068,12 +15569,12 @@ msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu mouse est conectado." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" -msgstr "A impressora trabalhou corretamente?" +msgstr "A impressora funcionou corretamente?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" +msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -15083,7 +15584,7 @@ msgstr "Pobre" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result by mail" -msgstr "" +msgstr "Resultado do check por correio" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15190,7 +15691,7 @@ msgstr "Principal" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "" +msgstr "/etc/issue* existe" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -15237,7 +15738,7 @@ msgstr "Ok" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "drakTermServ Overview" -msgstr "" +msgstr "Viso geral do drakTermServ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15275,9 +15776,12 @@ msgid "" "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" +"Adicione aqui os servidores CUPS com as impressoras que voc quer usar. Voc " +"s precisa fazer isto se os servidores no conectam a informao de " +"impressora deles/delas na rede local." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -15292,12 +15796,12 @@ msgid "" "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" -"Bem-vindo ao Ajudante de Configurao de Impressora\n" +"Bem-vindo ao Assistente de Configurao de Impressora\n" "\n" -"Este ajudante lhe auxiliar a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a " +"Este assistente lhe auxiliar a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a " "este computador.\n" "\n" -"Se voc possuir alguma impressora conectada a este computador, as ligue para " +"Se voc possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para " "que possam ser autodetectadas.\n" "\n" "Clique em \"Prximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se voc no " @@ -15437,6 +15941,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" +"Configure o tamanho do histrico de senha para prevenir re-uso de senha." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15564,7 +16069,7 @@ msgstr "Porta" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" -msgstr "No (experts apenas)" +msgstr "No (apenas para experts)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -15576,12 +16081,12 @@ msgstr "Nenhum kernel selecionado!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Pressione entrar para entrar no SO selecionado, 'e' para editar os" +msgstr "Pressione enter para entrar no SO selecionado, 'e' para edit-los" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" -msgstr "" +msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -15594,6 +16099,8 @@ msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" +"Para um CD multisesso, s a primeira sesso apagar o cdrw. Caso contrrio " +"o cdrw apagado antes de cada gravao." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -15603,27 +16110,23 @@ msgstr "Impressora USB" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" da direita" +msgstr "Tecla direita \"Windows\" " #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" +msgstr "se selecionar sim, confira senha vazia em /etc/shadow. " #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" -"Antes de continuar voc deve ler com ateno os termos da Licena. Ela " -"cobre\n" -"o Mandrake Linux inteiro, e se voc no concorda com todos os termos, clique " -"no \n" -"boto \"Recusar\" que ir imediatamente sair da instalao. Para continuar " -"na instalao,\n" -"clique em \"Aceitar\"." +"Antes de continuar voc deve ler com ateno os termos da Licena. Ela \n" +"cobre a distribuio Mandrake Linux. Se voc concorda com todos os termos,\n" +"clique em \"%s\". Se no concordar, simplesmente desligue seu computador." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15680,7 +16183,7 @@ msgstr "Sem compartilhamento" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "" +msgstr "Mover regra selecionada um nvel abaixo" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -15697,6 +16200,23 @@ msgstr "FATAL" msgid "Refresh the list" msgstr "Atualizar a lista de usurios" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Por cliente %s:\n" +" \t\tPor clusternfs, cada cliente sem disco possa ter seu prprio sem " +"arquivos de configuraes iguais\n" +" \t\tnico no sistema de arquivos no servidor. Permitindo o cliente " +"local configurao do hardware, \n" +" \t\tdrakTermServ ajuda criar estes arquivos. " + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -15725,7 +16245,7 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Eu posso fazer seu computador automaticamente iniciar no X aps a\n" +"Eu posso fazer seu computador iniciar automaticamente no X aps a\n" "a inicializao. Voc gostaria de iniciar o X quando reiniciar?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 @@ -15769,12 +16289,10 @@ msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" -"Assegure-se que o daemon cron esta includo nos seus servios. \n" -"\n" -"Note que por agora todos as mdias 'rede' tambm utilizam o disco rgido." +"Note que por agora todas as mdas 'rede' tambm utilizam o disco rgido." #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 @@ -15839,7 +16357,7 @@ msgstr "Endereo de Broadcast :" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " -msgstr "falhou ao montar: " +msgstr "falha ao montar: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15897,9 +16415,9 @@ msgid "device" msgstr "dispositivos" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Favor entrar com o diretrio onde salvar" +msgstr "Entre com o diretrio onde ir salvar:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -15922,9 +16440,9 @@ msgid "July" msgstr "Julho" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Prints into %s" -msgstr ", imprimindo em %s" +msgstr "Imprimindo em %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -15948,7 +16466,7 @@ msgstr "Tamil (mquina de escrever)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "" +msgstr "Use senha para autenticar os usurios" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -15956,6 +16474,7 @@ msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" +"Permitir/Proibir a lista de usurios no gerenciador grfico (kdm e gdm)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -15965,7 +16484,7 @@ msgstr "manual" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Filename text to search for:" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo texto para procurar:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16070,6 +16589,8 @@ msgstr "Japons 106 teclas" #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" +"No foi possvel instalar os pacotes necessrios para compartilhar seu " +"scanner(s). " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -16089,7 +16610,7 @@ msgstr "Junho" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" +msgstr "Use scanners em computadores remotos" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -16097,9 +16618,9 @@ msgid "Delete selected rule" msgstr "Apagar regra selecionada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Imprimir em um sevidor CUPS remoto" +msgstr "Acessando as impressoras em um servidor CUPS remoto" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -16114,7 +16635,7 @@ msgstr "Maldivas" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" -msgstr "Compacto" +msgstr "compacto" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -16122,9 +16643,9 @@ msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type: fat" -msgstr "tipo: %s" +msgstr "tipo: fat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16149,11 +16670,16 @@ msgid "" "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.2 proporciona o Mandrake Control Center, uma poderosa " +"ferramenta para adaptar seu computador completamente ao uso. Configure " +"epersonalize elementos como nvel de segurana, os dispositivos (tela,mouse, " +"teclado...), a conexo de Internet e muito mais!" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" +"Ativar/Desativar verificao de modo de promiscuidade em placas de rede" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -16180,12 +16706,14 @@ msgstr "rea:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "" +msgstr "controladores (E)IDE/ATA" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Todas as Entrada e Sada (I/O) para o sistema de arquivo deveriam ser feitos " +"em modo sncrono" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16224,7 +16752,7 @@ msgstr "Setembro" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "salvando tema Bootsplash" +msgstr "salvando o tema Bootsplash..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16242,9 +16770,9 @@ msgid ", printing to %s" msgstr ", imprimindo em %s" #: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Favor entrar com o nome do host ou IP." +msgstr "Obter o nome de host a partir do endereo DHCP" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16259,22 +16787,27 @@ msgstr "Genrico" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n" +msgstr "Cilindro %d para %d\n" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "SEU TEXTO AQUI" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novo perfil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "NENHUM" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Qual disco voc quer mover?" +msgstr "Qual disco usar para mover isto?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -16287,7 +16820,7 @@ msgid "Windows Domain" msgstr "Domnio Windows" #: ../../keyboard.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruegus)" @@ -16302,7 +16835,7 @@ msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" @@ -16361,17 +16894,17 @@ msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Construir todos os Kernels -->" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVDRAM device" -msgstr "dispositivos" +msgstr "Dispositivos DVDRAM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "" +msgstr "se escolher sim, relate arquivos sem dono" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" @@ -16380,7 +16913,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Este o Harddrake, a ferramenta de configurao de hardware do Mandrake. \n" -"Verso:" +"<span foreground=\"royalblue3\">Verso:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" +"\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -16409,9 +16945,9 @@ msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Salvar em disquete" +msgstr "Usar um disquete" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -16421,7 +16957,7 @@ msgstr "Habilitar ACPI" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "" +msgstr "D acesso escrita para usurios comuns" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -16482,7 +17018,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "" +msgstr "Verificar se os dispositivos da rede esto em modo promscuo" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -16509,12 +17045,12 @@ msgid "Username required" msgstr "Nome do usurio necessrio" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device" -msgstr "Dispositivo: " +msgstr "Dispositivo" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" @@ -16532,19 +17068,26 @@ msgid "" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" -"Normalmente o DrakX escolhe o teclado certo para voc, (dependendo da " -"linguagem\n" -"que voc escolheu) e voc nem ver este passo. Contudo, voc pode possuir um " -"teclado\n" -"que no corresponde linguagem que voc escolheu: se voc for um suo, " +"Dependendo da linguagem padro que voc escolheu, o DrakX escolh uma " +"configurao\n" +"de teclado para voc. Contudo, voc pode possuir um teclado que no " +"corresponde\n" +"exatamente linguagem que voc escolheu: Por exemplo, se voc for um suo, " "porm falante\n" "de ingls, voc pode preferir continuar tendo um teclado suo. Ou se voc " "fala ingls mas\n" -"mora no Quebec, voc pode estar na mesma situao. Em ambos os casos, voc " -"dever \n" -"voltar a este passo na instalao e escolher o teclado apropriado da lista.\n" +"mora no Quebec, voc pode estar na mesma situao quando sua lngua nativa e " +"seu\n" +"teclado no so os mesmos. Nestes casos, este passo dna instalao ir " +"permitir que voc\n" +"escolhea o teclado apropriado na lista.\n" "\n" -"Clique em \"Mais\" para ver uma lista completa de teclados disponveis." +"Clique em \"%s\" para ver uma lista completa com os teclados disponveis. \n" +"Se voc escolher um layout baseado em um alfabeto no-latino, o prximo " +"dilogo\n" +"ir permitir que voc escolha a tecla que ir vincular a troca entre o " +"teclado latino e o\n" +"no-latino." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16554,12 +17097,12 @@ msgstr "Opes de Impresso SMB (Windows 9x/NT)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "URI: %s" -msgstr "" +msgstr "URI: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" +msgstr "A lista de usurio vlidos mudou, arquivo de configurao re-escrito." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16572,6 +17115,8 @@ msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" +"Navegue na Web com o Mozilla ou Konqueror, leia seu correio com Evolution ou " +"Kmail, crie seus documentos usando OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -16584,9 +17129,9 @@ msgid "Print test pages" msgstr "Pgina de testes da impressora" #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate now" -msgstr "ativar agora" +msgstr "Ativar agora" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -16608,9 +17153,9 @@ msgstr "" "teste padro." #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Favor digitar o nome do dispositivo para usar na cpia de segurana" +msgstr "Favor selecionar o dispositivo onde seu %s est anexado" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -16670,12 +17215,12 @@ msgstr "Classe mdia" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Voc precisa re-logar para que as mudanas entrem em vigor " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "" +msgstr "O %s no conhecido nesta verso do Scannerdrake." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16695,7 +17240,7 @@ msgstr "Adicionar host/rede" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" +msgstr "Scannerdrake no ser inicializado agora. " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16760,7 +17305,7 @@ msgstr "Reiniciando CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Impresso/ Digitalizao/ Cartes gficos em \"%s\"" +msgstr "Impresso/Digitalizao/Cartes fotogrficos em \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format @@ -16770,7 +17315,7 @@ msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "" +msgstr "se definir sim, executar checagem de chkrootkit ." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -16783,7 +17328,7 @@ msgid "Unknown|Generic" msgstr "Desconhecido|Genrico" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" @@ -16801,16 +17346,14 @@ msgstr "" "alguns pacotes tenham sido atualizados desde o lanamento inicial. Alguns\n" "erros e falhas de seguranas podem ter sidos corrigidos. Para poder se\n" "beneficiar destas atualizaes, voc agora pode fazer o download deles da\n" -"Internet. Escolha \"Sim\" se voc possur uma conexo Internet " +"Internet. Escolha \"%s\" se voc possur uma conexo Internet " "funcionando,\n" -"ou \"No\" se voc preferir instalar os pacotes atualizados mais tarde.\n" +"ou \"%s\" se voc preferir instalar os pacotes atualizados mais tarde.\n" "\n" -"Escolhendo \"Sim\", aparecer uma lista de locais de onde voc poder pegar\n" +"Escolhendo \"%s\", aparecer uma lista de locais de onde voc poder pegar\n" "as atualizaes. Escolha a mais prxima a voc. Ento uma rvore de seleo\n" -"de pacotes aparecer: verifique a seleo, e pressione \"Instalar\" para " -"fazer o\n" -"download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"Cancelar\" para " -"abortar." +"de pacotes aparecer: verifique a seleo, e pressione \"%s\" para fazer o\n" +"download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"%s\" para abortar." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16836,19 +17379,24 @@ msgid "Check bad blocks?" msgstr "Checar blocos defeituosos?" #: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Outra Mdia" +msgstr "Outros dispositivos de Multimdia" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "burner" -msgstr "Impressora" +msgstr "queimador" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Descrio do Erro/Informaes sobre o Sistema" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (Default is all users)" -msgstr "Impressora padro" +msgstr " (Padro todos os usurios)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16911,7 +17459,7 @@ msgstr "IO_O da Placa" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar Configurao Local" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16939,15 +17487,14 @@ msgid "Routers:" msgstr "Roteadores:" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write" -msgstr "Gravar %s" +msgstr "Escrever" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "" -"Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)" +msgstr "Mostrar todas as impressoras remotas CUPS disponveis" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format @@ -16977,7 +17524,42 @@ msgstr "Opes dialup" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "" +msgstr "Se nenhuma porta for determinada, ser usada a porta 631 como padro." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Arquivos de configurao de sistemas por cliente:\n" +" \t\tPor clusternfs, cada cliente de diskless pode ter seus prprios " +"arquivos de configurao\n" +" \t\t nicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Ao permitir a " +"configurao local do hardware, \n" +"\t\t\t\tos clientes podero personalizar arquivos como /etc/modules.conf, /" +"etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard em uma base por cliente.\n" +"\n" +" Nota : Permitir a configurao local do material ativa a ligao do " +"root ao servidor de terminais\n" +" em cada mquina que tem esta opo ativada. A configurao local " +"pode ser desativada,\n" +" guardando os arquivos de configurao, quando o cliente est " +"configurado." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -17011,9 +17593,9 @@ msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Rede por webdav.\n" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositivo multi-funcional na porta paralela #%s" +msgstr ", dispositivo multi-funcional na porta paralela" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -17033,7 +17615,7 @@ msgstr "Netmask" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" -msgstr "Nenhum drive rgido encontrado" +msgstr "Nenhum disco rgido foi encontrado" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -17048,7 +17630,7 @@ msgstr "Logitech Srie CC (serial)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "De que tipo sua conexo ISDN?" +msgstr "Qual tipo a sua conexo ISDN?" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -17061,14 +17643,14 @@ msgid "Save on floppy" msgstr "Salvar em disquete" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check open ports" -msgstr "detectado na porta %s" +msgstr "Checar portas abertas" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editar o servidor selecionado" +msgstr "Editar a impressora selecionada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17116,7 +17698,7 @@ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Sua escolha? (0/1 padro `%s') " #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" @@ -17159,13 +17741,15 @@ msgstr "" "dados que voc deseja manter (normalmente /home).\n" "\n" "Favor tenha cuidado ao selecionar as parties, aps format-las,\n" -"todos os dados sero apagados e no pode ser recuperados.\n" +"todos os dados sero apagados e no podero ser recuperados.\n" "\n" -"Clique em \"OK\" quando estiver pronto para formatar as parties.\n" +"Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as parties.\n" "\n" -"Clique em \"Cancelar\" se voc desejar escolher outras parties para " -"instalar\n" -"o seu novo sistema operacional Mandrake Linux." +"Clique em \"%s\" se voc desejar escolher outras parties para instalar\n" +"o seu novo sistema operacional Mandrake Linux. \n" +"Clique em \"%s\" se voc quiser selecionar parties que sero verificadas " +"por\n" +"bad blocks no disco." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17178,9 +17762,9 @@ msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheco (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Conexo winmodem" +msgstr "Permitir conexes X Window" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -17188,9 +17772,9 @@ msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Deteco de hardware em progresso" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Servio Xinetd" +msgstr "Dispositivo de Rede" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -17207,7 +17791,7 @@ msgstr "" "LPT2:, ...,1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Prximo" @@ -17251,6 +17835,8 @@ msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" +"O pacote 'ImageMagick' exigido para completar a configurao .\n" +"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17265,7 +17851,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Os seguintes pacotes sero removidor para permitir a atualizao de seu " +"Os seguintes pacotes sero removidos para permitir a atualizao do seu " "sistema: %s\n" "\n" "\n" @@ -17306,13 +17892,13 @@ msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../../services.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Determinar dispositivos raw como dispositovs de bloco\n" -"(como parties), para o uso em aplicativos como o Oracle" +"Determinar dispositivos raw como dispositovs de bloco (como parties\n" +"do disco rgido), para o uso em aplicativos como o Oracle ou players de DVD" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -17365,9 +17951,9 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD e LPRng no suporta impressoras IPP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name or IP." -msgstr "Host name (nome do host)" +msgstr "Nome da mquina ou IP." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format @@ -17400,9 +17986,9 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot disk creation" -msgstr "criao de discos de boot" +msgstr "Criao de discos de boot" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17418,6 +18004,7 @@ msgstr "Modelo desconhecido" #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" +"se selecionar Sim, habilita gravao em arquivos/diretrios para todos." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -17427,7 +18014,7 @@ msgstr "autenticao" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" -msgstr "Iniciar copia de segurana" +msgstr "Iniciar cpia de segurana" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -17451,16 +18038,14 @@ msgstr "" "um firewall para proteger sua mquina de ataques de rede." #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editable" -msgstr "desativar" +msgstr "Editvel" #: ../../network/ethernet.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" -msgstr "" -"Qual cliente dhcp voc quer usar?\n" -"O padro dhcp-client" +msgstr "Qual cliente dhcp voc quer usar? (O padro dhcp-client)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17476,6 +18061,8 @@ msgstr "Mayotte" #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" +"Determine o tamanho do histrico dos comandos usados no shell. O valor -1 " +"ilimitado." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -17525,6 +18112,10 @@ msgid "" "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" +"Complete sua configurao de segurana com iste software muito fcil-de-usar " +"com associao de componentes de alto desempenho como um firewall, um " +"virtual privado servidor e cliente de rede (VPN), um sistema de deteco " +"invaso e gerenciador de trfico na rede" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -17534,12 +18125,12 @@ msgstr "Sem espao livre suficiente para auto-alocao" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" -msgstr "Especificar senha do root" +msgstr "Especifique senha do root" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Habilite a proteo por IP spoofing" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -17551,9 +18142,9 @@ msgstr "" "proprietrio em \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group :" -msgstr "grupo :" +msgstr "Grupo :" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17570,6 +18161,7 @@ msgstr "Configurao da conexo Internet" #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" +"Adicione o nome como uma exceo manipulao da senha que expira em msec." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -17647,9 +18239,9 @@ msgid "Show current interface configuration" msgstr "Exibir a configurao atual da interface" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add Printer" -msgstr "Impressora" +msgstr "Adicionar Impressora" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -17657,6 +18249,8 @@ msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" +"O argumento especificado se autorizados os clientes a conectar\n" +"no servidor X da rede na porta 6000 tcp ou no." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -17746,7 +18340,7 @@ msgstr "Teclas Alt e Shift simultneamente" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -17756,12 +18350,12 @@ msgstr "Adicionar/Remover Usurios" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "" +msgstr "Endereo do Host/IP da rede perdido." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" -msgstr "todas as semanas" +msgstr "semanalmente" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -17774,16 +18368,14 @@ msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "O IP do host/rede no est correto.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "" -"Criar/Transferir\n" -"chaves de backup do SSH" +msgstr "Criar/Transferir chaves de backup do SSH" #: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aqui est a lista completa de teclados disponveis" +msgstr "Aqui est a lista completa dos pases disponveis" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -17822,7 +18414,7 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" @@ -17862,7 +18454,7 @@ msgid "" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Esta a principal opo para a segurana do seu sistema GNU/Linux: voc\n" -"dever digitar a senha de \"root\". \"root\" o administrador do sistema, e " +"dever digitar a senha de \"root\". \"Root\" o administrador do sistema, e " " o nico\n" "autorizado a fazer atualizaes, adicionar usurios e mudar configuraes " "gerais\n" @@ -17872,7 +18464,7 @@ msgstr "" "tambm escolher\n" "no entrar uma senha, mas ns desaconselhamos fortemente esta opo. No " "pense que\n" -"por ter inicado o computador em GNU/Linux voc est a salvo de problemas. " +"por ter inicado o computador em GNU/Linux voc est a salvo de problemas. O " "\"root\"\n" "pode contornar todas as limitaes do sistema e desavisadamente apagar " "todos\n" @@ -17887,7 +18479,7 @@ msgstr "" "\n" "Porm, no faa tambm uma senha muito complicada e longa, porque voc " "deve \n" -"ser capaz de relembr-la sem muito esforo.\n" +"ser capaz de relembr-la!\n" "\n" "A senha no ser mostrada na tela enquanto voc digita. Portanto voc dever " "digitar a \n" @@ -17896,23 +18488,26 @@ msgstr "" "erro duas vezes, voc dever fazer o primeiro login no sistema com esta " "senha \"errada\".\n" "\n" -"Em modo expert voc ser questionado se se conectar a um servidor de\n" -" autenticao, como NIS ou LDAP.\n" +"Se se acesso a este computador controlado por um servidor de autenticao, " +"clique\n" +"no boto \"%s\".\n" +"Se sua rede usa o protocolo LDAP, NIS ou autenticao em um PDC Windows,\n" +"selecione o apropriado para \"%s\". Se voc no sabe, pergunte ao seu\n" +"administrador de rede.\n" "\n" -"Se sua rede usa o protocolo LDAP (ou NIS) selecione \"LDAP\" (ou \"NIS\") " -"como\n" -"autenticao. Se voc no sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n" -"\n" -"Se seu computador no est conectado a uma rede administrada, voc dever\n" -"escolher \"Local Files\" para autenticao." +"Se voc tiver problemas para lembrar suas senhas, se seu computador nunca " +"ser\n" +"conectado internet ou se voc confiar em absolutamente todas as pessoas " +"que\n" +"usam seu computador, voc pode escolher ter \"%s\"." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Proteo contra o 'spoofing' da resoluo dos nomes" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -17922,19 +18517,16 @@ msgid "" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" -"Neste ponto necessrio escolher o nvel de segurana desejado para a " +"Neste ponto, o DrakX permite a escolha do nvel de segurana desejado para a " "mquina.\n" "Via de regra, quanto mais exposta a mquina est, e quanto mais dados " "cruciais esto\n" -"guardados nela, maior deve ser o nvel de segurana. Contudo, os nveis mais " -"altos de \n" -"segurana so obtidos s expensas da facilidade de uso. Consulte o captulo " -"MSEC\n" -" do ``Manual de Referncia'' para conseguir mais informaes sobre o " -"significado destes\n" -"nveis de segurana.\n" -"\n" -"Se voc no souber o que escolher, siga os padres." +"guardados nela, maior deve ser o nvel de segurana. Isto tambm se aplica " +"caso a mquina\n" +"for permanecer exposta diretamente internet. Contudo, os nveis mais altos " +"de \n" +"segurana so obtidos s expensas da facilidade de uso. \n" +"Se voc no souber o que escolher, fique com a opo padro." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -17947,9 +18539,9 @@ msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "As seguintes impressoras foram auto-detectadas." #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uses command %s" -msgstr "; usando comando %s" +msgstr "Uusando comando %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -17972,9 +18564,9 @@ msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor World Wide Web Apache" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Stepping do cpu (nmero {gerao} do submodelo)" +msgstr "revisando cpu (nmero (gerao) do sub-modelo)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18003,9 +18595,9 @@ msgstr "" "(certifique-se de que todas suas impressoras esto conectadas e ligadas).\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Impressoras encontradas" +msgstr "Lendo os dados das impressoras instaladas..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18055,7 +18647,7 @@ msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" -msgstr "" +msgstr "Controladores SCSI" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -18065,17 +18657,17 @@ msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" +msgstr "Escolher um gerenciador de exibio" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Host name (nome do host)" +msgstr "Nome do host Zeroconf" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "" +msgstr "Entrada crontab personalizada:" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18083,9 +18675,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereo IP deve ser no formato 1.2.3.4" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Mudar o sistema de impresso" +msgstr "Configure o sistema de impresso CUPS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -18219,11 +18811,13 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" +"Selecione o comprimento e o nmero mnimo de dgitos para a senha (nmero de " +"letras interpretadas pelo sistema)." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" +msgstr "se selecionar sim, confira portas abertas." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18262,9 +18856,9 @@ msgid "access to X programs" msgstr "Acesso a programas X" #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Usar o espao livre da partio Windows" +msgstr "Calculando o tamanho da partio Windows" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format @@ -18295,7 +18889,7 @@ msgstr "desativar" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro desmontando %s: %s" +msgstr "erro ao desmontar %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18305,7 +18899,7 @@ msgstr "Faa!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" -msgstr "%s no respondendo" +msgstr "%s no est respondendo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18336,7 +18930,7 @@ msgstr "Vrios" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -18344,9 +18938,9 @@ msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt da esqueda" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load setting" -msgstr "carregar configurao" +msgstr "Carregar configurao" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18356,11 +18950,15 @@ msgid "" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" +"\n" +"\n" +"O Printerdrake no pde determinar qual o modelo da sua impressora %s . Por " +"favor escolha o modelo correto da lista." #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Definir como impressora padro" +msgstr "Definir como impressora selecionada como padro" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18401,7 +18999,7 @@ msgstr "Modelo detectado %s %s" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft selecionou o melhor software para voc" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -18419,9 +19017,9 @@ msgid "Panama" msgstr "Panam" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open %s!" -msgstr "No foi possvel encontrar %s:em %s " +msgstr "No foi possvel abrir %s!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -18528,22 +19126,22 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X ao iniciar" +msgstr "Interface grfica X ao iniciar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" -msgstr "" +msgstr " adsl" #: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Formato de disquetes que o drive aceita" +msgstr "formato de disquetes suportados pelo drive" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "" +msgstr "Cpia do Firmware falhou, o arquivo %s no foi encontrado" #: ../../raid.pm:1 #, c-format @@ -18551,9 +19149,9 @@ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Sem parties suficientes para RAID nvel %d\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local config: true" -msgstr "no configurado" +msgstr "configurao local: verdadeira" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18584,7 +19182,7 @@ msgstr "Mali" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "" +msgstr "Ligaes e controladores do sistema" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -18619,12 +19217,12 @@ msgstr "Por favor escolha a mdia para a cpia de segurana..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" -msgstr "" +msgstr "E-mail errado" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Server XFree86: %s\n" +msgstr "Servidor XFree86: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -18680,9 +19278,9 @@ msgstr "" "instalao e arquivos rpm." #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Configurao do Mandrake Terminal Server" +msgstr "Ferramenta de Configurao Geral da Mandrake" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -18692,7 +19290,7 @@ msgstr "Salvar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" -msgstr "" +msgstr "%s no suportada" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -18753,12 +19351,12 @@ msgstr "Transfere a configurao da impressora" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Quer autorizar a impresso nas impressoras indicadas acima ?\n" +msgstr "Quer autorizar a impresso nas impressoras indicadas acima?\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" +msgstr "Verificar adies/remoes de arquivos do root suid" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -18776,6 +19374,18 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" +"Para trabalhar com um Win2000 PDC, voc precisar ter permio de " +"administrador, para isto execute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " +"Compatible Access\" everyone /e reinicie seu servidor.\n" +"Voc tambm precisar de um usurio/senha de um Domnio Admin para conectar " +"o computador ao domnio Windows(TM).\n" +"Se networking ainda no habilitado, Drakx tentar unir o domnio depois " +"do passo de organizao de rede.\n" +"Caso esta configurao falhe por alguma razo e autenticao de domnio no " +"estiver funcionando, execute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USURIO%%SENHA' usando " +"seu Domnio Windows(tm) , e o usurio/senha do Admin, depois do boot do " +"sistema.\n" +"O comando 'wbinfo -t' ir testar se sua autenticao secreta est boa." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -18788,12 +19398,12 @@ msgid "Use network connection to backup" msgstr "Utilizar conexo rede para a cpia de segurana" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel version" -msgstr "verso do kernel" +msgstr "Verso do kernel" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" @@ -18846,55 +19456,53 @@ msgid "" msgstr "" "Agora voc dever especificar quais programas voc deseja instalar no seu\n" "sistema. Existem milhares de pacotes disponveis para o Mandrake Linux, e\n" -"voc no precisa conhec-los todos de cabea.\n" -"\n" -"Se voc est fazendo uma instalao padro por CD-ROM, voc primeiro\n" -"ser questionado sobre que CDs voc tem (somente em modo expert). Confirme\n" -"os nomes dos CDs e cheque as caixas de dilogo correspondentes aos CDs\n" -"que voc tem disponveis. Clique \"OK\" quando estiver pronto para " -"continuar.\n" +" simples de gerencia-los da forma que esto agrupados.\n" "\n" "Os pacotes esto separados em grupos correspondendo a um uso particular\n" -"da sua mquina. Os grupos esto organizados em quatro sesses:\n" -"\n" -" * \"Estao de trabalho\": Se voc planeja usar sua mquina como estao de " -"trabalho, selecione\n" +"da sua mquina. Os grupos esto organizados em quatro sesses. Voc pode\n" +"misturar as aplicaes de vrios grupos, ento a \"Estao de Trabalho\" " +"pode\n" +"ter aplicaes do grupo \"Desenvolvimento\".\n" +" * \"%s\": Se voc planeja usar sua mquina como estao de trabalho, " +"selecione\n" "um ou mais dos grupos correspondentes.\n" "\n" -" * \"Desenvolvimento\": Se a mquina ser usada para programao, escolha o\n" -"grupo desejado(s).\n" +" * \"%s\": Se a mquina ser usada para programao e/ou compilao, escolha " +"os\n" +"pacotes apropriados neste grupo.\n" "\n" -" * \"Server\": se a mquina ser um servidor, voc poder escolher\n" -"quais dos servios mais comuns voc deseja instalar na\n" -"mquina.\n" +" * \"%s\": se a mquina ser um servidor, voc poder escolher quais\n" +"dos servios mais comuns voc deseja instalar na mquina.\n" "\n" -" * \"Grfica \": finalmente, este onde voc ir escolher seu\n" -"ambiente grfico preferido. Pelo menos um tem que ser selecionado, se voc " -"quer\n" -"ter uma estao de trabalho grfica!\n" +" * \"%s \": finalmente, este onde voc ir escolher seu\n" +"ambiente grfico preferido. Pelo menos um tem que ser selecionado, se voc \n" +"quer ter uma estao de trabalho grfica!\n" "\n" -"Movendo o mouse em cima de um nome de grupo ir mostrar uma pequena " -"explicao\n" -"sobre o grupo. Se voc no selecionar nenhum grupo enquanto faz\n" +"Movendo o mouse em cima de um nome de grupo ir mostrar uma pequena \n" +"explicao sobre o grupo. Se voc no selecionar nenhum grupo enquanto faz\n" "uma instalao regular (em oposio a um upgrade); um dilogo ir aparecer\n" "propondo um tipo diferente de instalao mnima:\n" "\n" -" * Ir instalar o mnimo necessrio para ter um sistema linux rodando,\n" -"em linha de comando somente.\n" +" * \"%s\": Ir instalar o mnimo de pacotes possveis para ter um sistema " +"linux rodando com um desktop grfico.\n" "\n" -" * Instalar o sistema bsico e mais os aplicativos bsicos\n" +" * \"%s\": Instalar a base do sistema, utilitrios e documentao. Esta\n" +"instalao a configurao de um servidor.\n" "\n" -" * Instalar os pacotes mnimos necessrios para ter um ambiente grfico\n" +" * \"%s\": Ir instalar os pacotes mnimos necessrios para ter um sistema\n" +"Linux funcionando. Com esta instalao, voc ter somente interface de " +"linha\n" +"de comando. O tamanho total desta instalao de 65 Mega Bytes.\n" "\n" -"Voc pode checar a caixa \"Seleco individual de pacotes\", que til se\n" +"Voc pode marcar a caixa \"%s\", que til se\n" "voc est familiarizado com os pacotes sendo oferecidos ou se voc deseja\n" "ter total controle sobre o que ser instalado.\n" "\n" -"Se voc comeou a instalao em modo \"Upgrade\", voc pode des-selecionar " -"todos os\n" +"Se voc comeou a instalao em modo \"%s\", voc pode des-selecionar todos " +"os\n" "grupos para evitar instalar qualquer pacote novo. Isto til para reparar " "ou atualizar\n" -"um sistema j existente." +"um sistema j existente. " #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format @@ -18912,9 +19520,9 @@ msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Shift da esquerda" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " local network" -msgstr "Rede(s) local(is)" +msgstr "rede local" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -18924,12 +19532,12 @@ msgstr "M escolha, tente novamente\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgstr "Relatrio de Syslog para console 12" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search new servers" -msgstr "Servidores de busca" +msgstr "Procurar novos servidores" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -18972,7 +19580,7 @@ msgstr "Procurando por pacotes j instalados..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" -msgstr "" +msgstr " Use Backups Diferencial" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -19014,7 +19622,7 @@ msgstr "" "erradas podem bloquear o servidor X." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" @@ -19057,36 +19665,39 @@ msgstr "" "A principais opes do Yaboot so:\n" "\n" "\n" -" - Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" +" * Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" "prompt do boot.\n" "\n" "\n" -" - Dispositivo de boot: Indica onde voc quer colocar a informao " +" * Dispositivo de boot: Indica onde voc quer colocar a informao " "necessria \n" -"para entrar no GNU/Linux. Geralmente, voc ter que configurar uma partio " -"bootstrap \n" -"para manter essa informao.\n" +"para entrar no GNU/Linux. Geralmente, voc ter que configurar uma " +"partio \n" +"bootstrap para manter essa informao.\n" "\n" +" * Prazo de Firmware Aberto: h dois prazos disponveis com o yaboot. O " +"primeiro\n" +" medido em segundos e permite escolher entre um boot do\n" +"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n" "\n" -" - Tempo de boot do Kernel: esse tempo similar ao tempo de boot do " -"LILO. Aps \n" -"selecionar Linux, voc ter 0.1 segundo antes do kernel padro ser " +" * Tempo de boot do Kernel: esse tempo similar ao tempo de boot do " +"LILO. \n" +"Aps selecionar Linux, voc ter 0.1 segundo antes do kernel padro ser " "selecionado.\n" "\n" "\n" -" - Permitir CD Boot?: Marcar essa opo lhe permitir escolher 'C' para CD " -"no\n" -"primeiro prompt do boot.\n" +" * Permitir CD Boot?: Marcar essa opo lhe permitir escolher 'C' para " +"CD \n" +"no primeiro prompt do boot.\n" "\n" "\n" -" - Permitir OF Boot?: Marcar essa opo lhe permitir escolher 'N' para " -"Firmware\n" -"Aberto no primeiro prompt de boot.\n" +" * Permitir OF Boot?: Marcar essa opo lhe permitir escolher 'N' para \n" +"Firmware Aberto no primeiro prompt de boot.\n" "\n" "\n" -" - SO padro: voc pode selecionar qual SO ser iniciado por padro quando " -"o tempo \n" -"do Firmware Aberto expirar." +" * SO padro: voc pode selecionar qual SO ser iniciado por padro " +"quando \n" +"o tempo do Firmware Aberto expirar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19109,14 +19720,14 @@ msgid "No mouse" msgstr "Nenhum Mouse" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Favor escolher o tamanho de sua mdia CD/DVD em MB" +msgstr "Escolhea o tamanho de sua mdia CD/DVD (MB)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" +msgstr "Confira as permisses dos arquivos no 'home' dos usurios" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -19127,7 +19738,7 @@ msgstr "" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" -msgstr "Colapsar rvore" +msgstr "Encolher rvore" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -19145,7 +19756,7 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde voc quer instalar o gerenciador de inicializao?" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" @@ -19171,24 +19782,32 @@ msgid "" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" -"Por favor, escolha a sua lngua preferida para a instalao e uso do " +"Por favor, escolha a sua lngua preferida para a instalao e uso do \n" "sistema.\n" "\n" -"Clicando em \"Avanado\" voc poder selecionar outras lnguas para serem " -"instaladas\n" -"no seu sistema. Selecionar outras lnguas ir tambm instalar os arquivos " -"especficos\n" -"para documentao e aplicativos. Por exemplo, se voc pretende hospedar " -"usurios\n" -"espanhis na sua mquina, selecione Ingls como lngua principal na rvore " -"de\n" -" visualizao e na seo avanada clique na estrela cinza correspondente a " -"\"Espanhol|\n" -"Espanha\".\n" -"\n" -"Note que mltiplas lnguas podem ser instaladas. Uma vez que voc " -"selecionou \n" -"quaisquer adicionais, clique em \"OK\" para continuar." +"Clicando em \"%s\" voc poder selecionar outras lnguas para serem\n" +"instaladas no seu sistema. Selecionar outras lnguas ir tambm instalar os\n" +"arquivos especficos para documentao e aplicativos. Por exemplo, se\n" +"voc pretende hospedar usurios espanhis na sua mquina, selecione\n" +"Portugus Brasileiro como lngua principal na rvore de visualizao e na\n" +"seo avanada clique na \"%s\" correspondente a \"Espanhol|Espanha\".\n" +"\n" +"Note que mltiplas lnguas podem ser instaladas. Voc pode escolher \n" +"diversas, ou instalar todas selecionando a caixa de \"%s\". \n" +"Selecionar um suporte para uma lngua significa que tradutores, \n" +"verificadores e outros pacotes para essa lngua sero instalados.\n" +"Adicionalmente, marcando \"%s\" permitir que voc force o sistema\n" +"a usar o unicode (Utf-8). Note entretanto que esta uma caracterstica\n" +"experimental e pode no funcionar adequadamente.\n" +"\n" +"Para trocar entre as vrias lnguas instaladas no sistema, voc pode\n" +"utilizar o comando \"/usr/sbin/localedrake \". Fazendo-o como \"root \"\n" +"mudar a lngua usada pelo sistema inteiro. Fazendo-o como um usurio\n" +"regular mudar somente os ajustes da lngua para esse usurio em\n" +"particular.\n" +"\n" +"Aps selecionar as lnguas que voc quer adicionar, clique em \"OK\"\n" +"para continuar." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19196,9 +19815,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Esse %s no suportado por esta verso do Mandrake Linux." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tape" -msgstr "Fita" +msgstr "fita" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -19208,7 +19827,7 @@ msgstr "Cliente DHCP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" +msgstr "Liste os usurios mostra nos gerenciadores (kdm e gdm)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -19239,6 +19858,11 @@ msgstr "" "\n" "Voc concorda em perder todas as suas parties?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Localizar Pacotes" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19282,7 +19906,7 @@ msgstr "Modelo da placa:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente Thin" +msgstr "Cliente pequeno" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format @@ -19312,7 +19936,7 @@ msgstr "Instalar temas" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" -msgstr "" +msgstr "Espanhol" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -19354,6 +19978,37 @@ msgstr "Configurao LAN" msgid "hard disk model" msgstr "modelo do disco rgido" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Manuteno do /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permite exportar o sistema de arquivos raz para os " +"clientes diskless (sem disco).\n" +" \t\tO drakTermServ configura a entrada para permitir um acesso " +"anonimo ao sistema de arquivos \n" +" \t\tda raz aos clientes diskless.\n" +"\n" +" \t\tUma entrada tpica no exports para ClusterNFS :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19401,6 +20056,10 @@ msgid "" "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" +"MandrakeSoft projetou ferramentas exclusivas para criar um Linux mais seguro " +"a cada verso: Draksec, uma ferramenta de administrao de segurana de " +"sistema, e um poderoso firewall para reduzir os riscos de ataque em " +"potencial." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -19430,7 +20089,7 @@ msgstr "Por favor, escolha o nvel de segurana desejado" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" +msgstr "Este host j est na lista, no pode ser adicionado novamente.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -19438,15 +20097,15 @@ msgid ", USB printer" msgstr ", impressora USB" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" -"Incapaz de fechar adequadamente o mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" +"Incapaz de fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19454,6 +20113,8 @@ msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" +"Incremental backups s economizam espao nos arquivos novos ou que foram " +"modificados desde o ltimo backup." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -19466,9 +20127,9 @@ msgid "Configure X" msgstr "Configurar X" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hd" -msgstr "Chaad" +msgstr "hd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -19487,9 +20148,9 @@ msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usar id do dono para execuo" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login" -msgstr "Todas as mquinas remotas" +msgstr "Permitir login remoto do root" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -19536,16 +20197,16 @@ msgstr "Ingls (UK)" msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstalar Fontes" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstalar Fontes" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -19554,7 +20215,7 @@ msgstr "Alemo (sem teclas mortas)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tEnviar correio para %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19588,9 +20249,9 @@ msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandrake" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device" -msgstr ", dispositivo multi-functional" +msgstr "Dispositivo multi-funcional" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -19643,9 +20304,9 @@ msgstr "" "necessrio." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " cable" -msgstr "Tabela" +msgstr "cabo" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -19678,9 +20339,9 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guin" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositivo multi-funcional na porta paralela #%s" +msgstr "Dispositivo multi-funcional na porta paralela" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -19688,9 +20349,9 @@ msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbo (cirlico)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos esto armazenados" +msgstr "Indique a pasta onde os arquivos esto armazenados" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -19772,7 +20433,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19795,11 +20456,13 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Ao selecionar um dispositivo, voc poder ver as informaes do dispositivo " +"nos campos do quadro direita (\"Information\")" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "" +msgstr "Mover regra selecionada um nvel acima" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19874,6 +20537,8 @@ msgstr "Libria" msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" +"No foi possvel instalar os pacotes necessrios para configurar um scanner " +"com o Scannerdrake." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -19885,6 +20550,12 @@ msgid "" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" +"Por favor entre com o nome da interface conectada internet.\n" +"\n" +"Examplos:\n" +"\t\tppp+ para modem ou conexes de DSL, \n" +"\t\teth0, ou eth1 para conexo de cabo, \n" +"\t\tippp+ para uma conexo de isdn.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -19911,21 +20582,10 @@ msgstr "Rodando \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "habilita o suporte a radio" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartilhamento de arquivos" +msgstr "Compartilhando scanner para as mquinas:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -19933,9 +20593,11 @@ msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome do arquivo loopback: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Favor escolher a porta que sua impressora est conectada." +msgstr "" +"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impresso " +"deveriam ser enviados." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19948,7 +20610,7 @@ msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padro" #: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" @@ -19980,6 +20642,11 @@ msgid "" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" "Este programa software livre; voc pode redistribu-lo e/ou modific-lo\n" "sobre os termos da Licena Geral Pblica GNU como publicada pela\n" "Free Software Foundation; verso 2 ou (na sua escolha) qualquer\n" @@ -19988,11 +20655,23 @@ msgstr "" "Este programa distribudo na esperana de que ser til,\n" "mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n" "MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECFICO. Veja a\n" -"Licensa Geral Pblica GNU para mais detalhes.\n" +"Licena Geral Pblica GNU para mais detalhes.\n" "\n" -"Voc deve ter recebido uma cpia da Licensa Geral Pblica GNU junto\n" +"Voc deve ter recebido uma cpia da Licena Geral Pblica GNU junto\n" "com este programa; caso contrrio, escreva para a Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Agradecimentos:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t por Ken Borgendale:\n" +"\t Converter um arquivo do Windows .pfm para um .afm (Adobe Font " +"Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t por James Macnicol: \n" +"\t type1inst gerar arquivos fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Converter arquivos de fontes ttf para fontes afm e pfb\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -20049,7 +20728,7 @@ msgstr "Criar um novo tema" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "" +msgstr "Explicao do Mandrake Tools" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -20082,7 +20761,7 @@ msgstr "Modelo detectado: %s " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no um email vlido!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format @@ -20091,11 +20770,14 @@ msgid "" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" +"O Gerenciador de Vdeo do X11 lhe permite logar graficamente\n" +"ao seu sistema que esteja rodando o X Window e permite ter\n" +"vrias sesses X diferentes na sua mquina local ao mesmo tempo." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" +msgstr "se escolher sim, execute diariamente as verificaes de segurana. " #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -20103,9 +20785,9 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijo" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Favor digitar o nome do dispositivo para usar na cpia de segurana" +msgstr "Nome do dispositivo para usar no backup" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -20118,6 +20800,8 @@ msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" +" --doc <link> - link a outra pgina da web ( para WM tela de boas " +"vindas)\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -20218,7 +20902,7 @@ msgstr "Estao de Trabalho Cientfica" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "" +msgstr "Aplicaes cientficas como o gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" @@ -20329,11 +21013,36 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notcias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notcias e para navegar " +"na Web" + +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV no est instalado!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se voc possui uma placa de TV mas o DrakX no a detectou (nenhum mdulo " +#~ "bttv\n" +#~ "ou saa7123 em \"/etc/modules\"), nem instalou o xawtv, favor enviar\n" +#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "com o ttulo \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voc pode instal-lo com o comando \"urpmi xawtv\" em um console, como " +#~ "root." #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -20342,6 +21051,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy +#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s" +#~ msgstr "Erro de gramtica em \"MODULES\" na linha %s" + +#~ msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" + +#, fuzzy #~ msgid "Hostname configuration" #~ msgstr "Configurao do Sistema" @@ -20494,9 +21210,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Favor entrar com o nome do host ou IP." -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Favor entrar com o seu login" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po index d356924cd..d09dbdc06 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-010 14:03+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-21 12:52+0800\n" +"Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "请插入软盘:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "DrakTermServ" +msgstr "Drak 终端服务" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "以太网卡" msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "如果设置,就将邮件报告发送到这个邮箱地址,或者发给 root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "参数" @@ -508,6 +508,11 @@ msgstr "总线" msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "正在连接到 %s ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -550,6 +555,19 @@ msgstr "搜索已安装的字体" msgid "Default desktop" msgstr "默认桌面" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"要提交故障报告,单击报告按钮。\n" +"它会打开一个浏览器窗口,进入 %s\n" +"那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被传送到服务器。" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -969,7 +987,7 @@ msgstr "强制无 APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "这个密码太简单了(至少要有 %d 个字符)" +msgstr "这个密码太简单了 (至少要有 %d 个字符)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -1095,6 +1113,58 @@ msgstr "" "世界其它地区的协议\n" "没有 D-信道(专线)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\t“Drak 终端服务”将配置此文件以便能与由 mkinitrd-net 创建的映像一起" +"工作,\n" +" \t\t同时还有 /etc/dhcpd.conf, 这样可以为每个无盘工作站提供启动映" +"像。\n" +"\n" +" \t\t典型的 tftp 配置文件看起来与下面类似:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +" \t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\t与默认安装相比,这里的更改在于将 disable 标志置为“no”,并且将目录" +"更改\n" +" \t\t为 /var/lib/tftpboot,这里正是 mkinitrd-net 存放映像的地点。" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1197,7 +1267,7 @@ msgstr "文莱达鲁萨兰国" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "您还有其它 %s 网卡吗?" +msgstr "您还有其它 %s 网卡吗?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -1735,16 +1805,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "允许“%s”执行此文件" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "普通两键鼠标" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "允许“%s”执行此文件" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -2116,7 +2186,7 @@ msgstr "删除 Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "启动 X 字体服务(X 窗口系统必须)。" +msgstr "启动 X 字体服务 (X 窗口系统必须)。" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -2903,6 +2973,32 @@ msgstr "这个软件包是必需的,不能取消选定" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - 创建 etherboot 启动软盘/光盘:\n" +" \t\t无法工作站需要在网卡上有 ROM 镜像,或者启动软盘或光盘来初始化启动" +"过程。\n" +" \t\t“Drak 终端服务”能够帮助您根据客户端计算机的网卡生成这些镜像。\n" +" \t\t\n" +" \t\t为 3Com 3c509 手工创建一张启动软盘的例子:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO 镜像是 %s" @@ -2911,7 +3007,7 @@ msgstr "Etherboot ISO 镜像是 %s" msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." -msgstr "named(BIND)是一个域名服务器(DNS),用来把主机名解析成 IP 地址。" +msgstr "named(BIND) 是一个域名服务器(DNS),用来把主机名解析成 IP 地址。" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3302,32 +3398,6 @@ msgstr "隐藏文件" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "自动探测这台机器连接的打印机" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV 没有安装!\n" -"\n" -"\n" -"如果您有电视卡但是 DrakX 即没有检测到它(bttv 或 saa7134 \n" -"模块都不在“/etc/modules”中)也没有安装 xawtv,请运行\n" -"“lspcidrake -v -f”并把结果发送给“install\\@mandrakesoft.com”\n" -"标题写“undetected TV card”,\n" -"\n" -"\n" -"您可以作为 root 从控制台运行“urpmi xawtv”来安装它。" - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3582,9 +3652,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "正在重新生成已配置的扫描仪清单..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "手工配置" +msgstr "模块配置" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -3885,6 +3955,18 @@ msgstr "/etc/hosts.allow 和 /etc/hosts.deny 已经配置 - 无更改" msgid "Restore From Tape" msgstr "从磁带恢复" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"要提交故障报告,单击报告按钮。\n" +"它会打开一个浏览器窗口,进入 Anthill,\n" +"那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被传送到服务器。" + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4039,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "需要主机名、用户名和密码!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "插入软盘" @@ -4178,10 +4260,21 @@ msgstr "已完成网络配置" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "无法访问软盘!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "正在连接 Bugzilla 故障报告向导 ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"警告:自由软件并不一定是没有专利的,一些自由软件可能包含一些在你的国家有专\n" +"的成分。比方说,MP3 解码器在用作更多用途时可能需要许可证(请看 \n" +"http://www.mp3licensing.com 以获得更多信息)。如果你对专利是否适用于你感到\n" +"疑惑,请查看当地的法律。" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4365,6 +4458,11 @@ msgstr "接受" msgid "Description" msgstr "描述" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "请输入概括性的文字。" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5290,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "右侧 Ctrl 键" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6378,10 +6476,33 @@ msgstr "警告:IP 地址 %s 通常是被保留的!" msgid "busmouse" msgstr "busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - 创建 Etherboot 的以太网启动映像:\n" +" \t\t要通过 etherboot 启动核心,必须创建特殊的 kernel/initrd 映像。\n" +" \t\tmkinitrd-net 能够在这一过程中发挥很大作用,而“Drak 终端服务”仅仅" +"是\n" +" \t\t帮助管理/定制这些映像的图形化界面。要创建文件 \t\t/etc/" +"dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include,与 dhcpd.conf 相关联,\n" +" \t\t你需要至少为一个完整的内核创建以太网启动镜像。" + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" -msgstr "帐户登录(用户名)" +msgstr "帐户登录 (用户名)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -6758,34 +6879,6 @@ msgstr "要创建的配置文件名(新配置文件将会根据当前配置创 msgid "Floppy" msgstr "软盘" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - 维护 /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs 允许将 root 文件系统导出到无盘工作站。drakTermServ\n" -" \t\t会设置正确的选项以便允许从无盘客户端匿名访问 root 文件系统。\n" -"\n" -" \t\tClusternfs 的典型导出项为:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home 子网/掩码(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t这里的子网/掩码应该与您的网络相同。" - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7410,6 +7503,11 @@ msgstr "共享互联网连接" msgid "Choose file" msgstr "选择文件" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "概要:" + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7484,6 +7582,22 @@ msgstr "法属南部大城市" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "处理器供应商" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - 维护 %s:\n" +" \t\t对于那些想要从无盘工作站登录到系统的用户来说,他们所对应的登录" +"项\n" +" \t\t除了要在 /etc/shadow 中之外,还应在 %s$\n" +" \t\t中存有副本。drakTermServ 能够帮助您完成这一过程。" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -7793,6 +7907,11 @@ msgstr "恢复用户文件" msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s 的加密密钥" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "您要恢复您的系统吗?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8228,6 +8347,11 @@ msgstr "/配置 CUPS(_C)" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "递交 lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8459,6 +8583,11 @@ msgstr "" "\n" "对这块网卡配置您的局域网。" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "提交 CPU 信息" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8469,6 +8598,11 @@ msgstr "最小安装" msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "是" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -8793,15 +8927,6 @@ msgstr "安装类型" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "打印机“%s”在 SMB/Windows 服务器打印机“%s”上" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- 守护进程(%s)包括:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9117,6 +9242,11 @@ msgstr "显示器水平刷新率:%s\n" msgid "Path" msgstr "路径" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "没有找到" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -9693,24 +9823,6 @@ msgstr "重要" msgid "Total Progress" msgstr "总进展" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - 维护 /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\t对于那些想要从无盘工作站登录到系统的用户来说,他们所对应的登录" -"项\n" -" \t\t除了要在 /etc/shadow 中之外,还应在 /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\" -"$\n" -" \t\t中存有副本。drakTermServ 能够帮助您完成这一过程。" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -9836,6 +9948,38 @@ msgstr "配置完成,您想要应用设置吗?" msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "使用增量/差异备份(不破坏老备份)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - 维护 /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\t要通过网络启动客户端,每个客户端都需要一个 dhcpd.conf 项,指派" +"一\n" +" \t\t个 IP 地址和机器的网络启动映像。drakTermServ 能够帮助创建/删除" +"这\n" +" \t\t些项。\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI 卡可以省略映像 - etherboot 会请求正确的映像。您应该还考" +"虑 \t\tetherboot 何时查找映像,因此需要被命名为\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi,而不是 boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)。\n" +"\t\t\t \n" +" \t\t一个可以支持无盘工作站典型的 dhcpd.conf 应该是这样:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -9951,6 +10095,13 @@ msgid "" "in number of characters" msgstr "文本框的 X 坐标,按字符数计算" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "你可能不能安装 lilo(因为 lilo 不能处理多轨道的启动光盘)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -9959,7 +10110,7 @@ msgstr "更新软件包选择" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "您想把回环(loopback)文件 %s 装载到哪里?" +msgstr "您想把回环 (loopback) 文件 %s 装载到哪里?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -10244,6 +10395,16 @@ msgstr "需要主机名" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "不选已安装的文件" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "滚轮" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "提交内核版本" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10265,11 +10426,6 @@ msgstr "取消" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "正在搜索已配置的扫描仪..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "滚轮" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10338,6 +10494,11 @@ msgstr "默认" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "两键模拟" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "请输入软件包名称。" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10421,6 +10582,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10580,6 +10746,59 @@ msgstr "文件系统加密密钥" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\t尽管您可以使用 IP 地址池,而不是为某个客户机设置特定的地址,但使用固" +"定\n" +"\t\t\t地址方案将会促进 ClusterNFS 所提供的指定客户端配置文件的功能。\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t注意:“#type”项仅由 drakTermServ 使用。客户端可以是“thin”或\n" +"\t\t\t“fat”。瘦客户端可以通过 xdmcp 运行服务器上的大多数软件,而胖客户端则\n" +"\t\t\t在本机上运行大多数软件。有一个特殊的 inittab,\n" +"\t\t\t%s 是专为瘦客户端写的。如果使用的是瘦\n" +"\t\t\t客户端,为了启用 xdmcp,则需要修改系统配置文件 xdm-config,kdmrc 和 \n" +"\t\t\tgdm.conf。考虑到使用 xdmcp 时可能出现的安全问题,需要修改 host.deny " +"和 \n" +"\t\t\thosts.allow 来限制仅可由本地子网访问。\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t注意:在添加或更改客户端后您必须停止/启动服务器。" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10890,60 +11109,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/zh_CN/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\t尽管您可以使用 IP 地址池,而不是为某个客户机设置特定的地址,但使用固" -"定\n" -"\t\t\t地址方案将会促进 ClusterNFS 所提供的指定客户端配置文件的功能。\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t注意:“#type”项仅由 drakTermServ 使用。客户端可以是“thin”或\n" -"\t\t\t“fat”。瘦客户端可以通过 xdmcp 运行服务器上的大多数软件,而胖客户端则\n" -"\t\t\t在本机上运行大多数软件。有一个特殊的 inittab,\n" -"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ 是专为瘦客户端写的。如果使用的是" -"瘦\n" -"\t\t\t客户端,为了启用 xdmcp,则需要修改系统配置文件 xdm-config,kdmrc 和 \n" -"\t\t\tgdm.conf。考虑到使用 xdmcp 时可能出现的安全问题,需要修改 host.deny " -"和 \n" -"\t\t\thosts.allow 来限制仅可由本地子网访问。\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t注意:在添加或更改客户端后您必须停止/启动服务器。" - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11352,36 +11517,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - 维护 /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\t要通过网络启动客户端,每个客户端都需要一个 dhcpd.conf 项,指派" -"一\n" -" \t\t个 IP 地址和机器的网络启动映像。drakTermServ 能够帮助创建/删除" -"这\n" -" \t\t些项。\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI 卡可以省略映像 - etherboot 会请求正确的映像。您应该还考" -"虑 \t\tetherboot 何时查找映像,因此需要被命名为\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi,而不是 boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi)。\n" -"\t\t\t \n" -" \t\t一个可以支持无盘工作站典型的 dhcpd.conf 应该是这样:" +"应用程序名\n" +"或者完整路径:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11758,25 +11901,6 @@ msgstr "安装 %s 软件包出现问题" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "当负载超过这个值时您会收到一个警报" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"要提交故障报告,单击报告按钮。\n" -"它会打开一个浏览器窗口,进入 https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -"那里有一个表格需要您填写。上面显示的信息将被传送到服务器。\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -11902,7 +12026,7 @@ msgstr "安全管理员:" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "设置 shell 超时。若设为 0,则为没有超时。" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "固件复制成功" @@ -12259,11 +12383,6 @@ msgstr "" "打印机“%s”已经存在,\n" "真的覆盖配置?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "没有可用的硬盘分区" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12274,6 +12393,11 @@ msgstr "在下列主机上使用扫描仪:" msgid "Unselected All" msgstr "全不不选" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "没有可用的硬盘分区" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12314,7 +12438,7 @@ msgstr "建造整个内核 -->" msgid "modem" msgstr "调制解调器" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "欢迎来到 %s" @@ -12396,6 +12520,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "光盘卷标不对。这张盘的卷标是 %s。" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- 守护进程,%s 通过:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -12533,38 +12666,6 @@ msgstr "" "\n" "- 系统文件:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - 每客户系统配置文件:\n" -" \t\t通过 clusternfs,每一个无盘工作站都能拥有一个属于自己的唯一的配置" -"文件,\n" -" \t\t保存在服务器的 root 文件系统中。通过允许本地客户端的硬件配置的存" -"在,\n" -"\t\t\t\t客户端能够定制诸如 /etc/modules.conf,/etc/sysconfig/mouse,/etc/" -"sysconfig/keyboard\n" -" \t\t在每客户端的基础之上。\n" -"\n" -" 注意:启用本地硬件配置就意味着启用了 root 登录到每一个客户端机器的\n" -" 终端服务器这一特性。本地配置能够被关闭,但\n" -" 保留配置文件,只要客户端机器被配置了的话。" - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13396,7 +13497,7 @@ msgstr "创造 Linux 的未来!" msgid "Local Printer" msgstr "本机打印机" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "软驱访问错误,无法装载 %s" @@ -13500,58 +13601,6 @@ msgstr "鼠标设备:%s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "重新选择正确字体" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ 将配置此文件以便能与由 mkinitrd-net 创建的映像一起工" -"作,\n" -" \t\t同时还有 /etc/dhcpd.conf, 这样可以为每个无盘工作站提供启动映" -"像。\n" -"\n" -" \t\t典型的 tftp 配置文件看起来与下面类似:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\t与默认安装相比,这里的更改在于将 disable 标志置为“no”,并且将目录" -"更改\n" -" \t\t为 /var/lib/tftpboot,这里正是 mkinitrd-net 存放映像的地点。" - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13860,6 +13909,11 @@ msgstr "五月" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot 模式" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "普通 3 键鼠标" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -13874,11 +13928,6 @@ msgstr "" "无法重新启动 LiLo!\n" "请在命令行以 root 身分运行“lilo”命令,以完成 LiLo 主题安装。" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "普通 3 键鼠标" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14217,32 +14266,6 @@ msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr " --id <id_label> - 装入引用 id_label 的 HTML 帮助页面\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - 创建 etherboot 软盘/光盘:\n" -" \t\t无法工作站需要在网卡上有 ROM 镜像,或者启动软盘或光盘来初始化启动" -"过程。\n" -" \t\tdrakTermServ 能够帮助您根据客户端计算机的网卡生成这些镜像。\n" -" \t\t\n" -" \t\t为 3Com 3c509 手工创建一张启动软盘的例子:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -14624,11 +14647,6 @@ msgstr "网域名称" msgid "Sharing of local printers" msgstr "共享本地打印机" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -14639,6 +14657,11 @@ msgstr "启用/禁用 libsafe,若在系统中发现 libsafe。" msgid "Available printers" msgstr "可用打印机" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "否" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -14672,28 +14695,6 @@ msgstr "" "\n" "按“%s”继续。" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - 创建 Etherboot 的以太网启动映像:\n" -" \t\t要通过 etherboot 启动核心,必须创建特殊的 kernel/initrd 映像。\n" -" \t\tmkinitrd-net 能够在这一过程中发挥很大作用,而 drakTermServ 仅仅" -"是\n" -" \t\t帮助管理/定制这些映像的图形化界面。要创建文件 \t\t/etc/" -"dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include,与 dhcpd.conf 相关联,\n" -" \t\t你需要至少为一个完整的内核创建以太网启动镜像。" - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -15503,6 +15504,23 @@ msgstr "严重错误" msgid "Refresh the list" msgstr "刷新列表" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - 每客户 %s:\n" +" \t\t通过 clusternfs,每个无盘工作站都可以在服务器的 root 文件系统中" +"有\n" +" \t\t其自己唯一的配置文件。通过允许客户端硬件配置,drakTermServ 将会帮" +"助您创建\n" +" \t\t这些文件。" + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16074,12 +16092,17 @@ msgstr "通用" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "柱面 %d 到 %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "在这儿输入你要写的文字" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "新建配置文件..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "无" @@ -16650,6 +16673,11 @@ msgstr "其它多媒体设备" msgid "burner" msgstr "刻录机" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "错误描述系统信息" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -16781,6 +16809,38 @@ msgstr "拨号选项" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "如果没有给出端口,默认将会使用 631。" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - 每客户系统配置文件:\n" +" \t通过 clusternfs,每一个无盘工作站都能拥有一个属于自己的唯一的配置文" +"件,\n" +" \t保存在服务器的 root 文件系统中。通过允许本地客户端的硬件配置的存" +"在,\n" +" \t客户端能够定制诸如 /etc/modules.conf,/etc/sysconfig/mouse,/etc/" +"sysconfig/keyboard\n" +" \t在每客户端的基础之上。\n" +"\n" +" 注意:启用本地硬件配置就意味着启用了 root 登录到每一个客户端机器的\n" +" 终端服务器这一特性。本地配置能够被关闭,但\n" +" 保留配置文件,只要客户端机器被配置了的话。" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16997,7 +17057,7 @@ msgstr "" "(并行口:/dev/lp0,/dev/lp1,...,相当于 LPT1:,LPT2:,...,第一个 USB 设备" "口:/dev/usb/lp0,第二个 USB 设备口:/dev/usb/lp1, ...)。" -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" @@ -18286,7 +18346,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "驱动器接受的软盘格式" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "固件复制失败, 文件 %s 未找到" @@ -18945,16 +19005,21 @@ msgid "" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "我无法读取设备 %s 的分区表,这个分区表破坏得太严重了 :(\n" -"我可以尝试清除坏分区(所有的数据将被清除!),然后继续。\n" +"我可以尝试清除坏分区 (所有的数据将被清除!),然后继续。\n" "另外一个解决办法是禁止 DrakX 修改分区表。\n" "(错误是 %s)\n" "\n" -"您同意清除所有分区吗?\n" +"您同意清除所有分区吗?\n" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "找到软件包" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "您确定要在这台机器上设置打印吗?\n" +msgstr "您确定要在这台机器上设置打印吗?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19066,6 +19131,34 @@ msgstr "局域网配置" msgid "hard disk model" msgstr "硬盘型号" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - 维护 /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs 允许将 root 文件系统导出到无盘工作站。drakTermServ\n" +" \t\t会设置正确的选项以便允许从无盘客户端匿名访问 root 文件系统。\n" +"\n" +" \t\tClusternfs 的典型导出项为:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t\t/home 子网/掩码(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t这里的子网/掩码应该与您的网络相同。" + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19247,16 +19340,16 @@ msgstr "英国" msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "卸载字体" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "卸载字体" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -19631,23 +19724,6 @@ msgstr "正在运行“%s”..." msgid "enable radio support" msgstr "启用无线电支持" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - 每客户 /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\t通过 clusternfs,每个无盘工作站都可以在服务器的 root 文件系统中" -"有\n" -" \t\t其自己唯一的配置文件。通过允许客户端硬件配置,drakTermServ 将会帮" -"助您创建\n" -" \t\t这些文件。" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20064,6 +20140,30 @@ msgstr "NFS 服务器,SMB 服务器,代理服务器,SSH 服务器" msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "一组上网工具,用于收发邮件和新闻,或者浏览网站" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "XawTV 没有安装!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "如果您有电视卡但是 DrakX 即没有检测到它(bttv 或 saa7134 \n" +#~ "模块都不在“/etc/modules”中)也没有安装 xawtv,请运行\n" +#~ "“lspcidrake -v -f”并把结果发送给“install\\@mandrakesoft.com”\n" +#~ "标题写“undetected TV card”,\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "您可以作为 root 从控制台运行“urpmi xawtv”来安装它。" + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" |