diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
commit | 2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d (patch) | |
tree | afd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/share/po/zh_TW.po | |
parent | 24cdd14d5aeff477c2aa8ec0a326bf2c7c4f9d50 (diff) | |
download | drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.gz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.bz2 drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.xz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.zip |
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/zh_TW.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po index 9c7abc563..043d8220f 100644 --- a/perl-install/share/po/zh_TW.po +++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mageia Linux 能支援多種語言,請選擇您想安裝的語言。\n" +"Mageia 能支援多種語言,請選擇您想安裝的語言。\n" "它們將可供您完成安裝並重新啟動系統之後使用。" #: any.pm:1140 @@ -2591,10 +2591,10 @@ msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia Linux installation." +"the Mageia installation." msgstr "" "您的 Microsoft Windows® 分割區太支離破碎。請先用 Microsoft Windows® 重新開" -"機,執行 ``defrag'' 工具程式,然後重新開始安裝 Mageia Linux 。" +"機,執行 ``defrag'' 工具程式,然後重新開始安裝 Mageia 。" #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -4917,21 +4917,21 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "恭喜您!系統已經完成安裝。\n" "請取出開機媒介並按下 return 以重新開機。\n" "\n" "\n" -"要獲得這個 Mageia Linux 釋出版本可用的修正相關資訊,\n" +"要獲得這個 Mageia 釋出版本可用的修正相關資訊,\n" "請諮詢可用的勘誤表:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"關於如何設定您系統的資訊可以在官方 Mageia Linux 使用者指南\n" -"(Official Mageia Linux User's Guide) 的安裝後章節 (post install chapter )\n" +"關於如何設定您系統的資訊可以在官方 Mageia 使用者指南\n" +"(Official Mageia User's Guide) 的安裝後章節 (post install chapter )\n" "裡面找到。" #: modules/interactive.pm:19 |