summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-05 21:25:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-05 21:25:31 +0000
commit645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910 (patch)
tree14297e76ca1413d6d6acfcff125ef3630f03efeb /perl-install/share/po/zh_TW.po
parentae2756b6196a18133cfc18c4345c9fa85fdb4394 (diff)
downloaddrakx-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar
drakx-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.gz
drakx-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.bz2
drakx-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.tar.xz
drakx-645c0ecd4b2d7eca02b70cde36d888371f660910.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po5937
1 files changed, 3384 insertions, 2553 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po
index 1cfb146be..444656c55 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-13 06:00+CST\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-24 06:00+CST\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,44 +72,44 @@ msgstr ""
"您的系統支援多重顯示卡環境。\n"
"您打算怎麼做呢?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "設定顯示卡上的繪圖記憶體大小"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree 設定"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "您要用哪一個 XFree 設定 ?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "設定所有顯示卡"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "使用 Xinerama 延伸支援"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "僅設定這張 \"%s\"%s 卡"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s 包含 3D 硬體加速功能"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr ""
"您的顯示卡有支援 3D 加速功能,但是只能夠配合 XFree %s 才能夠發揮作用。\n"
"您的顯示卡配合 XFree %s 在 2D 顯示上會有比較好的效能。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "您的顯示卡搭配 XFree %s 有 3D 硬體加速功能。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s 搭配實驗性質 3D 硬體加速"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"這是實驗性質的支援項目,而且上可能會有不預期的情況。您的顯示卡\n"
"搭配 XFree %s 在 2D 顯示上的支援度應該會比較良好。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
"您的顯示卡搭配 XFree %s 能夠啟用 3D 硬體加速功能。\n"
"但是請注意,這是實驗性質的支援項目,而且上可能會有不預期的情況。"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (顯示卡驅動程式的安裝)"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "顯示卡"
msgid "Monitor"
msgstr "螢幕"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
@@ -174,27 +174,28 @@ msgid "Test"
msgstr "測試"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
-#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
+#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
+#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207
-#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@@ -223,7 +224,8 @@ msgstr "隨插即用"
msgid "Generic"
msgstr "一般"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
msgid "Vendor"
msgstr "廠商"
@@ -280,50 +282,52 @@ msgstr "1 千 6 百萬色 (24 位元)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 億色 (32 位元)"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
msgid "Resolutions"
msgstr "解析度"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "選取解析度以及顏色數"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "顯示卡: %s"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
-#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
-#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
-#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225
-#: ../../ugtk.pm_.c:296
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
+#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
+#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
+#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
msgid "Test of the configuration"
msgstr "測試設定值"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "您想要測試您的設定值嗎?"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "警告:在這張卡上面作顯示測試時可能會讓您系統停止回應"
@@ -422,162 +426,162 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr ""
-#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "開機分割區的第一個磁區"
-#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "硬碟的第一個磁區 (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:112
+#: ../../any.pm_.c:111
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO 安裝"
-#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
+#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "您要將開機程式安裝在那個位置 ?"
-#: ../../any.pm_.c:125
+#: ../../any.pm_.c:124
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "安裝 LILO 或 GRUB"
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
msgid "SILO"
msgstr "SLILO"
-#: ../../any.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:138
msgid "LILO with text menu"
msgstr "文字選單 LILO 程式"
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "圖形介面 LILO 程式"
-#: ../../any.pm_.c:143
+#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Grub"
msgstr "Grub 開機程式"
-#: ../../any.pm_.c:147
+#: ../../any.pm_.c:146
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "由DOS/Windows開機(使用loadlin程式)"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
msgid "Bootloader main options"
msgstr "開機程式主要選項"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
+#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader to use"
msgstr "要使用那個開機程式"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "安裝開機程式"
-#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
msgid "Boot device"
msgstr "開機裝置"
-#: ../../any.pm_.c:165
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Compact"
msgstr "緊密模式"
-#: ../../any.pm_.c:165
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "compact"
msgstr "緊密模式"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
msgid "Video mode"
msgstr "顯示模式"
-#: ../../any.pm_.c:168
+#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "在啟動作業系統前先延遲的時間"
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
+#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
msgid "Password (again)"
msgstr "密碼確認"
-#: ../../any.pm_.c:172
+#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Restrict command line options"
msgstr "限制在 boot: 指令行輸入參數"
-#: ../../any.pm_.c:172
+#: ../../any.pm_.c:171
msgid "restrict"
msgstr "限制參數"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "每次開機時自動清理 /tmp 目錄暫存檔"
-#: ../../any.pm_.c:175
+#: ../../any.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "需要的話,輸入正確的記憶體大小 (找到 %d MB)"
-#: ../../any.pm_.c:177
+#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "使用多重設定檔"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "輸入記憶體大小 (以 MB 為單位)"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "選項「限制指令行參數」在沒有設定密碼的情況下會失效"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "Please try again"
msgstr "請再試一次"
-#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "The passwords do not match"
msgstr "輸入的密碼不符合"
-#: ../../any.pm_.c:192
+#: ../../any.pm_.c:191
msgid "Init Message"
msgstr "啟動訊息"
-#: ../../any.pm_.c:194
+#: ../../any.pm_.c:193
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "開啟 Firmware Delay"
-#: ../../any.pm_.c:195
+#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "核心啟動時間逾時時間"
-#: ../../any.pm_.c:196
+#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "允許 CD 開機?"
-#: ../../any.pm_.c:197
+#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "允許 OF 開機 ?"
-#: ../../any.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Default OS?"
msgstr "預設 OS ?"
-#: ../../any.pm_.c:232
+#: ../../any.pm_.c:231
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您打算用那顆硬碟開機呢?"
-#: ../../any.pm_.c:248
+#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -599,148 +603,150 @@ msgstr ""
"下面還有一些其他的選項,您可以選擇新增或\n"
"修改既有的選項。"
-#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
+#: ../../standalone/drakfont_.c:996
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "您要新增哪一類的項目 ?"
-#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "其他作業系統 (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:268
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "其他作業系統 (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:268
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "其他作業系統 (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:287
+#: ../../any.pm_.c:285
msgid "Image"
msgstr "核心"
-#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
+#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
msgid "Root"
msgstr "/ 分割區"
-#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
+#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
msgid "Append"
msgstr "附加參數"
-#: ../../any.pm_.c:293
+#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Read-write"
msgstr "/ 可讀寫"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:299
msgid "Table"
msgstr "分割表"
-#: ../../any.pm_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Unsafe"
msgstr "解除磁碟檢查"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
+#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Default"
msgstr "預設開機"
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm_.c:316
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd 大小"
-#: ../../any.pm_.c:320
+#: ../../any.pm_.c:318
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:328
+#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Remove entry"
msgstr "移除項目"
-#: ../../any.pm_.c:331
+#: ../../any.pm_.c:329
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "標籤不可以空白"
-#: ../../any.pm_.c:332
+#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "您需要指定一個核心開機檔案"
-#: ../../any.pm_.c:332
+#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "您需要指定一個 root 分割區"
-#: ../../any.pm_.c:333
+#: ../../any.pm_.c:331
msgid "This label is already used"
msgstr "這個標籤已經用過了"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:640
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "找到 %s %s 介面"
-#: ../../any.pm_.c:658
+#: ../../any.pm_.c:641
msgid "Do you have another one?"
msgstr "您還有其他的嗎?"
-#: ../../any.pm_.c:659
+#: ../../any.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "系統上是否有任何 %s 介面?"
-#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm_.c:645
msgid "See hardware info"
msgstr "檢視硬體資訊"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:678
+#: ../../any.pm_.c:662
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "正在安裝 %s 卡 %s 的驅動程式"
-#: ../../any.pm_.c:679
+#: ../../any.pm_.c:663
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(模組 %s)"
-#: ../../any.pm_.c:690
+#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -749,7 +755,7 @@ msgstr ""
"您需要為該模組 %s 指定相關參數選項。請注意一下,\n"
"輸入的記憶體位置敘述,應該使用 0x 開頭,比方像是「0x123」"
-#: ../../any.pm_.c:696
+#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -760,17 +766,17 @@ msgstr ""
"參數的格式為 \"name=value name2=value2 ...\"\n"
"例如「io=0x300 irq=7」"
-#: ../../any.pm_.c:698
+#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "模組參數:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:710
+#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "我應該試那個 %s 驅動程式呢?"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -786,15 +792,15 @@ msgstr ""
"驅動程式,還是讓程式自行偵測硬體設定呢? 有時候自動偵測\n"
"會讓電腦當機,不過應該不至於造成任何傷害才對。"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Autoprobe"
msgstr "自動偵測"
-#: ../../any.pm_.c:723
+#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Specify options"
msgstr "指定參數"
-#: ../../any.pm_.c:735
+#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -803,61 +809,61 @@ msgstr ""
"載入 %s 模組失敗,\n"
"您要用其他參數再試一次嗎?"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "access to X programs"
msgstr "存取 X 發生錯誤"
-#: ../../any.pm_.c:752
+#: ../../any.pm_.c:735
msgid "access to rpm tools"
msgstr "存取 rpm 工具程式"
-#: ../../any.pm_.c:753
+#: ../../any.pm_.c:736
msgid "allow \"su\""
msgstr "允許「su」"
-#: ../../any.pm_.c:754
+#: ../../any.pm_.c:737
msgid "access to administrative files"
msgstr "存取系統面的設定檔"
-#: ../../any.pm_.c:755
+#: ../../any.pm_.c:738
msgid "access to network tools"
msgstr "存取網路工具"
-#: ../../any.pm_.c:756
+#: ../../any.pm_.c:739
msgid "access to compilation tools"
msgstr "存取彙整工具"
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:744
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "( %s 已經加入)"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:749
msgid "This password is too simple"
msgstr "輸入的密碼太簡單了"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:750
msgid "Please give a user name"
msgstr "請輸入使用者帳號"
-#: ../../any.pm_.c:768
+#: ../../any.pm_.c:751
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "使用者帳號只能含有小寫英文字母、數字、 `-' 或 `_'"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:752
msgid "The user name is too long"
msgstr "這個使用者名稱太長了"
-#: ../../any.pm_.c:770
+#: ../../any.pm_.c:753
msgid "This user name is already added"
msgstr "這個使用者已經存在了"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:757
msgid "Add user"
msgstr "新增使用者"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -866,32 +872,32 @@ msgstr ""
"輸入一位使用者帳號\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:776
+#: ../../any.pm_.c:759
msgid "Accept user"
msgstr "接受使用者"
-#: ../../any.pm_.c:787
+#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Real name"
msgstr "使用者名稱"
-#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
-#: ../../printerdrake.pm_.c:979
+#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
msgid "User name"
msgstr "使用者帳號"
-#: ../../any.pm_.c:791
+#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Shell"
msgstr "Shell 程式"
-#: ../../any.pm_.c:793
+#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: ../../any.pm_.c:820
+#: ../../any.pm_.c:803
msgid "Autologin"
msgstr "自動登入"
-#: ../../any.pm_.c:821
+#: ../../any.pm_.c:804
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -899,54 +905,54 @@ msgstr ""
"現在能夠設定於開機後自動以某個使用者身份登入系統。\n"
"您要使用這個功能嗎?"
-#: ../../any.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:808
msgid "Choose the default user:"
msgstr "請選取預設的使用者:"
-#: ../../any.pm_.c:826
+#: ../../any.pm_.c:809
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "選取您想使用的視窗管理程式:"
-#: ../../any.pm_.c:841
+#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "請選擇要使用那個語系。"
-#: ../../any.pm_.c:843
+#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "您可以選擇在安裝完成以後使用其他的語言"
-#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: ../../any.pm_.c:978
+#: ../../any.pm_.c:961
msgid "Allow all users"
msgstr "允許所有使用者"
-#: ../../any.pm_.c:978
+#: ../../any.pm_.c:961
msgid "No sharing"
msgstr "不分享"
-#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66
+#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "這個 %s 套件需要安裝上,您要安裝該套件嗎?"
-#: ../../any.pm_.c:991
+#: ../../any.pm_.c:973
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "您能夠分享出 NFS 或者是 Samba 資源。您打算用那個"
-#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71
+#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "錯誤! %s 套件未安裝或者是遺失"
-#: ../../any.pm_.c:1005
+#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
@@ -958,11 +964,11 @@ msgstr ""
"若是開放後,您將可以在 konqueror 或者是 nautilus 內\n"
"選 \"Share\"這個分享項目。\n"
-#: ../../any.pm_.c:1019
+#: ../../any.pm_.c:1001
msgid "Launch userdrake"
msgstr "啟動 userdrake"
-#: ../../any.pm_.c:1021
+#: ../../any.pm_.c:1003
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
@@ -970,31 +976,31 @@ msgstr ""
"每個使用者的分享都是使用『fileshare』該群組的設定。\n"
"您可以執行『userdrake』程式在該群組內加入使用者即可。"
-#: ../../any.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "劣"
-#: ../../any.pm_.c:1073
+#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
msgid "Poor"
msgstr "差"
-#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
+#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: ../../any.pm_.c:1075
+#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../../any.pm_.c:1076
+#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
msgid "Higher"
msgstr "較高"
-#: ../../any.pm_.c:1077
+#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
msgid "Paranoid"
msgstr "嚴密"
-#: ../../any.pm_.c:1080
+#: ../../any.pm_.c:1061
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -1006,25 +1012,25 @@ msgstr ""
"的主機,因為所有的存取動作都沒有用密碼加以\n"
"限制。"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr "已啟動密碼認證功能,但仍然不建議將此系統運作於網路上網路環境。"
-#: ../../any.pm_.c:1084
+#: ../../any.pm_.c:1065
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr "標準的系統安全性設定,建議用在有對外連線的主機上使用。"
-#: ../../any.pm_.c:1085
+#: ../../any.pm_.c:1066
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr "包含了相關存取限制,以及每日定期系統稽核檢查動作。"
-#: ../../any.pm_.c:1086
+#: ../../any.pm_.c:1067
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgid ""
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr "高度的安全性相關的檢查與設定,適合提供在架設對外服務的伺服器使用。"
-#: ../../any.pm_.c:1089
+#: ../../any.pm_.c:1070
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
@@ -1042,32 +1048,32 @@ msgstr ""
"與上一個模式相同,不過整個系統幾乎都是封閉的。系統整個安全設定機制都是在最嚴"
"密的狀態。"
-#: ../../any.pm_.c:1095
+#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec 基本參數選項"
-#: ../../any.pm_.c:1096
+#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "請選擇您希望的安全等級"
-#: ../../any.pm_.c:1099
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid "Security level"
msgstr "安全等級"
-#: ../../any.pm_.c:1101
+#: ../../any.pm_.c:1082
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "啟用「libsafe」防護功能"
-#: ../../any.pm_.c:1102
+#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "能夠偵測防禦緩衝區溢位與格式化字串這類攻擊的程式庫套件。"
-#: ../../any.pm_.c:1103
+#: ../../any.pm_.c:1084
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "安全性管理者 (login 或是 email)"
-#: ../../any.pm_.c:1192
+#: ../../any.pm_.c:1166
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgid ""
msgstr "請選擇熱鍵,以便於快速的切換不同的鍵盤配置"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:429
+#: ../../bootloader.pm_.c:436
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1100,114 +1106,109 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm_.c:983
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
+#: ../../bootloader.pm_.c:986
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:998
+#: ../../bootloader.pm_.c:992
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:1001
+#: ../../bootloader.pm_.c:995
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-#: ../../bootloader.pm_.c:1005
+#: ../../bootloader.pm_.c:999
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot 沒有足夠的空間"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1105
+#: ../../bootloader.pm_.c:1099
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1107
+#: ../../bootloader.pm_.c:1101
msgid "Start Menu"
msgstr "開始功能表"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1126
+#: ../../bootloader.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "您不能把開機管理程式安裝在 %s 分割區上\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
-#: ../../standalone/draksplash_.c:26
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "尚未實作求助功能\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
+#: ../../bootlook.pm_.c:53
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "開機樣式組態設定"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
+#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
+#: ../../standalone/logdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案/離開 (_Q)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle Categorizing Monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
+#: ../../bootlook.pm_.c:83
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle Monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Traditional Monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Traditional Gtk+ Monitor"
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
+#: ../../bootlook.pm_.c:86
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "開機時啟動 Aurora 圖形介面"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub 模式"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot 模式"
-#: ../../bootlook.pm_.c:146
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Install themes"
msgstr "安裝佈景"
-#: ../../bootlook.pm_.c:147
+#: ../../bootlook.pm_.c:139
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
@@ -1215,46 +1216,46 @@ msgstr ""
"在 console\n"
"顯示佈景"
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Create new theme"
msgstr "建立新的佈景"
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
+#: ../../bootlook.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "將 %s 檔案備份至 %s.old"
-#: ../../bootlook.pm_.c:195
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "正在複製 %s 至 %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232
-#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../../bootlook.pm_.c:200
+#: ../../bootlook.pm_.c:192
msgid "Lilo message not found"
msgstr "lilo 訊息檔案遺失"
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "無法寫入 /etc/sysconfig/bootsplash。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:230
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "寫入 %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:232
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
@@ -1262,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"無法寫入 /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"檔案找不到。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:243
+#: ../../bootlook.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "無法執行 mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:246
+#: ../../bootlook.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "執行 'kinird -f /boot/initrd-%s.img %s'。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:252
+#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
@@ -1281,24 +1282,24 @@ msgstr ""
"請使用 root 身份在命令提示字元執行 \"lilo\" 程式,以便於完成 lilo 佈景的安"
"裝。"
-#: ../../bootlook.pm_.c:256
+#: ../../bootlook.pm_.c:248
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "執行執行 'lilo'"
-#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
-#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
+#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
+#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "lilo 與開機進度畫面的佈景檔案已經安裝成功"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "佈景安裝失敗"
-#: ../../bootlook.pm_.c:267
+#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
@@ -1307,21 +1308,21 @@ msgstr ""
"你目前是選用 %s 當作您目前的開機管理程式。\n"
"您可以點選設定來啟動設定精靈"
-#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554
+#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
+#: ../../bootlook.pm_.c:268
msgid "Splash selection"
msgstr "畫面選取"
-#: ../../bootlook.pm_.c:279
+#: ../../bootlook.pm_.c:271
msgid "Themes"
msgstr "佈景"
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
+#: ../../bootlook.pm_.c:273
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
@@ -1333,89 +1334,84 @@ msgstr ""
"請選擇 lilo 與開機載入畫面項目,\n"
"您可以分開選擇"
-#: ../../bootlook.pm_.c:284
+#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo 螢幕"
-#: ../../bootlook.pm_.c:289
+#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid "Bootsplash"
msgstr "開機圖片"
-#: ../../bootlook.pm_.c:324
+#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "System mode"
msgstr "系統模式"
-#: ../../bootlook.pm_.c:326
+#: ../../bootlook.pm_.c:318
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "開機時啟動 X Window 圖形作業環境"
-#: ../../bootlook.pm_.c:331
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "不,我不需要自動登入 (AutoLogin)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:333
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "是的,我需要用這個 (使用者、桌面) 來自動登入"
-#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
-#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
-#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
-#: ../../ugtk.pm_.c:289
+#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
+#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
+#: ../../ugtk2.pm_.c:355
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../../bootlook.pm_.c:403
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "無法開啟 /etc/inittab 檔案進行讀取: %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:99
+#: ../../common.pm_.c:107
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../../common.pm_.c:99
+#: ../../common.pm_.c:107
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../../common.pm_.c:99
+#: ../../common.pm_.c:107
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../common.pm_.c:107
+#: ../../common.pm_.c:115
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../../common.pm_.c:115
+#: ../../common.pm_.c:123
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分鐘"
-#: ../../common.pm_.c:117
+#: ../../common.pm_.c:125
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
-#: ../../common.pm_.c:119
+#: ../../common.pm_.c:127
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"
-#: ../../common.pm_.c:164
+#: ../../common.pm_.c:172
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "在尚未進行分割前無法提供畫面捕捉功能"
-#: ../../common.pm_.c:171
+#: ../../common.pm_.c:179
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "在安裝 %s 後就能夠提供畫面捕捉功能"
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
-#: ../../network/tools.pm_.c:113
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:127
msgid "France"
msgstr "法國"
@@ -1423,8 +1419,8 @@ msgstr "法國"
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
-#: ../../network/tools.pm_.c:116
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:130
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
@@ -1448,13 +1444,13 @@ msgstr "挪威"
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
-#: ../../network/tools.pm_.c:114
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:128
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
-#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
+#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
@@ -1462,8 +1458,8 @@ msgstr "義大利"
msgid "Austria"
msgstr "澳洲"
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
-#: ../../network/tools.pm_.c:117
+#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:131
msgid "United States"
msgstr "美國"
@@ -1479,12 +1475,12 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "卸載"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "掛載"
@@ -1493,10 +1489,9 @@ msgstr "掛載"
msgid "Server"
msgstr "伺服器平台"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "掛載點"
@@ -1512,28 +1507,28 @@ msgstr "URL 格式必須為 http:// 或是 https:// 類型"
msgid "Server: "
msgstr "主機: "
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
msgid "Mount point: "
msgstr "掛載點: "
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "選項: %s"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "請您先備份您的資料"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
msgid "Read carefully!"
msgstr "請詳細閱讀!"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
@@ -1542,15 +1537,15 @@ msgstr ""
"如果你打算使用 aboot 程式的話,請注意您至少需要在於磁碟最前端保留一塊可用的空"
"間 (2048 磁區就足夠了)。"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
msgid "Wizard"
msgstr "精靈"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
msgid "Choose action"
msgstr "選擇動作"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
@@ -1562,182 +1557,182 @@ msgstr ""
"設這個分割區的大小 (點選這個分割區,然\n"
"後按 \"改變大小\" )"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
msgid "Please click on a partition"
msgstr "請點選一個分割區"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Details"
msgstr "詳細資訊"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
msgid "No hard drives found"
msgstr "找不到硬碟裝置"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
+#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
msgid "Filesystem types:"
msgstr "檔案系統格式:"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
msgid "Create"
msgstr "新建"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
msgid "Type"
msgstr "格式"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "用「%s」代替"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "要先 ``Unmount''"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "改變分割區 %s 的格式以後,所有在這個分割區上的資料都會被清除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose a partition"
msgstr "選擇分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose another partition"
msgstr "選擇另一個分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "切換到專家模式"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "切換到一般模式"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Undo"
msgstr "復原"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Continue anyway?"
msgstr "不管如何都要繼續嗎 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without saving"
msgstr "不儲存就離開"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "您想要儲存 /etc/fstab 檔案的修改嗎?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "自動分配"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Clear all"
msgstr "全部清除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "自動分配"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
msgid "More"
msgstr "更多"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
msgid "Hard drive information"
msgstr "硬碟資訊"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "主分割區數目已經滿了"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "程式無法再新增任何分割區了"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr "需要有更多的分割區的話,請刪除一個主分割區以建立延伸分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
msgid "Save partition table"
msgstr "寫入硬碟分割表"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Restore partition table"
msgstr "回存硬碟分割表"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
msgid "Rescue partition table"
msgstr "搶救硬碟分割表"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
msgid "Reload partition table"
msgstr "載入硬碟分割表"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid "Removable media automounting"
msgstr "抽取式裝置自動掛載"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1745,11 +1740,12 @@ msgstr ""
"備份的硬碟分割表有不一樣的大小\n"
"還要繼續 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1757,71 +1753,71 @@ msgstr ""
"插入軟碟片\n"
"所有在這片軟碟中的資料都將被清除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "正在試圖救回硬碟分割表"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Detailed information"
msgstr "詳細資訊"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Resize"
msgstr "變更大小"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
msgid "Add to RAID"
msgstr "加入磁碟陣列"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
msgid "Add to LVM"
msgstr "加入磁碟陣列"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Remove from RAID"
msgstr "由磁碟陣列中移除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
msgid "Remove from LVM"
msgstr "由磁碟陣列中移除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
msgid "Modify RAID"
msgstr "變更磁碟陣列設定"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
msgid "Use for loopback"
msgstr "作為 loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
msgid "Create a new partition"
msgstr "建立新的分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Start sector: "
msgstr "開始的磁區: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "Size in MB: "
msgstr "大小 (MB): "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
msgid "Filesystem type: "
msgstr "檔案系統格式: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
msgid "Preference: "
msgstr "設定值: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
@@ -1831,33 +1827,33 @@ msgstr ""
"(因為系統已經沒有可供使用的主分割區供配置了)。\n"
"您需要移除一個主分割區,以便於配置延伸分割區劃分使用。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "移除繞回裝置 (loopback) 檔案?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
msgid "Change partition type"
msgstr "改變分割區格式"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "您要用那一種檔案系統?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "由 ext2 正在切換到 ext3"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "您要把 loopback 檔案 %s 掛載在那裡 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "您要把這個裝置 %s 掛載在那裡 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1865,135 +1861,135 @@ msgstr ""
"因為這個分割區被用作 loop back 使用,所以無法解除\n"
"這個掛載點;請先取消 loopback 的設定。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "您要把這個裝置 %s 掛載在那裡 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "正在計算 fat 分割區的邊界"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "正在重設大小"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "這個分割區無法調整大小"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "所有在這個分割區上的資料都應該先經過備份"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "在改變分割區 %s 的大小以後,所有在這個分割區上的資料都會被清除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Choose the new size"
msgstr "選取新的大小"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "New size in MB: "
msgstr "新大小 (MB): "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "您要移動到那個磁碟機 ?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
msgid "Sector"
msgstr "磁區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "您要移動到那個磁區?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving"
msgstr "正在移動"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving partition..."
msgstr "正在移動分割區..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "選取要加入的磁碟陣列"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
msgid "new"
msgstr "新的"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "選取要加入的磁碟陣列"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM 名稱?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "這個分割區不能用來作為 loopback 裝置"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback 檔案名稱: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
msgid "Give a file name"
msgstr "輸入檔案名稱"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "檔案已被用來作為其他的 loopback,請選擇其他檔案"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "檔案已經存在了,要使用這個檔案嗎?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
msgid "Mount options"
msgstr "掛載參數"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
msgid "Various"
msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
msgid "device"
msgstr "裝置設備"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
msgid "level"
msgstr "階層"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
msgid "chunk size"
msgstr "組塊大小"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "請小心,這個動作非常危險。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "以那種方式分割?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "這個 %s 套件需要安裝上,您要安裝該套件嗎?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -2003,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"不好意思,程式不接受在這個磁碟上建立 /boot 分割區的指令 (磁柱 > 1024).\n"
"因為 LILO 會失效導致無法開機;若您不用 LILO,根本不需要 /boot 分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"而且您也沒有設定 /root 分割區,假如您準備用 LILO 當開機程式的話,\n"
"記得要加入一個 /boot 分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -2024,44 +2020,44 @@ msgstr ""
"您要另外劃分一個不是在 software RAID 的分割區作為 /boot 的掛載點使用,\n"
"如此開機管理程式才能夠正常啟動您的系統。"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "準備寫入磁碟 %s 的硬碟分割表!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "您需要重新開機以便於讓異動的設定生效"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "在對分割區 %s 進行格式化的動作以後,所有在這個分割區上的資料都會被清除"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "正在格式化 loopback 檔案 %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "正在格式化分割區 %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Hide files"
msgstr "隱藏檔案"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "將檔案搬移到新的分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2070,83 +2066,83 @@ msgstr ""
"%s 目錄已經包含了資料了\n"
"(%s)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "正在將檔案搬移到新的分割區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "正在複製 %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "該分割區 %s 目前為 %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
msgid "Device: "
msgstr "裝置: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS 底下的磁碟代號: %s (猜測值,僅供參考)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Type: "
msgstr "格式: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Name: "
msgstr "名稱:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "開始: 第 %s 磁區\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "大小: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ",第 %s 磁區"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "第 %d 磁柱到第 %d 磁柱\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
msgid "Formatted\n"
msgstr "已格式化\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
msgid "Not formatted\n"
msgstr "未格式化\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid "Mounted\n"
msgstr "已掛載\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "磁碟陣列 (RAID) md%s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2155,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"繞回裝置 (loopback) 檔案:\n"
" %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -2163,27 +2159,27 @@ msgstr ""
"預設開機的分割區\n"
" (給 MS-DOS 開機程式用的, 跟 lilo 無關)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "RAID 階層 %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "組塊大小 %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID 磁碟 %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback 檔案名稱: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"是透過驅動程式產生出來的。所以\n"
"您應該不要去異動這個分割區資料。\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -2206,61 +2202,61 @@ msgstr ""
"這是一個用來作為多重開機\n"
"使用的特殊分割區。\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
msgid "Read-only"
msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "大小: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "硬碟資訊: %s 磁柱, %s 讀寫頭, %s 磁區\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
msgid "Info: "
msgstr "資訊: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM 磁碟 %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "硬碟分割表形式: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "位在通道 %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "檔案系統加密金鑰"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "選擇您檔案系統所使用的加密金鑰"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "這個密碼太簡單了 (一定至少要有 %d 個字元才行)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "輸入的加密金鑰不符合"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "再次輸入加密金鑰"
@@ -2268,10 +2264,6 @@ msgstr "再次輸入加密金鑰"
msgid "Change type"
msgstr "改變分割區格式"
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a medium"
-msgstr "請點選一個磁碟"
-
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
@@ -2294,7 +2286,7 @@ msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "請輸入你的使用者名稱、密碼以及網域名稱,以便於能夠連線存取。"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
msgid "Username"
msgstr "使用者帳號"
@@ -2306,23 +2298,23 @@ msgstr "網域"
msgid "Search servers"
msgstr "搜尋伺服器"
-#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
-#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
+#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
+#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "以 %s 格式化 %s 失敗"
-#: ../../fs.pm_.c:608
+#: ../../fs.pm_.c:610
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "不知道要如何將 %s 格式化為 %s 格式"
-#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
+#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "將 %s 分割區掛載於 %s 目錄時發生錯誤"
-#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
+#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "卸下 %s 的掛載時發生錯誤: %s"
@@ -2401,29 +2393,33 @@ msgstr "沒有做任何動作"
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "正在開啟 %s 以寫入檔案時發生錯誤: %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
+#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
+msgid "cpu /* "
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
msgid "No alternative driver"
msgstr "不使用另外可供選擇的驅動程式"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "目前的OSS/ALSA 驅動程式都能夠支援你的音效卡 (%s),模組為 \"%s\""
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "Sound configuration"
msgstr "音效組態"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr "您可以選擇使用 OSS 或者 ALSA 的音效卡驅動程式項目工您的音效卡使用 (%s)"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2432,25 +2428,25 @@ msgid ""
"\"%s\")"
msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
msgid "Driver:"
msgstr "驅動程式:"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
@@ -2469,7 +2465,7 @@ msgid ""
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
@@ -2479,29 +2475,30 @@ msgid ""
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "請稍待... 正在套用該設定"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
-#: ../../interactive.pm_.c:391
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
msgid "No known driver"
msgstr "無已知的驅動程式"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "尚未有任何提供您使用的音效卡驅動程式 (%s)"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
msgid "Unkown driver"
msgstr "未知的驅動程式"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
@@ -2511,213 +2508,11 @@ msgid ""
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
-msgid "Model"
-msgstr "型號"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
-msgid "hard disk model"
-msgstr "硬碟型號"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
-msgid "Channel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI 通道"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
-msgid "Bus"
-msgstr "匯流排"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "該裝置目前安插上了多少個實體 bug 裝置 (比方:PCI、USB 等等...)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
-msgid "Module"
-msgstr "型號"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "目前 Linux 核心所使用的驅動程式項目"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
-msgid "Media class"
-msgstr "媒介類別"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "硬體裝置類別"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
-msgid "this field describe the device"
-msgstr "該裝置的欄位描述"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
-msgid "Bus identification"
-msgstr "匯流排描述"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI 與 USB 裝置:這列出了廠商名稱,裝置名稱與附屬廠商等 PCI/USB IDS 資訊"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "匯流排上的位置"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- PCI 裝置 :包含 PCI 插曹,介面卡裝置的功能\n"
-"- EIDE 裝置:包含 Master 或者是 Slave 裝置項目\n"
-"- SCSI 裝置:包含 SCSI 匯流排裝置與 SCSI 裝置的 IDS"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
-msgid "Old device file"
-msgstr "舊的裝置檔案"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "dev 套件內所使用的舊有裝置名稱"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
-msgid "New devfs device"
-msgstr "新的 devfs 裝置"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "由何新的 devfs 提供產生的動態新裝置名稱"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "兩個按鍵"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "裝置的廠商名稱"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "另外可供選擇的驅動程式"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "可供您的音效卡額外可選擇的驅動程式清單"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/結束(&Q)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/_Help"
-msgstr "/說明 (_H)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/說明... (_H)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake 說明"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"欄位的描述資訊:\n"
-"\n"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/報告錯誤 (_R)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
-msgid "/_About..."
-msgstr "關於 (_A)"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "關於 Harddrake"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"這是 HardDrake 程式,Mandrake 所發展的硬體檢視設定工具。\n"
-"版本:"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 版本 "
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "已偵測的硬體"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
-msgid "Configure module"
-msgstr "設定模組"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
-msgid "Run config tool"
-msgstr "執行設定程式"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "正在偵測中"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "您可以在這邊輸入該模組的相關參數。"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "執行 \"%s\" 中 ..."
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
-#, c-format
-msgid "Probing %s class\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
-msgid "primary"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
-msgid "secondary"
-msgstr ""
-
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動偵測"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "未知|一般"
@@ -2729,7 +2524,7 @@ msgstr "未知|CPH05X (bt878)"
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "未知|CPH06X (bt878)"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
@@ -2739,31 +2534,31 @@ msgstr ""
"目前 kernel 核心提供的 bttv 驅動程式能夠正確的偵測處理目前大部分的 TV 卡。\n"
"若是你發現系統無法正確偵測出來的話,您可以在這邊輸入指定正確的數值。"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
msgid "Card model:"
msgstr "介面卡模組:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuner 類型:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "擷取緩衝的數量:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL 設定:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "Radio support:"
msgstr "Radio 支援:"
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "enable radio support"
msgstr "開啟 radio 支援"
@@ -4202,6 +3997,7 @@ msgstr ""
" * Default OS: 作為預設開機的選擇項目。"
#: ../../help.pm_.c:860
+#, fuzzy
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
@@ -4224,10 +4020,10 @@ msgid ""
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+"displayed here.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+"displayed here.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
@@ -4329,16 +4125,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "沒有 NIS 域名無法查詢網路資訊"
-#: ../../install_any.pm_.c:870
+#: ../../install_any.pm_.c:879
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "請在 %s 中插入已經格式化(FAT格式)磁碟片"
-#: ../../install_any.pm_.c:874
+#: ../../install_any.pm_.c:883
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "這張並不是 FAT 格式化的磁碟片"
-#: ../../install_any.pm_.c:886
+#: ../../install_any.pm_.c:895
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -4346,12 +4142,12 @@ msgstr ""
"要使用所儲存的套件選擇,在開機安裝啟動 LILO 程式的時候,於 boot 輸入:linux "
"defcfg=floopy 即可。"
-#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤"
-#: ../../install_any.pm_.c:1031
+#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -4359,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"發生了一個錯誤 - 找不到任何可用的裝置可以用來建立新的檔案系統,請檢查您的硬體"
"狀況以找出問題的"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
+#: ../../install_interactive.pm_.c:21
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
@@ -4368,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"系統某些硬體需要額外的驅動程式以便於能夠驅動工作。\n"
"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
+#: ../../install_interactive.pm_.c:56
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -4378,11 +4174,11 @@ msgstr ""
"的話,請建立一個分割區 (或選一個已經存在的分割區),\n"
"接著選 \"掛載點\" 這個操作,把掛載點設成 `/'。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
+#: ../../install_interactive.pm_.c:61
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "您必須有至少一個置換分割區"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
+#: ../../install_interactive.pm_.c:62
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
@@ -4392,59 +4188,59 @@ msgstr ""
"\n"
"不管如何都要繼續 ?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
+#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "使用未用到的空間"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partitions"
msgstr "使用已經存在的分割區"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:104
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "選取大小"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:117
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "根目錄分割區的大小 (MB): "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:118
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "置換分割區的大小 (MB): "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
+#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "您要從新設定那個分割區的大小 ?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "正在計算 Windows 檔案系統的邊界"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
+#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -4453,14 +4249,14 @@ msgstr ""
"無法調整該 FAT 分割區的大小,發生了下面的錯誤:\n"
"%s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr "您的 Windows 分割區檔案系統有嚴重的斷離情況,請先重組動作再進行"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:140
+#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4479,52 +4275,52 @@ msgstr ""
"最好先將 Windows 分割區底下的資料做好備份。確定都\n"
"沒問題以後,才按『確定』鈕。"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:150
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "您要保留多少空間給 windows 使用"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "分割區 %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:158
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT 重定大小失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:173
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能夠調整大小,或者是該分割區沒足夠空間"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "刪除所有磁碟內容"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "移除 Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "你系統上有多顆硬碟可供安裝 Linux 系統,您打算要準備那一顆供安裝使用?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "所有在 %s 磁碟上的分割區跟資料都會被清除掉"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:193
+#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "自訂磁碟分割"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "使用 fdisk 程式"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:200
+#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4533,28 +4329,28 @@ msgstr ""
"您目前要對 %s 分割區進行劃分動作。\n"
"當您完成時,別忘了輸入 'w' 寫入您的變更"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:229
+#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "您的 Windows 分割區並沒有足夠的分割區 !"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:245
+#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "找不到任何可用的安裝空間"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:248
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX 分割精靈找到了下面可用的解決方案:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:252
+#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "硬碟分割失敗: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:262
+#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "啟動網路連線"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:267
+#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "關閉網路連線"
@@ -4581,12 +4377,12 @@ msgstr ""
"有一部分重要的套件無法安裝到系統。\n"
"可能是您的 cdrom 硬體有問題,或者是 CD 安裝片毀損了\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:452
+#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎來到 %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
+#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
msgid "No floppy drive available"
msgstr "沒有可用的軟碟機"
@@ -4596,7 +4392,7 @@ msgstr "沒有可用的軟碟機"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "進入步驟 `%s'\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
@@ -4610,77 +4406,77 @@ msgstr ""
"也就是開機時出現 boot: 訊息時,請輸入 text \n"
"進行文字安裝即可。"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Install Class"
msgstr "安裝的方式"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "請從下列的選項裡面選取適合的安裝種類:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
msgid "Package Group Selection"
msgstr "依群組選取要安裝的套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
msgid "Individual package selection"
msgstr "選取單一套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "總共大小: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Bad package"
msgstr "毀損的套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名稱: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本編號: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "大小: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "重要性: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "因為硬碟空間不足,您不可以選取這個套件。"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "下列的套件將會被安裝上"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "下列的套件將會被移除"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "您不可以切換這個套件的狀態"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "這是一個必要的套件,您不可以選擇不要安裝這個套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "這個套件已經安裝在系統上了,您不可以不選這個套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -4688,74 +4484,74 @@ msgstr ""
"這個套件一定要更新才行,\n"
"您確定您不要選它嗎?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "這個套件一定要更新才行,您不可以不選這個套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "顯示自動選取的套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "由軟碟載入/儲存"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Updating package selection"
msgstr "正在更新套件的選擇"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Minimal install"
msgstr "最小安裝"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "選擇您想要安裝的套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Installing"
msgstr "正在安裝"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
msgid "Estimating"
msgstr "正在估計"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Time remaining "
msgstr "剩餘時間"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "正在準備安裝工作..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d 個套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "正在安裝 %s 套件"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
msgid "Refuse"
msgstr "拒絕"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4769,17 +4565,17 @@ msgstr ""
"請更換命名為 \"%s\" 的安裝片,然後按下確定繼續。\n"
"若是您並沒有這張安裝片,請點選取消略過這一片的安裝的動作。"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Go on anyway?"
msgstr "無論如何都要繼續嗎 ?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "排列套件時發生錯誤:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "安裝套件時發生錯誤:"
@@ -4976,108 +4772,108 @@ msgid ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "您確定不接受該版權的宣稱?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "下面清單是可供選擇的鍵盤列表"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "您想用那種安裝方式 ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Install/Update"
msgstr "安裝/升級"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "您要進行安裝或是升級?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Recommended"
msgstr "建議值"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Expert"
msgstr "自訂"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "僅升級套件"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "請選取滑鼠的形式。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
msgid "Mouse Port"
msgstr "滑鼠連接埠"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "請選取您滑鼠連接的序列埠。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
msgid "Buttons emulation"
msgstr "按鍵模擬"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "兩鍵模擬"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "三鍵模擬"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "正在設定 PCMCIA 卡..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "Configuring IDE"
msgstr "設定 IDE 裝置"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
msgid "No partition available"
msgstr "找不到可用的分割區"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "正在掃描分割區所屬的掛入點"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
msgid "Choose the mount points"
msgstr "選取掛載點"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
@@ -5085,40 +4881,40 @@ msgstr ""
"沒有足夠的可用空間安裝開機管理程式! 安裝還是會繼續,但是您需要使用開機片才能"
"夠正確啟動系統。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "找不到系統根目錄所在的分割區因此無法升級"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "根目錄所在的分割區"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "您系統上用來作為根目錄 (/) 的分割區是那一個 ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "您須要重新開機以使用更動過的硬碟分割表"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "選擇要格式化的分割區"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "檢查壞掉的磁區?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Formatting partitions"
msgstr "正在格式化分割區"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "建立並格式化檔案 %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
@@ -5126,34 +4922,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"無法檢查該 %s 檔案系統,您要修復該錯誤嗎?(請注意,修復可能導致遺失資料)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "沒有足夠的虛擬記憶體可以用來完成安裝作業,請增加置換空間"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "正在搜尋可以安裝的套件並且建立 rpm 資料庫..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "正在搜尋可以安裝的套件"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "正在搜尋已經安裝過的套件..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在搜尋需要升級的套件"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "您的系統沒有足夠的空間可以用來安裝或升級了 (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
@@ -5161,35 +4957,35 @@ msgstr ""
"請選擇在載入或者是儲存所選擇的套件到磁片內。\n"
"該磁片格式就是自動安裝時所製作產生的磁片格式。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Load from floppy"
msgstr "載入軟碟中的設定值"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Save on floppy"
msgstr "儲存設定到磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Loading from floppy"
msgstr "正在載入軟碟中的設定值"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Package selection"
msgstr "套件選取"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "請插入一張包含軟體選取清單紀錄的磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "所選取紀錄的項目超過可用的磁碟空間"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Type of install"
msgstr "安裝類型"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
@@ -5197,19 +4993,19 @@ msgstr ""
"您並未選取任何套件群組\n"
"請選擇您所需要的最小安裝"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "With X"
msgstr "包含 X 環境"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "包含基本的說明文件 (建議)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "真正最小安裝 (無 urpmi 程式 )"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -5219,16 +5015,16 @@ msgstr ""
"如果都沒有的話,請選擇取消。\n"
"如果有一些項目您並沒有的話,把該項目取消選取,然後按下確定繼續。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "標為 \"%s\" 的光碟片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Preparing installation"
msgstr "正在準備安裝工作"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -5237,60 +5033,21 @@ msgstr ""
"正在安裝 %s 套件\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
msgid "Post-install configuration"
msgstr "安裝後的進一步設定"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "請在 %s 磁碟機內插入一張可開機磁碟片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "請在 %s 磁碟機內插入一張包含更新模組資料的磁碟片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
@@ -5310,154 +5067,154 @@ msgstr ""
"\n"
"那您打算要安裝更新套件嗎?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "連結到 Mirror Linux Web Site 查詢可用的映射站台"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "選取要用來抓取程式套件檔的 FTP 映射站台"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "向 FTP 映射站台查詢可用的程式套件列表"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "您的時區為何 ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "自動透過 NTP 服務校時"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP 伺服主機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "遠端 CUPS 伺服器"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "No printer"
msgstr "無印表機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "您系統有 ISA 音效卡嗎?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"sndconfig\" 來設定音效卡"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後執行 \"harddrake\" 進行設定"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "總結"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3078
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN 介面卡"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Sound card"
msgstr "音效卡"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "TV card"
msgstr "電視卡"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "LDAP"
msgstr "使用 LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
msgid "NIS"
msgstr "使用 NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows 網域"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Local files"
msgstr "本機密碼檔"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "設定 root 密碼"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "No password"
msgstr "沒有密碼"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "這個密碼太簡單了 (一定至少要有 %d 個字元才行)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP 認證"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP 的 dn 欄位"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 伺服主機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS 認證"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS 域名"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS 伺服主機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
@@ -5483,19 +5240,19 @@ msgstr ""
"網域名稱,USER 與 PASSWORD 為管理者的帳號與密碼。\n"
"最後使用 'wbinfo -t' 測試確認認證功能是否可以正常工作。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windows PDC 認證"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "網域管理帳號"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "網域管理密碼"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5523,19 +5280,20 @@ msgstr ""
"若您希望安裝程式幫您製作一張開機磁片的話,請在\n"
"軟碟機裡面插入一塊磁片並選取『確定』。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid "First floppy drive"
msgstr "第一台軟碟"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid "Second floppy drive"
msgstr "第二台軟碟"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -5561,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"安裝程式幫您製作一張開機磁片嗎?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5575,28 +5333,28 @@ msgstr ""
"由於 XFS 驅動程式太大了,所以製作開機片時將無法\n"
"正確的將 XFS 模組驅動程式檔案放入)。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "不好意思,找不到軟碟機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "選擇要用來製作開機磁片的軟碟機"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "請在 %s 中插入磁碟片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "正在製作開機磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "正在準備開機程式"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -5608,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"安裝還是會繼續下去,不過您也許需要使用 bootX \n"
"來啟動你的電腦。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "您要使用 aboot 嗎 ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5620,15 +5378,15 @@ msgstr ""
"安裝 aboot 時發生錯誤,\n"
"你要冒著可能毀損第一個分割區的強況強迫再次安裝嗎?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Installing bootloader"
msgstr "正在安裝開機程式"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "開機程式安裝失敗,發生如下之錯誤:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -5645,17 +5403,17 @@ msgstr ""
"然後再輸入: shut-down\n"
"然後你下一次開機時應該就可以看到開機啟動程式的訊息了。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "正在製作自動安裝磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5665,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要結束安裝程式?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -5696,15 +5454,15 @@ msgstr ""
"關於設定系統的資訊,您可以在 Mandrake Linux 使用\n"
"手冊 (Official Mandrake Linux User's Guide) 裡面找到。"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "製作自動安裝磁片"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5717,25 +5475,25 @@ msgstr ""
"\n"
"這個功能,您就可以進行所謂的自動化進行安裝的機制。\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Automated"
msgstr "自動化"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Replay"
msgstr "重播"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
msgid "Save packages selection"
msgstr "儲存所選取的檔案"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux 安裝程式 %s"
#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 在項目間移動 | <Space> 選取 | <F12> 下個螢幕"
@@ -5752,22 +5510,22 @@ msgstr "consolehelper 程式遺失"
msgid "Choose a file"
msgstr "選擇檔案"
-#: ../../interactive.pm_.c:320
+#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103
+#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 上一步"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
msgid "Next"
msgstr "下一步"
@@ -5839,371 +5597,375 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "重新送出"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "捷克 (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German"
msgstr "德國"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "French"
msgstr "法國"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
+#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Polish"
msgstr "波蘭"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian"
msgstr "俄羅斯"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
+#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
+#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "UK keyboard"
msgstr "英式鍵盤"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
+#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "US keyboard"
msgstr "美式鍵盤"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (old)"
msgstr "亞美尼亞 (old)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "亞美尼亞 (typewriter)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "亞美尼亞 (phonetic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "蘇聯共和國 (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Belgian"
msgstr "比利時"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "保加利亞 (phonetic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "保加利亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "巴西 (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Bosnian"
msgstr "愛沙尼亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "瑞士 (德國式配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "瑞士 (法國式配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "捷克 (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "德國 (no dead keys)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Danish"
msgstr "丹麥"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Swedish)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "喬治亞 (\"俄國式\" 配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "喬治亞 (\"拉丁式\" 配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Greek"
msgstr "希臘"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli"
msgstr "以色列"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "以色列 (音標)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Italian"
msgstr "義大利"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "日本 106 鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:216
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Korean keyboard"
msgstr "韓式鍵盤"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Latin American"
msgstr "拉丁美洲"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Laotian"
msgstr "老撾國"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "立陶宛 (舊 AZERTY 式)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "立陶宛 (新 AZERTY 式)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "立陶宛 (number row, QWERTY 式)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "立陶宛 (phonetic, QWERTY 式)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Latvian"
msgstr "拉托維亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "蒙古語 (緬甸語)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "塞爾維亞 (cyrillic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "馬爾他語 (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Maltese (US)"
msgstr "馬爾他語 (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "波蘭 (qwerty 式配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "波蘭 (qwertz 式配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "加拿大 (魁北克)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "羅馬尼亞 (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "羅馬尼亞 (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "俄羅斯 (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛法尼亞"
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "斯洛法克 (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
+#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "斯洛法克 (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "塞爾維亞 (cyrillic)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "坦米爾 (Unicode)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:249
+#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "坦米爾 (TSCII)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Thai keyboard"
msgstr "泰式鍵盤"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tajik 鍵盤"
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
+#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "土耳其 (傳統式 \"F\" 型)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "土耳其 (現代式 \"Q\" 型)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭"
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "美式鍵盤 (國際通用型)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:260
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "越南 \"numeric row\" QWERTY 式"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "南斯拉夫 (拉丁式配置)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Right Alt key"
msgstr "右方 Alt 按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "同時兩邊 Shift 按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
+#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrl 與 Shift 組合按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock 按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl 與 Alt 組合按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt 與 Shift 組合按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
+#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"選單\" 按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "左邊 \"Windows\" 按鍵"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "右邊 \"Windows\" 按鍵"
@@ -6216,33 +5978,42 @@ msgstr "%s 被循環掛載\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "先移除 logical volume 裝置\n"
-#: ../../modparm.pm_.c:50
+#: ../../modules.pm_.c:290
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr "這邊的 PCMCIA 不再支援 kernel 2.2 的版本,建議請使用 kernel 2.4。"
+
+#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "您可以在這邊輸入該模組的相關參數。"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "modinfo is not available"
+msgstr "沒有可用的軟碟機"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "一個數字"
-#: ../../modparm.pm_.c:52
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d 用分號分隔的數字"
-#: ../../modparm.pm_.c:52
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d 用分號分隔的字串"
-#: ../../modparm.pm_.c:54
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "用逗號分隔的數字"
-#: ../../modparm.pm_.c:54
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "用字串分隔的字串"
-#: ../../modules.pm_.c:293
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr "這邊的 PCMCIA 不再支援 kernel 2.2 的版本,建議請使用 kernel 2.4。"
-
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - 滑鼠"
@@ -6347,55 +6118,76 @@ msgstr "無"
msgid "No mouse"
msgstr "無滑鼠"
-#: ../../mouse.pm_.c:486
+#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "Please test the mouse"
msgstr "請測試滑鼠"
-#: ../../mouse.pm_.c:487
+#: ../../mouse.pm_.c:491
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "為了讓您的滑鼠能夠使用"
-#: ../../mouse.pm_.c:488
+#: ../../mouse.pm_.c:492
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "移動您的滾輪 !"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:64
+#: ../../my_gtk.pm_.c:65
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
+#: ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Next ->"
msgstr "下一步 ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Is this correct?"
msgstr "這樣子正確嗎?"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
+#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
msgid "Expand Tree"
msgstr "展開樹狀結構"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381
+#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
msgid "Collapse Tree"
msgstr "縮疊樹狀結構"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382
+#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "切換是否依照群組來加以排序"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+#: ../../network/adsl.pm_.c:23
+msgid "use pppoe"
+msgstr "使用 pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:24
+msgid "use pptp"
+msgstr "使用 pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:25
+msgid "use dhcp"
+msgstr "使用 dhcp"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:27
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "連線到 Internet"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
+#: ../../network/adsl.pm_.c:30
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -6405,21 +6197,13 @@ msgstr ""
"有些連線是使用 pptp 程式,甚至有的是使用\n"
"dhcp。若是您不清楚的話,請選擇使用 pppoe"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "use dhcp"
-msgstr "使用 dhcp"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "use pppoe"
-msgstr "使用 pppoe"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "use pptp"
-msgstr "使用 pptp"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
@@ -6498,10 +6282,10 @@ msgstr "測試連接埠"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
+"Default is dhcp-client"
msgstr ""
"您要使用哪一個 dhcp 使用端程式?\n"
-"預設是用 dhcpcd"
+"預設是用 dhcp-client"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
@@ -6509,7 +6293,7 @@ msgid ""
"I cannot set up this connection type."
msgstr "系統偵測不到有任何網路卡的安裝。所以無法設定連結類型。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid "Choose the network interface"
msgstr "選取網路介面"
@@ -6518,15 +6302,15 @@ msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "請選擇您要用來連上 Internet 的網路卡"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
msgid "no network card found"
msgstr "找不到網路卡"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
msgid "Configuring network"
msgstr "設定網路中"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
@@ -6537,15 +6321,15 @@ msgstr ""
"主機名稱才能使用,您的主機名稱應該要是一個\n"
"合格主機全名 (FQDN),如 「mybox.mylab.myco.com」。"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
msgid "Host name"
msgstr "主機名稱"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "網路設定精靈"
@@ -6590,13 +6374,13 @@ msgstr "新的組態設定 (isdn-light)"
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "舊的組態設定 (isdn4net)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
-#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN 設定"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
@@ -6604,19 +6388,19 @@ msgstr ""
"選擇您的 ISP 廠商。\n"
"如果並沒有包含在清單內,請選擇未列在清單內"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol"
msgstr "Europe 通訊協定"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europe 通訊協定 (EDSS1)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "其他的協定"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
@@ -6624,32 +6408,32 @@ msgstr ""
"其他的通訊協定 \n"
"無 D-Channel (leased lines)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "您要使用那個通訊協定 ?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:207
+#: ../../network/isdn.pm_.c:203
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "您的卡屬於那種形式?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:208
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "I don't know"
msgstr "不清楚"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:208
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:208
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -6664,77 +6448,104 @@ msgstr ""
"如果系統安裝的是 「PCMCIA介面卡」,那您應該要知道這張卡的\n"
"「IO 連接埠」與 「IRQ」。\n"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:218
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Abort"
msgstr "放棄"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:218
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:224
+#: ../../network/isdn.pm_.c:220
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "您的 ISDN 卡為何 ?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
+#: ../../network/isdn.pm_.c:239
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"偵測到 ISDN PCI 卡,但是不清楚是那個類型。請在下一個螢幕選擇這張卡的類型。"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:252
+#: ../../network/isdn.pm_.c:248
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "找不到 ISDN PCI 介面卡,請在下一個螢幕手動選擇一張。"
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
+#: ../../network/modem.pm_.c:57
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "請選取您數據機連接的序列埠。"
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
+#: ../../network/modem.pm_.c:67
msgid "Dialup options"
msgstr "撥號選項"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
+#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Connection name"
msgstr "連線名稱"
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
+#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Login ID"
msgstr "登入的帳號名稱"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Script-based"
msgstr "Script-based"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-based"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Domain name"
msgstr "網域名稱"
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
+#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "第一台DNS伺服器 (可不輸入)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
+#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "第二台DNS伺服器 (可不輸入)"
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "但是不相配"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Install rpm"
+msgstr "安裝"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "分割表"
+
#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
@@ -6771,24 +6582,24 @@ msgstr "您目前尚未連線到 Internet。"
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "Disconnect"
msgstr "切斷連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Configure the connection"
msgstr "連線設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Intenet 連線與設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "準備設定 %s 的連線。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6806,12 +6617,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按確定繼續。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6822,7 +6633,7 @@ msgstr ""
"您可以點選確定使用原本網路的設定組態,或者是選取取消\n"
"來重新設定網路連線方式。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
@@ -6835,72 +6646,77 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您要手動設定的話,請取消下面的項目。\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "請選取要設定的項目"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Use auto detection"
msgstr "使用自動偵測"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
msgid "Expert Mode"
msgstr "專家模式"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
msgid "Detecting devices..."
msgstr "正在偵測裝置..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
msgid "Normal modem connection"
msgstr "一般 modem 連線方式"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "於 port %s 偵測到"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "一般 modem 連線方式"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid "detected"
+msgstr "偵測到 %s "
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN 連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "偵測到 %s "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "於 %s 介面偵測到"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "Cable connection"
msgstr "Cable 連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "cable connection detected"
msgstr "偵測到 cable 連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "LAN connection"
msgstr "區域網路連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "偵測到 ethernet 網路卡"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "選擇您要設定的連線項目"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
@@ -6910,23 +6726,23 @@ msgstr ""
"請您選擇其中一個要使用的項目。\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet 連線"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "您要在開機時自動啟動該連線嗎?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
msgid "Network configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "網路服務需要重新啟動"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6937,7 +6753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
@@ -6947,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"您的系統已經能夠使用該設定。\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
@@ -6955,7 +6771,7 @@ msgstr ""
"在完成這個項目後,建議您重新啟動您的 X 環境,\n"
"以避免因為您調整了主機名稱造成 X 啟動上的一些問題。"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
@@ -6965,7 +6781,7 @@ msgstr ""
"請執行 net_monitor 程式測試您的連線狀態。若是您發現您的網路連線並不功能,您需"
"要重新再進行設定。"
-#: ../../network/network.pm_.c:291
+#: ../../network/network.pm_.c:278
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6976,7 +6792,7 @@ msgstr ""
"若是您要維持這個裝置的設定,請選擇接受。\n"
"若是您修改下面欄位,將會凌越原本的設定。"
-#: ../../network/network.pm_.c:296
+#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6986,43 +6802,55 @@ msgstr ""
"都應該用小數點間隔的四個十進位阿拉伯數字來輸入 \n"
"(例如 1.2.3.4)。"
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "正在設定網路裝置 %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
-#: ../../standalone/drakgw_.c:295
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
+#: ../../standalone/drakgw_.c:291
msgid "Netmask"
msgstr "網路遮罩"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "Automatic IP"
msgstr "自動分配 IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:312
+#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid "Start at boot"
msgstr "於開機時啟動"
-#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
+#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
+#: ../../network/network.pm_.c:326
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0'."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:330
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0'."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:350
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -7034,56 +6862,56 @@ msgstr ""
"類似 ``mybox.mylab.myco.com'' 的格式;假如您有\n"
"使用閘道器的話,也請在這邊輸入閘道器的 IP 位址。"
-#: ../../network/network.pm_.c:368
+#: ../../network/network.pm_.c:355
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 伺服器"
-#: ../../network/network.pm_.c:369
+#: ../../network/network.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "通訊閘 (比方 %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:358
msgid "Gateway device"
msgstr "閘道裝置"
-#: ../../network/network.pm_.c:376
+#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS IP 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"
-#: ../../network/network.pm_.c:380
+#: ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway IP 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"
-#: ../../network/network.pm_.c:394
+#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "設定要使用的代理伺服器"
-#: ../../network/network.pm_.c:395
+#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理伺服器"
-#: ../../network/network.pm_.c:396
+#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP 代理伺服器"
-#: ../../network/network.pm_.c:397
+#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "紀錄網路卡的 ID (對於筆記型電腦相當有用)"
-#: ../../network/network.pm_.c:400
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "伺服器的設定格式必須為 http:// 或是 ftp://"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "防火牆設定已經偵測到了!"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -7091,27 +6919,27 @@ msgstr ""
"警告 ! 偵測到現有已經存在的防火牆組態設定。\n"
"您應該在安裝之後手動修正一些必要的設定項目。"
-#: ../../network/tools.pm_.c:41
+#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet 設定"
-#: ../../network/tools.pm_.c:42
+#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "您想要試著連線到 Internet 上面嗎?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
+#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在測試網路連線"
-#: ../../network/tools.pm_.c:56
+#: ../../network/tools.pm_.c:70
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "系統目前已經連上 Internet 了。"
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
+#: ../../network/tools.pm_.c:71
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "因為安全因素考量,現在將會切斷連線。"
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
+#: ../../network/tools.pm_.c:72
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
@@ -7119,92 +6947,92 @@ msgstr ""
"系統目前看起來似乎並沒有連上 Internet。\n"
"請重新設定您的連線設定。"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82
+#: ../../network/tools.pm_.c:96
msgid "Connection Configuration"
msgstr "連線組態"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83
+#: ../../network/tools.pm_.c:97
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "請您填入並且檢查下面欄位紀錄"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
msgid "Card IRQ"
msgstr "介面卡 IRQ"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "介面卡 mem (DMA)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
+#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IO"
msgstr "介面卡 IO"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IO_0"
msgstr "介面卡 IO_0"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO_1"
msgstr "介面卡 IO_1"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
+#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Your personal phone number"
msgstr "您的個人電話號碼"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
+#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "ISP 的名稱 (網路提供者名稱)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
+#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Provider phone number"
msgstr "ISP 電話號碼"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
+#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "ISP 第一台 dns (可不用輸入)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
+#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "ISP 第二台 dns (可不用輸入)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:95
+#: ../../network/tools.pm_.c:109
msgid "Choose your country"
msgstr "選擇您的國家"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
+#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Dialing mode"
msgstr "撥接的模式"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
+#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Connection speed"
msgstr "連線速度"
-#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
+#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "連線逾時 (以秒為單位)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
+#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "登入的帳號 (使用者名稱)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
+#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Account Password"
msgstr "帳號的密碼"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../../partition_table.pm_.c:602
+#: ../../partition_table.pm_.c:603
msgid "mount failed: "
msgstr "掛載失敗:"
-#: ../../partition_table.pm_.c:666
+#: ../../partition_table.pm_.c:667
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "這個平台並不支援延伸分割區"
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
+#: ../../partition_table.pm_.c:685
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -7222,12 +7050,12 @@ msgstr "試圖從檔案 %s 恢復時發生錯誤: %s"
msgid "Bad backup file"
msgstr "錯誤的備份檔案"
-#: ../../partition_table.pm_.c:798
+#: ../../partition_table.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -7257,182 +7085,183 @@ msgstr "好用的"
msgid "maybe"
msgstr "可以一試"
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+#: ../../printer/data.pm_.c:18
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer.pm_.c:27
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+#: ../../printer/data.pm_.c:19
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../printer.pm_.c:28
+#: ../../printer/data.pm_.c:30
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: ../../printer.pm_.c:29
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+#: ../../printer/data.pm_.c:31
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
-#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../printer/data.pm_.c:51
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-#: ../../printer.pm_.c:35
+#: ../../printer/data.pm_.c:52
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../printer.pm_.c:36
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../printer/data.pm_.c:75
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: ../../printer.pm_.c:37
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
+#: ../../printer/detect.pm_.c:250
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "未知的型號"
-#: ../../printer.pm_.c:49
+#: ../../printer/main.pm_.c:26
msgid "Local printer"
msgstr "本機印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:50
+#: ../../printer/main.pm_.c:27
msgid "Remote printer"
msgstr "遠端印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:51
+#: ../../printer/main.pm_.c:28
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "遠端的 CUPS 伺服器印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
+#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "遠端的 lpd 伺服器印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:53
+#: ../../printer/main.pm_.c:30
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "網路印表機 (TCP/Socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:54
+#: ../../printer/main.pm_.c:31
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT 伺服器印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:55
+#: ../../printer/main.pm_.c:32
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Netware 伺服器印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
+#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "輸入印表機所在 URI 位址"
-#: ../../printer.pm_.c:57
+#: ../../printer/main.pm_.c:34
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "使用 Pipe 管線方式組成列印工作"
-#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "未知的型號"
-
-#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471
+#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
+#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
msgid "Unknown model"
msgstr "未知的型號"
-#: ../../printer.pm_.c:819
+#: ../../printer/main.pm_.c:317
msgid "Local Printers"
msgstr "本機印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182
+#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
msgid "Remote Printers"
msgstr "遠端印表機"
-#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417
+#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr "於並列埠上 \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419
+#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ",USB 印表機 \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:836
+#: ../../printer/main.pm_.c:334
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ",位於並列埠多功能裝置 \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:839
+#: ../../printer/main.pm_.c:337
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ",位於 USB 的多功能裝置"
-#: ../../printer.pm_.c:841
+#: ../../printer/main.pm_.c:339
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "HP JetDirect 上的多功能裝置"
-#: ../../printer.pm_.c:843
+#: ../../printer/main.pm_.c:341
msgid ", multi-function device"
msgstr ",多功能裝置"
-#: ../../printer.pm_.c:846
+#: ../../printer/main.pm_.c:344
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ",列印至 %s"
-#: ../../printer.pm_.c:848
+#: ../../printer/main.pm_.c:346
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " 位於 LPD 主機 \"%s\",印表機 \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:850
+#: ../../printer/main.pm_.c:348
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ",TCP/IP 主機 \"%s\",連接埠 %s"
-#: ../../printer.pm_.c:854
+#: ../../printer/main.pm_.c:352
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " 位於 Windows 主機 \"%s\",分享名稱 \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:858
+#: ../../printer/main.pm_.c:356
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " 位於 Novell 主機 \"%s\",印表機 \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:860
+#: ../../printer/main.pm_.c:358
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ",使用命令 %s"
-#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701
+#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Raw 印表機 (無驅動程式)"
-#: ../../printer.pm_.c:1151
+#: ../../printer/main.pm_.c:647
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(於 %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:1153
+#: ../../printer/main.pm_.c:649
msgid "(on this machine)"
msgstr "(位於這個機器上)"
-#: ../../printer.pm_.c:1178
+#: ../../printer/main.pm_.c:674
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "位於 CUPS 伺服器 \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615
+#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
msgid " (Default)"
msgstr " (預設開機)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "選擇印表機連線"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:26
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "印表機的連線方式為何?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:28
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
@@ -7442,19 +7271,19 @@ msgstr ""
"您的 Printer 位於 CUPS 服務主機上,所以您這邊並不需要設定;\n"
"這些印表機將能夠自動偵測到。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:36
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "印表機自動偵測 (本機、TCP/Socket 與 SMB 網路印表機)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS 組態"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "指定 CUPS 伺服器"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
@@ -7470,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"器」並不是位於區域網路內,那您需要指定該主機的IP位址,可能需要包含指定連接"
"埠。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
@@ -7487,53 +7316,53 @@ msgstr ""
"\n"
"(命令: service cups restart)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:91
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP 位址應該長得像是 1.2.3.4 的格式"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Port 欄位應該為數字"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:102
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS 伺服器 IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "CPUS 自動化設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "PrinterDrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:178
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
msgid "Checking your system..."
msgstr "正在檢查您的系統..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "PrinterDrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "您的系統偵測不到有任何本機印表機的安裝"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:198
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
@@ -7541,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"下列的印表機\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:199
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
@@ -7549,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"下列的印表機\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:201
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
@@ -7557,7 +7386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"與一台未知的印表機機型為 "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:203
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7566,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"與 %d 台未知的印表機機型為 "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"are "
@@ -7574,7 +7403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"為 "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"is "
@@ -7582,11 +7411,11 @@ msgstr ""
"\n"
"為 "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:210
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
msgid "directly connected to your system"
msgstr "直接安裝於您系統"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:213
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
@@ -7594,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"目前有一台未知類型的印表機安裝在您本機上。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:215
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7603,29 +7432,29 @@ msgstr ""
"\n"
"目前有 %d 台未知類型的印表機安裝在您本機上。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:221
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (請確認相關印表機都已經連結至電腦正確,並且打開電源了)。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr "您要啟上面提及印表機列印服務,或者是使用內部網路內的印表機嗎?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "您要開啟內部網路的印表機列印服務嗎?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "您要開啟上面提及的印表機列印服務嗎?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "您要設定這台機器上的列印服務項目嗎?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:240
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
@@ -7633,13 +7462,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"NOTE:需要安裝必要的印表機驅動程式套件等檔案,大約共佔用 %d MB 的空間。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291
-#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3299
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
msgid "Add a new printer"
msgstr "新增印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7659,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"設定過程中,請依提示選擇相關項目,包含印表機種類、\n"
"額外參數等。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7695,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當你確認沒問題是,點選「下一步」,或者是點選「取消」放棄設定。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7718,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當你確認沒問題時,點選「下一步」,或者是點選「取消」放棄設定。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:310
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7751,19 +7580,19 @@ msgstr ""
"\n"
"當你確認沒問題是,點選「下一步」,或者是點選「取消」放棄設定。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:328
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "自動偵測本機印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:331
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "自動偵測區域網路印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:334
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "自動偵測位於 Microsoft Windows 機器的印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:362
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
@@ -7783,53 +7612,53 @@ msgstr ""
"請在 Mandrake 控制台內選擇『硬體』再選擇『印表機』項目\n"
"即可進行設定動作。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "印表機自動偵測"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ",網路印表機 \"%s\",連接埠 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:423
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ",網路印表機 \"%s\",位於 SMB/Windows 伺服器 \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "偵測到 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464
-#: ../../printerdrake.pm_.c:483
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "印表機位於並列埠 \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB 印表機 \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:437
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "網路印表機 \"%s\",連接埠 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:439
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "網路印表機 \"%s\",位於 SMB/Windows 伺服器 \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
msgid "Local Printer"
msgstr "本機印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:576
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
@@ -7840,19 +7669,19 @@ msgstr ""
"(並列埠:/dev/lp0,/dev/lp1,... 相當於 LPT1:,LPT2:...,\n"
"第一台 USB 印表機是:/dev/usb/lp0,第二台:/dev/usb/lp1)。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:580
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "您需要選擇或輸入該印表機名稱或裝置項目!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:591
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
msgid "No printer found!"
msgstr "找不到印表機!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:601
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
msgid "Available printers"
msgstr "可用的印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:605
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
@@ -7860,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"下面所列出的是使用自動偵測所找到的印表機。若是找到的項目\n"
"並不是你所預期的,那請手動輸入裝置名稱/檔案名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:606
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
@@ -7868,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"下面所列出的是使用自動偵測所找到的印表機。請選擇您要設定的\n"
"印表機項目,或者是手動輸入裝置名稱/檔案名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:608
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
@@ -7879,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"都能夠自動完成而不需要另外設定。若是下面列出所找到的印表機\n"
"並不是您所預期的,或者是你希望手動方式設定,請選擇『手動設定』。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:609
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
@@ -7887,17 +7716,17 @@ msgid ""
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:611
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr "請選擇您印表機的連接埠,或者是輸入該裝置的名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:612
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "請選取印表機所連接的連接埠。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:614
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
@@ -7905,19 +7734,19 @@ msgstr ""
" (並列埠:/dev/lp0,/dev/lp1,...... 相當於 LPT1:,LPT2:....\n"
"第一台 USB 印表機是:/dev/usb/lp0,第二台:/dev/usb/lp1)。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:619
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "您需要選擇或輸入該印表機名稱或裝置項目!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:639
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
msgid "Manual configuration"
msgstr "手動組態設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:693
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "遠端 lpd 印表機選項"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:694
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
@@ -7926,46 +7755,46 @@ msgstr ""
"印表服務的遠端列印伺服主機名稱,以及分享出來\n"
"印表機名稱。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:695
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
msgid "Remote host name"
msgstr "遠端主機名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:696
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
msgid "Remote printer name"
msgstr "遠端印表機名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:699
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "沒指定遠端主機名稱 !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "沒指定印表機名稱 !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "偵測到的型號:%s %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Scanning network..."
msgstr "掃描網路中..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ",印表機 \"%s\",位於主機 \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "印表機 \"%s\",位於 \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "網路芳鄰 (SMB, Windows 9x/NT) 印表機選項"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:859
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
@@ -7977,7 +7806,7 @@ msgstr ""
"有時還必須指定列印伺服器的 IP 位址、分享出來的印表\n"
"機名稱、適當的使用者帳號與密碼,以及工作群組的資訊。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:860
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
@@ -7985,39 +7814,39 @@ msgstr ""
"如果偵測出來的印表機是您所需要的,你可以選擇該項目,並輸入存取的使用者名稱、"
"密碼,必要時並輸入群組名稱。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:861
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
msgid "SMB server host"
msgstr "網芳主機名稱”"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:862
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
msgid "SMB server IP"
msgstr "網芳主機 IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:863
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
msgid "Share name"
msgstr "印表機名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
msgid "Workgroup"
msgstr "工作群組"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:868
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
msgid "Auto-detected"
msgstr "自動偵測"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:879
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "伺服器的主機名稱或者是 IP 必須指定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:883
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba 分享的名稱沒指定 !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:889
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "安全性警告"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:890
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -8055,7 +7884,7 @@ msgstr ""
"Printerdrake 程式內使用「%s」連線類型進行設定與列印。\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:900
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -8066,7 +7895,7 @@ msgstr ""
"請設定好您的 Windows 主機的服務,確認印表機能夠在 IPP 通訊協定上正常運作,以"
"便於在 PrinterDrake 程式內使用 \"%s\" 連線能夠存取到。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
@@ -8078,11 +7907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續進行下去嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:975
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare 印表機選項"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:976
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
@@ -8094,37 +7923,37 @@ msgstr ""
"的主機名稱可能並不相同),還要有分享出來的列印\n"
"佇列名稱,以及適當的使用者帳號與密碼。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:977
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Server"
msgstr "列印伺服器名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:978
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
msgid "Print Queue Name"
msgstr "列印佇列名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:983
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP 伺服器名稱沒指定!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:987
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP 列印佇列名稱名稱沒指定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ",主機 \"%s\",連接埠 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "主機 \"%s\",連接埠 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1097
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket 印表機選項"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
@@ -8132,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"請由清單內選擇您預期的印表機項目,並且輸入主機名稱、\n"
"IP等資訊,必要時請輸入該連結埠號 (預設使用 port 9100)。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1100
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
@@ -8146,19 +7975,19 @@ msgstr ""
"就不一定為這個數值。建議您先閱讀印表機所提供的\n"
"手冊,尋找出你目前使用這款印表機的相關硬體資訊。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1105
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "沒指定印表機主機名稱或是IP !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1127
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "印表機主機名稱或是IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
msgid "Printer Device URI"
msgstr "印表裝置的 URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1178
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
@@ -8168,11 +7997,11 @@ msgstr ""
"CUPS伺服器所在位址,或者是用 Foomatic 規格方式輸入。\n"
"請注意,並不是所有的 URI 類型都能夠被所有的 spooler 支援。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1193
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "必須輸入完整的 URI 位址!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
@@ -8180,27 +8009,31 @@ msgstr ""
"每一個印表機都需要指定一個名稱 (比方像是 printer)。\n"
"至於描述與位置欄位可以不必填入,因為這些欄位是註解。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1561
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
msgid "Name of printer"
msgstr "印表機名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1563
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
msgid "Reading printer database..."
msgstr "正在讀取印表機資料 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "正在準備印表機資料"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1676
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
msgid "Your printer model"
msgstr "您的印表機型號"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1677
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -8223,24 +8056,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
msgid "The model is correct"
msgstr "該型號正確"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
msgid "Select model manually"
msgstr "手動選擇型號"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1704
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Printer model selection"
msgstr "印表機型號選擇"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1705
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "您的印表機屬於那種型號?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1706
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8253,17 +8086,17 @@ msgstr ""
"請檢視 PrinterDrake 程式所自動偵測到的印表機型號是否正確。\n"
"您也可以尋找檢視下面的印表機清單。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1709
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr "如果該印表機並未列出,請選擇相容或者是相信的印表機型號。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI Windows 印表機設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1787
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
@@ -8279,11 +8112,11 @@ msgstr ""
"第一個連接埠上,以便於才能夠正在列印測試頁內容。\n"
"否則列印功能將會無法正常工作。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark 噴墨印表機設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1831
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
@@ -8295,7 +8128,7 @@ msgstr ""
"印表機已經正確連結到您本地端電腦上,設定該印表機的\n"
"連結位置。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1858
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -8317,11 +8150,11 @@ msgstr ""
"的設定。然後使用 \"lexmarkmaintain\" 程式項目來列印噴頭\n"
"校正的工作設定。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1861
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1862
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8344,7 +8177,7 @@ msgid ""
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2085
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -8358,33 +8191,33 @@ msgstr ""
"您需要確定紙張的大小與墨水的種類設定都正確無誤。\n"
"請注意一下,當使用高品質列印時所花費的時間會越久。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2094
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "%s 參數需要為整數 !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "%s 參數需要為整數"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "%s 參數超出允許範圍"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2142
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "您要使用這台印表機 (\"%s\") 為預設印表機嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2165
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Test pages"
msgstr "列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2166
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
@@ -8397,39 +8230,39 @@ msgstr ""
"能夠會需要花費更久時間。\n"
"一般情況來說,選擇標準的測試頁就很足夠了。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2170
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
msgid "No test pages"
msgstr "不列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2171
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
msgid "Standard test page"
msgstr "標準列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2231
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Letter 紙張列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2234
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "A4 紙張列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
msgid "Photo test page"
msgstr "圖形列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Do not print any test page"
msgstr "不要列印測試頁"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "正在列印測試頁..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -8444,7 +8277,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2278
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -8452,15 +8285,15 @@ msgstr ""
"測試頁已經被送到列印伺服程式了,接著可能需要花\n"
"一點時間,印表機才會把結果印出來。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
msgid "Did it work properly?"
msgstr "列印正常嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
msgid "Raw printer"
msgstr "Raw 印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -8477,7 +8310,7 @@ msgstr ""
"即可。您可以透過圖型介面程式簡單的選擇印表機項目,\n"
"包含修改相關的列印選項。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
@@ -8487,8 +8320,8 @@ msgstr ""
"它。\n"
"但是這邊不提供所謂的檔案名稱,因為相關檔案的列印功能是由相關應用程式提供。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8500,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"「%s」指令,能夠讓您修改某個設定列印工作項目的參數設定。\n"
"簡單一點的方式就是在命令列加上您要填入的設定值,比方「%s <檔案>」。 "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
@@ -8511,7 +8344,7 @@ msgstr ""
"所顯示的項目,請點選點選『列印選項清單』按鈕。%s%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2345
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
@@ -8519,7 +8352,7 @@ msgstr ""
"下面包含了目前印表機支援的選項清單:\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -8528,8 +8361,8 @@ msgstr ""
"要在終端機命令列環境列印檔案的話,您可以執行這個指令:\n"
"\"%s <檔案>\"。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
@@ -8540,13 +8373,13 @@ msgstr ""
"但是這邊不提供所謂的檔案名稱,因為相關檔案的列印功能是由\n"
"相關應用程式提供。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr "要獲得目前這台印表機可用的相關參數選項,請點選『列印選項清單』按鈕。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -8555,7 +8388,7 @@ msgstr ""
"要在終端機命令列環境列印檔案的話,您可以執行這個指令: \"%s <檔案>\" 或者是 "
"\"%s <檔案>\"。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -8570,7 +8403,7 @@ msgstr ""
"您應該可以找到一個命名為 \"停止印表機!\" 的項目。當您\n"
"點選該項目後,目前正在列印的工作都會立即暫停。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2378
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8583,40 +8416,40 @@ msgstr ""
"的參數設定。簡單一點的方式就是在命令列加上您要填入的設定值,\n"
"比方 \"%s <檔案>\"。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2388
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "使用「%s」印表機進行列印"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
-#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
+#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
+#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Print option list"
msgstr "列印選項清單"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2418
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
@@ -8630,7 +8463,7 @@ msgid ""
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
@@ -8643,17 +8476,17 @@ msgid ""
"of the file lists."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3227
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
msgid "Reading printer data..."
msgstr "讀取印表機資料 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2544
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "印表機傳送設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2482
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -8668,7 +8501,7 @@ msgstr ""
"不過不包含傳送要列印的工作項目功能。\n"
"另外並不是所有的列印工作都能夠被傳輸過來,因為下面原因:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
@@ -8676,7 +8509,7 @@ msgstr ""
"CUPS 目前並不支援位於Novell主機上的印表機,包含不使用free-formed\n"
"命令傳送列印資料的印表機。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2487
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
@@ -8684,11 +8517,11 @@ msgstr ""
"PDQ 僅支援本地端印表機,或者是遠端 LPD 的印表機,以及\n"
"TCP/Socket 印表機類型。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "PD 與 LPRng 不支援 IPP 類型的印表機。\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
@@ -8696,7 +8529,7 @@ msgstr ""
"除此之外,queues 無法透過該程式建立,或者是 \"foomatic-configure\"\n"
"無法進行傳輸。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2492
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
@@ -8706,7 +8539,7 @@ msgstr ""
"印表機應該已經透過廠商所提供的 PPD 檔案內容設定好了。或者是\n"
"原生性的 CUPS 驅動程式無法被進行轉換動作。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
@@ -8715,15 +8548,15 @@ msgstr ""
"\n"
"請點選標記您要傳送的印表機項目,然後點選 \"傳送\" 即可。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "不傳送印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
msgid "Transfer"
msgstr "傳送"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -8734,11 +8567,11 @@ msgstr ""
"請點選『傳送』覆蓋內容。\n"
"您也可以另外輸入一個名稱,或者是略過這台印表機。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2518
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "印表機的名稱應該只有包含英文字母、數字與底線這類字元"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2523
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -8747,45 +8580,45 @@ msgstr ""
"這台 \"%s\" 印表機已經存在了,\n"
"您確定要覆蓋這台印表機的組態設定嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2531
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
msgid "New printer name"
msgstr "新印表機名稱"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2534
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "正在傳送 %s ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "正在更新印表機資料 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "設定遠端印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Starting network..."
msgstr "啟動網路中 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
msgid "Configure the network now"
msgstr "立即設定網路"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2600
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "目前網路功能尚未設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2601
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
@@ -8797,11 +8630,11 @@ msgstr ""
"目繼續進行下面的步驟的話,關於設定使用遠端印表機功能的項目將無法設定。您打算"
"要怎麼作呢?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2604
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "略過網路設定項目繼續進行下面的步驟"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2640
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
@@ -8816,7 +8649,7 @@ msgstr ""
"的設定,您也可以透過 Mandrake 控制台程式,在『硬體』內的\n"
"『印表機』項目來進行設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
@@ -8826,24 +8659,24 @@ msgstr ""
"請檢查一下您的設定,甚至包含您的硬體是否設定正確無誤。\n"
"當檢查完畢後,再重新設定遠端列印的相關項目。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2651
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "正在重新啟動列印系統服務 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "high"
msgstr "高"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "paranoid"
msgstr "瘋狂狀態"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2690
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "在 %s 安全等級環境下正在安裝列印服務系統項目"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -8868,11 +8701,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要開始設定這台機器上的列印項目設定嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "於開機時啟動列印服務系統"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2724
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -8893,59 +8726,59 @@ msgstr ""
"您希望這邊能夠設定在開機時能夠預設啟動列印\n"
"服務的項目嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2995
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
msgid "Checking installed software..."
msgstr "正在檢查已經安裝的軟體"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2798
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "正在移除 LPRng..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "正在移除 %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2837
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "正在移除 LPD..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "正在安裝套件..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2910
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "選擇印表列印系統"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2911
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "您打算用那一套列印系統?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2947
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "正在設定「%s」印表機中 ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2961
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "正在安裝 Foomatic 套件..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
msgid "Printer options"
msgstr "印表機選項"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3041
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "正在準備 Printerdrake 印表機設定精靈..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
msgid "Configuring applications..."
msgstr "正在設定應用程式..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3079
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "您要設定印表機列印項目嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3091
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
msgid "Printing system: "
msgstr "列印系統:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3151
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
@@ -8957,7 +8790,7 @@ msgstr ""
"要檢視關於這台印表機的資訊,或者是設定讓這台印表機在\n"
"Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內成一台可被使用的 CUPS 服務主機。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3152
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
@@ -8966,28 +8799,28 @@ msgstr ""
"下列的印表機都已經設定過了,您可以點選其中一個項目,\n"
"可以查看內容資訊或者是修改內容設定,包含設定為預設印表機。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3179
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "更新印表機清單 (重新尋找遠端可用的所有 CUPS 印表機)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3197
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
msgid "Change the printing system"
msgstr "變更列印系統"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
msgid "Normal Mode"
msgstr "一般模式"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3630
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "您還需要設定另外一台印表機嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3452
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "修改印表機設定"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3454
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
@@ -8996,186 +8829,112 @@ msgstr ""
"印表機 %s\n"
"您要修改這個印表機的那個項目?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3458
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
msgid "Do it!"
msgstr "做吧 !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Printer connection type"
msgstr "印表機連線方式"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "印表機名稱,描述,位置"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "印表機廠商,型號,驅動程式"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "印表機廠商,型號"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "使用這台印表機為預設印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "新增這台印表機至 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "移除位於 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 的印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
msgid "Print test pages"
msgstr "列印測試頁..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "瞭解如何使用這台印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
msgid "Remove printer"
msgstr "刪除印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3529
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "正在刪除舊有印表機 \"%s\" ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3554
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
msgid "Default printer"
msgstr "預設印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3555
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "這台印表機 \"%s\" 將會被設定成為預設印表機。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "新增印表機至 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3560
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"這台印表機 \"%s\" 已經成功的新增於 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3563
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "無法新增印表機 \"%s\" 到 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "移除 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 內的印表機"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3569
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr "已經成功的將 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 的印表機 \"%s\" 移除。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3572
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "無法移除在 Star Office/OpenOffice.org/GIMP 的印表機 \"%s\"。"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3580
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除 \"%s\" 印表機嗎?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:3584
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "移除「%s」印表機中 ..."
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Proxy 代理設定"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"歡迎來到 proxy 代理設定工具。\n"
-"\n"
-"在這裡,您能夠設定您的 http 或者是 ftp 類型的代理設定,並包含\n"
-"是否要使用密碼登入等機制\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr "若是您不要使用 http 代理的話,留下空白資訊不填入即可"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "連接埠"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "連接埠的欄位設定需要為數字"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr "若是您不要使用 ftp 代理的話,留下空白資訊不填入即可"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"請輸入要登入 proxy 使用的 id 與密碼。若是不用登入的話,\n"
-"留下空白不填即可"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "登入ID"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "密碼"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "再次輸入密碼"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "輸入的密碼不符合,請重新輸入"
-
#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "無法在 _已格式_ 化的磁碟陣列 md%d 中加入分割區"
-#: ../../raid.pm_.c:108
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "無法寫入檔案 %s"
-
#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid 失敗"
@@ -9189,7 +8948,7 @@ msgstr "呼叫 mkraid 失敗 (也許是 raidtools 沒安裝所導致的)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "分割區數目不足以用來設定成為階層 %d 的磁碟陣列\n"
-#: ../../security/main.pm_.c:35
+#: ../../security/main.pm_.c:36
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
@@ -9214,63 +8973,58 @@ msgid ""
"\t email)"
msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:65
+#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
msgstr "安全等級:"
-#: ../../security/main.pm_.c:99
+#: ../../security/main.pm_.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (default value: %s)"
+msgstr " (預設:%s)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:113
msgid "Security Alerts:"
msgstr "安全警示:"
-#: ../../security/main.pm_.c:101
+#: ../../security/main.pm_.c:115
msgid "Security Administrator:"
msgstr "安全性管理者:"
-#: ../../security/main.pm_.c:114
+#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "Network Options"
msgstr "網路選項"
-#: ../../security/main.pm_.c:114
+#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "System Options"
msgstr "系統選項"
-#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148
+#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (預設:%s)"
-
-#: ../../security/main.pm_.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Periodic Checks 2"
-msgstr "週期性檢查"
-
-#: ../../security/main.pm_.c:162
+#: ../../security/main.pm_.c:177
msgid "Periodic Checks"
msgstr "週期性檢查"
-#: ../../security/main.pm_.c:176
+#: ../../security/main.pm_.c:191
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "請稍後,設定安全等級中..."
-#: ../../security/main.pm_.c:182
+#: ../../security/main.pm_.c:197
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "請稍後,設定安全選項..."
-#: ../../services.pm_.c:14
+#: ../../services.pm_.c:19
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "啟動 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 音效系統"
-#: ../../services.pm_.c:15
+#: ../../services.pm_.c:20
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "提供週期性的命令排程程式"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -9278,13 +9032,13 @@ msgstr ""
"提供監督電池狀態,以及呼叫 syslog 紀錄相關狀態。此外,\n"
"當電池電源不夠時,也可能自動呼叫關機程式進行關機動作。"
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "atd 服務程式,能夠讓您在在命令列指定某個時間執行某個程式。"
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -9295,7 +9049,7 @@ msgstr ""
"vixie 版本的 cron 增加了許多功能,\n"
"在安全性與設定方面能夠更彈性好用。"
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -9305,7 +9059,7 @@ msgstr ""
"GPM 能夠讓系統在文字模式下驅動顯示出滑鼠游標,能夠在 Midnight Commander\n"
"這類程式中所使用。另外還能夠支援在文字模式下螢幕文字的剪貼複製功能。"
-#: ../../services.pm_.c:26
+#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
@@ -9313,12 +9067,12 @@ msgstr ""
"HardDrake 程式會進行硬體偵測動作,以便於設定新加入或者是有變更過\n"
"的週邊裝置。"
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache 是一個提供 Web 服務的程式,提供架設 Web Server 讓使用者瀏覽。"
-#: ../../services.pm_.c:29
+#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -9332,7 +9086,7 @@ msgstr ""
"程式進行後續交談溝通的動作。關閉這個項目,仰賴於這個服務代為監聽啟動的\n"
"項目將會無法使用"
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
@@ -9340,7 +9094,7 @@ msgstr ""
"啟動 Linux Kernel 2.2 系列的防火牆機制,用來保護您的機器不會遭受\n"
"外來的網路攻擊。"
-#: ../../services.pm_.c:35
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -9352,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"您可以事後使用 kdbconfig 程式來設定。\n"
"一般來說,目前大部分機器並不需要這個項目。"
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
@@ -9360,17 +9114,17 @@ msgstr ""
"自動產生 kernel header 資訊紀錄,給這些檔案使用:\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "系統開機時能夠自動偵測週邊裝置的狀態並且設定。"
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr "Linuxconf 程式會在開機時偵測一些項目,調整維護系統一些組態設定。"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -9378,13 +9132,13 @@ msgstr ""
"lpd 服務程式是 lpr 程式運作上不可缺的程式。若是要架設列印服務伺服器\n"
"的話,lpd 是很常見的選擇。"
-#: ../../services.pm_.c:45
+#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr "Linux Virtual Server, 用來架設一個高效能與高效率的 LVS 伺服器。"
-#: ../../services.pm_.c:47
+#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
@@ -9392,7 +9146,7 @@ msgstr ""
"named (BIND) 適用來提供 Domain Name Server (DNS) 服務的程式,\n"
"用來解析主機名稱與 IP 對應的關係。"
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -9400,13 +9154,13 @@ msgstr ""
"掛載與卸下所有網路檔案系統,比方像是 網路檔案系統(NFS), SMB, \n"
"NCP (NetWare) 這類。"
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr "在系統開機時,選擇啟動網路功能,或者是關閉不啟動該服務。"
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -9415,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"NFS 是一個常用的網路通訊協定,能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
"這個服務項目會依照系統的 /etc/exports 檔案設定來啟動 NFS 分享功能。"
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -9423,7 +9177,7 @@ msgstr ""
"NFS 是一個常用的網路通訊協定,能夠提供跨網路分享其他主機的檔案系統。\n"
"這個服務提供 NFS 檔案分享時的鎖定機制。"
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
@@ -9431,11 +9185,11 @@ msgstr ""
"能夠在開機時開啟 NumLock 燈,以便於在 console 或者是 X 下使用\n"
"九宮鍵數字功能。"
-#: ../../services.pm_.c:59
+#: ../../services.pm_.c:64
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "支援 OKI 4w 以及 WindowsPrinter 印表機。"
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -9446,7 +9200,7 @@ msgstr ""
"一般來說,要額外設定好 PCMCIA 後才會真正啟動 PCMCIA 服務,因此\n"
"就算是系統不需要這個功能,預先啟動他也不會有任何影響。"
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:68
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -9456,19 +9210,19 @@ msgstr ""
"portmapper 程式管理了 RPC 連線,一般用於 NFS 與 NIS 通訊協定內。\n"
"若是您系統要使用到 RPC 相關服務,您就必須啟動它。"
-#: ../../services.pm_.c:66
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr "Postfix 是一個郵件傳送代理程式,用來投遞信件提供 SMTP 服務。"
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr "儲存與回存高品質系統亂數產生器"
-#: ../../services.pm_.c:69
+#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
@@ -9476,7 +9230,7 @@ msgstr ""
"給 block 這類區塊裝置指派 raw 裝置 (就像是硬碟的分割區),\n"
"一般是給 oracle 這類特殊程式使用。"
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -9485,7 +9239,7 @@ msgstr ""
"routed 服務程式允許透過 RIP 通訊協定來更新路由表的資訊。\n"
"一般來說,RIP 是給小型網路用途使用。"
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -9493,7 +9247,7 @@ msgstr ""
"rstat 通訊協定,能夠讓位於網路上的使用者接收到網路上任何一台\n"
"主機的運作效能資訊。"
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -9501,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"rusers 通訊協定,能夠讓位於網路上的使用者得知那些使用者登入在那些\n"
"機器上"
-#: ../../services.pm_.c:78
+#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -9509,11 +9263,11 @@ msgstr ""
"rwho 通訊協定,能夠讓遠端的使用者獲得該機器上所有登入在主機上的\n"
"使用找 (類似於 finger)。"
-#: ../../services.pm_.c:80
+#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "在您的系統上啟動音效服務系統"
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -9521,66 +9275,66 @@ msgstr ""
"syslog 服務程式能夠讓系統許多服務程式用紀錄檔案來回應系統\n"
"所發生一些事情。建議您一定要啟動 syslog 服務程式"
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "載入 usb 裝置所需要的驅動程式"
-#: ../../services.pm_.c:84
+#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"啟動 X Font Server\n"
"(X Window 環境會需要用到)"
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
+#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "選擇希望在下一次開機時啟動的服務程式項目"
-#: ../../services.pm_.c:122
+#: ../../services.pm_.c:127
msgid "Printing"
msgstr "列印"
-#: ../../services.pm_.c:123
+#: ../../services.pm_.c:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../../services.pm_.c:126
+#: ../../services.pm_.c:131
msgid "File sharing"
msgstr "檔案分享"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
+#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../../services.pm_.c:133
+#: ../../services.pm_.c:138
msgid "Remote Administration"
msgstr "遠端管理"
-#: ../../services.pm_.c:141
+#: ../../services.pm_.c:146
msgid "Database Server"
msgstr "資料庫軟體"
-#: ../../services.pm_.c:170
+#: ../../services.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "服務程式: %d 已經啟動,共有 %d 註冊的項目"
-#: ../../services.pm_.c:186
+#: ../../services.pm_.c:191
msgid "Services"
msgstr "Server 程式"
-#: ../../services.pm_.c:198
+#: ../../services.pm_.c:203
msgid "running"
msgstr "執行中"
-#: ../../services.pm_.c:198
+#: ../../services.pm_.c:203
msgid "stopped"
msgstr "未啟動"
-#: ../../services.pm_.c:212
+#: ../../services.pm_.c:217
msgid "Services and deamons"
msgstr "服務程式"
-#: ../../services.pm_.c:217
+#: ../../services.pm_.c:222
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
@@ -9588,15 +9342,15 @@ msgstr ""
"抱歉 ! 這個服務項目並沒有\n"
"額外的相關資訊。"
-#: ../../services.pm_.c:224
+#: ../../services.pm_.c:229
msgid "On boot"
msgstr "開機自動載入"
-#: ../../services.pm_.c:236
+#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Start"
msgstr "啟動"
-#: ../../services.pm_.c:236
+#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Stop"
msgstr "關閉"
@@ -9676,7 +9430,7 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 提供了許多好玩的遊戲,\n"
"比方像是:益智、動作、紙牌、戰略... 等遊戲項目"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake 控制中心"
@@ -9849,176 +9603,551 @@ msgid ""
"MandrakeClub!"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:49
+#: ../../standalone.pm_.c:21
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:40
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:51
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:57
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:68
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"\t --debug print debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:70
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:82
+#, fuzzy
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:83
+msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:84
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:93
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:94
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:99
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:100
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:168
msgid "Installing packages..."
msgstr "正在安裝套件..."
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:148
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "請登出,然後用 Ctrl-Alt-BackSpace 重新啟動 X"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:152
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "請重新登入 %s 好讓變更生效"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Mandrake Terminal Server 設定"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
msgid "Enable Server"
msgstr "開啟服務"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
msgid "Disable Server"
msgstr "關閉服務"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
msgid "Start Server"
msgstr "啟動服務"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
msgid "Stop Server"
msgstr "停止服務"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "網路開機 Floppy/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
msgid "Net Boot Images"
msgstr "網路開機映像檔"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
msgid "Add/Del Users"
msgstr "新增/刪除使用者"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "新增/刪除用戶端"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
msgid "Boot Floppy"
msgstr "開機片"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
msgid "Boot ISO"
msgstr "開機映像檔案"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "建立整個核心 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "這個過程將會需要花費一些時間。"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
msgid "No kernel selected!"
msgstr "未選取核心!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "建立單一網路卡 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
msgid "No nic selected!"
msgstr "未選擇網路卡!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "建立所有核心 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- 刪除"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "刪除所有 NBI"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
msgid "Add User -->"
msgstr "新增使用者 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- 刪除使用者"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "格式: "
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
msgid "No net boot images created!"
msgstr "並未建立網路開機映像檔"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Thin Client"
+msgstr "DHCP 用戶端"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "新增/刪除用戶端"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
msgid "Add Client -->"
msgstr "新增用戶端 -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
-msgid "<-- Del Client"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
+#, fuzzy
+msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- 刪除用戶端"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- 刪除用戶端"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd 設定..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
+msgid "Subnet:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Netmask:"
+msgstr "網路遮罩"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
+msgid "Routers:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "網域名稱"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Samba 伺服器"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
+msgid "IP Range End:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd 服務主機設定"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system. You can modify as needed."
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
msgid "Write Config"
msgstr "寫入設定"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "請插入一張磁片"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "無法存取到軟碟"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "請移開軟碟內的磁片"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "沒有可用的軟碟機"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "網路開機的映像檔案是 %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "製作時發生錯誤,您確認你有安裝 mkisofs 程式"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "需要建立 /etc/dhcpd.conf 檔案!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "我找不到這個重要的檔案 %s 。"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "自動安裝設定程式"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -10041,21 +10170,30 @@ msgstr ""
"\n"
"您希望繼續嗎?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "replay"
+msgstr "重播"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "自動化步驟設定"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr "請選擇每一個安裝的步驟,這些將會是您所操作的安裝過程"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "正在製作自動安裝磁片"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
@@ -10067,12 +10205,12 @@ msgstr ""
"\n"
"自動安裝內可用的參數項目都在左邊的區段內"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
@@ -10080,35 +10218,35 @@ msgstr ""
"已經成功建立自動安裝磁片。\n"
"您可以使用這張磁片進行自動安裝的程序"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
msgid "Auto Install"
msgstr "自動安裝"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
msgid "Add an item"
msgstr "新增項目"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
msgid "Remove the last item"
msgstr "移除之前項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron 使用非 root 身份執行時無法使用"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
msgid "FATAL"
msgstr "錯誤"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
msgid "INFO"
msgstr "資訊"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
@@ -10118,7 +10256,7 @@ msgstr ""
" DrakBackup 報表清單 \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
@@ -10130,7 +10268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
@@ -10142,12 +10280,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
msgid "Total progess"
msgstr "全部進度"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -10160,41 +10298,41 @@ msgstr ""
"警告:若是您已經完成該工作進度,也許您可以刪除該主機上\n"
"認證憑證檔案。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "產生憑證檔案,請稍後...。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "錯誤,無法執行 %s。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "%s 無密碼回應 (位於連接埠 %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "%s - 錯誤的密碼"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "由 %s 傳輸到 %s 發生錯誤,權限拒絕"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "無法找到 %s (位於 %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s 沒有正常回應"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -10211,64 +10349,64 @@ msgstr ""
"\n"
"這應該不需要輸入任何密碼就可以直接登入。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "遠端的 WebDAV 站台已經在進行同步了!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV 傳輸失敗!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "未放入 CDR/DVDR!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "似乎不是可燒錄的媒介裝置!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
msgid "Not erasable media!"
msgstr "不是可抹寫的媒介裝置!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "刪除該媒介裝置需要花費一些時間。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "因為權限的限制無法存取 CD 片。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "%s 內未放入磁帶!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
msgid "Backup system files..."
msgstr "備份系統檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "硬碟備份檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
msgid "Backup User files..."
msgstr "備份使用者檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "硬碟備份進度..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
msgid "Backup Other files..."
msgstr "備份其他檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
msgid "No changes to backup!"
msgstr "備份沒有任何異動!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10279,7 +10417,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup 使用 %s 方式進行處理:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
@@ -10288,7 +10426,7 @@ msgstr ""
"透過 FTP 傳送檔案清單: %s\n"
" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
@@ -10297,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(!) FTP 連結錯誤:由於 FTP 連線錯誤,備份檔案將沒透過 FTP 備份傳送出去。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
@@ -10307,7 +10445,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup 使用 CD 方式進行處理:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
@@ -10317,24 +10455,24 @@ msgstr ""
"Drakbackup 使用磁帶機方式進行處理:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "郵件發送時發生錯誤。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "無法建立 catalog 資訊"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
+#: ../../standalone/drakfont_.c:946
msgid "File Selection"
msgstr "檔案選取"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "選取檔案或者是目錄,然後點選 '加入'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
@@ -10342,66 +10480,66 @@ msgstr ""
"\n"
"請檢視您所需要的全部項目。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "這個選項能夠備份與還原您系統的 /etc 目錄。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "備份您的系統檔案。(/etc 目錄)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr "使用遞增備份 (不要覆蓋舊有備份)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "不要包含重要的檔案 (passwd、group、fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "使用該選項,您將能夠還原 /etc 目錄內任何版本的檔案目錄"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "請檢查希望要備份的所有使用者項目。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "不要包含瀏覽器的快取資料檔"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
msgstr "使用遞增備份 (不會覆蓋舊有備份)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
msgid "Remove Selected"
msgstr "移除選取項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "使用 FTP 連線備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "Net Method:"
msgstr "網路方式:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
@@ -10409,7 +10547,7 @@ msgstr ""
"建立/傳送\n"
"備份 SSH 的憑證檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid ""
" Transfer \n"
"Now"
@@ -10417,7 +10555,7 @@ msgstr ""
" 傳送 \n"
"現在"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
@@ -10425,37 +10563,37 @@ msgstr ""
"其他 (非 drakbackup)\n"
"認證憑證檔案已經存在"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "請輸入主機名稱或是 IP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr "請輸入要備份到該主機的所在目錄名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
msgid "Please enter your login"
msgstr "請輸入登入帳號"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
msgid "Please enter your password"
msgstr "請輸入登入密碼"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
msgid "Remember this password"
msgstr "記住該密碼"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "需要指定主機名稱、使用者與密碼!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "使用 CD/DVDROM 備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
@@ -10465,35 +10603,35 @@ msgstr ""
"(另外您可以另外輸入其他額外需要的參數欄位,\n"
"若是不需要指定,可以不需要填入數值。)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "請選取您 CD/DVD 容量大小"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "如果您使用的是多區段的 CD 片,請選取該項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "如果您使用的是 CDRW 裝置,請選取該項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "如果您要先清除該讀寫媒介裝置上的資料 (1st Session),請選取該項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
msgid " Erase Now "
msgstr " 刪除中 "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "如果您使用的是 DVDR 裝置,請選取該項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "如果您使用的是 DVDRAM 裝置,請選取該項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -10501,86 +10639,86 @@ msgstr ""
"請輸入您的燒錄器裝置名稱\n"
"比方像是: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid "No CD device defined!"
msgstr "尚未有任何 CD 裝置定義!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
msgid "Use tape to backup"
msgstr "使用磁帶進行備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "請輸入您要用來備份使用的裝置名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "如果您要使用 non-rewinding 的裝置,請選取該項目。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "如果您要先清除磁帶原有資料,請選取該項目。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "如果您希望備份完成後自動退片,請選取該項目。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr "請輸入備份允許最大的大小"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "請輸入您要儲存的目錄名稱:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "備份檔案啟用最大容量配給限制。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "硬碟 / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
msgid "Tape"
msgstr "磁帶"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "hourly"
msgstr "每小時"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "daily"
msgstr "每天"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "weekly"
msgstr "每週"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "monthly"
msgstr "每月"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "Use daemon"
msgstr "使用排程程式"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
@@ -10588,13 +10726,13 @@ msgstr ""
"請輸入每一次備份的\n"
"間隔時間"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "請選擇要用來備份的裝置"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
@@ -10604,71 +10742,71 @@ msgstr ""
"\n"
"請注意目前所有 '網路' 媒介都會使用硬碟。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "在每次備份完成後發送郵件通知該使用者:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "備份成功後刪除硬碟上的 tar 檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "What"
msgstr "備份項目設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
msgid "Where"
msgstr "備份儲存位置設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "When"
msgstr "備份時間設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
msgid "More Options"
msgstr "更多選項"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup 組態"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "請選取您要備份的項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Hard Drive"
msgstr "位於硬碟"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "across Network"
msgstr "透過網路"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
msgid "on CDROM"
msgstr "於 CDROM 裝置"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
msgid "on Tape Device"
msgstr "於磁帶機裝置"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "請選取您要備份的項目"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
msgid "Backup system"
msgstr "備份系統資料"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "Backup Users"
msgstr "備份使用者資料"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
msgid "Select user manually"
msgstr "手動選取使用者"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
@@ -10676,7 +10814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"備份來源檔: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
@@ -10684,7 +10822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 系統檔案:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
@@ -10692,7 +10830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 使用者檔案:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
@@ -10700,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 其他檔案:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10709,7 +10847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 儲存於硬碟的路徑: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
@@ -10717,7 +10855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 備份完成後刪除硬碟內先前備份的 tar 檔案。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
@@ -10725,20 +10863,20 @@ msgstr ""
"\n"
"- 燒錄到 CD 片"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
msgid "RW"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " 位於位置: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
msgid " (multi-session)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10747,12 +10885,12 @@ msgstr ""
"\n"
"- 儲存於該磁帶機裝置:%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\t刪除=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10761,7 +10899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- 儲存 %s 於站台 - %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -10770,7 +10908,7 @@ msgstr ""
"\t\t 使用者名稱: %s\n"
"\t\t 位於路徑: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
@@ -10778,19 +10916,19 @@ msgstr ""
"\n"
"- 選項:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\t不要包含系統檔案\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\t使用 tar 與 bzip2 進行備份\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\t使用 tar 與 gzip 進行備份\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10799,39 +10937,39 @@ msgstr ""
"\n"
"- Daemon (%s) 服務程式包含 :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-硬碟\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-光碟機\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-磁帶機\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-網路 (透過 FTP)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t網路 (透過 SSH)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-網路 (透過 rsync)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-網路 (透過 webdav)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "尚未設定任何組態項目,請點選精靈或者是進階模式建立之。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
@@ -10839,7 +10977,7 @@ msgstr ""
"要回存的資料清單:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
@@ -10847,106 +10985,106 @@ msgstr ""
"毀損的資料檔案清單:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "下一次請取消或者是移除該項目。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "備份的檔案已經毀損"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " 您所選取的所有資料已經 "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr " 成功回存到 %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
msgid " Restore Configuration "
msgstr " 回存組態設定 "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "選取 OK 來回存其他檔案。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "回存的使用者清單 (只有回存最近使用者重要的檔案)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "先前所備份系統的檔案:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "請選取要回存的日期"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "使用硬碟進行備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "請輸入您要儲存的目錄名稱:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP 連線"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Secure Connection"
msgstr "安全連線"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "由硬碟回存。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "請輸入備份資料所要回存的目錄"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "請選取要用來回存資料的裝置來源"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
msgid "Other Media"
msgstr "其他裝置"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
msgid "Restore system"
msgstr "回存系統"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
msgid "Restore Users"
msgstr "回存使用者檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
msgid "Restore Other"
msgstr "回存其他檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "選擇要回存的路徑名稱 (代替預設的 /)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "在回存前進行新的備份動作 (只能夠用在遞增式備份時。)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "在回存資料時先刪除使用者的相關目錄"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
@@ -10954,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"回存選取項目\n"
"檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
@@ -10962,12 +11100,12 @@ msgstr ""
"變更\n"
"回存路徑"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "備份檔案找不到 - %s。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -10976,16 +11114,16 @@ msgstr ""
"請置入標籤名稱為 %s 的 CD 片到光碟機內\n"
"(掛載點為 /mnt/cdrom)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
msgid "Restore From CD"
msgstr "使用光碟片回存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "不正確的 CD 片標籤,磁碟標籤名稱為 %s。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -10994,102 +11132,102 @@ msgstr ""
"請置入標籤名稱為 %s 的磁帶\n"
"到 %s 磁帶機內"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
msgid "Restore From Tape"
msgstr "使用磁帶回存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "不正確的磁帶標籤,磁帶標籤為 %s。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
msgid "Restore Via Network"
msgstr "使用網路回存檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "網路回存使用的協定:%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
msgid "Host Name"
msgstr "主機名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
msgid "Host Path or Module"
msgstr "主機路徑或是模組名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
msgid "Password required"
msgstr "需要輸入密碼"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
msgid "Username required"
msgstr "需要輸入帳號名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Hostname required"
msgstr "需要輸入主機名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
msgid "Path or Module required"
msgstr "需要輸入路徑或是模組名稱"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
msgid "Files Restored..."
msgstr "要回存的檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Restore Failed..."
msgstr "回存失敗..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
msgid "Restore all backups"
msgstr "回存所有備份資料"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
msgid "Custom Restore"
msgstr "自訂回存方式"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD 片就緒 - 繼續執行。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "使用型錄回存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "Restore Progress"
msgstr "回存進度"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
msgid "Previous"
msgstr "上一步"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
+#: ../../standalone/logdrake_.c:203
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
msgid "Build Backup"
msgstr "建立備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
msgid "Restore"
msgstr "回存"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
" Your report mail was not sent.\n"
@@ -11099,15 +11237,7 @@ msgstr ""
" 由於該錯誤,備份報表檔案將無法送出\n"
" 請檢視您系統的 sendmail 是否有錯誤。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
-msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-msgstr ""
-"下列的套件將會被安裝上:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
@@ -11115,19 +11245,27 @@ msgstr ""
"使用 FTP 上傳檔案時發生錯誤。\n"
"請檢視您的 FTP 設定是否設定。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+msgid ""
+"The following packages need to be installed:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+msgstr ""
+"下列的套件將會被安裝上:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "請選取要回存的資料..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "請選取要備份使用的裝置..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "請選擇用來備份資料的裝置..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
@@ -11135,59 +11273,59 @@ msgstr ""
"尚未產生組態設定檔案,請點選\n"
"精靈或者是進階模式建立之。"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
msgid "Backup system files"
msgstr "備份系統檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
msgid "Backup user files"
msgstr "備份使用者檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
msgid "Backup other files"
msgstr "備份其他檔案"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
msgid "Total Progress"
msgstr "全部進度"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
msgid "files sending by FTP"
msgstr "透過 FTP 送出檔案中"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
msgid "Sending files..."
msgstr "正在送出檔案..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "依據目前組態設定開始備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "檢視備份組態設定"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "精靈設定模式"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "進階設定模式"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
msgid "Backup Now"
msgstr "立即備份"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11219,7 +11357,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -11231,7 +11369,7 @@ msgstr ""
"由於不正確的設定或是程式錯誤,導致信件無法正常發送\n"
"出去。請檢視您的 postfix 或者是 sendmail 設定組態。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11272,7 +11410,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -11300,34 +11438,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
+#, fuzzy
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -11356,7 +11479,6 @@ msgid ""
" Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
-"\n"
"Restore Step:\n"
" \n"
" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
@@ -11401,7 +11523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -11412,7 +11534,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -11432,193 +11554,86 @@ msgstr ""
"在回存之前,DrakBackup 程式會先移除要回存路徑內的\n"
"所有檔案目錄。請注意這一點,因此不要亂修改備份資料檔。\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"描述:\n"
-"\n"
-" DrakBackup 程式是一套用來備份資料的程式。\n"
-" 設定過程中,您可以選擇: \n"
-"\t- 系統檔案,\n"
-"\t- 使用者檔案,\n"
-"\t- 其他檔案。\n"
-"\n"
-"\t或者是您系統所有的檔案,包含其他 Windows 等作業系統分割區檔案\n"
-"\n"
-" DrakBavkup 程式允許您使用下面的裝置備份檔案:\n"
-"\t- Hard Disk 硬碟裝置。\n"
-"\t- NFS 網路磁碟。\n"
-"\t- 光碟機(CDRW)、DVDROM (包含支援可開機光碟製作、急救與重新安裝等)。\n"
-"\t- FTP 網路傳輸。\n"
-"\t- RSYNC 網路同步。\n"
-"\t- Webdav Web。\n"
-"\t- Tape 磁帶機。\n"
-"\n"
-" DrakBackup 能夠依照使用者設定回存到特定目錄。\n"
-"\n"
-" 一般預期環境下,所有的備份檔案都除存在系統的\n"
-" /var/drakbackup 目錄內。\n"
-"\n"
-" 組態設定檔案:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"回存步驟:\n"
-" \n"
-" 在回存的步驟中,DrakBackup 將會移除您系統原本的目錄,\n"
-" 並且確認所有的備份檔案都是完整沒錯誤的。一般建議您\n"
-" 最好再回存之前在進行一次備份。\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:57
+#: ../../standalone/drakboot_.c:50
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "安裝 %s 失敗,發生如下之錯誤:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"drakbug version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-msgstr ""
-"drakbug 版本 %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"使用方式:drakbug [參數選項...] [程式名稱]\n"
-"\n"
-"參數選項:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:47
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - 顯示該求助畫面資訊。\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:48
-msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr "--report - mandrake 提供的程式工具之一\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr " --incident - mandrake 提供的程式工具之一\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:64
+#: ../../standalone/drakbug_.c:45
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Mandrake 臭蟲報告工具"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:70
+#: ../../standalone/drakbug_.c:50
msgid "First Time Wizard"
msgstr "首次精靈"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:71
+#: ../../standalone/drakbug_.c:51
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同步工具"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
-#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
-#: ../../standalone/drakbug_.c:162
+#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
+#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
+#: ../../standalone/drakbug_.c:139
msgid "Standalone Tools"
msgstr "單一工具"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:73
+#: ../../standalone/drakbug_.c:53
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake 硬體偵測設定"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:74
+#: ../../standalone/drakbug_.c:54
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online 線上服務"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug_.c:55
msgid "Menudrake"
msgstr "Mandrake 選單編輯器"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
+#: ../../standalone/drakbug_.c:56
msgid "Msec"
msgstr "Msec 安全設定偵測"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
+#: ../../standalone/drakbug_.c:57
msgid "Remote Control"
msgstr "遠端印表機"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
+#: ../../standalone/drakbug_.c:58
msgid "Software Manager"
msgstr "套件管理程式"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:79
+#: ../../standalone/drakbug_.c:59
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi 套件管理"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:80
+#: ../../standalone/drakbug_.c:60
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 整合工具"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:81
+#: ../../standalone/drakbug_.c:61
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake 使用者管理"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:82
+#: ../../standalone/drakbug_.c:62
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "設定精靈"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:97
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Application:"
msgstr "應用程式:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:98
+#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Package: "
msgstr "套件: "
-#: ../../standalone/drakbug_.c:99
+#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Kernel:"
msgstr "核心:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:100
+#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Release: "
msgstr "發行: "
-#: ../../standalone/drakbug_.c:115
+#: ../../standalone/drakbug_.c:93
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -11637,140 +11652,147 @@ msgstr ""
"員。\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:134
+#: ../../standalone/drakbug_.c:112
msgid "Report"
msgstr "回報"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:171
+#: ../../standalone/drakbug_.c:148
msgid "Not installed"
msgstr "尚未安裝"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:189
+#: ../../standalone/drakbug_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Package not installed"
+msgstr "尚未安裝"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:173
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "連線到臭蟲發佈精靈 ..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:196
+#: ../../standalone/drakbug_.c:180
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "找不到可用的瀏覽器程式,請先安裝上可用的瀏覽器"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "網路組態 (%d 介面卡)"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
msgid "Profile: "
msgstr "設定檔:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
msgid "Del profile..."
msgstr "刪除設定檔中..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要刪除那個設定檔:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
msgid "New profile..."
msgstr "新設定檔 ..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr "要建立的設定檔名稱 (新的設定檔會先由目前的設定檔複製內容過來):"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
msgid "Hostname: "
msgstr "主機名稱:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
msgid "Internet access"
msgstr "Internet 存取"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
msgid "Type:"
msgstr "格式:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Interface:"
msgstr "介面:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
msgid "Wait please"
msgstr "請稍後"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "設定 internet 存取"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
msgid "LAN configuration"
msgstr "區域網路設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Driver"
msgstr "驅動程式"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "設定區域網路..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "點選這裡啟動設定精靈 ->"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
msgid "Wizard..."
msgstr "精靈..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Not connected"
msgstr "尚未連線"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Connect..."
msgstr "連線..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Disconnect..."
msgstr "斷線..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "警告,偵測到您系統已經有現成的網路連線,也許正在存取您的網路服務"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -11778,42 +11800,42 @@ msgstr ""
"您還沒有任何已經設定好的網路介面。\n"
"請點選設定來進行網路介面設定動作"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
msgid "LAN Configuration"
msgstr "區域網路設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "介面卡 %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
msgid "Boot Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "Started on boot"
msgstr "於開機時啟動"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP 用戶端"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "activate now"
msgstr "立即啟動"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "deactivate now"
msgstr "立即關閉"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr "網路介面尚未設定,請執行設定精靈"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
@@ -11821,121 +11843,117 @@ msgstr ""
"您還沒有任何 Internet 連線設定。請先點選\n"
"設定按鈕來建立一個 Internet 連線設定內容"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internet 連線設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internet 連線設定"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
msgid "Connection type: "
msgstr "連線項目: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Gateway"
msgstr "閘道"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Etnernet 介面卡"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP 用戶端"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
-msgid "usage: drakfloppy\n"
-msgstr "用法:drakfloppy\n"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Module name"
msgstr "模組名稱"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy 製作開機磁片"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "boot disk creation"
msgstr "製作開機磁片"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
msgid "default"
msgstr "預設"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "DrakFloppy 錯誤:%s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
msgid "kernel version"
msgstr "核心版本"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
msgid "Expert Area"
msgstr "專家區域"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd 選項"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
msgid "Add a module"
msgstr "新增模組"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
msgid "force"
msgstr "強迫"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
msgid "if needed"
msgstr "當需要時"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
msgid "omit scsi modules"
msgstr "省略 scsi 模組"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "omit raid modules"
msgstr "省略 raid 模組"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
msgid "Remove a module"
msgstr "移除模組"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
msgid "Output"
msgstr "輸出"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
msgid "Build the disk"
msgstr "建立開機磁片"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "請確定裝置 %s 內已放入磁碟片"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
@@ -11944,12 +11962,12 @@ msgstr ""
"在裝置 %s 內找不到磁碟片,或者是磁片防寫。\n"
"請放入一張磁碟片。"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "無法建立另一行程:%s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
@@ -11960,99 +11978,99 @@ msgstr ""
" %s\n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+#: ../../standalone/drakfont_.c:213
msgid "Search installed fonts"
msgstr "尋找已安裝字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:233
+#: ../../standalone/drakfont_.c:215
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "反向選取已安裝字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
+#: ../../standalone/drakfont_.c:239
msgid "parse all fonts"
msgstr "解析所有字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:260
+#: ../../standalone/drakfont_.c:242
msgid "no fonts found"
msgstr "找不到字型檔"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
-#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
-#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
-#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
+#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
+#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
+#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
+#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:275
+#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "在您系統以卸上的分割區內找不到任何字型檔案"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:321
+#: ../../standalone/drakfont_.c:303
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "重新選取正確的字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:325
+#: ../../standalone/drakfont_.c:307
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "找不到任何字型。\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:349
+#: ../../standalone/drakfont_.c:331
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "於已安裝清單內搜尋字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "Fonts copy"
msgstr "字型複製"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:381
+#: ../../standalone/drakfont_.c:363
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type 字體檔安裝"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:389
+#: ../../standalone/drakfont_.c:371
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "請稍後,執行 ttmkfdir 程式中..."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:394
+#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type 字體安裝完成"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
+#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
msgid "Fonts conversion"
msgstr "字型轉換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
-#: ../../standalone/drakfont_.c:464
+#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
+#: ../../standalone/drakfont_.c:450
msgid "type1inst building"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
+#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont_.c:452
+#: ../../standalone/drakfont_.c:437
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "ttf 字型轉換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
+#: ../../standalone/drakfont_.c:444
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "pfm 字型轉換"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:470
+#: ../../standalone/drakfont_.c:456
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "不刪除暫時檔案"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:473
+#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新啟動 XFS 服務"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
+#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "不刪除字型檔"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:534
+#: ../../standalone/drakfont_.c:528
msgid "xfs restart"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
+#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
@@ -12064,111 +12082,199 @@ msgstr ""
"其中包含這些字型都是正確沒錯誤的。要不然,極端情況下,\n"
"您的 X 伺服器可能會因為不正確的字型檔案而不預期結束。"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:630
+#: ../../standalone/drakfont_.c:621
msgid "Fonts Importation"
msgstr "字型匯入"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:660
+#: ../../standalone/drakfont_.c:650
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "安裝Windows字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:668
+#: ../../standalone/drakfont_.c:658
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "移除字型"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:679
+#: ../../standalone/drakfont_.c:669
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:687
+#: ../../standalone/drakfont_.c:677
msgid "Font List"
msgstr "字型清單"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:909
+#: ../../standalone/drakfont_.c:737
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:793
+msgid ""
+"drakfont Future Overview\n"
+" - Fonts import:\n"
+" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
+" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
+" ttf ( True-Type )\n"
+" pcf.gz\n"
+" Speedo\n"
+" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
+" - Features\n"
+" - Install fonts from any directory\n"
+" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
+" - Get fonts on any partitions.\n"
+" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
+"through drakfont)\n"
+" - Support\n"
+" - Xfs\n"
+" - ghostscript & printer\n"
+" - Staroffice & printer\n"
+" - abiword\n"
+"\t - netscape\n"
+" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
+" - all fonts supported by printer\n"
+" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
+"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
+"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
+"Visual Interface:\n"
+" Window interface:\n"
+" - Fontselectiondialog widget\n"
+" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
+"frontend).\n"
+" Commands buttons:\n"
+" - import from windows partition.\n"
+" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
+"font\n"
+" and import all (delete doublon) but don't import if already "
+"exist.\n"
+" - import from directory\n"
+" look for if it exist before for each font and not delete the "
+"original.\n"
+" (replace all, no, none)\n"
+" expert options:\n"
+" ask the directory, and look for if it exist before\n"
+" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
+" - uninstall with list per font type\n"
+" Expert additional switch\n"
+" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
+" check-button. (by default all check)\n"
+" - Printer Application Fonts Support...\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:862
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:918
+#: ../../standalone/drakfont_.c:870
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:925
+#: ../../standalone/drakfont_.c:877
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:932
+#: ../../standalone/drakfont_.c:884
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:939
+#: ../../standalone/drakfont_.c:891
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般印表機"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
+#: ../../standalone/drakfont_.c:958
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "選取字體檔案,或者是所在目錄,點選後按下 '加入'"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
msgid "Install List"
msgstr "安裝清單"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
msgid "click here if you are sure."
msgstr "確定的話請點選這裡"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "here if no."
msgstr "不確定點選這裡"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
msgid "Unselected All"
msgstr "取消選取所有項目"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
msgid "Selected All"
msgstr "選取所有項目"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
msgid "Remove List"
msgstr "移除清單"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
msgid "Initials tests"
msgstr "初始測試"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "複製字體至系統"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安裝與轉換字體"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
msgid "Post Install"
msgstr "後續安裝設定"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "由您的系統移除該字體檔案"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Post Uninstall"
msgstr "後續反安裝設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
+#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internet 連線分享"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:115
+#: ../../standalone/drakgw_.c:114
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "抱歉,目前只有支援使用 2.4 的核心版本。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:125
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Internet 連線分享目前處於可用狀態"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -12178,19 +12284,19 @@ msgstr ""
"目前 Internet 連線分享的設定已經完成了.. 目前已經可用了..\n"
"您目前打算要做什麼呢?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:131
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "disable"
msgstr "關閉"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "dismiss"
msgstr "取消"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "reconfigure"
msgstr "重新設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Disabling servers..."
msgstr "正在關閉伺服器..."
@@ -12198,11 +12304,11 @@ msgstr "正在關閉伺服器..."
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:152
+#: ../../standalone/drakgw_.c:150
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -12213,20 +12319,19 @@ msgstr ""
"\n"
"您希望要處理那個?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "enable"
msgstr "開啟"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Enabling servers..."
msgstr "開啟伺服器中..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:166
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Internet 連線工想目前開啟了。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:185
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:183
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -12243,31 +12348,31 @@ msgstr ""
"連上 Internet。請注意: 您需要另外一張網路卡以便\n"
"於提供區域網路電腦連線存取分享使用。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:213
+#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "介面 %s (使用 %s 模組)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:214
+#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "介面 %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:222
+#: ../../standalone/drakgw_.c:220
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "您系統並沒有網路卡存在"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:229
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
msgid "Network interface"
msgstr "網路介面"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:230
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -12282,17 +12387,17 @@ msgstr ""
"\n"
"現在要進行這張網路卡與區域網路的連線組態設定。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:239
+#: ../../standalone/drakgw_.c:235
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "請選擇要連線到區域網路內的網路卡。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:265
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261
msgid "Network interface already configured"
msgstr "網路介面已經設定完成"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:266
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -12307,15 +12412,24 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您有特殊需求,可以選擇手動方式設定。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "自動重新設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "顯示目前網路介面組態設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:274
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "顯示目前網路介面組態設定"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:270
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -12332,7 +12446,7 @@ msgstr ""
"IP 屬性:%s\n"
"驅動程式: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:287
+#: ../../standalone/drakgw_.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
@@ -12342,7 +12456,7 @@ msgid ""
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\n"
+"\t\t \n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
@@ -12355,12 +12469,11 @@ msgstr ""
"取得IP資訊。\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:290
msgid "Local Network adress"
-msgstr "C 等級的區域網路"
+msgstr "內部網路IP位址"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
@@ -12368,64 +12481,67 @@ msgid ""
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DHCP 伺服器設定。\n"
+"\n"
+"您可以在這邊選擇設定 DHCP 的相關組態設定。\n"
+"如果您不清楚相關參數的意思,您可以為持空白不要輸入資料。\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
+#: ../../standalone/drakgw_.c:300
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "該 DHCP 主機 IP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "該 DHCP 主機 IP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:302
msgid "The internal domain name"
-msgstr "新印表機名稱"
+msgstr "內部網域的名稱"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+#: ../../standalone/drakgw_.c:303
msgid "The DHCP start range"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP 起始範圍"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:308
+#: ../../standalone/drakgw_.c:304
msgid "The DHCP end range"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP 結束範圍"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:309
+#: ../../standalone/drakgw_.c:305
msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "預設租約時間 (秒為單位)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:310
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "最大租約時間 (秒為單位)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "重新設定該網路介面與 DHCP 伺服器"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:318
+#: ../../standalone/drakgw_.c:314
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "該區域網路並不是以 .0 結尾,放棄..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:329
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potential LAN 位址與目前在 %s 找到的設定互衝突!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:339
+#: ../../standalone/drakgw_.c:335
msgid "Configuring..."
msgstr "設定中..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
+#: ../../standalone/drakgw_.c:336
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "設定 script, 安裝軟體,啟動相關的 servers 服務"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:376
+#: ../../standalone/drakgw_.c:372
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "安裝 %s 套件發生錯誤"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:509
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -12435,23 +12551,23 @@ msgstr ""
"現在您的系統已經透過 DHCP 動態 IP 分配的方式取得連線 IP,\n"
"並且也已經能夠透過其他電腦的頻寬分享存取 Internet 服務。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:528
+#: ../../standalone/drakgw_.c:523
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "這個設定先前已經完成了,不過目前是處理關閉沒啟用的狀態"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:529
+#: ../../standalone/drakgw_.c:524
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "這個設定先前已經完成了,目前是處理開啟可用的狀態"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:530
+#: ../../standalone/drakgw_.c:525
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Internet 連線分享尚未設定。"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:535
+#: ../../standalone/drakgw_.c:531
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Internet 連線分享設定"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:542
+#: ../../standalone/drakgw_.c:539
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -12466,47 +12582,47 @@ msgstr ""
"\n"
"點選設定來啟動設定精靈。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:42
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "group"
msgstr "群組"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:42
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "path"
msgstr "路徑"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:42
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "permissions"
msgstr "權限"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:42
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "user"
msgstr "使用者"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:49
+#: ../../standalone/drakperm_.c:43
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:50
+#: ../../standalone/drakperm_.c:44
msgid "delete"
msgstr "刪除"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm_.c:45
msgid "edit"
msgstr "編輯"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:52
+#: ../../standalone/drakperm_.c:46
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:53
+#: ../../standalone/drakperm_.c:47
msgid "add a rule"
msgstr "新增規則"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:54
+#: ../../standalone/drakperm_.c:48
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "選取要查看編輯的檔案"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -12515,59 +12631,59 @@ msgstr ""
"Drakperm 程式能夠讓使用者檢視以及修改重要檔案的權限,包含擁有者、\n"
"群組等資訊。另外您也可以自行編輯創造更多屬於自訂的規則項目。"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:62
+#: ../../standalone/drakperm_.c:56
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "於結尾新增一項規則"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:63
+#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid "Edit curent rule"
msgstr "編輯目前規則"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:64
+#: ../../standalone/drakperm_.c:58
msgid "Up selected rule one level"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:65
+#: ../../standalone/drakperm_.c:59
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:66
+#: ../../standalone/drakperm_.c:60
msgid "Delete selected rule"
msgstr "刪除所選取的規則"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
+#: ../../standalone/drakperm_.c:224
msgid "browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:244
+#: ../../standalone/drakperm_.c:231
msgid "Current user"
msgstr "使用目前檔案目錄的擁有者"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:249
+#: ../../standalone/drakperm_.c:236
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:250
+#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:251
+#: ../../standalone/drakperm_.c:238
msgid "Property"
msgstr "特性"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:253
+#: ../../standalone/drakperm_.c:240
msgid "sticky-bit"
msgstr "Sticky-Bit"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:254
+#: ../../standalone/drakperm_.c:241
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:255
+#: ../../standalone/drakperm_.c:242
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:310
+#: ../../standalone/drakperm_.c:296
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
@@ -12575,35 +12691,35 @@ msgstr ""
"使用於目錄:\n"
" 位於該目錄內的檔案目錄,只有該檔案目錄的擁有者才可以刪除之"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:311
+#: ../../standalone/drakperm_.c:297
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "執行時另外具備該擁有者權限"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:312
+#: ../../standalone/drakperm_.c:298
msgid "Use group id for execution"
msgstr "執行時另外具備該群組權限"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:313
+#: ../../standalone/drakperm_.c:299
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "當該項目選取時,將無法另外選擇套用的擁有者與群組項目"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:318
+#: ../../standalone/drakperm_.c:304
msgid "Path selection"
msgstr "路徑選擇"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:364
+#: ../../standalone/drakperm_.c:350
msgid "user :"
msgstr "使用者:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:366
+#: ../../standalone/drakperm_.c:352
msgid "group :"
msgstr "群組:"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksound_.c:46
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "偵測不到系統有任何音效裝置!"
-#: ../../standalone/draksound_.c:48
+#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -12622,7 +12738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksound_.c:55
+#: ../../standalone/draksound_.c:54
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12636,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"請注意,若是您使用的音效卡是 ISA PnP 類型的話,您需要使用 sndconfig \n"
"這個程式來設定。請在 console 模式輸入執行 \"sndconfig\" 即可。"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:34
+#: ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
@@ -12644,122 +12760,122 @@ msgstr ""
"系統需要安裝上 ImageMagick 套件才能夠進行設定。\n"
"請點選 \"確定\" 安裝該套件,或者是點選 \"取消\" 放棄安裝"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:78
+#: ../../standalone/draksplash_.c:67
msgid "first step creation"
msgstr "第一部建立"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:79
+#: ../../standalone/draksplash_.c:70
msgid "final resolution"
msgstr " 解析度 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
+#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
msgid "choose image file"
msgstr "選擇映像檔案 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:81
+#: ../../standalone/draksplash_.c:72
msgid "Theme name"
msgstr " 佈景名稱 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:85
+#: ../../standalone/draksplash_.c:77
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
+#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "無法建立開機載入畫面御覽"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:100
+#: ../../standalone/draksplash_.c:90
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr " 字元文字方塊的 X 軸坐標 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:101
+#: ../../standalone/draksplash_.c:91
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr " 字元文字方塊的 Y 軸坐標 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:102
+#: ../../standalone/draksplash_.c:92
msgid "text width"
msgstr "文字寬度 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:103
+#: ../../standalone/draksplash_.c:93
msgid "text box height"
msgstr "文字方塊高度 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:104
+#: ../../standalone/draksplash_.c:94
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr " 左上方進度Bar的 x 軸坐標 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:105
+#: ../../standalone/draksplash_.c:95
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr " 左上方進度Bar的 y 軸坐標 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:106
+#: ../../standalone/draksplash_.c:96
msgid "the width of the progress bar"
msgstr " 進度Bar的寬度 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:107
+#: ../../standalone/draksplash_.c:97
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr " 進度Bar的高度 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:108
+#: ../../standalone/draksplash_.c:98
msgid "the color of the progress bar"
msgstr " 進度Bar的色彩 "
-#: ../../standalone/draksplash_.c:121
+#: ../../standalone/draksplash_.c:113
msgid "Preview"
msgstr "御覽"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:123
+#: ../../standalone/draksplash_.c:115
msgid "Save theme"
msgstr "儲存佈景"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:124
+#: ../../standalone/draksplash_.c:116
msgid "Choose color"
msgstr "選取色彩"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:127
+#: ../../standalone/draksplash_.c:119
msgid "Display logo on Console"
msgstr "在 Console 顯示 logo"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:128
+#: ../../standalone/draksplash_.c:120
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "設定開機時不顯示核心訊息資訊"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
+#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr "%s 內尚未有任何開機載入畫面"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:212
+#: ../../standalone/draksplash_.c:205
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "儲存開機載入圖片佈景項目..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:435
+#: ../../standalone/draksplash_.c:428
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "進度巴色彩選擇"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:456
+#: ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "您需要先選擇映像檔案!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:465
+#: ../../standalone/draksplash_.c:458
msgid "Generating preview ..."
msgstr "產生御覽圖示中..."
#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:511
+#: ../../standalone/draksplash_.c:506
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s 開機進度畫面 (%s) 御覽"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
@@ -12786,113 +12902,113 @@ msgstr ""
"您現在可以開啟一個終端機程式,或者是在文字介面下,\n"
"用 root 權限身份執行 \"urpmi xawtv\" 將該套件安裝上。"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "Canada (cable)"
msgstr "加拿大 (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "美國 (boradcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable)"
msgstr "美國 (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "美國 (cable-hrc)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "China (broadcast)"
msgstr "中國 (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "日本 (broascast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (cable)"
msgstr "日本 (cable)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "East Europe"
msgstr "東歐"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "France [SECAM]"
msgstr "法國 [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "West Europe"
msgstr "西歐"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Newzealand"
msgstr "丹麥"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "阿根廷 Optus cable TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
msgid "TV norm:"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
msgid "Area:"
msgstr "區域:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "準備開始掃描電視頻道"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "正在掃描電視頻道"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "掃描電視頻道發生錯誤"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV 程式並未安裝!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
msgid "Have a nice day!"
msgstr "祝有美好的一天!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "完成,您現在可以在 X 下執行 xawtv 程式了!\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "系統偵測不到任何電視卡!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
@@ -12911,29 +13027,435 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "另外可供選擇的驅動程式"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "可供您的音效卡額外可選擇的驅動程式清單"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
+msgid "Bus"
+msgstr "匯流排"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "該裝置目前安插上了多少個實體 bug 裝置 (比方:PCI、USB 等等...)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "Channel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI 通道"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+msgid ""
+"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
+"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
+"to \"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
+msgid "Bus identification"
+msgstr "匯流排描述"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
+"PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI 與 USB 裝置:這列出了廠商名稱,裝置名稱與附屬廠商等 PCI/USB IDS 資訊"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "匯流排上的位置"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI 裝置 :包含 PCI 插曹,介面卡裝置的功能\n"
+"- EIDE 裝置:包含 Master 或者是 Slave 裝置項目\n"
+"- SCSI 裝置:包含 SCSI 匯流排裝置與 SCSI 裝置的 IDS"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "組塊大小"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Coma bug:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "安全等級"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "該裝置的欄位描述"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
+msgid "Old device file"
+msgstr "舊的裝置檔案"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev 套件內所使用的舊有裝置名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
+msgid "New devfs device"
+msgstr "新的 devfs 裝置"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
+msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+msgstr "由何新的 devfs 提供產生的動態新裝置名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "Module"
+msgstr "型號"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+msgstr "目前 Linux 核心所使用的驅動程式項目"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "Is FPU present"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "Does FPU have an irq vector"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "F00f bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
+msgid "Halt bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Floppy format"
+msgstr "格式化"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "階層"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "Media class"
+msgstr "媒介類別"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "硬體裝置類別"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Model"
+msgstr "型號"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
+msgid "hard disk model"
+msgstr "硬碟型號"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Model name"
+msgstr "模組名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "裝置的廠商名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "兩個按鍵"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "network printer port"
+msgstr ",網路印表機 \"%s\",連接埠 %s"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+#, fuzzy
+msgid "the number of the processor"
+msgstr " 進度Bar的色彩 "
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Model stepping"
+msgstr "載入設定"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "請選取您滑鼠連接的序列埠。"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "裝置的廠商名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "裝置的廠商名稱"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/結束(&Q)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
+#: ../../standalone/logdrake_.c:81
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
+#: ../../standalone/logdrake_.c:83
+msgid "/_Help"
+msgstr "/說明 (_H)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/說明... (_H)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake 說明"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"欄位的描述資訊:\n"
"\n"
-"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
+"displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Select a device !"
+msgstr "選取您的掃描器"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/報告錯誤 (_R)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
+msgid "/_About..."
+msgstr "關於 (_A)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "關於 Harddrake"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
+msgstr ""
+"這是 HardDrake 程式,Mandrake 所發展的硬體檢視設定工具。\n"
+"版本:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "正在偵測中"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 版本 "
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "已偵測的硬體"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
+msgid "Configure module"
+msgstr "設定模組"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
+msgid "Run config tool"
+msgstr "執行設定程式"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "執行 \"%s\" 中 ..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "primary"
msgstr ""
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "secondary"
msgstr ""
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "自動偵測"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "您希望 BackSpace 後退鍵能夠在 console 下回應 Delete 按鍵的功能嗎?"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
+#: ../../standalone/livedrake_.c:18
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "更換光碟片"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
+#: ../../standalone/livedrake_.c:19
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -12941,136 +13463,124 @@ msgstr ""
"請放入安裝 CD 光碟片,然後按下『確定』按鈕繼續安裝。如果您並沒有這片\n"
"光碟片的話,請按下取消按鈕以避免啟動線上升級的程式。"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
+#: ../../standalone/livedrake_.c:29
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "無法啟動線上更新程式 !!!\n"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:33
+#: ../../standalone/localedrake_.c:34
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "變更已經完成,不過您需要重新登入才能夠生效"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285
+#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:96
+#: ../../standalone/logdrake_.c:68
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "僅顯示所選取日期項目"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
msgid "/File/_New"
msgstr "/檔案/新增 (_N)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
msgid "/File/_Open"
msgstr "/檔案/開啟 (_O)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
msgid "/File/_Save"
msgstr "/檔案/儲存 (_S)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
+#: ../../standalone/logdrake_.c:78
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../standalone/logdrake_.c:79
msgid "/File/-"
msgstr "/檔案/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/_Options"
-msgstr "/選項 (_O)"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
+#: ../../standalone/logdrake_.c:82
msgid "/Options/Test"
msgstr "/選項/測試"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:112
+#: ../../standalone/logdrake_.c:84
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/說明/關於 (_A)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:120
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
+#: ../../standalone/logdrake_.c:145
msgid "User"
msgstr "User (使用者)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
+#: ../../standalone/logdrake_.c:146
msgid "Messages"
msgstr "Messages (訊息)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
+#: ../../standalone/logdrake_.c:147
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog (系統記錄)"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:177
+#: ../../standalone/logdrake_.c:148
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Mandrake 工具解析"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:180
+#: ../../standalone/logdrake_.c:151
msgid "search"
msgstr "尋找"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
+#: ../../standalone/logdrake_.c:161
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "監察記錄檔的工具"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:187
+#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
+#: ../../standalone/logdrake_.c:167
msgid "matching"
msgstr "相配的"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:193
+#: ../../standalone/logdrake_.c:168
msgid "but not matching"
msgstr "但是不相配"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:197
+#: ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Choose file"
msgstr "選取檔案"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:202
+#: ../../standalone/logdrake_.c:181
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:212
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "Content of the file"
msgstr "檔案的內容"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392
+#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
msgid "Mail alert"
msgstr "郵件警示"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#: ../../standalone/logdrake_.c:245
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:409
+#: ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "郵件警示通知組態設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:410
+#: ../../standalone/logdrake_.c:393
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
@@ -13080,113 +13590,226 @@ msgstr ""
"\n"
"在這裡,您能夠設定您的警示通知的方式。\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+#: ../../standalone/logdrake_.c:400
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 伺服器"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
+#: ../../standalone/logdrake_.c:401
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "網域名稱解析器"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
+#: ../../standalone/logdrake_.c:402
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:420
+#: ../../standalone/logdrake_.c:403
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:421
+#: ../../standalone/logdrake_.c:404
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 伺服器"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS 伺服主機"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服務"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:424
+#: ../../standalone/logdrake_.c:407
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服務"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:431
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
msgid "service setting"
msgstr "服務設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:432
+#: ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "若是您所選取的服務項目若是沒執行的話,您將會收到警示通知"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
+#: ../../standalone/logdrake_.c:428
msgid "load setting"
msgstr "載入設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
+#: ../../standalone/logdrake_.c:429
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "當系統負載超過該數值時,您將會收到警示通知"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:458
+#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "alert configuration"
msgstr "警示設定"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:459
+#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:498
+#: ../../standalone/logdrake_.c:486
msgid "Save as.."
msgstr "另存新檔..."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "請選取滑鼠的形式。"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "Emulate third button?"
msgstr "模擬三鍵滑鼠的功能 ?"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "網路設定"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Profile "
+msgstr "設定檔:"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "正在送出檔案..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "連線項目: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "正在測試網路連線"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "連線到 Internet"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "連線到 Internet"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Connection complete."
+msgstr "連線速度"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Color configuration"
+msgstr "警示設定"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
+msgid "sent: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
+msgid "received: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
+msgid "average"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Local measure"
+msgstr "本機密碼檔"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
+msgid "received"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr "警告,偵測到您系統已經有現成的網路連線,也許正在存取您的網路服務"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "連線"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "切斷連線"
+
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "讀取印表機資料 ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "正在偵測裝置 ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Test ports"
msgstr "測試連接埠"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "Mandrake Linux 目前的版本還不支援 %s"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "找到了 %s 裝置 (於 %s),現在要設定嗎?"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "在掃描器資料庫內找不到此型號 - %s,您要手動設定嗎?"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
msgid "Select a scanner"
msgstr "選取您的掃描器"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "目前還不支援這款 %s 掃描器"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
@@ -13195,11 +13818,11 @@ msgstr ""
"ScannerDrake 程式無法偵測您的 %s 掃描器。\n"
"請選擇您目前掃描器安裝的裝置項目"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
msgid "choose device"
msgstr "選取裝置"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
@@ -13209,7 +13832,7 @@ msgstr ""
"這台 %s 掃描器需要先執行 printerdrake 程式進行設定。\n"
"您可以透過 Mandrake 控制台內的硬體項目內執行該程式。"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
@@ -13229,6 +13852,11 @@ msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "一些裝置項目已經新增了:\n"
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "正在偵測中"
+
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "選擇語系"
@@ -13301,10 +13929,14 @@ msgstr "安裝系統更新"
msgid "Exit install"
msgstr "離開安裝程式"
-#: ../../ugtk.pm_.c:648
+#: ../../ugtk.pm_.c:636
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../ugtk2.pm_.c:711
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
+
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -13544,6 +14176,205 @@ msgstr "多媒體 - CD 燒錄"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科學計算平台"
+#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+#~ msgstr "無法開啟 /etc/inittab 檔案進行讀取: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cpu number "
+#~ msgstr "一個數字"
+
+#~ msgid "Proxy configuration"
+#~ msgstr "Proxy 代理設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+#~ "with or without login and password\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "歡迎來到 proxy 代理設定工具。\n"
+#~ "\n"
+#~ "在這裡,您能夠設定您的 http 或者是 ftp 類型的代理設定,並包含\n"
+#~ "是否要使用密碼登入等機制\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
+#~ msgstr "若是您不要使用 http 代理的話,留下空白資訊不填入即可"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "連接埠"
+
+#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
+#~ msgstr "代理伺服器的設定格式必須為 http://..."
+
+#~ msgid "The port part should be numeric"
+#~ msgstr "連接埠的欄位設定需要為數字"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+#~ msgstr "若是您不要使用 ftp 代理的話,留下空白資訊不填入即可"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
+#~ msgstr ""
+#~ "請輸入要登入 proxy 使用的 id 與密碼。若是不用登入的話,\n"
+#~ "留下空白不填即可"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "登入ID"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "密碼"
+
+#~ msgid "re-type password"
+#~ msgstr "再次輸入密碼"
+
+#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
+#~ msgstr "輸入的密碼不符合,請重新輸入"
+
+#~ msgid "Can't write file %s"
+#~ msgstr "無法寫入檔案 %s"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
+#~ "network"
+#~ msgstr "警告,偵測到您系統已經有現成的網路連線,也許正在存取您的網路服務"
+
+#~ msgid "no help implemented yet.\n"
+#~ msgstr "尚未實作求助功能\n"
+
+#~ msgid "Please click on a medium"
+#~ msgstr "請點選一個磁碟"
+
+#~ msgid "Removing LPRng..."
+#~ msgstr "正在移除 LPRng..."
+
+#~ msgid "Removing LPD..."
+#~ msgstr "正在移除 LPD..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
+#~ " During the configuration you can select \n"
+#~ "\t- System files, \n"
+#~ "\t- Users files, \n"
+#~ "\t- Other files.\n"
+#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+#~ "\t- Harddrive.\n"
+#~ "\t- NFS.\n"
+#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+#~ "\t- FTP.\n"
+#~ "\t- Rsync.\n"
+#~ "\t- Webdav.\n"
+#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+#~ " a user selected directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
+#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "\n"
+#~ " Configuration file:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "Restore Step:\n"
+#~ " \n"
+#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+#~ " your original directory and verify that all\n"
+#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+#~ " you do a last backup before restoring.\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "描述:\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup 程式是一套用來備份資料的程式。\n"
+#~ " 設定過程中,您可以選擇: \n"
+#~ "\t- 系統檔案,\n"
+#~ "\t- 使用者檔案,\n"
+#~ "\t- 其他檔案。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t或者是您系統所有的檔案,包含其他 Windows 等作業系統分割區檔案\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBavkup 程式允許您使用下面的裝置備份檔案:\n"
+#~ "\t- Hard Disk 硬碟裝置。\n"
+#~ "\t- NFS 網路磁碟。\n"
+#~ "\t- 光碟機(CDRW)、DVDROM (包含支援可開機光碟製作、急救與重新安裝等)。\n"
+#~ "\t- FTP 網路傳輸。\n"
+#~ "\t- RSYNC 網路同步。\n"
+#~ "\t- Webdav Web。\n"
+#~ "\t- Tape 磁帶機。\n"
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup 能夠依照使用者設定回存到特定目錄。\n"
+#~ "\n"
+#~ " 一般預期環境下,所有的備份檔案都除存在系統的\n"
+#~ " /var/drakbackup 目錄內。\n"
+#~ "\n"
+#~ " 組態設定檔案:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "回存步驟:\n"
+#~ " \n"
+#~ " 在回存的步驟中,DrakBackup 將會移除您系統原本的目錄,\n"
+#~ " 並且確認所有的備份檔案都是完整沒錯誤的。一般建議您\n"
+#~ " 最好再回存之前在進行一次備份。\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakbug version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "\n"
+#~ "OPTIONS:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "drakbug 版本 %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "使用方式:drakbug [參數選項...] [程式名稱]\n"
+#~ "\n"
+#~ "參數選項:\n"
+
+#~ msgid " --help - print this help message.\n"
+#~ msgstr " --help - 顯示該求助畫面資訊。\n"
+
+#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
+#~ msgstr "--report - mandrake 提供的程式工具之一\n"
+
+#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
+#~ msgstr " --incident - mandrake 提供的程式工具之一\n"
+
+#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
+#~ msgstr "用法:drakfloppy\n"
+
+#~ msgid "detected on interface %s"
+#~ msgstr "於 %s 介面偵測到"
+
+#~ msgid "Periodic Checks 2"
+#~ msgstr "週期性檢查 (2)"
+
#~ msgid "unable to backup lilo message"
#~ msgstr "無法備份 lilo 訊息檔案"