summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-11 13:24:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-11 13:24:53 +0000
commit26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e (patch)
tree07cc0ad8e1162d7a87fbc25997b5c085ada3a46f /perl-install/share/po/zh_CN.po
parent39ca8eaca2fcf5cbf0a84ecdb0ea4ec2b87df496 (diff)
downloaddrakx-26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e.tar
drakx-26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e.tar.gz
drakx-26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e.tar.bz2
drakx-26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e.tar.xz
drakx-26c107ea2449159d6ca30d3d03d7d91a59480d4e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po51
1 files changed, 22 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/share/po/zh_CN.po
index 5243f941e..f6130f1d6 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_CN.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_CN.po
@@ -10479,7 +10479,15 @@ msgstr "连接超时(秒)"
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "DNS 服务器 IP"
+#: network/netconnect.pm:1043
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr ""
+#: network/netconnect.pm:1044
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
@@ -16551,11 +16559,6 @@ msgstr "Mandrakesoft 向导"
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "服务器配置向导"
-#: share/compssUsers.pl.~1.8.~:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MandrakeSoft Wizards"
-msgstr "Mandrakesoft 向导"
-
#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
@@ -17160,7 +17163,7 @@ msgstr ""
" - 维护 %s:\n"
" \t\t对于那些想要从无盘工作站登录到系统的用户来说, 他们所对应的登录"
"项\n"
-" \t\t除了要在 /etc/shadow 中之外, 还应在 %s$\n"
+" \t\t除了要在 /etc/shadow 中之外, 还应在 %s\n"
" \t\t中存有副本。drakTermServ 能够帮助您完成这一过程。"
#: standalone/drakTermServ:570
@@ -19673,11 +19676,6 @@ msgstr "没有安装"
msgid "Package not installed"
msgstr "软件包未安装"
-#: standalone/drakbug:191
-#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "没有可用的浏览器!请安装一个"
-
#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
@@ -19847,16 +19845,6 @@ msgstr "静态"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: standalone/drakconnect:438
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakconnect:394
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr ""
-
#: standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Metric"
@@ -20998,13 +20986,6 @@ msgstr ""
"无法显示 %s。\n"
"此类型没有帮助主题\n"
-#: standalone/drakhelp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr "在您的系统上没有安装浏览器。如果您想要浏览帮助系统的话, 请先安装一个"
-
#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
@@ -24082,7 +24063,6 @@ msgstr "DVD"
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
-
#: standalone/harddrake2:530
#, c-format
msgid "Account:"
@@ -25472,3 +25452,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
+#~ msgstr "Mandrakesoft 向导"
+
+#~ msgid "No browser available! Please install one"
+#~ msgstr "没有可用的浏览器!请安装一个"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+#~ "browse the help system"
+#~ msgstr ""
+#~ "在您的系统上没有安装浏览器。如果您想要浏览帮助系统的话, 请先安装一个"
href='#n304'>304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000,2003
# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005
# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003-2004
# Carlos Alberto Ferreira Filho <caffilhobr@gmail.com>, 2015
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003-2004
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006-2008
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2015
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009-2010
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454
#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "Bootloader não encontrado, criando uma nova configuração"

#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"

#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"

#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"

#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Somente texto"

#: drakboot:140
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"

#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381
#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: drakboot:147
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Seu gerenciador de inicialização não está usando o modo framebuffer. Para "
"ativar a inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na "
"ferramenta de configuração do gerenciador de inicialização."

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Você deseja configurá-lo agora?"

#: drakboot:157
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instalar temas"

#: drakboot:159
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Seleção de tema de inicialização gráfico"

#: drakboot:162
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Inicialização em modo Gráfico:"

#: drakboot:164
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: drakboot:198
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Usuário padrão"

#: drakboot:199
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho padrão"

#: drakboot:202
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Não, eu não quero o login automático"

#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero o login automático (usuário, ambiente de trabalho)"

#: drakboot:210
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"

#: drakboot:213
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"

#: drakboot:273
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"

#: drakboot:275 drakboot:279
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"

#: drakboot:276
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Escolha um modo de vídeo; este será aplicado para cada uma das entradas de "
"boot selecionadas abaixo.\n"
"Tenha certeza de que sua placa de vídeo suporta o modo escolhido."

#: drakbug:52 drakbug:140
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "O programa \"%s\" foi finalizado com o seguinte erro:"

#: drakbug:62
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "%s Ferramenta de Relatório de Erros"

#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
#: harddrake2:527 logdrake:56
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: drakbug:67
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centro de Controle %s"

#: drakbug:68
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente para Primeira Configuração"

#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Ferramenta de sincronização"

#: drakbug:70 drakbug:206
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas dedicadas"

#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
msgid "%s Online"
msgstr "%s Online"

#: drakbug:74
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Controle Remoto"

#: drakbug:75
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gerenciador de Programas"

#: drakbug:76
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migração Windows"

#: drakbug:77
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistentes de Configuração"

#: drakbug:99
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
msgstr "Selecione a ferramenta %s:"

#: drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"ou o nome da aplicação\n"
"(ou seu caminho completo):"

#: drakbug:103
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Localizar Pacote"

#: drakbug:104
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: drakbug:106
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacote: "

#: drakbug:107
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: drakbug:139
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "O programa \"%s\" foi finalizado com o seguinte erro:"

#: drakbug:144
#, c-format
msgid "Used theme: %s"
msgstr "tema usado: %s"

#: drakbug:146
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Para reportar um problema, clique no botão Enviar.  \n"
"Isto abre uma janela no navegador web em %s com um formulário para "
"preencher. Estas Informações serão transferidas para este servidor"

#: drakbug:148
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
"É muito útil adicionar ao seu relatório do problema a saída do seguinte "
"comando : %s."
msgstr[1] ""
"Das coisas úteis para adicionar ao relatório uma é a saida do seguinte "
"comando : %s"

#: drakbug:151
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"

#: drakbug:154
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr "Você veria dicionar também os arquivos: %s e %s"

#: drakbug:161
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Favor descrever o que você estava fazendo quando ocorreu o problema:"

#: drakbug:177
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Enviar"

#: drakbug:213
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"

#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"

#: drakbug:251
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
"Você deve informar o que estava fazendo quando este bug ocorreu para nos "
"ajudar a reproduzir o problema e aumentar as chances de corrigi-lo."

#: drakbug:252
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Obrigado."

#: drakclock:29 draksec:189
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configurações de Data, Hora e Fuso Horário"

#: drakclock:38
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "não definido"

#: drakclock:40
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Trocar Fuso horário"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuso horário - DrakClock"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"

#: drakclock:46
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "O seu relógio está ajustado na hora GMT?"

#: drakclock:74
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Protocolo de Hora de Rede"

#: drakclock:76
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Seu computador pode sincronizar seu relógio\n"
"com um servidor de hora remoto usando o protocolo NTP"

#: drakclock:77
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Ativar NTP"

#: drakclock:85
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: drakclock:99
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: drakclock:116
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Informe um servidor NTP válido."

#: drakclock:140
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Não foi possível sincronizar com %s."

#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: drakclock:142
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Tentar Novamente"

#: drakclock:165 drakclock:175
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: drakdvb:30
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr "%s já existe e seu conteúdo será perdido"

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "Não pude pegar a lista de canais disponíveis"

#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358
#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde"

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "Detectando canais DVB, isto vai demorar alguns minutos"

#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: drakdvb:148
#, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr "Detectar Canais"

#: drakdvb:150
#, c-format
msgid "View Channel"
msgstr "Ver Canal"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (gerenciador de display do GNOME)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (gerenciador de display do KDE)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (gerenciador de display do X)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Escolhendo um gerenciador de exibição"

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"O Gerenciador de Display X11 permite a você acessar\n"
"graficamente o seu sistema com o Sistema de Janelas X sendo executado, e \n"
"suporta a execução de diferentes sessões do X em sua máquina local, ao mesmo "
"tempo."

#: drakedm:74
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "A mudança foi feita, você gostaria de reiniciar o serviço dm?"

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Todos os seus programas serão fechados e você irá perder a sessão corrente. "
"Você tem certeza de que deseja reinicializar o serviço dm?"

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Procurar por fontes instaladas"

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Desmarcar as fontes instaladas"

#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Nenhuma fonte encontrada"

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar todas as fontes"

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384
#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436
#, c-format
msgid "done"
msgstr "pronto"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Não consegui encontrar nenhuma fonte nas suas partições montadas"

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Selecionar novamente as fontes corretas"

#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma fonte.\n"

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Procurar fontes na lista das instaladas"

#: drakfont:298
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s conversão de fonte"

#: drakfont:337
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Cópia de fontes"

#: drakfont:340
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalação das fontes True Type"

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "aguarde durante o ttmkfdir..."

#: drakfont:349
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalação das fontes True Type concluída"

#: drakfont:355 drakfont:370
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "construção de type1inst"

#: drakfont:364
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referencia no Ghostscript"

#: drakfont:381
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Apagar os arquivos temporários"

#: drakfont:426 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes"

#: drakfont:440
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Antes de instalar qualquer fonte, assegure que tem direitos e permissão para "
"utilizá-las e instalá-las no seu sistema.\n"
"\n"
"Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsas podem "
"bloquear seu servidor X."

#: drakfont:479
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalação de Fonte"

#: drakfont:490
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:491 drakfont:640
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista das Fontes"

#: drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter Fontes do Windows"

#: drakfont:500
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: drakfont:501 drakfont:539
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: drakfont:502 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: drakfont:503
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: drakfont:521
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:523 harddrake2:523
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s por %s"

#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de fontes"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:531 harddrake2:531
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n"
"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"

#: drakfont:541
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :"

#: drakfont:552
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:553
#, c-format
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressoras Genéricas"

#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: drakfont:569
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'"

#: drakfont:570
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de arquivos"

#: drakfont:574
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: drakfont:638 draksec:185
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar fontes"

#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: drakfont:651
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Você tem certeza que deseja desinstalar as seguintes fontes?"

#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"

#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar Tudo"

#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"

#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando fontes"

#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testes iniciais"

#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar fontes para o seu sistema"

#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar & converter fontes"

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-instalação"

#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "Removendo fontes"

#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Remover as fontes do seu sistema"

#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós-desinstalação"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright © %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Este é um software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"Uso: \n"

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid "  --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - exibe esta ajuda    \n"

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label>       - carrega a página HTML de ajuda que refere a "
"id_label\n"

#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link>          - link para outra página da web (para a tela de boas "
"vindas do gerenciador de janelas)\n"

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "%s Help Center"
msgstr "Centro de Ajuda %s"

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "Sem entrada de ajuda para %s\n"

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Configurações do sistema"

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Personalização das configurações"

#: drakperm:25
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Personalização & configurações do sistema"

#: drakperm:33
#, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Permissões de Segurança"

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Editável"

#: drakperm:50 drakperm:318
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "Adicionar nova regra"

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editar regra atual"

#: drakperm:108
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
msgstr ""
"Aqui você pode visualizar arquivos, para poder corrigir permissões, donos, e "
"grupos através do msec.\n"
"Você também pode editar sua próprias regras e sobrescrever as regras padrões."

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"O nível de segurança atual é %s.\n"
"Selecione permissões para ver/editar"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Subir"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Mover regra selecionada um nível acima"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Descer"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Mover regra selecionada um nível abaixo"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Adicionar uma regra"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Adicionar nova regra ao final"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Apagar regra selecionada"

#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: drakperm:239
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "navegar"

#: drakperm:244
#, c-format
msgid "user"
msgstr "usuário"

#: drakperm:244
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: drakperm:244
#, c-format
msgid "other"
msgstr "outros"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outra"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Habilite \"%s\" para ler o arquivo"

#: drakperm:256
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Escrever"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:259
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Habilita \"%s\" para escrever/gravar o arquivo"

#: drakperm:263
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Executar"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:266
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Habilitar \"%s\" para executar o arquivo"

#: drakperm:269
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: drakperm:269
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Usado para diretórios:\n"
" apenas o dono do diretório ou arquivo deste diretório pode apagá-lo"

#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:270
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usa o ID do dono para execução"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usa o ID do grupo para execução"

#: drakperm:288
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"

#: drakperm:289
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: drakperm:293
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Usuário atual"

#: drakperm:294
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados"

#: drakperm:304
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Seleção do caminho"

#: drakperm:324
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

#: drakperm:371
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"O primeiro caractere do caminho deve ser uma barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""

#: drakperm:381
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "O nome do usuário e o grupo devem ser válidos!"

#: drakperm:382
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Usuário: %s"

#: drakperm:383
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"

#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"

#: draksec:54
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"

#: draksec:56 draksec:113
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: draksec:87
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nível de segurança e Controles"

#: draksec:110
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "Configure a autenticação necessária para acessar as ferramentas %s"

#: draksec:114
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"

#: draksec:115
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Senha do root"

#: draksec:116
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Senha do usuário"

#: draksec:168 draksec:222
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciador de Programas"

#: draksec:169
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Atualizar %s"

#: draksec:170
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídias de Programas"

#: draksec:171
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar efeitos do Desktop 3D"

#: draksec:172
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor Gráfico"

#: draksec:173
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuração do Mouse"

#: draksec:174
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuração do Teclado"

#: draksec:175
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuração do no-break"

#: draksec:176
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da rede"

#: draksec:177
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definição de hosts"

#: draksec:178
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de Rede"

#: draksec:179
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "Roaming em rede Wireless"

#: draksec:180
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: draksec:181
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do Proxy"

#: draksec:182
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Compartilhamento de Conexão"

#: draksec:184
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: draksec:186 logdrake:57
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Relatorios"

#: draksec:187
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"

#: draksec:188
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: draksec:190
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuração da Inicialização"

#: draksec:223
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: draksec:224
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: draksec:225
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: draksec:226
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Inicialização"

#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
"Nenhuma placa de som foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
"placa de som com suporte Linux está configurada corretamente"

#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nota: se você possuir uma placa de som ISA PnP, você terá que usar o "
"programa alsaconf ou sndconfig. Apenas digite \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" "
"no console."

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Conectado através de uma porta serial ou de um cabo USB"

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Adicionar um no-break"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao utilitário de configuração do no-break.\n"
"\n"
"Aqui você adicionará um novo no-break ou UPS em seu sistema.\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Você está prestes a adicionar um no-break.\n"
"Você prefere tentar detectar automaticamente os dispositivos nesta máquina "
"ou tentar selecioná-los manualmente?"

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Detecção automática"

#: drakups:99 harddrake2:358
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""
"O assistente acrescentou com sucesso os seguintes dispositivos UPS (no-"
"break):"

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Nenhum no-break encontrado"

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Configuração do driver UPS (no-break)"

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Selecione seu modelo de no-break."

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Fabricante / Modelo:"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Será configurado o no-break \"%s\" de \"%s\".\n"
"Preencha o nome, driver e a porta."

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "O nome do seu no-break"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "O driver que gerencia seu no-break"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "A porta em que está conectado seu no-break"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo \"%s\"."

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "No-breaks"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Usuários do no-break"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Listas de Controle de Acesso"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "Máscara IP"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Nome da ACL"

#: drakups:297 finish-install:201
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "Gerenciamento de UPS"

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Bem-vindo às ferramentas de configuração de no-break ou UPS"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nenhuma Placa de TV detectada!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
"Nenhuma placa de TV foi detectado em sua máquina. Favor verificar suporte "
"Linux sobre Placa de vídeo/TV ou se sua placa está corretamente configurada"

#: finish-install:60
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: finish-install:61
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Escolha o layout do seu teclado."

#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testando sua conexão..."

#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partição home criptografada"

#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Informe uma senha para o usuário %s"

#: finish-install:202
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"

#: finish-install:217
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Criando partição home criptografada"

#: finish-install:230
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formatando partição home criptografada"

#: finish-install:264
#, c-format
msgid "Finishing install"
msgstr "Finalizando instalação"

#: finish-install:264
#, c-format
msgid ""
"This system will be rebooted\n"
"for the changes to take effect!"
msgstr "Este sistema será reiniciado para que as alterações tenham efeito!"

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Drivers alternativos"

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som"

#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Barramento"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"

#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificação do barramento"

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- dispositivos PCI e USB: esta é a lista com os IDs do fabricante, do "
"dispositivo, dos subfabricantes e subdispositivos PCI/ USB."

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Localização do barramento"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
"placa\n"
"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
"- dispositivos SCSI : o barramento scsi o os ids scsi do dispositivo"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Capacidade do drive"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) "

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "este campo descreve o dispositivo"

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Arquivo antigo do dispositivo"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "nome antigo estático do dispositivo usado no pacote dev"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que controla este dispositivo"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Partições estendidas"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "o número de partições estendidas"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Geometria de cilindro/cabeça/setores do disco"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Controladora de disco"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "a controladora de disco no lado cliente"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr "geralmente o número serial do disco"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Classe da mídia"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "classe do dispositivo de hardware"

#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "modelo do disco rígido"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porta da impressora da rede"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Partições primárias"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "o número de partições primárias"

#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "o nome do fabricante do dispositivo"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr "Domínio PCI"

#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "o domínio PCI do dispositivo"

#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "Revisão PCI"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Barramento PCI #"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "o barramento PCI aonde o dispositivo está conectado"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "dispositivo PCI #"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "número do dispositivo PCI"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "função PCI #"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "número da função PCI"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID do fabricante"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "este é o identificador numérico padrão do fabricante"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID do dispositivo"

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "este é o identificador numérico do dispositivo"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "ID do subfabricante"

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "este é o identificador numérico menor do fabricante"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "ID do subdispositivo"

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "este é o  identificador numérico menor do dispositivo"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID do dispositivo USB"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante o boot para "
"iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips, como uma "
"maneira de fazer uma avaliação ou \"benchmark\" da CPU."

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho do cache"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamanho do cache da CPU (segundo nível)"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Família da CPU"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "família da CPU (ex: 6 para classe i686)"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nível de CPU"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frequência (MHz)"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"a frequência da CPU em MHz (Mega Hertz, que em aproximação, pode ser "
"vulgarmente considerado o número de instruções que o CPU é capaz de executar "
"por segundo)"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Sinais"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "sinais da CPU mostrados pelo kernel"

#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Cores"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU cores"

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "Core ID"
msgstr "Core ID"

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr "Physical ID"

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr "ACPI ID"

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Siblings"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "subgeração da CPU"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "geração da CPU (ex: 8 para Pentium III, ...)"

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome oficial do fabricante da CPU"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome da CPU"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID do processador"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o número do processador"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Cadeia de modelos"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "mostra a cadeia de modelos da CPU (número (geração) do submodelo)"

#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome do fabricante do processador"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Proteção contra escrita"

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"O sinal WP no registro CR0 do processador força a proteção contra escrita no "
"nível de paginação da memória, permitindo ao processador evitar acessos não-"
"verificados do kernel à memória do usuário (isto é, uma proteção contra "
"erros)"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formato de disquete"

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos de disquete suportados pelo drive"

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do Disco"

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "geralmente o número serial do disco"

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr "Número id alvo"

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr "o identificador de alvo SCSI"

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número da unidade lógica"

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"a LUN (SCSI Logical Unit Number). Dispositivos SCSI conectados em uma "
"máquina são unicamente identificados por um\n"
"número de canal, um ID alvo e um número de unidade lógica"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamanho instalado"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamanho instalado do banco de memória"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamanho Habilitado"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamanho habilitado do banco de memória"

#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo do dispositivo de memória"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidade do banco de memória"

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexões do Banco"

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Designação de Socket do banco de memória"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Size of the memory device"
msgstr "Tamanho do dispositivo de memória"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Arquivo de dispositivo"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o arquivo de dispositivo usado para a comunicação do driver do kernel com o "
"mouse"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda Emulada"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "se a roda (wheel) é emulada ou não"

#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "o tipo do mouse"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "o nome do mouse"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botões"

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o número de botões que o mouse tem"

#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "no tipo de barramento no qual seu mouse está conectado"

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocolo de Mouse usado pelo X11"

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o mouse"

#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"

#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"

#: harddrake2:145
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Performances"

#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"

#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: harddrake2:179
#, c-format
msgid "Autodetect _modems"
msgstr "Detectar _modems automaticamente"

#: harddrake2:180
#, c-format
msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "Detectar _zip drives paralelos automaticamente"

#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração de Hardware"

#: harddrake2:193
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"

#: harddrake2:194 harddrake2:195
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"

#: harddrake2:195
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"

#: harddrake2:196
#, c-format
msgid "_Fields description"
msgstr "Descrição dos cam_pos"

#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "En_viar erro"

#: harddrake2:198
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Sobre..."

#: harddrake2:242
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"

#: harddrake2:245 scannerdrake:284
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: harddrake2:247
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Configurar opções do driver atual"

#: harddrake2:254
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"

#: harddrake2:280
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
"information here."
msgstr ""
"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas "
"informações."

#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: harddrake2:301
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Extras"

#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundário"

#: harddrake2:404
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"

#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"

#: harddrake2:408
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:504
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"

#: harddrake2:521
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"

#: harddrake2:525
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Esse é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de hardware."

#: harddrake2:540
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda do Harddrake"

#: harddrake2:541
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Descrição dos campos:\n"
"\n"

#: harddrake2:548
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Selecione um dispositivo!"

#: harddrake2:548
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Ao selecionar um dispositivo, você poderá ver as informações do dispositivo "
"nos campos do quadro à direita (\"Informações\")"

#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: localedrake:46
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Você deveria instalar os seguintes pacotes: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:56
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Logs das ferramentas %s"

#: logdrake:70
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Exibir apenas dia selecionado"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:118
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: logdrake:119
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuário"

#: logdrake:120
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensagens"

#: logdrake:121
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"

#: logdrake:125
#, c-format
msgid "search"
msgstr "localizar"

#: logdrake:137
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus registros"

#: logdrake:139
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: logdrake:142
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincidentes"

#: logdrake:143
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "mas os não coincidentes"

#: logdrake:146
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"

#: logdrake:158
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"

#: logdrake:167
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Conteúdo do arquivo"

#: logdrake:171 logdrake:416
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de e-mail"

#: logdrake:178
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"

#: logdrake:182
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: logdrake:231
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "aguarde, analisando o arquivo: %s"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Arquivo log não está disponível!"

#: logdrake:301
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Erro ao abrir \"%s\" o arquivo de log: %s\n"

#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor WWW Apache"

#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolvedor de nome de domínio"

#: logdrake:396
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: logdrake:397
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correio Postfix"

#: logdrake:398
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"

#: logdrake:399
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"

#: logdrake:400
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviço Webmin"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar o sistema de alertas por e-mail"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Parar o sistema de alertas por e-mail"

#: logdrake:419
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuração de alerta por e-mail"

#: logdrake:420
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao utilitário de configuração de correio.\n"
"\n"
"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n"

#: logdrake:423
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que você deseja fazer?"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuração dos servidores"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Carregar configuração"

#: logdrake:439
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor"

#: logdrake:440
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração do alerta"

#: logdrake:446
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Digite abaixo o seu endereço de e-mail "

#: logdrake:447
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e digite o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar"

#: logdrake:449
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr "Endereço Correio eletrônico"

#: logdrake:450
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr "Servidor correio eletrônico"

#: logdrake:454
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" não é um e-mail válido, nem é um usuário local existente!"

#: logdrake:459
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, "
"você deve informar um endereço de e-mail completo!"

#: logdrake:466
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta por e-mail."

#: logdrake:472
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta por e-mail."

#: logdrake:531
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvar como..."

#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr "Configuração de driver de video"

#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'."
msgstr "O driver de vídeo foi automaticamente mudado para '%s'."

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr "Razão: %s."

#: scannerdrake:49
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"O pacote SANE precisa ser instalado para o uso de scanners.\n"
"\n"
"Você deseja instalar os pacotes do SANE?"

#: scannerdrake:53
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Interrompendo o Scannerdrake."

#: scannerdrake:58
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner "
"com o Scannerdrake."

#: scannerdrake:59
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "O Scannerdrake não será inicializado agora. "

#: scannerdrake:65 scannerdrake:503
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Procurando por scanners configurados..."

#: scannerdrake:69 scannerdrake:507
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Procurando por novos scanners..."

#: scannerdrake:77 scannerdrake:529
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Gerando novamente a lista de scanners configurados..."

#: scannerdrake:99
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s."

#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"

#: scannerdrake:102
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s encontrado em %s, gostaria de configurá-lo automaticamente?"

#: scannerdrake:114
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s não está no banco de dados de scanners, configurar manualmente?"

#: scannerdrake:128
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Configuração do Scanner"

#: scannerdrake:129
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "Escolha um modelo de scanner (Modelo detectado: %s, Porta: %s)"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "Escolha um modelo de scanner (Modelo detectado: %s)"

#: scannerdrake:132
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "Escolha um modelo de scanner (Porta: %s)"

#: scannerdrake:134 scannerdrake:137
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr "(NÃO SUPORTADO)"

#: scannerdrake:140
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "O %s não é suportado pelo Linux."

#: scannerdrake:167 scannerdrake:181
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Arquivo firmware não instalado"

#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Firmware do Scanner"

#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"É possível que seu %s precise que seu firmware seja carregado toda vez que "
"ele seja habilitado."

#: scannerdrake:172 scannerdrake:224
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""
"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente."

#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Para fazer assim, você precisa fornecer o arquivo de firmware para seu "
"scanner de modo que possa ser instalado."

#: scannerdrake:174 scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Você encontra o arquivo no CD ou disquete fornecido com o scanner, na home "
"page do fabricante, ou na sua partição Windows."

#: scannerdrake:176 scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Instalar arquivo firmware de"

#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disquete"

#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Outro lugar"

#: scannerdrake:196
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Selecione o arquivo firmware"

#: scannerdrake:199 scannerdrake:258
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "O arquivo firmware %s não existe ou não pode ser lido!"

#: scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"É possível que seu scanner precise que seu firmware seja carregado toda a "
"vez que for ligado."

#: scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Para isso, você precisa fornecer os arquivos de firmware do seu scanner para "
"que possam ser instalados."

#: scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Se você já instalou firmware do seu scanner, você pode atualizar aqui "
"fornecendo um arquivo de firmware novo."

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Instalar Firmware para"

#: scannerdrake:254
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Selecione arquivo firmware para %s"

#: scannerdrake:272
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Não foi possível instalar o firmware para o %s!"

#: scannerdrake:285
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "O arquivo firmware para %s foi instalado com sucesso."

#: scannerdrake:295
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s não é suportado"

#: scannerdrake:300
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"%s deve ser configurado pelo system-config-printer.\n"
"Você pode executar o system-config-printer do Centro de Controle %s na seção "
"Hardware."

#: scannerdrake:318
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Configurando módulos do kernel..."

#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Detectar automaticamente as portas disponíveis"

#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Escolha do dispositivo"

#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Selecione o dispositivo onde seu %s está anexado"

#: scannerdrake:331
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Nota: Portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"

#: scannerdrake:333 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "escolha o dispositivo"

#: scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Procurando por scanners..."

#: scannerdrake:403 scannerdrake:410
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Atenção!"

#: scannerdrake:404
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Seu %s não pode ser configurado todo automaticamente.\n"
"\n"
"Ajustes manuais são necessários. Por favor, edite o arquivo de configuração "
"em /etc/sane.d/%s.conf. "

#: scannerdrake:405 scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Mais informações estão disponíveis na página de manual do driver. Execute o "
"comando \"man sane-%s\" para lê-la."

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Você pode digitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"%s\" de Multimídia/"
"Gráficos no menu de aplicativos."

#: scannerdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"Seu %s foi configurado, mas pode ser que alguns ajustes manuais sejam "
"necessários para fazê-lo funcionar."

#: scannerdrake:412
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Se ele não aparecer na lista de scanners na janela principal do Scannerdrake "
"ou caso não funcione normalmente, "

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "edite o arquivo de configuração /etc/sane.d/%s.conf."

#: scannerdrake:418
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"

#: scannerdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Seu %s foi configurado.\n"
"Agora você pode digitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"%s\" de "
"Multimídia/Gráficos no menu de aplicativos."

#: scannerdrake:444
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Os seguintes scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"estão disponíveis em seu sistema.\n"

#: scannerdrake:445
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"O seguinte scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"está disponível em seu sistema.\n"

#: scannerdrake:447 scannerdrake:450
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado à sua máquina.\n"

#: scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Gerenciamento de Scanner"

#: scannerdrake:464
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Procurar por novos scanners"

#: scannerdrake:470
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Adicionar um scanner manualmente"

#: scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Instalar/Atualizar arquivos firmware"

#: scannerdrake:483
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Compartilhamento de Scanner"

#: scannerdrake:542 scannerdrake:707
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Todas as máquinas remotas"

#: scannerdrake:554 scannerdrake:857
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Esta máquina"

#: scannerdrake:593
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Compartilhamento de Scanner"

#: scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Escolha aqui se os scanners conectados a esta máquina devem ser acessados "
"por computadores remotos ou por meio deles."

#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Você pode também decidir aqui se os scanners nas máquinas remotas deveriam "
"ser disponibilizados nesta máquina."

#: scannerdrake:598
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Os scanners desta máquina estão disponíveis para outros computadores"

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Compartilhando scanner com as máquinas:"

#: scannerdrake:605 scannerdrake:622
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nenhuma máquina remota"

#: scannerdrake:614
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Usar scanners em computadores remotos"

#: scannerdrake:617
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Use scanners nas máquinas:"

#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Compartilhamento de scanners locais"

#: scannerdrake:645
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Estas são as máquinas para as quais o scanner conectado  localmente deve "
"estar disponível:"

#: scannerdrake:656 scannerdrake:806
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Adicionar máquina"

#: scannerdrake:662 scannerdrake:812
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Editar máquina selecionada"

#: scannerdrake:671 scannerdrake:821
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Remover máquina selecionada"

#: scannerdrake:680 scannerdrake:830
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Pronto"

#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754
#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nome/endereço IP da máquina:"

#: scannerdrake:717 scannerdrake:867
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Escolha a máquina na qual os scanners locais devem estar disponíveis:"

#: scannerdrake:728 scannerdrake:878
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Você precisa digitar o nome da máquina ou endereço IP.\n"

#: scannerdrake:739 scannerdrake:889
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Esta máquina já está na lista, e não pode ser adicionada novamente.\n"

#: scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uso de scanners remotos"

#: scannerdrake:795
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Estes são os computadores nos quais os scanners devem ser usados:"

#: scannerdrake:952
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"É necessário instalar o saned para compartilhar um scanner local.\n"
"\n"
"Você deseja instalar o pacote saned?"

#: scannerdrake:956 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Seu scanner não estará disponível para a rede."

#: scannerdrake:959
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) "
"scanner(s). "

#: service_harddrake:157
#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
msgstr "A placa de vídeo '%s' já não é mais suportada pelo driver '%s'"

#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr "Nova versão, reconfigurando X para %s"

#: service_harddrake:258
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
msgstr ""
"O driver proprietário do kernel não foi encontrado para '%s' X.org driver"

#: service_harddrake:297
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n"

#: service_harddrake:298
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s foi removido\n"

#: service_harddrake:301
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n"

#: service_harddrake:302
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"

#: service_harddrake:384
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""
"As alterações na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)"

#: service_harddrake:385
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Você quer executar a ferramenta de configuração apropriada?"

#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de hardware em progresso"

#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr "Problema com driver de video"

#: service_harddrake:432
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""
"O driver de video atualmente configurado requer que você use a opção de "
"boot  'nokmsboot' para previnir que o driver KMS do kernel seja carregado "
"durante a inicialização. A inicialização do servidor X deve falhar agora já "
"que esta opção não foi específicada."

#: service_harddrake:437
#, c-format
msgid ""
"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the "
"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now "
"fail."
msgstr ""
"Foi detectada uma exibição módulo do kernel carregado e encontra-se em "
"conflito com o driver do servidor X que está configurado para usar. "
"Inicialização do servidor X agora pode falhar."

#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr "O sistema deve ser reiniciado devido a mudança no driver de video."

#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr "Pressione Cancelar em %d segundos para abortar."

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Ferramenta de Configuração e Informações sobre o Hardware"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Ferramenta de Configuração de Hardware"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais do Sistema"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr "Configurator global de idioma e país"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Configuração de Idioma e País"

#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
msgstr "Executar Configuração de Autenticação Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a Configuração de autenticação "
"Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
msgstr "Executar Boot de Configuração Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar o Boot de Configuração Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
msgstr "Execultar Configuração Data e Hora Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a configuração Data e Hora Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr "Execultar o leiaute do Disco Editor Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar o leiaute do Disco Editor Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr "Execultar Configuração do Gerenciador de Login Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a Configuração do Gerenciador de "
"Login Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Font Configuration"
msgstr "Execultar Configuração de Fonte Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a Configuração de Fonte Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
msgstr "Execultar Configuração de Hardware Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a Configuração de hardware Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Log Viewer"
msgstr "Execultar Leitor de Log Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr "A autenticação é necessária para executar o leitor de Log Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
msgstr "Execultar a Configuração de Permissões de Segurança Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar a Configuração de Permissões de "
"Segurança Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
msgstr "execultar Configuração de Scanner Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
"A Autenticação é necessaria para executar a Configuração de Scanner Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
msgstr "Execultar Aplicativo de Configuração de Seguraça Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para execução do Aplicativo de Configuração de "
"Segurança Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
msgstr "Execultar Configuração UPS Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr "A autenticação é necessária para executar a Configuração UPS Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Service Configuration"
msgstr "Execultar Configuração de Serviço Mageia"

#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
"A autenticação é necessária para executar o Configuração de Serviço Mageia"