diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-01-09 21:00:09 +0000 |
commit | a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 (patch) | |
tree | 68bcbeb3fd5ffa82c2c460f250f3e40233854d48 /perl-install/share/po/uk.po | |
parent | 0d13cea6c27e472490a6c5f8dc47a7f0e6122b84 (diff) | |
download | drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.gz drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.bz2 drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.tar.xz drakx-a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 4041 |
1 files changed, 4041 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..267bf8cf0 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -0,0 +1,4041 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# "Dmytro Koval'ov" <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-05 12:06+09:00\n" +"Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "В╕део плата" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Вибер╕ть граф╕чну плату" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Вибер╕ть X сервер" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X сервер" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Вибер╕ть параметри для сервера" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Мон╕тор" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Два дуже важливих параметри - це частота вертикально╖ розгортки\n" +"(тобто - частота, з якою обновлю╓ться зображення на екран╕), та\n" +"найб╕льш важливо - частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто - та\n" +"частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n" +"\n" +"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n" +"якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора: ╕накше Ви\n" +"можете причинити непоправну шкоду сво╓му мон╕тору. \n" +"Якщо Ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n" +"г╕рший мон╕тор." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Частота вертикально╖ розгортки" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Мон╕тор не сконф╕╜урований" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "В╕део плата ще не сконф╕╜урована" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Увага! Тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ плати небезпечне." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Сталася помилка:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(виходжу через %d секунд)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Все в╕рно?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Сталася помилка, попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Автоматична розд╕льна здатн╕сть" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Щоб визначити розд╕льн╕ здатност╕, я спробую встановити к╕лька з них\n" +"Ваш екран блимне к╕лька раз╕в...\n" +"Ви можете вимкнути мон╕тор, якщо хочете. Ви почу╓те звуковий сигнал,\n" +"коли тестування зак╕нчиться" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Розд╕льна здатн╕сть" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Показати все" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Я можу спробувати знайти т╕ розд╕льн╕ здатност╕, з якими я можу\n" +"працювати (як, наприклад, 800x600). \n" +"Але, в деяких випадках комп'ютер може зависнути при цьому. Чи Ви\n" +"хочете спробувати цей тест? " + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Не можу знайти потр╕бного робочого режиму\n" +"Попробуйте вибрати ╕ншу в╕део плату чи мон╕тор" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Тип миш╕: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Мон╕тор: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "В╕део плата: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "X сервер: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "П╕дготовка конф╕гурац╕╖ X-Window" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Зм╕н╕ть в╕део плату" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Зм╕н╕ть параметри сервера" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Автоматичний пошук розд╕льних зд╕бностей" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Показ ╕нформац╕╖" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Ще один тест" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Вих╕д" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Як Ви хочете насто╖ти свою систему" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "В╕дмовитися в╕д зм╕н?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s щоб привести у д╕ю зм╕ни" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м скористуйтеся Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Стартувати X автоматично" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n" +"п╕сля завантаження системи.\n" +"Чи Ви хочете, щоб X стартував автоматично?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "265 кольор╕в (8 б╕т)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 тисяч╕ кольор╕в (15 б╕т)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 тисяч кольор╕в (16 б╕т)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 м╕льйон╕в кольор╕в (24 б╕т)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 м╕льйярди кольор╕в (32 б╕т)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 кб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 кб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Мб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 Мб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 Мб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 Мб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 Мб" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Стандартний VGA, 640x480 at 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr " Супер VGA, 640x480 at 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "" +"Сум╕сний з 8514, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка (без 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Супер VGA, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка, 800x600 at 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Розширений Супер VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "SVGA без черезстрочно╖ розгортки , 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Високочастотний SVGA, 1024x768 at 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "" +"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "" +"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "" +"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 76 Hz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Розмонтувати" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Форматувати" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Зм╕нити розм╕р" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Точка монтування" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Записати /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Звичайний > Експерт" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Експерт > Звичайний" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "В╕дновити з файлу" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Записати в файл" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "В╕дновити з дискети" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Записати на дискету" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Зак╕нчено" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Очистити все" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Форматувати все" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Автоматично розпод╕лити" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Вс╕ основн╕ п╕дрозд╕ли зайнят╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Не можу додати жодного п╕дрозд╕лу" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Щоб мати б╕льше п╕дрозд╕л╕в, з╕тр╕ть один ╕з тих, що ╓. П╕сля цього\n" +"Ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Назад" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Записати таблицю п╕дрозд╕л╕в" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "╤нш╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Типи файлових систем:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Подробиц╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Ви ма╓ете один великий дисковий п╕дрозд╕л типу fat \n" +"(який в основному використову╓ться системами MicroSoft Dos/Windows). \n" +"Вам потр╕бно спершу зменшити розм╕р цього розд╕лу\n" +"(клацн╕ть на ньому, ╕ пот╕м клацн╕ть на \"Зм╕нити розм╕р\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Будь-ласка, створ╕ть спочатку резерну коп╕ю Ваших даних" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Читайте уважно!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "П╕сля %s п╕дрозд╕лу %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ будуть втрачен╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Точка монтування: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Пристр╕й: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Л╕тера в ДОС╕: %s (припущення)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Тип: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Початок: сектор %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Розм╕р: %s Мб" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s сектор╕в" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "В╕д цил╕ндру %d до цил╕ндру %d \n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Форматований\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Не форматований\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Змонтований\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"П╕дрозд╕л, який буде використовуватися для завантаження системи\n" +" (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Р╕вень %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Розм╕р д╕лянки %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Диски RAID %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Клацн╕ть, будь-ласка, на п╕дрозд╕л╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Розм╕р: %d Мб\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Геометр╕я: %s цил╕ндр╕в, %s головок, %s сектор╕в\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "на шин╕ %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Монтувати" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Активна" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Додати до RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Видалити з RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Зм╕нити RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Вибер╕ть д╕ю" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Я не можу створити /boot так в╕ддалено на диску (на цил╕ндр╕, номер\n" +"якого > 1024).\n" +"Або Ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або Ви не\n" +"будете користуватися LILO, тод╕ Вам не потр╕бна директор╕я /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"П╕дрозд╕л, який Ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n" +"ф╕зично розташований поза 1024-м цил╕ндром жорсткого диску. Кр╕м\n" +"цього Ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n" +"плану╓те використовувати LILO, не забудьте додати п╕дрозд╕л для /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Зам╕сть цього скористайтеся ``%s''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "зм╕на типу " + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Все-таки продовжувати?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Вийти без запису" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Вийти без запису таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Зм╕нити тип п╕дрозд╕лу" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Який тип п╕дрозд╕лу Ви хочете встановити?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Де Ви хочете змонтувати пристр╕й %s?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "форматування" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "форматування" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Форматування п╕дрозд╕лу %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "П╕сля форматування вс╕х п╕дрозд╕л╕в," + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "вс╕ дан╕ на цих п╕дрозд╕лах буде втрачено" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Перем╕стити" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "На який диск Ви хочете перем╕ститися?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Сектор" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "На який сектор перем╕ститися?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Перем╕щення" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Перем╕щаю п╕дрозд╕л..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Таблиця п╕дрозд╕л╕в диску %s буде записано на диск" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Щоб зм╕ни почали д╕яти Вам сл╕д перевантажити комп'ютер" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Зм╕нюю розм╕р" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "зм╕нюю розм╕р" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Створити новий розд╕л" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Початок (сектор): " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Розм╕р (Мб): " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Тип п╕дрозд╕лу: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Установки: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Вибер╕ть файл" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в ма╓ ╕нший розм╕р\n" +"Продовжувати?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Вставте дискету в дисков╕д\n" +"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Пробую в╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "пристр╕й" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "р╕вень" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "розм╕р д╕лянки" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий RAID, до якого додати" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "новий" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s форматування %s втрачено" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "не знаю як форматувати %s типу %s" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "не можу змонтувати NFS" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "помилка монтування: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "помилка розмонтування %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Точка монтування повинна починатися з /" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Вже ╓ п╕дрозд╕л з точкою монтування %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних диск╕в для створення новихфайлових " +"систем. Перев╕рте будь-ласка свою систему ╕ спробуйтев╕дшукати причину цього." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Вибер╕ть мову, яку Ви будете вживати при встановленн╕ системи та при\n" +"користуванн╕ системою" + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Вибер╕ть в╕дпов╕дну розкладку клав╕атури ╕з списку" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо Вихочете\n" +"мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n" +"\n" +"Якщо Ви хочете поновити ран╕ше встановлен╕ верс╕╖ Mandrake Л╕накса: \n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" +"Gold 2000 вибер╕ть\"Поновлення\"" + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Вибер╕ть:\n" +"\n" +" - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали Л╕накс.\n" +"\n" +"\n" +" - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з Л╕наксом, Ви зможете встановити\n" +"р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n" +"та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n" +"як персональним комп'ютером. Якщо Ви будете використовувати систему в\n" +"основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер\",\n" +"якщо Ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n" +"електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n" +"\n" +"\n" +" - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n" +"встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n" +"Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n" +"\"Спец╕альне\"" + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"Для початку DrakX спробу╓ в╕дшукати одну або б╕льше плат PCI\n" +"SCSI. Якщо ця спроба вдасться ╕ DrakX зна╓, як╕ драйвери\n" +"використовувати для цих плат, в╕н завантажить ╖х автоматично. \n" +"\n" +"Якщо SCSI плата, якою Ви користу╓тесь ╓ ISA платою, або такою PCI\n" +"платою, про яку DrakX не зна╓, або в тому випадку, коли Ви не ма╓те\n" +"SCSI плат, Ви побачите запрошення, де Вам треба в╕дпов╕сти, на\n" +"запитання, чи ма╓те Ви таку плату, чи н╕.\n" +"Якщо Ви не ма╓те плати, дайте в╕дпов╕дь \"Н╕\". Якщо у Вас\n" +"встановлена одна або к╕лька таких плат, дайте в╕дпов╕дь\n" +"\"Так\". П╕сля цього з'явиться список драйвер╕в. Вам потр╕бно вибрати\n" +"один драйвер з цього списку.\n" +"\n" +"П╕сля того, як Ви виберете драйвер, DrakX спита╓ Вас, чи не хочете Ви\n" +"вказати параметри для нього. Спочатку дайте змогу драйверу опробувати\n" +"Вашу апаратуру: в б╕льшост╕ випадк╕в це спрацьову╓.\n" +"\n" +"Якщо ж н╕ - не забудьте, що ╕нформац╕ю про т╕ пристро╖, як╕ у Вас\n" +"встановлен╕, Ви можете д╕стати з Windows (якщо, в╕н у Вас, звичайно,\n" +"встановлений), так як це рекомендовано кер╕вництвом по установц╕. Ц╕\n" +"параметри Ви повинн╕ вказати драйверу." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Зараз Ви можете вибрати п╕дрозд╕ли на диску, де Ви будете\n" +"встановлювати Вашу систему Л╕накс-Mandrake, якщо так╕ розд╕ли вже\n" +"визначен╕ (в╕д попередньо╖ установки Л╕накса або якщо Ви розд╕лили\n" +"диск ╕ншими засобами). В ╕нших випадках Ви повинн╕ створити розд╕ли на\n" +"диску. Ця операц╕я розпод╕ля╓ ╓мн╕сть вс╕х диск╕в комп'ютера в к╕лька\n" +"окремих областей для використання.\n" +"\n" +"\n" +"Якщо Вам треба створити нов╕ п╕дрозд╕ли, скористайтеся режимом\n" +"\"Автоматичне визначення\" щоб автоматично створити необх╕дн╕ для\n" +"Л╕накса п╕дрозд╕ли. Ви можете вибрати диск, для розпод╕лу на\n" +"п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb\"\n" +"щоб вибрати другий IDE диск, або клацн╕ть на \"sda\" для вибору першого\n" +"SCSI диску.\n" +"\n" +"\n" +"Два п╕дрозд╕ли, що звичайно ╕снують, це - коренева файлова систеа\n" +"(/), з яко╖ почина╓ться вся ╕╓рарх╕я директор╕й файлово╖ системи, та\n" +"п╕дрозд╕л /boot, в якому записуються вс╕ файли, необх╕дн╕ для того,\n" +"щоб комп'ютер завантажився при вмиканн╕.\n" +"\n" +"\n" +"Зм╕ни в╕д ц╕╓╖ операц╕╖ звично бувають незворотн╕, ╕ тому часто бува╓\n" +"дуже хвилюючою для недосв╕дченого користувача. DiskDrake зн╕ма╓\n" +"непотр╕бну складн╕сть з цього процесу. Зверн╕ться до документац╕╖ ╕\n" +"трохи вивч╕ть ╖╖ перш, н╕ж приступати до цього." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Вс╕ т╕ п╕дрозд╕ли, як╕ були розпод╕лен╕ на попередньому етап╕,\n" +"мають бути в╕дформатован╕, перш, н╕ж ними можна буде користуватися\n" +"(форматування означа╓ створення файлово╖ системи). П╕д час цього, Ви\n" +"також можете в╕дформатувати вже попередньо форматован╕ розд╕ли для\n" +"того, щоб стерти т╕ дан╕, що там записан╕. В╕дм╕тьте: нема╓\n" +"необх╕дност╕ в обов'язковому форматуванн╕ т╕ п╕дрозд╕ли, що\n" +"попередньо ╕снували. Особливо, якщо на них збер╕гаються дан╕, як╕ Ви\n" +"хот╕ли б залишити неушкодженими. \n" +"Найчаст╕ше утримуються в╕д форматування таких розд╕л╕в, як /home та\n" +"/usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Тепер Ви можете вибрати програмн╕ пакети для установки.\n" +"\n" +"\n" +"Спочатку Ви можете вибрати групу пакета для установки чи\n" +"поновлення. П╕сля цього Ви можете вибрати б╕льше пакет╕в в залежност╕\n" +"в╕д загального об'╓му пакет╕в, що Ви хочете вибрати.\n" +"\n" +"\n" +"Коли Ви знаходитесь в режим╕ експерта, Ви можете вибрати окрем╕\n" +"пакети. Пам'ятайте, що установка деяких пакет╕в вимага╓ попередньо╖\n" +"установки ╕нших пакет╕в. Це називають залежн╕стю пакет╕в. Т╕ пакети,\n" +"як╕ Ви виберете ╕ т╕ пакети, в╕д яких вони залежать будуть вибран╕\n" +"автоматично для установки. Пакет неможливо встановити без установки\n" +"вс╕х пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Вибран╕ пакети зараз встановлюються. Ця операц╕я ма╓ зайняти к╕лька\n" +"хвилин, якщо Ви не вибрали опц╕ю для поновлення ╕снуючо╖ системи. В\n" +"цьому випадку це займе б╕льше часу нав╕ть до початку поновлення." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Якщо DrakX не зм╕г знайти Вашу мишку, або, якщо Ви хочете перев╕рити,\n" +"яку саме в╕н вибрав, Вам буде надано список ╕з типами мишок.\n" +"\n" +"\n" +"Якщо Вас влаштову╓ виб╕р, зроблений DrakX, просто перейд╕ть до\n" +"потр╕бного розд╕лу установки, клацнувши на потр╕бний пункт меню\n" +"л╕воруч. Якщо ж н╕, вибер╕ть ╕з списку той тип мишки, який на Вашу\n" +"думку ╓ найближчим тому типу мишки, що Ви ма╓те.\n" +"\n" +"\n" +"Кр╕м того, якщо Ви ма╓те мишку, з'╓днану з посл╕довним портом, Вам\n" +"треба буде вказати, до якого з порт╕в ця мишка п╕дключена." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Будь-ласка, вибер╕ть в╕рний порт. Наприклад, порт п╕д назвою COM1 у MS\n" +"Windows носить назву ttyS0 у Л╕накс╕." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"В цьому розд╕л╕ Ви можете сконф╕╜урувати локальну мережу (LAN) або\n" +"модем.\n" +"\n" +"Якщо Ви виберете \"LAN\" в цьому пункт╕, DrakX спробу╓ в╕дшукати плату\n" +"Ethernet в Ваш╕й систем╕. Вс╕ плати PCI можуть бути знайден╕ та\n" +"╕н╕ц╕ал╕зован╕ автоматично. Однак, якщо Ваша плата належить до класу\n" +"ISA, автоматичне визначення може не спрацювати, ╕ Вам потр╕бно буде\n" +"вибрати драйвер для ц╕╓╖ плати ╕з того списку, який Вам буде показано\n" +"\n" +"\n" +"Що стосу╓ться адаптор╕в SCSI, Ви можете дозволити драйверу випробувати\n" +"плату, або зам╕сть цього вказати для цього драйвера потр╕бн╕\n" +"параметри, як╕ Ви можете д╕знатися з документац╕╖ з Вашого апаратного\n" +"забезпечення.\n" +"\n" +"\n" +"Якщо Ви встановлю╓те Mandrake Л╕накс на комп'ютер╕, що ╓ частиною вже\n" +"╕снуючо╖ мереж╕, в╕д адм╕н╕стратора мереж╕ Вам потр╕бно буде отримати\n" +"необх╕дн╕ дан╕ щодо установки дано╖ системи (IP адресу, маску мереж╕\n" +",чи, як кажуть \"netmask\", та ╕м'я цього хоста). Якщо ж Ви встановлю╓те\n" +"свою приватну мережу в себе вдома, наприклад, Ви ма╓те вибрати вс╕\n" +"адреси самост╕йно.\n" +"\n" +"\n" +"Вибер╕ть \"Зв'язок через модем\" ╕ Ваш модем та з'╓днання з ╕нтернетом\n" +"будуть автоматично сконф╕╜урован╕. DrakX спробу╓ знайти Ваш модем. \n" +"Якщо це не вдасться, Вам потр╕бно буде вибрати в╕рний посл╕довний порт, \n" +"до якого п╕дключений Ваш модем." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Введ╕ть:\n" +"\n" +" - IP адресу: якщо Ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n" +"адм╕н╕стратора мереж╕\n" +"\n" +"\n" +" Маску мереж╕: в загальному випадку \"255.255.255.0\" ╓ непоганим\n" +"вибором. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕.\n" +"\n" +"\n" +" - Автоматичний виб╕р IP: Вибер╕ть цей пункт, якщо Ваша мережа\n" +"використову╓ протокол dhcp. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у\n" +"адм╕н╕стратора мереж╕.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Тепер Ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n" +"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n" +"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Якщо Ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n" +"тут. Якщо Ви не зна╓те, чи Ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n" +"про це у Вашого адс╕н╕стратора мереж╕, або у ╤нтернет-провайдера." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, Ви можете\n" +"встановити пакет для криптограф╕╖. Спочатку вибер╕ть сервер\n" +"(дзеркало), з якого Ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n" +"пакети, як╕ Ви хочете встановити.\n" +"\n" +"Завважте, що Ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n" +"залежност╕ в╕д законодавства Вашо╖ кра╖ни." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"В залежност╕ в╕д того де Ви живете, Ви можете тепер вибрати часовий пояс.\n" +"\n" +"\n" +"Л╕накс обробля╓ час в╕дносно до часу по ╫р╕нв╕чу (GMT або \"Greenwich\n" +"Meridian Time\") ╕ переводить його в м╕сцевий час у в╕дпов╕дност╕ до\n" +"часового поясу, в якому Ви знаходитесь." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "П╕дказка" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Л╕накс може працювати з величезною к╕льк╕стю принтер╕в. Кожен з цих\n" +"окремих тип╕в принтер╕в вимага╓ окремо╖ установки.\n" +"\n" +"\n" +"Якщо Ваш принтер безпосередньо п╕дключений до Вашого комп'ютера,\n" +"вибер╕ть \"Локальний принтер\". Вам потр╕бно буде вказати, до якого\n" +"порту Ваш принтер п╕дключений ╕ вибрати також в╕дпов╕дний ф╕льтр для\n" +"нього. \n" +"\n" +"\n" +"Якщо принтер, на який Ви будете друкувати, знаходиться на ╕ншому\n" +"комп'ютер╕ з UNIX'ом, Вам сл╕д вибрати \"В╕ддалена черга друку\n" +"lpq\". Для того, щоб друкувати на цьому принтер╕, Вам не потр╕бно\n" +"мати св╕й рахунок чи пароль на в╕ддаленому комп'ютер╕, але натом╕сть\n" +"Ви повинн╕ знати назву в╕ддалено╖ черги на тому сервер╕. \n" +"\n" +"\n" +"Якщо Вам потр╕бно друкувати на SMB принтер (що означа╓, принтер\n" +"п╕д'╓днаний до комп'ютера з Windows 9x/NT), Вам потр╕бно буде вказати\n" +"його SMB ╕м'я (це ╕м'я в╕др╕зня╓ться в╕д TCP/IP ╕мен╕), ╕ можливо\n" +"також його IP адресу, а також ╕м'я користувача, робочу групу та\n" +"пароль потр╕бн╕ для доступу до принтера, ╕, звичайно-ж ╕м'я\n" +"принтера. Теж саме стосу╓ться принтера для NetWare, кр╕м того, що Вам\n" +"не потр╕бно мати ╕нформац╕ю про робоч╕ групи" + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Тепер Вам потр╕бно дв╕ч╕ ввести пароль для користувача \"root\" для\n" +"Вашо╖ системи Mandrake Л╕накс. Пароль потр╕бно вводити дв╕ч╕, щоб\n" +"переконатися, що в╕н був введений обидва рази один ╕ той же\n" +"\n" +"\n" +"Root - це адм╕н╕стратор системи ╕ ╓диний користувач, якому дозволено\n" +"зм╕нювати системну конф╕гурац╕ю. Тому вибирайте цей пароль дуже\n" +"дбайливо! Неавторизоване користування Вашою системою може бути\n" +"надзвичайно небезпечним для ц╕л╕сност╕ системи та даних у н╕й, а\n" +"також для ╕нших систем до не╖ п╕дключених. Пароль повинен складатися\n" +"╕з сум╕ш╕ алфав╕тно-цифрових символ╕в ╕ бути не менше, н╕ж 8 символ╕в\n" +"завдовжки. Його *н╕коли* не можна н╕де записувати. Не вибирайте\n" +"занадто довгий пароль або занадто складний: Вам треба його\n" +"пам'ятати." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Для забезпечення б╕льшого р╕вня безпеки для системи, Вам сл╕д вибрати\n" +"\"Використовувати т╕ньов╕ парол╕\" та \"Користуватися паролями MD5\"." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Вибер╕ть \"Використовувати NIS\", якщо у Ваш╕й мереж╕ NIS\n" +"використову╓ться. Якщо Ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n" +"мереж╕." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Тепер Ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n" +"користувач╕в (не \"прив╕лейованих\" як root рахунк╕в). Ви можете\n" +"створити один або б╕льше рахунк╕в для кожного з користувач╕в Вашо╖\n" +"системи. В╕дм╕тьте, що кожен рахунок ╕з створених Вами буде мати сво╖\n" +"власн╕ установки (так╕, як граф╕чне середовище, установки програм,\n" +"тощо) ╕ свою власну \"домашню директор╕ю\", де збер╕гаються вс╕ ц╕\n" +"установки.\n" +"\n" +"\n" +"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо Ви будете\n" +"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, Ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n" +"системою як root для звичайно╖ роботи: це дуже високий ризик. Щоб\n" +"зробити свою систему непригодною дуже часто достатньо одн╕╓╖ помилки\n" +"при друку.\n" +"\n" +"\n" +"Отже, Ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n" +"паролем, як╕ Ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n" +"адм╕н╕страц╕╖." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Ми наст╕йливо рекоменду╓мо Вам дати тут в╕дпов╕дь \"Так\". Якщо Ви\n" +"встановите п╕зн╕ше Micrososft Windows на Вашому комп'ютер╕, ця\n" +"установка перетре завантажувальний сектор. Якщо у Вас не буде дискети\n" +"для завантаження, Ви не зможете завантажитися у Л╕накс." + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Ви повинн╕ вказати, де саме Ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n" +"для завантаження Л╕накса.\n" +"\n" +"\n" +"Кр╕м того випадку, коли Ви абсолютно впевнен╕ в тому, що Ви робите,\n" +"вибер╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\"." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "Найчаст╕ший виб╕р - це \"/dev/hda\" (перший диск на першому канал╕)." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) може завантажувати ╕нш╕ операц╕йн╕ системи. У\n" +"б╕льшост╕ випадк╕в вони в╕рно визначаються п╕д час установки\n" +"системи. Якщо Ви не бачите Вашо╖ системи у списку, Ви можете додати ╖╖\n" +"зараз.\n" +"\n" +"\n" +"Якщо Ви не хочете, щоб кожен м╕г завантажити одну ╕з цих систем, Ви\n" +"можете забрати ╖╖ зараз ╕з списку (для ╖╖ завантаження потр╕бна буде\n" +"дискета)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * <number>: use the corresponding text mode." +msgstr "" +"Основн╕ параметри для LILO:\n" +" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n" +"розд╕л жорсткого диску), який м╕стить завантажувальний сектор. Якщо Ви\n" +"напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n" +"\n" +"\n" +" - Л╕н╕йний: Створювати л╕н╕йн╕ адреси сектор╕в на диску зам╕сть\n" +"адреси типу сектор/головка/цил╕ндр. Л╕н╕йн╕ адреси транслюються п╕д\n" +"час роботи ╕ не залежать в╕д геометр╕╖ диску. В╕дм╕тьте, що при\n" +"використанн╕ цього режиму, авар╕йну дискету можливо не можна буде\n" +"використовувати на ╕ншому комп'ютер╕, тому що BIOS не може коректно\n" +"визначити геометр╕ю дискети з достан╕м ступенем над╕йност╕. При\n" +"використанн╕ л╕н╕йного режиму з великими дисками, \"/sbin/lilo\" може\n" +"сгенерувати ссилки на недоступн╕ област╕ диску, через те, що\n" +"трьохвим╕рн╕ адреси сектор╕в ще не в╕дом╕ до завантаження системи.\n" +"\n" +" - Компактний: Намага╓ться об'╓днати запити на читання сус╕дн╕х\n" +"сектор╕в в один запит на читання. Це значно скорочу╓ час завантаження\n" +"та робить мапу меншою. Особливо рекоменду╓ться користуватися\n" +"параметром \"компактний\" при завантаженн╕ з дискети.\n" +"\n" +"\n" +" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n" +"одиницях р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n" +"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕╜урац╕╖. Це\n" +"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n" +"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури.\n" +"\n" +"\n" +" - В╕део режим: Вказу╓ в╕део режим VGA, який потр╕бно вмикнути при\n" +"завантаженн╕ системи. Може мати так╕ значення:\n" +" * нормальний: встановлю╓ звичайний текстовий режим 80x25.\n" +" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Тепер час зайнятися конф╕гурац╕╓ю системи X Window, яка лежить в\n" +"серц╕ граф╕чного середовища (GUI - Graphical User Interface)\n" +"Л╕накса. Для цього Вам потр╕бно сконф╕гурувати свою в╕деоплату та\n" +"мон╕тор. Б╕льш╕сть крок╕в при цьому автоматизован╕, отже Вашою\n" +"задачею буде в освновному в перев╕рц╕ визначених параметр╕в та у\n" +"в╕дпов╕дях \"Так\" :)\n" +"\n" +"\n" +"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо Ви не вкажете DrakX\n" +"протилежне), отже Ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n" +"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, Ви можете\n" +"повертатися назад ╕ зм╕нювати ╖х будь-яку к╕льк╕сть раз╕в. " + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Якщо ╕з конф╕╜урац╕╓ю X Window щось не впорядку, скористайтеся цими\n" +"опц╕ями для того, щоб в╕рно встановити X Window." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Якщо Ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n" +"\"Так\". ╤накше - вибер╕ть \"Н╕\"." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Тепер Ви можете вибрати деяк╕ р╕знопланов╕ опц╕╖ для сво╓╖ системи.\n" +"\n" +" - Користуватися оптим╕зац╕╓ю жорсткого диску: Ця опц╕я може\n" +"покращити швидк╕сть роботи диску, але вона - т╕льки для досв╕дчених\n" +"користувач╕в. Ви можете знищити св╕й диск, якщо будете користуватися\n" +"нею некоректно. Користуйтеся цим, т╕льки якщо Ви зна╓те як це робити.\n" +"\n" +" - Вибрати р╕вень безпеки: Ви можете вибрати р╕вень безпеки для сво╓╖\n" +"системи. За ╕нформац╕╓ю зверн╕ться до кер╕вництва.\n" +"\n" +" - Точний розм╕р пам'ят╕, якщо потр╕бно: В деяких випадках Л╕накс не\n" +"в змоз╕ в╕рно визначити всю встановлено в систем╕ пам'ять (на деяких\n" +"системах). Якщо це трапилось у Вашому випадку, вкаж╕ть в╕рних об'╓м\n" +"пам'ят╕. В╕дм╕тьте: р╕зниця у 2-4 Мб - це нормальна р╕ч.\n" +"\n" +" - Автоматичне монтування зм╕нних нос╕╖в: Якщо Вам подоба╓ться щоб\n" +"зм╕нн╕ нос╕╖ (типу CDROM, дискет, ZIP) монтувалися автоматично зам╕сть\n" +"того, щоб Вам вручно друкувати команди \"mount\" та \"umount\", вибер╕ть\n" +"цей пункт.\n" +"\n" +"\n" +" - Дозволити NumLock при старт╕: Якщо Ви хочете, щоб Ваш NumLock\n" +"автоматично вмикався при старт╕, вибер╕ть цей пункт (В╕дм╕тьту, що\n" +"NumLock все одно не буде працювати в X)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"Ваша система буде зараз перевантажена.\n" +"\n" +"П╕сля цього автоматично завантажиться Ваша нова система\n" +"Linux-Mandrake. Якщо Ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n" +"будь-ласка, додатков╕ ╕нструкц╕╖." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Вибер╕ть мову" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Вибер╕ть тип установки" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Вибер╕ть SCSI" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Виб╕р установка/поновлення" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Сконф╕гуруйте мишу" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Р╕зне" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Установка файл. систем" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Виб╕р пакет╕в для установки" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Встановити систему" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Настро╖ти мережу" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Криптограф╕я" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Встановити часовий пояс" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Настро╖ти принтер" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Встановити пароль root'а" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Додати користувача" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Створити авар╕йну дискету" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Встановити блок завантаження" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Настро╖ти X" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Вийти з установки" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "початк╕вець " + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "розробник" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "експерт" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "сервер" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л root.\n" +"Для цього створ╕ть новий п╕дрозд╕л (або клацн╕ть на вже\n" +"╕снуючому). П╕сля цього вибер╕ть ``Точка монтування'' ╕ встанов╕ть ╖╖\n" +"в `/'" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Не вистача╓ своп-пам'ят╕ щоб зак╕нчити установку. Зб╕льш╕ть\n" +"╖╖. будь-ласка." + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для\n" +"мене :(\n" +"Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake не може в╕рно прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n" +"Продовжуйте на св╕й власний ризик!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Шукаю п╕дрозд╕л root..." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "╤нформац╕я" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Це не root п╕дрозд╕л. Вибер╕ть будь-ласка ╕нший." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Не можу знайти п╕дрозд╕л root" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS домену" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Помилка при читанн╕ файла $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "З╕псований стартовий файл %s (зупинка на %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Сталася помилка, але я не знаю, як з нею поводитися.\n" +"Продовжуйте на св╕й власний ризик." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Нема╓ привода дискети" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л для своп " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ви не ма╓те п╕дрозд╕лу для своп╕нгу\n" +"\n" +"Все-таки продовжувати? " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ Ви хочете встановити" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Загальний розм╕р: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Верс╕я: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Розм╕р: %d КБ\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "╤нформац╕я" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Установка" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Встановлюю" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Зачекайте, будь-ласка, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Залишок часу " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Загальний час " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "П╕дготовка установки" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Установка пакету %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Все-таки продовжувати?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Сталася помилка п╕д час сортування пакет╕в: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Використовувати вже ╕снуючу конф╕гурац╕ю для X?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"Зараз DrakX потр╕бно зм╕нити розм╕р п╕дрозд╕лу ╕з Windows. Обережно:\n" +"ця операц╕я небезпечна. Якщо Ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n" +"зараз скористатися програмою scandisk (а кр╕м того, можливо, також\n" +"дефрагментувати п╕дрозд╕л за допомогою defrag) на цьому п╕дрозд╕л╕ та\n" +"зробити резервну коп╕ю Ваших даних.\n" +"Коли все це зроблено - натисн╕ть Так." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Автоматична зм╕на розм╕ру не спрацювала" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Б╕льш точно можна буде вибрати на наступному кроц╕" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Пакети неробоч╕" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Наближене обчислення" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d пакети" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U Мб" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Сталася помилка" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Яку мову Ви вибира╓те?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клав╕атура" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Встановити/Поновити" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Це установка чи поновлення?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Поновлення" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "П╕дрозд╕л root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Який п╕дрозд╕л у Ваш╕й систем╕ ╓ п╕дрозд╕лом root (/)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Рекомендований" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Спец╕альний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Клас установки" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Який клас установки Ви вибира╓те?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Розробник" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Яке використання Ви вибира╓те?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Порт миш╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "До якого посл╕довного порту при╓днано мишу?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "нема╓ п╕дрозд╕л╕в" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dМб)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Який п╕дрозд╕л Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й систем╕?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Вибер╕ть точки монтування" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Для того, щоб таблиця п╕дрозд╕л╕в була актив╕зована, Вам треба\n" +"перевантажити систему" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Шукаю наявн╕ пакети" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Шукаю пакети для поновлення" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Виб╕р груп пакет╕в" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Встановлюю пакет %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Використовувати ╕снуючу конф╕гурац╕ю IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Створити нову конф╕гурац╕ю мереж╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Не встановлювати мережу" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Локальна мережа вже встановлена. Чи Ви хочете:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Чи Ви хочете настро╖ти мережу системи?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Зв'язок через модем" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Локальна мережа" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "не знайдена плата мереж╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Введ╕ть, будь-ласка, конф╕гурац╕ю IP для ц╕╓╖ машини. Кожен пункт\n" +"треба вводити як IP адресу в точково-десятков╕й нотац╕╖ (як,\n" +"наприклад, 1.2.3.4)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Автоматична конф╕гурац╕я IP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адреса:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Маска мереж╕:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Конф╕гурую мережу" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Введ╕ть, будь-ласка, назву Вашого хоста. Назва хоста повинна бути\n" +"повн╕стю квал╕ф╕кованою назвою хоста, такою, як, наприклад,\n" +"``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Ви також можете ввести IP адресу шлюза якщо Ви такий ма╓те." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "Сервер DNS:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Шлюзовий пристр╕й:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Шлюз:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "╤м'я хоста:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Спробувати в╕дшукати модем?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "До якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Параметри зв'язку по модему" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Назва зв'язку" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Номер телефону" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "ID користувача" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикац╕я" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "За допомогою скрипта" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Через терм╕нал" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Назва домену" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Перший сервер DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Другий сервер DNS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Вмикаю мережу" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#, fuzzy +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Ви ма╓те можлив╕сть зараз звантажити криптограф╕чне програмне забезпечення.\n" +"\n" +"УВАГА!\n" +"\n" +"Через в╕дм╕нност╕ в загальних рекомендац╕ях до такого типу програмного\n" +"забезпечення, що залежать в╕д в╕дм╕нностей в юрисдикц╕ях, користувач\n" +"та/або к╕нцевий користувач цього програмного продукту мають\n" +"пересв╕дчитися, що законодовство ╖╖/його юрисдикц╕╖ дозволяють ╖й/йому\n" +"завантажувати, збер╕гати та використовувати таке програмне\n" +"забезпечення.\n" +"\n" +"Додатково користувач та/або к╕нцевий користувач особливо мають\n" +"звернути увагу на те, щоб не порушувати законодавство сво╓╖\n" +"юрисдикц╕╖. У раз╕ порушення в╕дпов╕дного законодавства вони можуть\n" +"понести серйозну крим╕нальну в╕дпов╕дальн╕сть за це.\n" +"\n" +"В жодному випадку н╕ Mandrakesoft, н╕ його виробники, н╕ постачальники\n" +"не будуть нести жодно╖ в╕дпов╕дальност╕ н╕ за як╕ особлив╕, непрям╕ чи\n" +"випадков╕ втрати (включаючи, але не обмежуючись втратами прибутку,\n" +"переривами у б╕знес╕, втратами комерц╕йних даних та ╕ншими втратами, а\n" +"також виплатами по судовим позовам), що виникають в╕д використання,\n" +"волод╕ння або в╕д звантаження цього програмного забезпеченн, до якого\n" +"користувач ма╓ доступ п╕сля п╕дписання даного договору.\n" +"\n" +"Вс╕ запитання щодо цього договору мають направлятися за адресою:\n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Вибер╕ть сервер, з якого звантажити пакети" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Зв'язуюсь з сервером щоб прочитати список наявних пакет╕в" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Як╕ пакети Ви хочете встановити?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Звантажую пакети криптограф╕╖" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "В якому часовому пояс╕ Ви знаходитесь?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Чи Ваш годинник встановлений по GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Чи треба Вас настро╖ти принтер?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Без паролю" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Так" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (ще раз)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Використовувати т╕ньов╕ парол╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "т╕ньов╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "Використовувати MD5 парол╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "Користуватися NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "жовт╕ стор╕нки" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Парол╕ р╕зн╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Цей пароль занадто простий (в╕н повинен бути хоча б %d л╕тер завдовжки)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS автентикац╕я" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Домен NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "Сервер NIS" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Прийняти користувача" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Додати користувача" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(вже створений %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Введ╕ть користувача\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Повне ╕м'я" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "╤м'я користувача" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Командна оболонка" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Пароль занадто простий" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n" +"чисел, `-' та `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Це ╕м'я вже зайняте" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Перший диск" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Другий диск" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Авар╕йний диск забезпечить Вам можлив╕сть запуску системи незалежно\n" +"в╕д звичайного завантажувача. Це може знадобитися у тих випадках, коли\n" +"Ви не бажа╓те встановлювати LILO в сво╖й систем╕, або коли ╕нша\n" +"операц╕йна система \"перетира╓\" LILO, або коли LILO не працю╓ з новою\n" +"конф╕гурац╕╓ю апаратних засоб╕в. Авар╕йний диск може також\n" +"використовуватися разом з Mandrake авар╕йним диском, що робить\n" +"в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в набагато прост╕шим. Чи\n" +"бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Перепрошую, нема╓ приводу дискети" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n" +"авар╕йно╖ дискети" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Створюю дискету для завантаження" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Встановлюю завантажувальний блок" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Перший сектор системного п╕дрозд╕лу (boot partition)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Перший сектор диску (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "Установка LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Де Ви хочете встановити стартовий блок?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Чи Ви хочете використовувати LILO?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Пристр╕й завантаження" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Л╕н╕йний (потр╕бен для деяких SCSI диск╕в)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "л╕н╕йний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Компактний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "компактний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "В╕део режим" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Обмежити опц╕╖ командного рядка" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "обмежити" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Основн╕ опц╕╖ LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Тут наведен╕ так╕ опц╕╖ для LILO.\n" +"Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Л╕накс" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "╤нш╕ системи (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Який тип Ви хочете додати?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Образ" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "При╓днати" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Запис/читання" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Небезпечно" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Етикетка" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Основна" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Стерти пункт" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Не дозволяються пуст╕ етикетки" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Пункт %s вже ╕сну╓" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Установка LILO неусп╕шна. Сталася помилка:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Конф╕╜урац╕я прокс╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Прокс╕ HTTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Прокс╕ FTP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Дуже низький" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Середн╕й" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Парано╕дальний" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Р╕зн╕ запитання" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(може визвати втрату даних)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Користуватися оптим╕зац╕╓ю диску?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Точний об'╓м пам'ят╕ (RAM). Знайдено %d Мб" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Монтування зм╕нних диск╕в" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Дозволити numlock при старт╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Давати розм╕р пам'ят╕ в Мб" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Спробувати в╕дшукати PCi пристро╖?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Деяк╕ кроки не завершен╕.\n" +"\n" +"Ви д╕йсно хочете припинити зараз?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"В╕тання, установка зак╕нчена. Вийм╕ть з дисковод╕в завантажувальн╕\n" +"нос╕╖ ╕ пот╕м натисн╕ть Return для перевантаження системи.\n" +"\n" +"Для ╕нформац╕╖ про виправлен╕ помилки знайден╕ в цмй верс╕╖\n" +"Linux-Mandrake зверн╕ться до розд╕лу Errata на сервер╕\n" +"http://www.linux-mandrake.com/. \n" +"\n" +"Дов╕дки про конф╕гурац╕ю Вашо╖ системи приведен╕ в пост-установочному\n" +"розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Linux-Mandrake." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Вимикаю" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(модуль %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n" +"щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n" +"хот╕ли б Ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n" +"випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n" +"випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n" +"н╕як зашкодити йому." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Автотест" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Тепер Ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n" +"Опц╕╖ мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n" +"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Опц╕╖ модуля:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n" +"Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Спробувати в╕дшукати PCMCIA картки?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Конф╕гурую картки PCMCIA..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" +"Л╕накс ще не повн╕стю п╕дтриму╓ ultra dma 66 HPT.\n" +"Як тимчасове р╕шення я можу створити спец╕альну дискету, що\n" +"забезпечить доступ до IDE диск╕в на ide2 та ide3" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Вставте дискету для створення дискети для завантаження з HTP\n" +"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "Процес установки необх╕дно перезапустити завантажившись з дискети" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "Потр╕бно перезапустити установку з новими параметрами" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" +"Не можу створити системну дискету HPT.\n" +"Ви можете спробувати перезапустити установку ╕ задати параметр ``%s''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Чи Ви ма╓те ╕нш╕?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Чи Ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Н╕" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Установка Linux-Mandrake %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "В╕дм╕нити" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь-ласка" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Неоднозначн╕сть (%s). Вкаж╕ть, будь-ласка, точн╕ше\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Невдалий виб╕р, спробуйте ще раз\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (рекомендований %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s, введ╕ть `none' для н╕якого) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "В╕рменська" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Бельг╕йська" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Браз╕л╕йська" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Швейцарська (французька розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Н╕мецька" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Датська" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Дворака" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонська" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "╤спанська" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Ф╕нська" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Французька" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Грузинська (латинська розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "╤зра╖льська" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "╤зра╖льська (фонетична)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "╤сландська" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "╤тал╕йська" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Латино-американська" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Датська" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Литовська AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Канадська (Квебек)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Рос╕йська" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Рос╕йська (ЯВЕРТИ)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Словацька" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Тайська клав╕атура" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Укра╖нська" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Британська клав╕атура" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Клав╕атура США" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Югославська (латинська розкладка)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# When possible cp437 accentuated letters can be used too. +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Laskavo prosimo do LILO - peremikach operaciijnih sistem!\n" +"\n" +"Schob perechisliti mozhlivii sistemi natisniit' <TAB>.\n" +"\n" +"Schob startuvati odnu z nih, nadrukujte yiyi nazvu ii natisniit' <ENTER>\n" +"abo pochekajte %d sekund poki pochne vantazhitisya persha z nih.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Без мишки" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A та вище (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Generic Mouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft-сум╕сна (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (serial)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generic Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Mouse" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "Миша USB" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "Мишка USB (з трьома або б╕льше клав╕шами)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"У Вас ╓ пром╕жок в таблиц╕ розд╕л╕в, але я не можу ним скористуватися.\n" +"╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n" +"пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Поганий резервний файл" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Показати все" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "Показати б╕льше" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Локальний принтер" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "В╕ддалений lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Опц╕╖ локального принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Кожнен принтер повинен мати назву (часто lp) та директор╕ю для\n" +"спул╕н╜у, яка з ним зв'язана. Яку назву та директор╕ю Ви хочете\n" +"використати для цього принтера?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Назва принтера:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Директор╕я спул╕н╜у:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Вибер╕ть з'╓днання принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Як принтер з'╓днаний" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Визначаю пристро╖..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Тестую порти" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Модель \\\"%s\\\" принтера знайдена на " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Локальний пристр╕й принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"До якого пристрою п╕д'╓днаний Ваш пристр╕й (в╕дм╕тьте,\n" +"що /dev/lp0 теж саме, що ╕ LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Пристр╕й принтера: " + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Опц╕╖ в╕ддаленого принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Щоб використовувати в╕ддалений lpd принтер, Ви ма╓те вказати назву\n" +"хоста принт-сервера та назву принтера на цьому хост╕." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Назва в╕ддаленого хоста:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "В╕ддалена назва принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Опц╕╖ SMB (Windows 9x/NT) принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Щоб друкувати на SMB принтер╕ Ви ма╓те вказати назву SMB хоста\n" +"(В╕дм╕тьте: Вона може в╕др╕знятися в╕д його TCP/IP назви!) ╕ можливо\n" +"також IP адресу принт сервера разом з ╕менем серв╕са та будь-яким\n" +"╕менем користувача разом з паролем, та робочою групою." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "IP адреса SMB сервера:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "Назва хоста SMB сервера:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Назва ресурсу:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "╤м'я користувача:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Робоча група:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Опц╕╖ принтера NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Для того, щоб друкувати на NetWare принт-сервер╕, Ви повинн╕\n" +"вказати назву принт-сервера (Зауважте! вона може в╕др╕знятися в╕д\n" +"TCP/IP ╕мен╕ хоста!) разом з назвою принтера, яким Ви хочете\n" +"користуватися та в╕дпов╕дним ╕менем користувача з паролем." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Назва принтера:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Принтер сервер:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в ASCII" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в PostScript" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Так, надрукувати обидв╕ тестов╕ стор╕нки" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Настро╖ти принтер" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Який тип принтера, що Ви ма╓те" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Опц╕╖ принтера" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Розм╕р паперу" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Вийняти стор╕нку п╕сля зак╕нчення друку?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Виправляти ефект \"сходинок\"?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Опц╕╖ драйвера Uniprint" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Опц╕╖ глибини кольору" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову друк?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Друкую тестову стор╕нку(стор╕нки)..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" +"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде \n" +"Статус друку:\n" +"%s\n" +"\n" +"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" +"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде\n" +"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Не можу додати п╕дрозд╕л до _форматованого_ RAID md%d" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Не можу записати файл $file" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Цей р╕вень потр╕бно використовувати з обережн╕стю. В╕н дозволя╓ б╕льш\n" +"просте користування Вашою системою, але ╓ надзвичайно ненад╕йним. Не\n" +"можна користуватися такою системою, коли вона п╕д'╓днана мережею до\n" +"╕нших систем, або до ╕нтернету. Парол╕ не використовуються в ц╕й\n" +"систем╕." + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Парол╕ тепер вмикнен╕, але все одно не рекоменду╓ться користуватися\n" +"цим комп'ютером в мереж╕." + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" +"К╕лька покращень на цьому р╕вн╕ захисту. Основне покращення - б╕льша\n" +"к╕льк╕сть пов╕домлень про порушення безпеки та б╕льша к╕льк╕сть\n" +"перев╕рок." + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" +"Це - стандартний р╕вень безпеки, який рекоменду╓ться мати на\n" +"комп'ютер╕, п╕дключеному до ╕нтернету в якост╕ кл╕╓нта. Перев╕рки\n" +"безпеки тепер вмикнен╕." + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" +"На цьому р╕вн╕ безпеки систему можна використовувати в якост╕ сервера.\n" +"Р╕вень безпеки для ц╕╓╖ системи тепер достатн╕й для того, щоб\n" +"використовувати ╖╖ як сервер, що допуска╓ п╕д'╓днання до нього\n" +"багатьох кл╕╓нт╕в." + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ми вмика╓мо 4 р╕вень безпеки, але тепер система ╓ повн╕стю закритою.\n" +"Вс╕ режими безпеки тепер на найвищому р╕вн╕." + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Встановлення р╕вня безпеки" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Вибер╕ть засоби, якими Ви хочете користуватися" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "не знайдено serial_usb\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "╤м╕тувавати три кнопки?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "читання конф╕╜урац╕╖" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "Сортувати за" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "Категор╕я" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Дивись" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Встановлен╕ пакети" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Вс╕ пакети" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Показати т╕льки зм╕ни" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "Розширити все" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Згорнути все" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Конф╕╜урац╕я" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Додати м╕сцезнаходження пакет╕в" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Обновити м╕сцезнаходження" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Стерти" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "Конф╕╜урац╕я: додати м╕сце" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Розширити дерево" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Стиснути дерево" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Знайти пакети" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Шукати пакет, що м╕стить файл" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Перемкнути м╕ж Встановлений та Доступний" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Файли:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Де╕нсталювати" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Вибер╕ть пакет для установки" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Перев╕рка залежностей" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Чекайте" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Де╕нсталюю RPM'и" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Рег. вираз" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Який пакет шука╓те" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "Не знайдено %s." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "Нев╕дпов╕дн╕сть" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "Нема╓ потр╕бних" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" +"rpmdrake зараз знаходиться в режим╕ ``коротко╖ пам'ят╕''.\n" +"Я збираюсь перезапустити rpmdrake, щоб дозволити пошук файл╕в." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "Який файл Ви шука╓те" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "Що Ви шука╓те" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "Дайте назву (як: `екстра', `комерц╕йний')" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Директор╕я" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "Нема╓ компакт-диску (нема╓ н╕чого в /mnt/cdrom)" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "URL директор╕╖, що м╕стять RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" +"Для FTP та HTTP Ви повинн╕ задати м╕сцеположення hdlist\n" +"Воно повинно вказуватись в╕дносно URL наведеного вище" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "Будь-ласка, надайте таку ╕нформац╕ю" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s вже використову╓ться" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "Обновлюю базу RPM" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Стираю пункт %s" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "Знаходжу стерт╕" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "Знаходження стертих може зайняти деякий час" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Польська" + +#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" +#~ msgstr "Вибрано занадто багато пакет╕в: %dМб не пом╕щаються в %dМб" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "" +#~ "Збираюся встановити %d Мб. Ви можете додатково встановити ╕нш╕ програми." |