diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
commit | a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 (patch) | |
tree | 74178ab621e9a757c78a84ed6115e6b3545e32c8 /perl-install/share/po/tr.po | |
parent | f7d3202e80952b037ecdca0145e73591de6d599f (diff) | |
download | drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.gz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.bz2 drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.xz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tr.po | 268 |
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index 8d85d9315..39b7b13bd 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 14:20+0000\n" "Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Yabancı İşletim Sistemini Sorgula" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" -"Grub2 kurulumu çok vakit alıyorsa bu seçeneği kullanarak diğer işletim " -"sistemlerinin algılanması sürecini atlayabilir ve işlemi hızlandırabilirsiniz" #: any.pm:1009 #, c-format @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini seçiniz:" msgid "Release Notes" msgstr "Sürüm Notları" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -622,22 +622,22 @@ msgstr "Girdi yöntemi:" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Paylaşımsız" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "\n" "\"İsteğe bağlı\" kullanıcı bazında izin tanımı sağlar.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "NFS: Geleneksel Unix dosya paylaşım sistemidir. Mac ve Windows üzerinde daha " "az destek sunar." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -670,19 +670,19 @@ msgstr "" "SMB: Pek çok yeni Linux dağıtımı, Windows ve Mac OS X tarafından kullanılan " "bir dosya paylaşım sistemidir." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "NFS ya da SMB kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini kullanmak isterseniz." -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake uygulamasını çalıştır" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "Kullanıcılar paylaşım için \"fileshare\" grubunu kullanır.\n" "Bu gruba bir kullanıcı eklemek için userdrake aracını kullanabilirsiniz." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -700,49 +700,49 @@ msgstr "" "Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " "yapmalısınız. Şimdi çıkmak için TAMAM tıklayın." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " "yapmalısınız" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "En iyi zaman hangisi?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (Donanım saati UTC' ye göre ayarlansın)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (Donanım saati yerel zamana göre ayarlansın)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Zaman sunucusu" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Otomatik saat ayarı (NTP kullanarak)" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Alan Yöneticisinin Parolası" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr "" "ya da öntanimli olanın açılması icin bekleyiniz.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Metin tabanlı LILO" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "Grafik tabanlı GRUB2" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "Metin tabanlı GRUB2" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "Grafik tabanlı GRUB" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "Metin tabanlı GRUB" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd grafik menü" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "Metin tabanlı menü ile U-Boot/Extlinux" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içinde yeterli yer yok" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Bölüm yeniden numaralandığı için önyükleyici yapılandırmasının güncellenmesi " "gerekli" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "Önyükleyici düzgün olarak kurulamadı. Kurtarma kipinde başlatmalı ve \"%s\" " "seçeneğini seçmelisiniz" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Önyükleyiciyi Yeniden Kurun" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Takas" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "%2$s dizini içerisine %1$s bölümü bağlanamadı" msgid "Checking %s" msgstr "%s kontrol ediliyor" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayrılırken hata: %s" @@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "Parolanız temel saldırılarla çözülemez" msgid "Password seems secure" msgstr "Parolanız güvenli" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "bağlama başarısız: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5286,17 +5286,17 @@ msgstr "" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Donanım yazılımı dosyası %s için izinler ayarlanamıyor!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" @@ -6039,22 +6039,22 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi:" msgid "Login or email:" msgstr "Giriş veya e-posta:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Çekirdekteki ACPI olaylarını dinle ve raporla" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı" -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr "" "için kullanılır.\n" "Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -6073,24 +6073,24 @@ msgstr "" "at komutu, zamanlanan komutları çalışmaları gereken zamanlarda çalıştırır.\n" "Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" "Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma " "artsürecidir." -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "CPU frekanslarını ayarla" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "" "standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n" "yeni özellik içerir." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" @@ -6110,12 +6110,12 @@ msgstr "" "Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme " "sistemidir." -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır." -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "" "almak için kullanılır.\n" "GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır." -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "" "uygulamaları ve\n" "betikler LCD' ye basit bir api ile ulaşırlar." -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6160,13 +6160,13 @@ msgstr "" "Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n" "Konsolda pop-up menü desteği sağlar." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" "HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "" "HardDrake donanım analizini ve yapılandırma seçeneklerini başlatır\n" "donanım yenileme/değiştirme." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "" "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için " "kullanılır." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6201,23 +6201,23 @@ msgstr "" "servisleri \n" "kaldırmak anlamına gelir." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır." -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "" "Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" "Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6237,17 +6237,17 @@ msgstr "" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n" "/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Açılışta donanım algılaması ve yapılandırması." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "" "Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışını\n" "sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "" "lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen " "sunucudur." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6275,17 +6275,17 @@ msgstr "" "Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek\n" "erişilebilirlikteki Sunucular oluşturmak için kullanılır." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6293,12 +6293,12 @@ msgid "" msgstr "" "DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir." -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6307,12 +6307,12 @@ msgstr "" "named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı " "Sunucusudur (DNS)." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Ağ konsolu günlüklemeyi başlatır" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "" "Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" "NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır." -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6330,17 +6330,17 @@ msgstr "" "Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n" "etkinleştirir/devre dışı bırakır." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Etkinleştirilmişse ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Yeni bağlanmış ağın çalışmasını bekle" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Bu servis, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n" "kullanımını sağlar." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6360,12 +6360,12 @@ msgstr "" "NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n" "protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir" -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6374,17 +6374,17 @@ msgstr "" "Başlangıçta Xwindows ve konsol altında tuş kilidini\n" "her başlangıçta açar." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "" "duyulmayan \n" "makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6410,12 +6410,12 @@ msgstr "" "bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n" "protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "" "Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik " "Posta Aktarma Uygulamasıdır." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "" "Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n" "saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6442,12 +6442,12 @@ msgstr "" "Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n" "blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "" "yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n" "ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "" "rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n" "makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "" "tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması akıllıca " "bir davranıştır." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "" "rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n" "çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "" "rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n" "bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." @@ -6503,17 +6503,17 @@ msgstr "" "SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, " "video kameralara v.b. erişimi sağlar." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "IPv6 için paket süzgeci bulunan güvenlik duvarı" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6522,17 +6522,17 @@ msgstr "" "SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve " "ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir." -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr "" "Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden " "aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür." -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6550,94 +6550,94 @@ msgstr "" "Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" "tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Üretilen sürekli udev kurallarını /etc/udev/rules.d dizinine kaydırır" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB aygıtlarınız için dürücülerini yükleyiniz." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Hafif bir ağ trafiği izleme aracı" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat" -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Yazdırılıyor" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Ağ" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Uzak Yönetim" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Veritabanı Sunucusu" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Açılış sırasında otomatik olarak başlatılacak hizmetleri seçiniz" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d / %d etkinleştirildi" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "çalışıyor" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "durdu" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Hizmetler ve artalan süreçleri" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6646,22 +6646,22 @@ msgstr "" "Bu hizmet hakkında\n" "başka bilgi yok." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "İstendiğinde başlat" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Önyüklemede" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -7001,3 +7001,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız!" + +#~ msgid "" +#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " +#~ "detecting other OSes and make it fast" +#~ msgstr "" +#~ "Grub2 kurulumu çok vakit alıyorsa bu seçeneği kullanarak diğer işletim " +#~ "sistemlerinin algılanması sürecini atlayabilir ve işlemi " +#~ "hızlandırabilirsiniz" |