diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-02-11 08:59:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-02-11 08:59:42 +0000 |
commit | 315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff (patch) | |
tree | a15ca2c84b9953fa72192bbcb9553c313dd4640a /perl-install/share/po/sr.po | |
parent | 2c5ea7b5eb8d456cd2225156f2703ffd49fb01bb (diff) | |
download | drakx-315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff.tar drakx-315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff.tar.gz drakx-315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff.tar.bz2 drakx-315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff.tar.xz drakx-315a0589eb0f73fdb1dc68ceae9e8a4ef01a8cff.zip |
correct and remove google license
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sr.po | 45 |
1 files changed, 21 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po index 29f64ef6c..51d77ce76 100644 --- a/perl-install/share/po/sr.po +++ b/perl-install/share/po/sr.po @@ -4807,8 +4807,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any " -"circumstances and to the extent \n" +"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " +"to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " @@ -4823,8 +4823,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, " -"suppliers or\n" +"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " +"or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " @@ -4869,8 +4869,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to " -"modify or adapt the Software \n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" @@ -4893,8 +4893,7 @@ msgid "" msgstr "" "Упознавање\n" "\n" -"Оперативни систем и друге компоненте доступне у Mageia Linux " -"дистрибуцији \n" +"Оперативни систем и друге компоненте доступне у Mageia Linux дистрибуцији \n" "на даље ће бити зване \"Софтверски Производи\" . Софтверски производи " "укључују, али нису и \n" "ограничени на, скуп програма, метода, правила и документацију која је " @@ -4926,23 +4925,23 @@ msgstr "" "Софтверски Производи и пратећа документрација су омогућене \"као такве\", и " "без гаранције, до граница \n" "које су дозвољене законом.\n" -"Mageia неће, у свим условима и у границама закона, бити оговоран за " -"било које специјалне,\n" +"Mageia неће, у свим условима и у границама закона, бити оговоран за било " +"које специјалне,\n" "случајне, директне или индиректне штете (укључујући неограниченештете или " "губитке \n" "у пословању, прекиду пословања, финансијским губицима, законске тражње и " "казне које су резултат судске \n" "одлуке, или за било који други губитак) које произилазе из употребе или " "немогућности коришћења Софтверских \n" -"Производа, чак иако је Mageia саветовао и указивао на могућност " -"појаве такве \n" +"Производа, чак иако је Mageia саветовао и указивао на могућност појаве " +"такве \n" "штете.\n" "\n" "Ограничена одговорности везане за поседовање или употребу забрањеног " "софтвера у неким земљама\n" "\n" -"До граница које су условљене законом, Mageia или његови дистрибутери " -"неће, ни под којим условима, бити \n" +"До граница које су условљене законом, Mageia или његови дистрибутери неће, " +"ни под којим условима, бити \n" "одговорни за специјалне, намерне директне или индиректне штете(укључујући " "неограничене \n" "штете или губитке у пословању, прекиду пословања, финансијским губицима, " @@ -4951,8 +4950,8 @@ msgstr "" "произилазе \n" "из употребе или немогућности коришћења Софтверских Компоненти или које " "произилазе download-ованих софтверских компоненти \n" -"било ког Mageia Linux сајта који су забрањени или ограничени у неким " -"земљама по локалним законима.\n" +"било ког Mageia Linux сајта који су забрањени или ограничени у неким земљама " +"по локалним законима.\n" "Ова ограничена права се примењују, али нису и ограничена на,криптографске " "компоненте \n" "које се налазе у Софтверским Производима.\n" @@ -4971,8 +4970,8 @@ msgstr "" "компоненете. Било које питање \n" "везано за лиценцу компоненти треба да буде адресирано на аутора компоненте а " "нена Mageia.\n" -"Програми које је развио Mageia подлежу под GPL Лиценцу. Документација " -"писана од \n" +"Програми које је развио Mageia подлежу под GPL Лиценцу. Документација писана " +"од \n" "стране Mageia подлеже под посебну лиценцу. Молим да погледате " "документацију \n" "за детаље.\n" @@ -4987,8 +4986,7 @@ msgstr "" "Mageia је резервисао своја права на модификовање или адаптацију " "СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n" "делове, за све све сврхе и све употребе.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" и придружени логотипи и ознаке Mandriva S." -"A. \n" +"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" и придружени логотипи и ознаке Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Законска права \n" @@ -5002,8 +5000,8 @@ msgstr "" "Сви неспоразуми би требали бити решени ван суда. Као последње \n" "средство, неспоразуми ће бити упућени на одговарајуће Судске установе у " "Паризу - Француска.\n" -"За било које питање које је везано за овај документ, контактирајте Mageia " -"S.A. \n" +"За било које питање које је везано за овај документ, контактирајте Mageia S." +"A. \n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 @@ -7053,8 +7051,7 @@ msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation не поставља питање о потврди у Mageia Update " -"моду\n" +" --no-confirmation не поставља питање о потврди у Mageia Update моду\n" " --no-verify-rpm не проверава сигнатуре пакета\n" " --changelog-first прикаѕује запис о изменама пре листе фајлова у " "прозору ѕа опис\n" |