diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 10:40:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 10:40:23 +0000 |
commit | 3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 (patch) | |
tree | 13edec391acc9b9df7ce94ad43a4f35cfa3ffc9c /perl-install/share/po/sq.po | |
parent | 7b2e56384ad1725d2037269c10195242598d1cb8 (diff) | |
download | drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.gz drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.bz2 drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.xz drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.zip |
split license titles from their paragraphs
(syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sq.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sq.po | 72 |
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po index 556bfe591..1dde8754a 100644 --- a/perl-install/share/po/sq.po +++ b/perl-install/share/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -4806,11 +4806,14 @@ msgstr "" msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" -#: messages.pm:19 +#: messages.pm:18 +#, c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Parathënie" + +#: messages.pm:20 #, c-format msgid "" -"Introduction\n" -"\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " @@ -4821,8 +4824,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Parathënie\n" -"\n" "Sistemi eksploatues dhe i komponimeve të tjera në disponibilitet në \n" "shpërndarjen Mageia janë të emruar \"Produkte Software\".\n" "Produketet Softver përmbajnë, mirëpo nuk i nënshtrohen bashkësisë \n" @@ -4830,11 +4831,14 @@ msgstr "" "mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve të ndryshme të \n" "shpërndarjes Mageia." -#: messages.pm:28 +#: messages.pm:27 +#, c-format +msgid "1. License Agreement" +msgstr "1. Licenca" + +#: messages.pm:29 #, c-format msgid "" -"1. License Agreement\n" -"\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" @@ -4853,8 +4857,6 @@ msgid "" "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" -"1. Licenca\n" -"\n" "Ju lutemi lexoni me vëmendje dokumentin vijues. Ky dokument përmban \n" "kontratën e licencës mes jush dhe \n" "Mageia i përmbajtur në programe.\n" @@ -4873,12 +4875,15 @@ msgstr "" "kopjet e\n" "Produkteve Software." +#: messages.pm:41 +#, c-format +msgid "2. Limited Warranty" +msgstr "2. Kufizim i Garancës" + #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:43 +#: messages.pm:44 #, c-format msgid "" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" @@ -4919,8 +4924,6 @@ msgid "" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" -"2. Kufizim i Garancës\n" -"\n" "Produktet Software dhe dokumnetacionet e bashkangjitura janë të furnizuara " "\"siq janë\" pa garancë, dhe \n" "përgjegjësitë vijuese me ligj.\n" @@ -4947,11 +4950,14 @@ msgstr "" "Ky njoftim i përketë njashtu edhe disa programeve të \n" "kriptografisë të furnizuar me programe." -#: messages.pm:69 +#: messages.pm:68 +#, c-format +msgid "3. The GPL License and Related Licenses" +msgstr "3. Licenca GPL dhe Licenca të tjera" + +#: messages.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " @@ -4965,8 +4971,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"3. Licenca GPL dhe Licenca të tjera\n" -"\n" "Programet janë me përmbajtje modulesh, programet janë krijuar nga persona të " "ndryshëm. Pjesa më e madhe \n" "janë të qeverisur ndër termet dhe kushtet e GNU General Public \n" @@ -4983,11 +4987,14 @@ msgstr "" "referohuni në dokumentacion për \n" "më shumë detaje." -#: messages.pm:80 +#: messages.pm:79 +#, c-format +msgid "4. Intellectual Property Rights" +msgstr "4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale" + +#: messages.pm:81 #, c-format msgid "" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " @@ -4997,8 +5004,6 @@ msgid "" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" -"4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale\n" -"\n" "Të gjitha të drejtat e komponentevetë e Produkteve Software, i takojnë " "autorëve dhe janë \n" "të mbrojtura nga përparësitë intelektuale, të drejtat e botimit, dhe " @@ -5008,11 +5013,14 @@ msgstr "" "pjesë, d.m.th. të gjitha propozimet e mundshme.\n" "\"Mageia\" dhe logot e shoqëruara janë markë shpërndarëse e %s" -#: messages.pm:89 +#: messages.pm:88 +#, c-format +msgid "5. Governing Laws " +msgstr "5. Ligjet Qeveritare" + +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"5. Governing Laws \n" -"\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " @@ -5026,8 +5034,6 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"5. Ligjet Qeveritare\n" -"\n" "Nëse një pëlqim vendoset me këtë kontrat, duhet të deklarohet me zero \n" "ilegalisht apo i p'aplikuar nga një gjykatë kompetente kjo vendosje, do të " "tërhiqet nga kontrata \n" @@ -5039,7 +5045,7 @@ msgstr "" "rasti duhet ti parqitet gjykatës tribunale në Paris - France.\n" "Për më shumë pyetje në lidhje me këtë dokument, ju lutemi kontaktone Mageia" -#: messages.pm:103 +#: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -5060,7 +5066,7 @@ msgstr "" "lokal." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:112 +#: messages.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" |