summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-09-18 17:28:12 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-09-18 17:28:12 +0000
commit68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a (patch)
tree7b7aca6ff3dfc39e74c509d52f2adcf3b354b212 /perl-install/share/po/sk.po
parent9c53433cb9fa1b16fbf2b2c4b4c2849d3490366a (diff)
downloaddrakx-68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a.tar
drakx-68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a.tar.gz
drakx-68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a.tar.bz2
drakx-68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a.tar.xz
drakx-68518ebc48ca44e6dfda581dfaefe301bf14f55a.zip
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po5499
1 files changed, 2276 insertions, 3223 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index 2d3b67e93..75cb07aec 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-05 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,23 +16,17 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Prehľadávam oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"
+msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s "
-"nastaveným suid bitom."
+msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/odobratie súborov s nastaveným suid bitom."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre "
-"THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu Konfiguráciu...\n"
+msgid "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n"
+msgstr "%s: %s vyžaduje meno počítača, MAC adresu, IP adresu, nbi-obraz, 0/1 pre THIN_CLIENT, 0/1 pre Lokálnu konfiguráciu...\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -46,12 +40,8 @@ msgstr "\t\tVymazať=%s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Rozdielové zálohovanie uloží iva súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v "
-"porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou."
+msgid "Differential backups only save files that have changed or are new since the original 'base' backup."
+msgstr "Rozdielové zálohovanie uloží iba súbory ktoré boli zmenené alebo sú nové v porovnaní s pôvodnou referenčnou zálohou."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -64,9 +54,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Vložte disketu do mechaniky:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakTermServ"
-msgstr "drakTermServ prehľad"
+msgstr "DrakTermServ"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -80,7 +70,7 @@ msgid ""
"Still continue?"
msgstr ""
"Záložná tabuľka rozdelenia disku nemá rovnakú veľkosť\n"
-"Naozaj pokračovať?"
+"Naozaj chcete pokračovať?"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -92,7 +82,8 @@ msgstr "Ktoré používateľské meno"
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Aký typ záznamu chcete pridať"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnov tabuľku rozdelenia disku"
@@ -124,10 +115,12 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Namiesto toho použite `%s''"
+msgstr "Použite radšej ``%s''"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -136,17 +129,15 @@ msgstr "Typ"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich "
-"výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené."
+"Taktiež tlačiarne nakonfigurované pomocou PPD súborov poskytnuté ich výrobcami alebo s natívnymi CUPS ovládačmi nemôžu byť prenesené."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -159,17 +150,17 @@ msgstr ""
"Táto tlačiareň\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"je priamo pripojená k Vášmu systému"
+"je priamo pripojená k vášmu systému"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Stredná Africká Republika"
+msgstr "Stredoafrická Republika"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Zariadenie smerujúce k bráne"
+msgstr "Meno zariadenie brány"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -189,10 +180,9 @@ msgstr "Ethernetová karta"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, "
-"inak sa report posiela root-ovi."
+msgstr "Ak je nastavené, bude odoslaný email s výsledným sumárom na túto adresu, inak sa report posiela root-ovi."
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
@@ -225,20 +215,18 @@ msgid ""
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
-"Skúste prekonfigurovať Vaše pripojenie."
+"Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Pripojte Vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s Vaším Windows "
-"strojom ako klient.\n"
+"Pripojte vašu tlačiareň k Linux serveru a pripojte sa s vaším Windows strojom ako klient.\n"
"\n"
-"Chcete naozaj pokračovať v nastavovaní tlačiarne po tom ako ste to spravili?"
+"Chcete naozaj pokračovať v nastavovaní tejto tlačiarne ak ste to spravili?"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -261,7 +249,7 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd sa používa pre monitorovanie (a zápis pomocou syslogu) stavu batérií.\n"
+"apmd sa používa pre monitorovanie a zápis stavu batérií pomocou syslogu.\n"
"Môžete ho tiež použiť na vypnutie počítača keď sa baterky takmer minú."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -272,7 +260,7 @@ msgstr "Pre zálohovanie použiť pásku"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Budú nainštalované nasledujúce balíky"
+msgstr "Budú nainštalované nasledovné balíky"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -307,7 +295,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Drakbackup aktivity pomocou %s:\n"
+"Drakbackup aktivity cez %s:\n"
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -330,10 +318,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vítajte v sprievodcovi nastavením siete\n"
"\n"
-"Teraz prebehne nastavenie Vášho pripojenie k sieti/Internetu.\n"
+"Teraz prebehne nastavenie vášho pripojenie k sieti/Internetu.\n"
"Ak nechcete použiť automatickú detekciu, odškrtnite políčko.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
@@ -395,14 +384,11 @@ msgstr "Hlavné parametre zavádzača"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_adresár] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=zariadenie]"
+msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_zdrojový_adresár] [--update-usbtable] [--dynamic=zariadenie]"
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Páska"
@@ -424,7 +410,7 @@ msgid ""
" of your /etc directory."
msgstr ""
"S týmto nastavením budete schopný obnoviť ktorúkoľvek\n"
-" verziu Vášho /etc adresára."
+" verziu vášho /etc adresára."
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
@@ -478,12 +464,8 @@ msgstr "Luxembursko"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%"
-"s <súbor>\".\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\".\n"
+msgstr "Pre tlač súboru z príkazového riadku (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\".\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -510,6 +492,11 @@ msgstr "Zbernica"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to %s ..."
+msgstr "pripájanie k %s ..."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
@@ -528,17 +515,14 @@ msgstr "Nastavenie už bolo urobené a je momentálne povolené."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať "
-"správne parametre.\n"
-"Ak bola Vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. "
-"Vyberte parametre Vašej TV karty ak je to potrebné"
+"U mnohých moderných TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekovať správne parametre.\n"
+"Ak bola vaša karta zle detekovaná, môžete vnútiť typ tunera a karty tu. Vyberte parametre vašej TV karty ak je to potrebné"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znova)"
@@ -553,12 +537,26 @@ msgstr "Hľadať nainštalované fonty"
msgid "Default desktop"
msgstr "Štandardný desktop"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be \n"
+"transferred to that server."
+msgstr ""
+"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo report.\n"
+"Tým sa otvorí web prehliadač na %s\n"
+"kde môžete nájsť vhodný formulár. Informácie zobrazené navrchu\n"
+"budú zaslané na server."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
@@ -606,7 +604,8 @@ msgstr "Zvoľte iný oddiel"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuálny používateľ"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
@@ -650,9 +649,12 @@ msgstr "Meno tlačiarne"
msgid "Remove a module"
msgstr "Odstrániť tento modul"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Pokročilá konfigurácia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Skenovať na Vašom HP multifunkčnom zariadení"
+msgstr "Skenovať na vašom HP multifunkčnom zariadení"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -722,237 +724,159 @@ msgstr "Uložiť heslo pre tento systém v konfigurácii drakbackup."
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
+"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v anglickom jazyku.\n"
+"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým originálom, ktorý je možné\n"
+"získať na inštalačnom CD.\n"
+"\n"
"Úvod\n"
"\n"
-"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrake Linux, "
-"budú ďalej\n"
-"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle "
-"obsahujú, ale\n"
-"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, "
-"vzťahujúcej sa\n"
+"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrake Linux, budú ďalej\n"
+"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle obsahujú, ale\n"
+"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, vzťahujúcej sa\n"
"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licenčná zmluva\n"
"\n"
-"Prosíme Vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento "
-"dokument je licenčnou zmluvou\n"
-"medzi Vami a MandrakeSoft S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
-"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za "
-"akýmkoľvek účelom,\n"
+"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento dokument je licenčnou zmluvou\n"
+"medzi vami a MandrakeSoft S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
+"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za akýmkoľvek účelom,\n"
"automaticky akceptujete a plne súhlasíte so všetkými bodmi tejto licencie.\n"
-"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je Vám povolené "
-"inštalovať, kopírovať alebo\n"
+"Ak nesúhlasíte s ktorýmkoľvek bodom licencie, nie je vám povolené inštalovať, kopírovať alebo\n"
"používať softvérový produkt.\n"
-"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt "
-"spôsobom, ktorý\n"
-"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší Vaše práva zaručované "
-"touto licenciou.\n"
-"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie "
-"softvérového\n"
+"Akýkoľvek pokus inštalovať, vytvárať kópie alebo používať softvérový produkt spôsobom, ktorý\n"
+"nezodpovedá tejto licencii, je jej porušením a ruší vaše práva zaručované touto licenciou.\n"
+"V prípade porušenia licencie musíte bezodkladne zničiť všetky kópie softvérového\n"
"produktu.\n"
"\n"
"\n"
"2. Obmedzená záruka\n"
"\n"
-"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", "
-"bez akejkoľvek\n"
+"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", bez akejkoľvek\n"
"záruky v medziach umožnených zákonom.\n"
-"MandrakeSoft S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených "
-"zákonom zodpovedať\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
-"obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
-"vyplývajúcich\n"
-"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) "
-"vzniknuté používaním,\n"
-"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to "
-"i v prípade, že\n"
+"MandrakeSoft S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených zákonom zodpovedať\n"
+"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n"
+"prerušenie obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich\n"
+"zo súdneho pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzniknuté používaním,\n"
+"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to i v prípade, že\n"
"MandrakeSoft S.A. bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n"
"\n"
-"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO "
-"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
-"MandrakeSoft S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, "
-"nie sú zodpovedný\n"
-"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
-"obchodných pohľadávok,\n"
-"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút "
-"vyplývajúcich zo súdneho\n"
-"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k "
-"vlastneniu alebo\n"
-"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových "
-"komponentov z niektorého\n"
-"servera Mandrake Linux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých "
-"krajinách miernymi zákonmi.\n"
-"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na "
-"komponenty obsahujúce\n"
+"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
+"MandrakeSoft S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, nie sú zodpovedný\n"
+"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty obchodných pohľadávok,\n"
+"prerušenia obchodnej činnosti, finančnej straty, zákonných poplatkov a pokút vyplývajúcich zo súdneho\n"
+"pojednávania alebo akýchkoľvek z toho vyplývajúcich strát) vzťahujúce sa k vlastneniu alebo\n"
+"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových komponentov z niektorého\n"
+"servera Mandrake Linux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých krajinách miernymi zákonmi.\n"
+"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na komponenty obsahujúce\n"
"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL licencia a príbuzné licencie\n"
"\n"
-"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a "
-"entitami. Väčšina\n"
-"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public "
-"Licence, ďalej nazývanej\n"
-"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, "
-"kopírovať,\n"
-"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, "
-"prečítajte si pozorne\n"
-"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. "
-"Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
-"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie MandrakeSoft. "
-"Programy vyvinuté\n"
-"MandrakeSoft S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia "
-"napísaná\n"
-"MandrakeSoft S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, "
-"preštudujte si dokumentáciu\n"
+"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a entitami. Väčšina\n"
+"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public Licence, ďalej nazývanej\n"
+"len \"GPL\" alebo podobnými licenciami. Väčšina licencií umožňuje používať, kopírovať,\n"
+"prispôsobovať alebo ďalej distribuovať komponenty, ktoré pokrýva. Prosíme, prečítajte si pozorne\n"
+"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
+"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie MandrakeSoft. Programy vyvinuté\n"
+"MandrakeSoft S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia napísaná\n"
+"MandrakeSoft S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, preštudujte si dokumentáciu\n"
"pre ďalšie detaily.\n"
"\n"
"\n"
"4. Práva na duševné vlastníctvo\n"
"\n"
-"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a "
-"sú chránené právami\n"
-"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k "
-"softvérovým programom.\n"
-"MandrakeSoft S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové "
-"produkty ako celok\n"
-"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. "
-"\"Mandrake\", \"Mandrake\n"
-"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti "
-"MandrakeSoft S.A.\n"
+"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a sú chránené právami\n"
+"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k softvérovým programom.\n"
+"MandrakeSoft S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové produkty ako celok\n"
+"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mandrake\", \"Mandrake\n"
+"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve\n"
"\n"
-"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo "
-"nepoužiteľnú\n"
-"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však "
-"zostávate viazaní\n"
+"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo nepoužiteľnú\n"
+"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však zostávate viazaní\n"
"ostatnými aplikovateľnými sekciami tejto zmluvy.\n"
-"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne "
-"podmienok tejto\n"
-"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko "
-"bude spor\n"
-"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte "
-"akékoľvek otázky k tomuto\n"
+"Podmienky tejto licencie sú určené zákonmi Francúzska. Všetky spory ohľadne podmienok tejto\n"
+"licencie budú podľa možnosti vybavované mimosúdne. Ako posledné východisko bude spor\n"
+"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte akékoľvek otázky k tomuto\n"
"dokumentu, prosíme, kontaktujte MandrakeSoft S.A.\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
@@ -985,8 +909,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
@@ -1082,7 +1005,8 @@ msgstr "Aký typ karty máte?"
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
@@ -1090,31 +1014,25 @@ msgstr "Bezpečnosť"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n"
msgstr ""
-"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov "
-"a tlačových úloh.\n"
-"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo"
-"\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po "
-"ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné "
-"napríklad v prípadoch, ak sa Vám zasekne papier v tlačiarni.\n"
+"Je možné použiť tiež grafické rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov a tlačových úloh.\n"
+"Ak používate KDE ako grafické prostredie máte k dispozícii \"krízové tlačidlo\", čo je vlastne ikona na ploche, popísaná ako \"ZASTAV tlačiareň\", po ktorej stlačení sa okamžite zastavia všetky tlačové úlohy. Toto je potrebné napríklad v prípadoch, ak sa vám zasekne papier v tlačiarni.\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
-msgstr "Prosím, skontrolujte údaje ktoré si želáte obnoviť..."
+msgstr "Nie je možné nájsť zálohu z ktorej sa má vykonať obnova...\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -1126,7 +1044,8 @@ msgstr "Neznámy"
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tento server je už v zozname, nemôže byť pridaný znova.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
@@ -1145,12 +1064,60 @@ msgstr ""
"Protokol pre zvyšok sveta \n"
" bez D-kanálu (prenajaté linky)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ môže nastaviť tento súbor tak, aby bolo možné používať obrazy vytvorené\n"
+" \t\tpomocou mkinitrd-net spolu s položkami v /etc/dhcpd.conf, pre poskytovanie správnych obrazov\n"
+" \t\tpre bezdiskové stanice.\n"
+"\n"
+" \t\tTypická konfigurácia tftp by mohla vyzerať takto:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tZmeny oproti štandardnej inštalácii spočívajú v zmene disable príznaku na\n"
+" \t\t'no' a zmene adresára na /var/lib/tftpboot, kde mkinitrd-net umiestňuje\n"
+" \t\ttieto obrazy."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Parameter %s musí byť číslo!"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1158,18 +1125,12 @@ msgstr "Poznámka"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istý, že to tak chcete?"
+msgstr "Nemáte nakonfigurovaný X Window systém. Ste si istí, že to tak chcete?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola Vaša tlačiareň "
-"rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné "
-"nastavenie\"."
+msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr "Nastavenie tlačiarne funguje plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne alebo ak preferujete ručné nastavenie zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -1301,30 +1262,23 @@ msgid ""
"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux je viacpoužívateľský systém čo znamená, že každý používateľ má\n"
-"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať "
-"\"Používateľskú\n"
+"vlastné nastavenia, vlastné súbory a podobne. Môžete si prečítať \"Používateľskú\n"
"príručku\" pre podrobnejšie informácie o viacpoužívateľských systémoch.\n"
-"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí "
-"budú na tomto\n"
-"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou "
-"svojich vlastných\n"
+"S výnimkou \"root\"a, ktorý je administrátor systému, používatelia ktorí budú na tomto\n"
+"mieste pridaní používatelia nemôžu meniť alebo zmazať čokoľvek s výnimkou svojich vlastných\n"
"údajov a konfigurácií. Mali by ste vytvoriť minimálne jedného regulárneho\n"
-"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú "
-"prácu.\n"
+"používateľa pre seba. Toto konto by ste mali používať pre bežnú rutinnú prácu.\n"
"Aj keď sa zdá byť praktické prihlasovať ako \"root\" zakaždým, je to veľmi\n"
-"nebezpečné! Aj najmenší omyl môže viesť k tomu, že Váš aktuálny systém už\n"
-"nebude nikdy použiteľný. Ak sa Vám podarí spraviť omyl ako bežnému "
-"používateľovi,\n"
-"môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa Vám poškodiť celý systém.\n"
+"nebezpečné! Aj najmenší omyl môže viesť k tomu, že váš aktuálny systém už\n"
+"nebude nikdy použiteľný. Ak sa vám podarí spraviť omyl ako bežnému používateľovi,\n"
+"môžete prísť o niektoré údaje, ale nepodarí sa vám poškodiť celý systém.\n"
"\n"
-"Najprv by ste mali zadať Vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n"
+"Najprv by ste mali zadať vaše skutočné meno. Samozrejme, toto nie je\n"
"povinnosť, môžete zadať ľubovoľné meno. DrakX potom použije prvé\n"
-"slovo z mena, ktoré ste zadali a toto Vám ponúkne ako \"%s\".\n"
+"slovo z mena, ktoré ste zadali a toto vám ponúkne ako \"%s\".\n"
"Toto môže byť prihlasovacie meno tohto bežného používateľa. Tiež by ste na\n"
-"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) "
-"používateľa\n"
-"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu "
-"bezpečnosti,\n"
+"tomto mieste mali zadať heslo. Heslo bežného (neprivilegovaného) používateľa\n"
+"nie je také kritické ako heslo superpoužívateľa \"root\"a z pohľadu bezpečnosti,\n"
"ale nie je dôvod toto heslo podceniť, pretože všetky jeho súbory môžu byť\n"
"v nebezpečenstve.\n"
"\n"
@@ -1336,10 +1290,8 @@ msgstr ""
"používateľa (štandardne bash).\n"
"\n"
"Ak ste skončili s pridávaním používateľov, v nasledovnom kroku budete môcť\n"
-"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po "
-"naštartovaní.\n"
-"Ak Vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží Vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte "
-"si\n"
+"nastaviť používateľa, ktorý bude automaticky prihlásený do systému po naštartovaní.\n"
+"Ak vás zaujíma táto možnosť (a nezáleží vám na lokálnej bezpečnosti), zvoľte si\n"
"požadovaného používateľa a správcu okien, potom kliknite na \"%s\".\n"
"Ak nemáte záujem používať túto možnosť, odznačte položku \"%s\"."
@@ -1353,7 +1305,8 @@ msgstr "Konfigurácia prístupu k Internetu..."
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Prosím, zvoľte časový interval medzi jednotlivými zálohami"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
@@ -1395,10 +1348,9 @@ msgid ""
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"Inštalácia Mandrake Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
-"DrakX\n"
+"Inštalácia Mandrake Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. DrakX\n"
"vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
-"aktuálne CD a vypýta si od Vás to ktoré je práve potrebné."
+"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -1434,12 +1386,10 @@ msgstr "Nie je vybraný Žiaden sieťový adaptér!"
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
-"Vyskúšajte Vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
-"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
+"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -1475,27 +1425,19 @@ msgstr "Inštalujem balíčky HPOJ..."
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť Váš systém Linux\n"
-"bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na Vašom\n"
-"systéme inštalovať LILO (či GRUB); iný operačný systém LILO odstránil; "
-"alebo\n"
-"LILO nepracuje správne s Vašim hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa "
-"môže\n"
-"byť tiež použitá spolu s Mandrake záchrannou disketou, čo môže byť užitočné "
-"pre rýchlejšie\n"
-"zotavenie systému z problémov. Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre Váš "
-"systém?\n"
+"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux\n"
+"bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom\n"
+"systéme inštalovať LILO (či GRUB); iný operačný systém LILO odstránil; alebo\n"
+"LILO nepracuje správne s vašim hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa môže\n"
+"byť tiež použitá spolu s Mandrake záchrannou disketou, čo môže byť užitočné pre rýchlejšie\n"
+"zotavenie systému z problémov. Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém?\n"
"%s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -1552,7 +1494,8 @@ msgstr "Joystick"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Použiť štandardne Unicode"
@@ -1588,21 +1531,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom "
-"sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar "
-"súbory z pevného disku po vytvorení zálohy."
+msgid "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive tar files after the backup."
+msgstr "Pri zálohovaní na iný typ média sú archívy vytvárané na pevnom disku a potom sú presunuté na iné médium. Po povolení tejto možnosti budú vymazané tar súbory z pevného disku po vytvorení zálohy."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nemôžem spustiť priamu aktualizáciu !!!\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
@@ -1622,7 +1560,8 @@ msgstr "Povoliť všetkým používateľom"
msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "Oficiálny obchod MandrakeSoft"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mením veľkosť"
@@ -1641,7 +1580,8 @@ msgstr ""
msgid "Cable connection"
msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
@@ -1696,7 +1636,8 @@ msgstr "Musíte vložiť zariadenie tlačiarne"
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problém s právami pri prístupe na CD."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"
@@ -1704,7 +1645,7 @@ msgstr "Telefónne číslo"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Chyba: Ovládač \"%s\" pre Vašu zvukovú kartu nie je prítomný"
+msgstr "Chyba: Ovládač \"%s\" pre vašu zvukovú kartu nie je prítomný"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1811,16 +1752,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pouzite klavesy %c a %c pre oznacenie zaznamu zvyraznenim"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Povoliť \"%s\" spustenie súboru"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "štandardná myš s 2 tlačidlami"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Povoliť \"%s\" spustenie súboru"
+
#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
@@ -1858,12 +1799,8 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na "
-"tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"."
+msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button."
+msgstr "Pre získanie zoznamu dostupných nastavení pre aktuálnu tlačiareň kliknite na tlačítko \"Zobraz zoznam parametrov\"."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -1961,67 +1898,51 @@ msgstr ""
"ktorý tento proces značne zjednodušuje. Pred tým ako budete pokračovať,\n"
"prečítajte si celú túto sekciu, ušetríte si tak zbytočné problémy.\n"
"\n"
-"V závislosti na rozdelení Vášho disku Vám budú ponúknuté rôzne možnosti:\n"
+"V závislosti na rozdelení vášho disku vám budú ponúknuté rôzne možnosti:\n"
"\n"
" * \"%s\": táto možnosť bude jednoducho viesť k automatickému\n"
-"rozdeleniu Vášho voľného miesta na disku(och). Na žiadne ďalšie otázky\n"
+"rozdeleniu vášho voľného miesta na disku(och). Na žiadne ďalšie otázky\n"
"nebudete musieť odpovedať.\n"
"\n"
" * \"%s\": sprievodca rozpoznal jeden alebo viac už existujúcich\n"
-"oddielov pre Linux na Vašom pevnom disku. Ak si ho/ich želáte použiť potom\n"
-"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, "
-"ktoré\n"
-"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne "
-"predvolené\n"
+"oddielov pre Linux na vašom pevnom disku. Ak si ho/ich želáte použiť potom\n"
+"si vyberte túto možnosť. Následne budete musieť nastaviť body pripojenia, ktoré\n"
+"priradíte jednotlivým oddielom. Dôležité body pripojenia budú už štandardne predvolené\n"
"a v mnohých prípadoch je dobrý nápad zachovať ich.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na "
-"Vašom\n"
-"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je "
-"potrebné\n"
+" * \"%s\": ak už máte nainštalovaný operačný systém Microsoft Windows na vašom\n"
+"pevnom disku a zaberá všetko voľné miesto, ktoré je na ňom k dispozícii, je potrebné\n"
"vytvoriť nový Linux oddiel pre uloženie údajov. Môžete teda vymazať takýto\n"
-"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo "
-"zmeniť veľkosť Vašej\n"
-"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty "
-"údajov,\n"
-"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT "
-"súborový\n"
+"Windows oddiel a tam uložené údaje (pozrite ``Vymazať celý disk''') alebo zmeniť veľkosť vašej\n"
+"Microsoft Windows FAT oblasti. Zmenu veľkosti je možné uskutočniť bez straty údajov,\n"
+"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT súborový\n"
"systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n"
-"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrake Linux aj Microsoft "
-"Windows\n"
+"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrake Linux aj Microsoft Windows\n"
"na jednom počítači.\n"
"\n"
-" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Microsoft "
-"Windows\n"
-"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii "
-"menej\n"
-"priestoru pre ukladanie Vašich údajov alebo inštaláciu nových programov pod\n"
+" Pred výberom tejto možnosti sa prosím presvedčte, či veľkosť Microsoft Windows\n"
+"oddielu môže byť ešte menšia ako je momentálne. Budete mať k dispozícii menej\n"
+"priestoru pre ukladanie vašich údajov alebo inštaláciu nových programov pod\n"
"Vaším Microsoft Windows systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n"
-"prítomné na Vašom pevnom disku a nahradiť ich Vašim novým Mandrake Linux\n"
-"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože "
-"nebude\n"
-"žiadna možnosť zvrátiť Vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n"
+"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandrake Linux\n"
+"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože nebude\n"
+"žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n"
"\n"
-" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú "
-"vymazané. !!\n"
+" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú vymazané. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": jednoducho bude všetko odstránené z pevného\n"
-"disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na Vašom disku\n"
+"disku a bude potrebné prerozdeliť disk odznova. Všetky údaje na vašom disku\n"
"budú zničené;\n"
"\n"
-" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na Vašom disku budú "
-"stratené. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať Váš\n"
-"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a "
-"môžete\n"
-"veľmi jednoducho prísť o všetky Vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez "
-"toho\n"
-"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať "
-"nástroj\n"
-"DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie Vašich oblastí'' v ``Používateľskej\n"
+" !! Ak si vyberiete túto možnosť, všetky údaje na vašom disku budú stratené. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": vyberte si túto možnosť ak chcete ručne rozdeľovať váš\n"
+"pevný disk. Buďte opatrní - je to veľmi mocná, ale nebezpečná voľba a môžete\n"
+"veľmi jednoducho prísť o všetky vaše údaje. Preto si ju nevyberajte bez toho\n"
+"aby ste skutočne vedeli čo robíte. Ak chcete vedieť bližšie ako používať nástroj\n"
+"DiskDrake, prečítajte si ``Menežovanie vašich oblastí'' v ``Používateľskej\n"
"príručke''."
#: ../../lang.pm:1
@@ -2079,7 +2000,8 @@ msgstr "denne"
msgid "and one unknown printer"
msgstr "a neznáma tlačiareň"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"
@@ -2095,7 +2017,7 @@ msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Je toto správne nastavenie?"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
@@ -2116,26 +2038,25 @@ msgid ""
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"Teraz budete požiadaní o nakonfigurovanie Vášho Internetového/sieťového\n"
-"pripojenia. Ak chcete mať váš počítač pripojený k Internetu alebo k "
-"lokálnej\n"
-"sieti kliknite na \"Pokračovať ->\". Spustí sa autodetekcia sieťových "
-"zariadení,\n"
-"alebo modemov. Ak táto detekcia zlyhá, odznačte položku \"Použiť autodetekciu"
-"\".\n"
+"Teraz bude možné nakonfigurovať vaše Internetové/sieťové\n"
+"pripojenia. Ak chcete mať váš počítač pripojený k Internetu alebo k lokálnej\n"
+"sieti kliknite na \"%s\". Mandrake Linux sa pokúsi zdetekovať sieťové zariadenia\n"
+"a modemy. Ak táto detekcia zlyhá, odznačte položku \"%s\".\n"
"Ak nechcete teraz konfigurovať sieťové pripojenie alebo to chcete spraviť\n"
-"neskôr, jednoducho kliknite na tlačidlo \"Zrušiť\".\n"
+"neskôr, jednoducho kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"\n"
"Možné typy pripojenia sú: tradičný modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n"
"káblový modem a nakoniec jednoduché LAN pripojenie (Ethernet).\n"
"\n"
-"Na tomto mieste nie je možné popísať celú konfiguráciu - jednoducho si "
-"musíte\n"
-"byť istí vo všetkých nastaveniach, ako napríklad IP adresa, štandardná "
-"brána,\n"
-"adresy DNS serverov atď. Ak tieto informácie nepoznáte, získate ich od "
-"svojho\n"
-"poskytovateľa pripojenia alebo systémového administrátora."
+"Na tomto mieste nie je možné popísať celú konfiguráciu - jednoducho si musíte\n"
+"byť istí vo všetkých nastaveniach, ako napríklad IP adresa, štandardná brána,\n"
+"adresy DNS serverov atď. Ak tieto informácie nepoznáte, získate ich od svojho\n"
+"poskytovateľa pripojenia alebo systémového administrátora.\n"
+"\n"
+"Skúste si prezrieť aj ''Úvodnú príručku'', konkrétne kapitolu o Internetovom pripojení,\n"
+"kde je možné nájsť detaily tejto konfigurácie, alebo jednoducho počkať pokiaľ bude\n"
+"váš systém nainštalovaný a použite tu spomenuté programy na nastavenie vášho\n"
+"pripojenia."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -2148,7 +2069,7 @@ msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatické zistenie"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for :\n"
"\n"
@@ -2158,8 +2079,13 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá, žiadne heslá v /"
-"etc/shadow a používatelia s id 0 iní ako root."
+"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať:\n"
+"\n"
+"- prázdne heslá,\n"
+"\n"
+"- žiadne heslá v /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- používatelia s id 0 iní ako root."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -2199,10 +2125,11 @@ msgstr ""
"Ponechajte prázdne ak si neželáte automatický spôsob inštalácie.\n"
"\n"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Nastavenie služieb"
+msgstr "Nastavené na iných počítačoch"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -2237,7 +2164,7 @@ msgid ""
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Mnohé z týchto hodnôt boli vyextrahované\n"
-"z Vášho bežiaceho systému.\n"
+"z vášho bežiaceho systému.\n"
"Možete ich nastavovať podľa potreby."
#: ../../standalone/drakfont:1
@@ -2260,13 +2187,15 @@ msgstr "Urpmi"
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron zatiaľ nie je dostupný pre ne-root používateľa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Chcete použiť túto možnosť?"
@@ -2321,7 +2250,7 @@ msgid "French Polynesia"
msgstr "Francúzska Polynézia"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -2348,35 +2277,26 @@ msgid ""
"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
"mouse."
msgstr ""
-"DrakX v princípe dokáže zdetekovať počet tlačidiel, ktoré má Vaša myš. Ak "
-"sa\n"
+"DrakX v princípe dokáže zdetekovať počet tlačidiel, ktoré má vaša myš. Ak sa\n"
"tak stalo a máte dvojtlačidlovú myš, môžete ju nakonfigurovať aby emulovala\n"
"trojtlačidlovú. Funkia tretieho tlačidla bude potom dostupná po súčastnom\n"
-"stlačení ľavého a pravého tlačidla. DrakX by mal automaticky vedieť či je "
-"myš\n"
+"stlačení ľavého a pravého tlačidla. DrakX by mal automaticky vedieť či je myš\n"
"pripojená na PS/2, sériový alebo USB port.\n"
"\n"
-"Ak z dákeho dôvodu potrebujete špecifikovať iný typ myši, vyberte si "
-"zodpovedajúci\n"
+"Ak z dákeho dôvodu potrebujete špecifikovať iný typ myši, vyberte si zodpovedajúci\n"
"typ zo zoznamu.\n"
"\n"
"Ak si vyberiete iný typ myši ako je predvolený, zobrazí sa testovacia\n"
"obrazovka. Použite tlačidlá a koliesko na kontrolu toho, či sú nastavenia\n"
-"správne a či myš pracuje správne. Ak myš nepracuje správne, stlačte "
-"medzerník,\n"
+"správne a či myš funguje. Ak myš nepracuje správne, stlačte medzerník,\n"
"alebo [Enter] pre zrušenie testu a opakovanie výberu.\n"
"\n"
-"Občas sa stane, že myš s kolieskom nie je správne automaticky zdetekovaná, "
-"vtedy\n"
-"je potrebné vybrať Vašu myš zo zoznamu. Buďte si istý, že ste si správne "
-"vybrali\n"
-"port, kam je Vaša myš pripojená. Po výbere myši kliknite na tlačidlo "
-"\"Pokračovať ->\"\n"
-"a zobrazí sa Vám obrázok myši. Vyskúšajte potočiť kolieskom a uistite sa, že "
-"funguje\n"
-"správne. Mali by ste vidieť ako sa posúva Vaše koliesko, vyskúšajte si aj "
-"funkčnosť\n"
-"tlačidiel, prípadne súste myšou aj pohýbať."
+"Občas sa stane, že myš s kolieskom nie je správne automaticky zdetekovaná, vtedy\n"
+"je potrebné vybrať vašu myš zo zoznamu. Buďte si istí, že ste si správne vybrali\n"
+"port, kam je vaša myš pripojená. Po výbere myši kliknite na tlačidlo \"%s\"\n"
+"a zobrazí sa vám obrázok myši. Vyskúšajte potočiť kolieskom a uistite sa, že funguje\n"
+"správne. Mali by ste vidieť ako sa posúva vaše koliesko, vyskúšajte si aj funkčnosť\n"
+"tlačidiel, prípadne skúste myšou aj pohýbať."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -2385,12 +2305,8 @@ msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibilné win tlačiarne."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole "
-"adresárovej štruktúry nebudú zálohované."
+msgid "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory tree will not be backed up."
+msgstr "Súbory alebo žolíkovia umiestnené v súbore .backupignore na vrchole adresárovej štruktúry nebudú zálohované."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -2406,12 +2322,8 @@ msgstr "Inštalujem ovládač pre %s kartu %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako "
-"predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?"
+msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr "Previedli ste bývalú predvolenú tlačiareň (\"%s\"). Môže byť nastavená ako predvolená aj pod novým tlačovým systémom %s?"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -2425,14 +2337,8 @@ msgstr "Ukrajinská"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte "
-"prosím nastavenie Vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú "
-"tlačiareň znova."
+msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again."
+msgstr "Sieťový prístup nebol spustený a nie je možné ho spustiť. Skontrolujte prosím nastavenie vášho hardvéru. Potom skúste nakonfigurovať vzdialenú tlačiareň znova."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -2444,7 +2350,8 @@ msgstr "Povoliť \"%s\" zápis do súboru"
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Vložte štartovaciu disketu do mechaniky %s"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Lokálna sieť"
@@ -2458,12 +2365,10 @@ msgstr "Odstrániť Windows"
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n"
-"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" z aplikačného menu "
-"Multimédiá/Grafika."
+"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" z aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -2471,7 +2376,7 @@ msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire kontrolér"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -2489,17 +2394,17 @@ msgid ""
"operating systems!"
msgstr ""
"Ak ste už nastavili základné parametre zavádzača, zobrazí sa zoznam\n"
-"nastavení pri štarte.\n"
+"nastavení dostupných pri štarte.\n"
"\n"
-"Ak je na Vašom počítači nainštalovaný iný operačný systém, bude automaticky\n"
+"Ak je na vašom počítači nainštalovaný iný operačný systém, bude automaticky\n"
"pridaný do štartovacieho menu. Môžete pridať k existujúcim položkám inú\n"
-"kliknutím na \"Pridať\"; vybraním položky a kliknutím na \"Upraviť\" alebo\n"
-"\"Odstrániť\" ju môžete upraviť alebo odstrániť. \"OK\" potvrdí Vaše zmeny.\n"
+"kliknutím na \"%s\"; vybraním položky a kliknutím na \"%s\" alebo\n"
+"\"%s\" ju môžete upraviť alebo odstrániť. \"%s\" potvrdí vaše zmeny.\n"
"\n"
"Možno nebudete chcieť aby bolo umožnené hocikomu získať prístup k týmto\n"
"operačným systémom ak z konzoly reštartne počítač. Môžete odstrániť\n"
"tieto položky pre operačné systémy z menu zavádzača, ale budete potom\n"
-"potrebovať zavádzací disk, ak budete tieto systémy chcieť spustiť!"
+"potrebovať zavádzací disk, ak by ste chceli tieto systémy spustiť!"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -2508,11 +2413,7 @@ msgstr "Mód systému"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Pre tlač na NetWare tlačiareň je potrebné zadať názov NetWare tlačového\n"
"servera (nebýva vždy zhodný s TCP/IP názvom počítača), ako aj názov fronty\n"
@@ -2536,24 +2437,20 @@ msgstr "Pridať"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)"
+msgstr "Obnoviť zoznam tlačiarní (pre zobrazenie všetkých prístupných CUPS tlačiarní)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Ak je povolené toto nastavenie tak pri každom spustení CUPS skontroluje:\n"
"\n"
@@ -2561,11 +2458,9 @@ msgstr ""
"\n"
"- či nechýba súbor /etc/cups/cupsd.conf, ak áno tak bude vytvorený\n"
"\n"
-"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno "
-"servera ako \"localhost\".\n"
+"- ak je informácia o tlačiarni vysielaná do siete, či nie je nastavené meno servera ako \"localhost\".\n"
"\n"
-"Ak Vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto "
-"nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy"
+"Ak vám niektorá z týchto kontrol spôsobuje problémy, vypnite toto nastavenie, ale predtým sa uistite, že neexistujú tieto problémy"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2586,12 +2481,8 @@ msgstr "Sieťová tlačiareň \"%s\", port %s"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k Vašej lokálnej "
-"sieti."
+msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
+msgstr "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej sieti."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -2601,7 +2492,7 @@ msgstr "OK pre obnovu ostatných súborov."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Prosím, zvoľte si typ Vašej klávesnice."
+msgstr "Prosím, zvoľte si typ vašej klávesnice."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2613,7 +2504,8 @@ msgstr "URI tlačiarne"
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Žiadne vymazateľné médiá!"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Založené na terminály"
@@ -2679,12 +2571,8 @@ msgstr "Def."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a "
-"bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum."
+msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum."
+msgstr "Podobné ako v predchádzajúcej úrovni, ale systém je úplne uzavretý a bezpečnostné možnosti sú nastavené na ich maximum."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -2719,7 +2607,7 @@ msgstr "Oman"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Vložte Vašu emailovú adresu nižšie"
+msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -2776,8 +2664,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Chyba FTP pripojenia: Nebolo možné odoslať zálohované súbory cez FTP.\n"
@@ -2813,23 +2700,21 @@ msgstr ""
"Šikovný tester chýb v zvukovom systéme by použil nasledovné príkazy:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" Vám napíše aký ovldádač Vaša karta\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vám napíše aký ovldádač vaša karta\n"
"štandardne používa\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" Vám napíše aký ovládač je aktuálne\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vám napíše aký ovládač je aktuálne\n"
"použitý\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" Vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" vám umožní skontrolovať či je modul (ovládač) aktívny,\n"
"alebo nie\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" Vám "
-"napíše\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vám napíše\n"
"či sú nastavené zvukové služby a alsa tak, aby sa spustili v runleveli 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" Vám pomôže zistiť, či je Váš zvukový výstup stíšený alebo "
-"nie\n"
+"- \"aumix -q\" vám pomôže zistiť, či je váš zvukový výstup stíšený alebo nie\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" Vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vám napíše, ktorý program používa zvukovú\n"
"kartu.\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
@@ -2862,7 +2747,8 @@ msgstr "Bosnianska"
msgid "Release: "
msgstr "Verzia:"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Rýchlosť pripojenia"
@@ -2895,8 +2781,7 @@ msgid ""
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Vaša karta má podporu hardvérovej 3D akcelerácie ale iba v XFree %s.\n"
-"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE "
-"POČÍTAČA.\n"
+"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE POČÍTAČA.\n"
"Vaša karta je podporovaná XFree %s, ktoré majú lepšiu podporuj v 2D."
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -2948,8 +2833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"!!! Ukazuje rozdiel medzi heslom v systémovej databáze a\n"
"heslom v databáze Terminal Servera.\n"
-"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie "
-"prihlásenia."
+"Odstránte/znovu pridajte používateľa do Terminaloveho Servra pre povolenie prihlásenia."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -2972,54 +2856,44 @@ msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigurácia aplikácii..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k "
-"počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň pripojenú k počítaču, priamo, po sieti, alebo na vzdialených Windows staniciach.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču zapnite ju a mala by "
-"byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) a "
-"Windows počítač(e) ku ktorým je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
+"Ak máte tlačiareň pripojenú k tomuto počítaču zapnite ju a mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň a Windows počítač ku ktorému je pripojená by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
"\n"
-"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii "
-"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte "
-"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
+"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
-"teraz nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení, alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte teraz nastaviť tlačiareň."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normálne modemové pripojenie"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Výber súborov"
-#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "USB"
@@ -3051,17 +2925,36 @@ msgstr "Toto je jeden zo základných balíkov, nemôže byť odznačený"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or a boot floppy\n"
+" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Vytvoriť etherboot diskety/CDčka:\n"
+" \t\tBezdiskové stanice potrebujú buď obraz ROM na sieťovej karte, alebo spúšťaciu disketu\n"
+" \t\tprípadne CD pre spustenie. drakTermServ vie pomôcť pri vytváraní týchto obrazov,\n"
+" \t\tv závislosti na sieťovej karte v klientskom počítači.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tJednoduchý príklad ručného vytvárania spúšťacej diskety pre kartu 3Com 3c509:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO obraz je %s"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena "
-"počítača na IP adresu."
+msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
+msgstr "named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena počítača na IP adresu."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -3095,14 +2988,11 @@ msgstr "úroveň"
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Všetky incidenty budú sledované jedným technicky kvalifikovaným expertom "
-"MandrakeSoft-u"
+msgid "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft technical expert."
+msgstr "Všetky incidenty budú sledované jedným technicky kvalifikovaným expertom MandrakeSoft-u"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výber skupín balíkov"
@@ -3147,7 +3037,8 @@ msgstr ""
"(pokiaľ máte prekročený maximálny počet primárnych oddielov).\n"
"Najskôr zrušte primárnu oddiel a vytvorte rozšírenú oddiel."
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount"
@@ -3190,10 +3081,8 @@ msgstr "Neinterpretovať znakové a blokové zariadenia na súborovom systéme."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v adresári /etc.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr "Tieto nastavenia môžu zálohovať a obnovovať všetky súbory v adresári /etc.\n"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -3218,41 +3107,24 @@ msgstr "Mauritania"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for you.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Je možné zachovať súčasné nastavenie a predpokladať, že už máte nastavený "
-"DHCP server; v tom prípade prosím skontrolujte, že je správne nastavená "
-"lokálna sieť; v nastaveniach sa nebudú robiť žiadne zmeny pre DHCP server.\n"
+"Je možné zachovať súčasné nastavenie a predpokladať, že už máte nastavený DHCP server; v tom prípade prosím skontrolujte, že je správne nastavená lokálna sieť; v nastaveniach sa nebudú robiť žiadne zmeny pre DHCP server.\n"
"\n"
-"Štandardný DNS server je kešovací server doménových mien na firewalle. "
-"Môžete ho zameniť za IP adresu DNS servera Vášho ISP, napríklad.\n"
+"Štandardný DNS server je kešovací server doménových mien na firewalle. Môžete ho zameniť za IP adresu DNS servera vášho ISP, napríklad.\n"
"\t\t \n"
-"Inak je možné prekonfigurovať Vaše rozhranie a (pre)konfigurovať Váš DHCP "
-"server.\n"
+"Inak je možné prekonfigurovať vaše rozhranie a (pre)konfigurovať váš DHCP server.\n"
"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno "
-"zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, "
-"LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+msgid "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr "Nebola nájdená žiadna lokálna tlačiareň. Pre ručnú inštaláciu zadajte meno zariadenia (Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3266,9 +3138,7 @@ msgstr "LPD server \"%s\", tlačiareň \"%s\""
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
+msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
"predišli problémom pri zmene mena počítača."
@@ -3308,7 +3178,8 @@ msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby sa úpravy prejavili, musíte reštartovať počítač"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
@@ -3380,11 +3251,11 @@ msgstr "Zobraz nastavenie zálohovania."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u."
+msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa výsledky kontroly zapisovať do syslog-u."
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"
@@ -3415,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"Tento skener\n"
"\n"
"%s\n"
-"je dostupný pre Váš systém.\n"
+"je dostupný pre váš systém.\n"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -3424,16 +3295,10 @@ msgstr "Viacúčelové zariadenie na paralelnom porte #%s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP "
-"tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n"
-"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže "
-"byť odlišné. Pozrite si manuál."
+"Pre tlač cez TCP alebo cez soket musíte zadať meno hostiteľa alebo IP tlačiarne a prípadne číslo portu (štandardne 9100). Na HP\n"
+"JetDirect serveroch je číslo portu väčšinou 9100, na iných serveroch to môže byť odlišné. Pozrite si manuál."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3460,32 +3325,6 @@ msgstr "Skryté súbory"
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatická detekcia tlačiarní pripojených k tomuto počítaču"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTv nie je nainštalovaný!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ak máte TV kartu, ale DrakX žiadnu nenašiel (žiadnu bttv, ani saa7134\n"
-"modul v \"/etc/modules\") a ani nie je nainštalovaný xawtv, pošlite prosím\n"
-"výstup príkazu \"lspcidrake -v -f\" na \"install@mandrakesoft.com\"\n"
-"so subjektom \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"XawTV môžete nainštalovať napísaním \"urpmi xawtv\" ako root na konzole."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
@@ -3499,14 +3338,10 @@ msgstr "Bolívia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nastavte Váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP "
-"protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia "
-"v Printerdrake.\n"
+"Nastavte váš Windows server tak, aby na ňom boli tlačiarne dostupné cez IPP protokol a nastavte tlačenie z tohto počítača pomocou \"%s\" typu pripojenia v Printerdrake.\n"
"\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
@@ -3516,12 +3351,8 @@ msgstr "Chybný balík"
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
-msgstr ""
-"Spravte z Vášho stroja výkonný server len niekoľkými klikmi myšou: Web "
-"server, email, firewall, router, súborový a tlačový server, ..."
+msgid "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
+msgstr "Spravte z vášho stroja výkonný server len niekoľkými klikmi myšou: Web server, email, firewall, router, súborový a tlačový server, ..."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -3534,14 +3365,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig program. Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program "
-"sndconfig. Napíšte iba \"sndconfig\" na konzole."
+"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program sndconfig. Napíšte iba \"sndconfig\" na konzole."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -3568,7 +3397,8 @@ msgstr "vyberte si zariadenie"
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odober z LVM"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
@@ -3578,31 +3408,21 @@ msgstr "Časová zóna"
msgid "German"
msgstr "Nemecká"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Ďalej ->"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite "
-"túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete "
-"nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať "
-"tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne "
-"iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské "
-"texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať "
-"na vzdialenom počítači."
+msgid "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only use this function if you really want to print text in japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine."
+msgstr "Povolením tejto možnosti umožníte tlačiť texty v japonskom jazyku. Použite túto funkciu iba aj naozaj potrebujete tlačiť v japončine, ak ju aktivujete nebudete viac môcť tlačiť znaky s diakritikou s latin fontami a nebude mať tiež možnosť nastaviž okraje, veľkosť písma atď. Toto nastavenie sa dotkne iba tlačiarní pripojených k tomuto počítaču. Ak chcete tlačiť japosnské texty na tlačiarni nastavenej ako vzdialená, musíte túto funkciu aktivovať na vzdialenom počítači."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3627,7 +3447,8 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontálna frekvencia"
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editovať"
@@ -3643,19 +3464,8 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Konfiguráciu siete vykonanú počas inštalácie nie je možné aplikovať. "
-"Skontrolujte prosím či je sieť dostupná po reštarte Vášho systému a "
-"konfigurácia správna, za použitia Mandrake kontrolného centra, sekcia \"Sieť "
-"a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za použitia "
-"Mandrake kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\""
+msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessable after booting your system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr "Konfiguráciu siete vykonanú počas inštalácie nie je možné aplikovať. Skontrolujte prosím či je sieť dostupná po reštarte vášho systému a konfigurácia správna, za použitia Mandrake kontrolného centra, sekcia \"Sieť a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tlačiareň tiež za použitia Mandrake kontrolného centra, sekcia \"Hardvér\"/\"Tlačiareň\""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -3665,7 +3475,7 @@ msgstr "USB kontrolér"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Akú normu používa Vaša TV?"
+msgstr "Akú normu používa vaša TV?"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -3684,10 +3494,8 @@ msgstr "povoliť"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Pripájam sa k web stránke Mandrake Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Pripájam sa k web stránke Mandrake Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -3718,7 +3526,7 @@ msgstr "Chýba meno NCP servera!"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Prosím, zvoľte si Vašu krajinu."
+msgstr "Prosím, zvoľte si vašu krajinu."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -3750,9 +3558,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..."
#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
+msgstr "Konfigurácia modulu"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -3762,12 +3570,11 @@ msgstr "Skener"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varovanie: testovanie tejto karty môže zastaviť Váš systém"
+msgstr "Varovanie: testovanie tejto karty môže zastaviť váš systém"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená, číslice, `-' a `_'"
#: ../../standalone/drakbug:1
@@ -3788,7 +3595,7 @@ msgstr "Parametre modulu:"
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "Zabezpečte Vašu sieť pomocou Multi Network Firewall"
+msgstr "Zabezpečte vašu sieť pomocou Multi Network Firewall"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -3817,13 +3624,8 @@ msgstr "Použitie pre vzdialené skenery"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
-"``defrag''"
+msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux installation."
+msgstr "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv ``defrag''"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3835,7 +3637,8 @@ msgstr "Dvorak (Nórska)"
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Stav zálohy na pevný disk..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nemožný fork: %s"
@@ -3855,7 +3658,8 @@ msgstr "<-- Zmeniť klienta"
msgid "no fonts found"
msgstr "nenašiel som žiadne fonty"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse"
@@ -3871,7 +3675,8 @@ msgstr "nie je dostatok miesta na /boot"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštajnsko"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Názov počítača"
@@ -3892,7 +3697,7 @@ msgid "Add to RAID"
msgstr "Pridať do RAID"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -3949,18 +3754,16 @@ msgstr ""
"Pre Linux sú k dispozícii tieto možné nastavenia:\n"
"\n"
" * Popis: toto je iba symbolické meno, po ktorého napísaní\n"
-"yaboot vyberie zodpovedajúcu položku;\n"
+"yaboot vyberie zodpovedajúcu položku.\n"
"\n"
"* Obraz: Toto má byť meno jadra, ktoré sa má spustiť pri štarte. Typicky\n"
-"je to vmlinux alebo variácie s rôznymi príponami;\n"
+"je to vmlinux alebo variácie s rôznymi príponami.\n"
"\n"
-" * Root: \"root\" zariadenie alebo ``/'' pre Vašu Linux inštaláciu;\n"
+" * Root: \"root\" zariadenie alebo ``/'' pre vašu Linux inštaláciu.\n"
"\n"
" * Pridať: na Apple hardvéri jadro často potrebuje voľbu append, ktorá mu\n"
-"asistuje pri inicializácii video hardvéru alebo aktivuje emuláciu často "
-"chýbajúceho\n"
-"2. a 3. tlačidlá Apple myši pomocou klávesnice. Nasledujú niektoré "
-"príklady \n"
+"asistuje pri inicializácii video hardvéru alebo aktivuje emuláciu často chýbajúceho\n"
+"2. a 3. tlačidlá Apple myši pomocou klávesnice. Nasledujú niektoré príklady\n"
"použitia:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
@@ -3968,40 +3771,30 @@ msgstr ""
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * Initrd: toto nastavenie môže byť použité aj pre nahratie modulov predtým, "
-"než\n"
+" * Initrd: toto nastavenie môže byť použité aj pre nahratie modulov predtým, než\n"
"je štartovacie zariadenie dostupné alebo pre načítanie ramdisku v prípade\n"
-"havarijných stavoch pri štartovaní;\n"
-"\n"
-" * Initrd-veľkosť: štandardný ramdisk je generovaný s veľkosťou 4 096 "
-"bajtov. Ak\n"
-"potrebujete alokovať väčší ramdisk môžete použiť toto nastavenie;\n"
-"\n"
-" * Čítanie-zápis: normálne je \"root\" oblasť inicializovaná iba pre "
-"čítanie, aby\n"
-"mohla byť vykonaná kontrola súborového systému predtým, ako je systém "
-"``živý''.\n"
-"Týmto nastavením môžete toto štandardné chovanie zmeniť;\n"
-"\n"
-" * Bez grafiky: grafický hardvér Apple dokáže byť veľmi problematický, "
-"môžete\n"
-"si zvoliť túto možnosť na naštartovanie v režime ``bez grafiky'', s natívnou "
-"podporou\n"
-"frame buffera;\n"
-"\n"
-" * Predvolené: zvoľte si na začiatku predvolenú Linux sekciu, ktorá bude "
-"vybraná\n"
+"havarijných stavoch pri štartovaní.\n"
+"\n"
+" * Initrd-veľkosť: štandardný ramdisk je generovaný s veľkosťou 4096 kilobajtov.\n"
+"Ak potrebujete alokovať väčší ramdisk môžete použiť toto nastavenie.\n"
+"\n"
+" * Čítanie-zápis: normálne je \"root\" oblasť inicializovaná iba pre čítanie, aby\n"
+"mohla byť vykonaná kontrola súborového systému predtým, ako je systém ``živý''.\n"
+"Týmto nastavením môžete toto štandardné chovanie zmeniť.\n"
+"\n"
+" * Bez grafiky: grafický hardvér Apple dokáže byť veľmi problematický, môžete\n"
+"si zvoliť túto možnosť na naštartovanie v režime ``bez grafiky'', s natívnou podporou\n"
+"frame buffera.\n"
+"\n"
+" * Predvolené: zvoľte si na začiatku predvolenú Linux sekciu, ktorá bude vybraná\n"
"jednoducho po stlačení klávesy ENTER v yaboot zavádzači. Táto položka bude\n"
-"tiež zvýraznená pomocou ``*'', ak stlačíte [Tab] pre prezretie "
-"štartovacieho\n"
+"tiež zvýraznená pomocou ``*'', ak stlačíte [Tab] pre prezretie štartovacieho\n"
"výberu."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Tlačiareň \"%s\" bola úspešne pridaná do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Tlačiareň \"%s\" bola úspešne pridaná do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -4011,13 +3804,10 @@ msgstr "Nie je dostupná žiadna disketová mechanika"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si "
-"zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov"
-"\".%s%s%s\n"
+"Aby ste vedeli o možnostiach dostupných pre aktuálnu tlačiareň prečítajte si zoznam zobrazený nižšie alebo kliknite na tlačidlo \"Zobraz zoznam parametrov\".%s%s%s\n"
"\n"
#: ../../lang.pm:1
@@ -4032,15 +3822,13 @@ msgstr "Pokračovať?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k "
-"tlačiarni) alebo podobnú."
+msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one."
+msgstr "Ak tlačiareň nie je zobrazená, vyberte kompatibilnú (pozrite si v manuáli k tlačiarni) alebo podobnú."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
@@ -4075,6 +3863,15 @@ msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny sú už nastavené - žiadná zmena"
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Obnoviť z pásky"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click the report button, which will open your default browser\n"
+"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug report."
+msgstr ""
+"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo report, následkom čoho sa\n"
+"otvorí váš prednastavený web prehliadač, kde môžete do formuláru napísať váš oznam o chybe."
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
@@ -4085,7 +3882,8 @@ msgstr "Zvoľte profil na konfiguráciu"
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Minimálna dĺžka hesla, počet číslic a veľkých písmen"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4148,12 +3946,9 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
"Konfigurácia Mandrake Terminal Server (MTS)\n"
@@ -4161,14 +3956,10 @@ msgstr ""
"--disable : zakázať MTS\n"
"--start : spustiť MTS\n"
"--stop : zastaviť MTS\n"
-"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné "
-"používateľské meno)\n"
-"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné "
-"používateľské meno)\n"
-"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, "
-"IP adresa, nbi obraz)\n"
-"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je "
-"MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)"
+"--adduser : pridať existujúceho používateľa do MTS (potrebné používateľské meno)\n"
+"--deluser : zrušiť existujúceho používateľa z MTS (potrebné používateľské meno)\n"
+"--addclient : pridať klientský počítač do MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)\n"
+"--delclient : zrušiť existujúci klientský počítač z MTS (potrebná je MAC addresa, IP adresa, nbi obraz)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -4185,30 +3976,26 @@ msgstr "Nastaviť expiráciu hesla a čas pre zakázanie konta"
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
-msgstr ""
+msgstr "Záťaž"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je "
-"obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú "
-"zobrazované jednotlivé riadky).\n"
-"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú "
-"schopnosti Vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"
+"Dva kritické parametre sú vertikálna frekvencia (frekvencia, ktorou je obnovovaná celá obrazovka) a horizontálna frekvencia (frekvencia, ktorou sú zobrazované jednotlivé riadky).\n"
+"Je veľmi dôležité, aby ste nenastavili frekvencie, ktoré prevyšujú schopnosti vášho monitora. Mohol by sa poškodiť.\n"
"Ak sa neviete uistiť, zvoľte radšej najprv konzervatívnejšie nastavenie."
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikovať"
@@ -4217,21 +4004,17 @@ msgstr "Modifikovať"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé "
-"tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, "
-"napríklad: \"%s <súbor\".\n"
+"Príkazy \"%s\" a \"%s\" umožňujú aj nastavovať parametre pre jednotlivé tlačové úlohy. Jednoducho pridajte žiadané nastavenie do príkazového riadku, napríklad: \"%s <súbor\".\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Je potrebný názov počítača, meno a heslo!"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Vložte disketu"
@@ -4269,7 +4052,8 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať zobrazovanie syslog reportov na konzole č.12"
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Chcete to skúsiť znova?"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"
@@ -4296,19 +4080,16 @@ msgstr "Nezahŕňať vyrovnávaciu pamäť prehliadača"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
-"opatrní!, môžete prísť o údaje)"
+msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
+msgstr "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte opatrní!, môžete prísť o údaje)"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Prosím, zvoľte Váš typ klávesnice"
+msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Štandardná"
@@ -4316,7 +4097,7 @@ msgstr "Štandardná"
#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Prosím, zvoľte typ Vašej myši."
+msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -4328,7 +4109,8 @@ msgstr "Pripojenie..."
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Chyba pri konfigurácii tlačiarne \"%s\"!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "nenakonfigurované"
@@ -4373,10 +4155,20 @@ msgstr "Sieťové rozhranie je už nastavené"
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nemôžem pristúpiť k diskete!"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "pripájanie k Bugzilla sprievodcovy ..."
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Varovanie: Slobodný softvér nemusí byť nevyhnutne oslobodený od patentov\n"
+"a niektoré Slobodné softvérové produkty tu zahrnuté môžu podliehať patentom\n"
+"vo vašej krajine. Napríklad MP3 dekodéry zahrnuté v tejto distribúcii môžu vyžadovať\n"
+"licenciu pre ďalšie používanie (pozrite si http://www.mp3licensing.com pre ďalšie\n"
+"podrobnosti) Ak ste si nie istí či sa patenty môžu dotýkať aj vás, poradťe s právnikom."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -4393,7 +4185,8 @@ msgstr "Prosím kliknite na oddiel"
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Viacúčelové zariadenie HP JetDirect"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
@@ -4441,10 +4234,8 @@ msgstr "Začiatok IP rozsahu:"
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver démon (väčšinou nazývaný inetd) poskytuje mnoho\n"
@@ -4466,7 +4257,8 @@ msgstr ""
"\n"
"- Uložiť cez %s na počítač: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
@@ -4489,7 +4281,7 @@ msgstr "Body pripojenia musia začínať /"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Vyberte si Vaše CD/DVD zariadenie"
+msgstr "Vyberte si vaše CD/DVD zariadenie"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4551,18 +4343,26 @@ msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptujem"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter summary text."
+msgstr "Vložte prosím súhrnný text."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
@@ -4616,8 +4416,7 @@ msgstr "Prosím, zvoľte jazyk, ktorý chcete používať."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
@@ -4628,9 +4427,7 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické "
-"prihlásenie niektorého používateľa."
+msgstr "Môžem nastaviť váš počítač tak, aby sa po reštarte prebehlo automatické prihlásenie niektorého používateľa."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -4644,12 +4441,8 @@ msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno "
-"zariadenia/súboru do vstupného políčka"
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorá má vykonať tlačovú úlohu alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -4691,9 +4484,9 @@ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou"
#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading printer configuration... Please wait"
-msgstr "Zmena nastavenia tlačiarne"
+msgstr "Nahrávanie konfigurácie tlačiarne... Čakajte prosím"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -4707,12 +4500,8 @@ msgstr "Guam"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno "
-"zariadenia tlačiarne."
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Prosím zvoľte port, ku ktorému je tlačiareň pripojená alebo zadajte meno zariadenia tlačiarne."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4735,7 +4524,9 @@ msgstr ""
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Pripájam oddiel %s"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
@@ -4779,7 +4570,8 @@ msgstr "Kontrolujem %s"
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Soket nastavenia tlačiarne"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"
@@ -4789,7 +4581,9 @@ msgstr "DMA karty"
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojenie od Internetu"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
@@ -4841,12 +4635,8 @@ msgstr "Modul"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou "
-"\"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené."
+msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+msgstr "Mimochodom, fronty ktoré neboli vytvorené týmto programom alebo pomocou \"Foomatic konfigurácie\" nemôžu byť prenesené."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4858,7 +4648,9 @@ msgstr "Hardvér"
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Alt klávesy naraz"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"
@@ -4885,15 +4677,8 @@ msgstr "Nastaviť všetky hlavy osobitne"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne "
-"prebehne plne automaticky. Ak nebola Vaša tlačiareň rozpoznaná správne, "
-"alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
+msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr "Prosím zvoľte si tlačiareň, ktorú si želáte nastaviť. Nastavenie tlačiarne prebehne plne automaticky. Ak nebola vaša tlačiareň rozpoznaná správne, alebo ak preferujete ručné nastavenie, zvoľte si \"Ručné nastavenie\"."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4928,7 +4713,7 @@ msgstr "Opustiť do %d sekúnd"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený Váš modem."
+msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -5051,8 +4836,7 @@ msgstr ""
"oblasti teraz definované.\n"
"\n"
"Pre vytvorenie oddielu si najprv musíte vybrať pevný disk. To dosiahnete\n"
-"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý "
-"SCSI\n"
+"kliknutím na ``hda'' pre prvý IDE disk, ``hdb'' pre druhý, ``sda'' je prvý SCSI\n"
"disk a podobne.\n"
"\n"
"Pri rozdeľovaní vybraného disku je možné použiť tieto možnosti:\n"
@@ -5061,7 +4845,7 @@ msgstr ""
"disku\n"
"\n"
" * \"%s\": táto voľba umožní automatické vytvorenie ext3\n"
-"a swap oblasti na voľnom mieste Vášho disku\n"
+"a swap oblasti na voľnom mieste vášho disku\n"
"\n"
" * \"%s\": získate prístup k rozšíreným možnostiam:\n"
"\n"
@@ -5072,40 +4856,33 @@ msgstr ""
" * \"%s\": umožňuje obnoviť predtým uloženú tabuľku\n"
"z diskety.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ak je Vaša tabuľka rozdelenia disku zničená,\n"
-"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a "
-"pamätajte si, že\n"
+" * \"%s\": ak je vaša tabuľka rozdelenia disku zničená,\n"
+"môžete sa pokúsiť zachrániť ju použitím tejto možnosti. Buďte opatrní a pamätajte si, že\n"
"sa to nemusí podariť.\n"
"\n"
" * \"%s\": zrušiť všetky zmeny a načítať znova pôvodnú tabuľku rozdelenia\n"
"disku.\n"
"\n"
" * \"%s\": odznačením tejto možnosti prinútite používateľov k manuálnemu\n"
-"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-"
-"ROM\n"
+"pripájaniu a odpájaniu vymeniteľných médií ako napríklad diskety alebo CD-ROM\n"
"médiá.\n"
"\n"
-" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre "
-"rozdelenie\n"
-"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o "
-"rozdeľovaní\n"
+" * \"%s\": použite toto nastavenie ak si želáte použiť sprievodcu pre rozdelenie\n"
+"Vášho disku. Táto možnosť je doporučená ak nemáte dobré znalosti o rozdeľovaní\n"
"pevného disku.\n"
"\n"
-" * \"%s\": použite túto možnosť pre zrušenie Vašich zmien.\n"
+" * \"%s\": použite túto možnosť pre zrušenie vašich zmien.\n"
"\n"
-" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, "
-"formátovanie)\n"
+" * \"%s\": umožňuje uskutočniť ďalšie akcie na oblastiach (typ, voľby, formátovanie)\n"
"pričom sú vypisované podrobnejšie informácie.\n"
"\n"
-" * \"%s\": ak ste skončili s rozdeľovaním Vášho pevného disku, táto voľba\n"
-"uloží Vaše zmeny na disk.\n"
+" * \"%s\": ak ste skončili s rozdeľovaním vášho pevného disku, táto voľba\n"
+"uloží vaše zmeny na disk.\n"
"\n"
-"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto "
-"partícií\n"
+"Ak ste definovali veľkosť partícií, môžete ešte donastaviť veľkosť týchto partícií\n"
"pomocou šípiek na klávesnici.\n"
"\n"
-"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. "
-"Výber\n"
+"Poznámka: je možné dosiahnuť všetky voľby a nastavenia pomocou klávesnice. Výber\n"
"oblastí za použitia [Tab] a [Hore/Dole] šípiek.\n"
"\n"
"Ak je oblasť vybraná, je možné použiť:\n"
@@ -5116,12 +4893,10 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia\n"
"\n"
-"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, "
-"prečítajte\n"
+"Pre získanie informácií o iných súborových systémoch, ktoré sú dostupné, prečítajte\n"
"si ext2FS kapitolu z ``Referenčnej príručky''.\n"
"\n"
-"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéry budete zrejme chcieť vytvoriť malý "
-"HFS\n"
+"Ak prevádzate inštaláciu na PPC hardvéry budete zrejme chcieť vytvoriť malý HFS\n"
"``bootstrap'' oddiel veľký aspoň 1MB, ktorý bude môcť používať yaboot\n"
"zavádzač. Ak sa rozhodnete vytvoriť tento oddiel väčší, povedzme 50MB, môže\n"
"to byť vhodné miesto pre uloženie jadra a obrazov ramdisku pre výnimočné\n"
@@ -5150,7 +4925,8 @@ msgstr ""
"3D akcelerácie si budete musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať vašim\n"
"požiadavkám."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:"
@@ -5160,12 +4936,14 @@ msgstr "Počas inštalácie balíkov sa vyskytla chyba:"
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastavenie Lexmark inkjet"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulož tabuľku rozdelenia disku"
@@ -5199,27 +4977,23 @@ msgstr "Slovinská"
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
"Autorizovať:\n"
"\n"
-"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je "
-"nastavené na \"ALL\",\n"
+"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je nastavené na \"ALL\",\n"
"\n"
"- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- žiadne, potom \"NONE\".\n"
"\n"
-"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts."
-"allow(5))."
+"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts.allow(5))."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5255,12 +5029,14 @@ msgstr "Tabuľka"
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nedokážem formátovať %s na typ %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB tlačiareň #%s"
@@ -5295,7 +5071,8 @@ msgstr "Modem"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Use auto detection"
msgstr "Použiť auto-detekciu"
@@ -5304,8 +5081,7 @@ msgstr "Použiť auto-detekciu"
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM pridá podporu myši textovo orientovaným aplikáciám ako napríklad\n"
@@ -5319,14 +5095,8 @@ msgstr "Spustené pri štarte"
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
-msgstr ""
-"Vstúpte do podporného tímu MandrakeSoft a Linux komunity, zdieľajte Vaše "
-"vedomosti a znalosti a pomôžte iným stať sa expertmi na online technických "
-"podporných stránkach:"
+msgid "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online technical support website:"
+msgstr "Vstúpte do podporného tímu MandrakeSoft a Linux komunity, zdieľajte vaše vedomosti a znalosti a pomôžte iným stať sa expertmi na online technických podporných stránkach:"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -5431,7 +5201,8 @@ msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie"
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Nástroj pre migráciu Windows"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Všetky jazyky"
@@ -5446,7 +5217,8 @@ msgstr "Odstraňujem %s"
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s nebol nájdený...\n"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."
@@ -5458,12 +5230,8 @@ msgstr "veľkosť cache"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem "
-"odporučiť."
+msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended."
+msgstr "Je nastavené používanie hesiel, ale použitie tohoto počítača v sieti nemôžem odporučiť."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -5480,7 +5248,9 @@ msgstr "Konžská (Brazzaville)"
msgid "Read"
msgstr "Čítať"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Je potrebné inštalovať balík %s. Súhlasíte?"
@@ -5493,25 +5263,15 @@ msgstr "Seychelles"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom "
-"modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber "
-"môže byť zlý, hlavne ak Vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte "
-"teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na "
-"\"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte Vašu tlačiareň manuálne na "
-"nasledujúcej obrazovke.\n"
+"Printerdrake porovná model, ktorý je výsledkom autodetekcie so zoznamom modelov v databáze tlačiarní aby mohol nájsť najvhodnejší výber. Tento výber môže byť zlý, hlavne ak vaša tlačiareň nie je v tejto databáze. Skontrolujte teda výber a kliknite na \"Model je správny\" ak je alebo kliknite na \"Vybrať model manuálne\" ak nie je a vyberte vašu tlačiareň manuálne na nasledujúcej obrazovke.\n"
"\n"
-"Pre Vašu tlačiareň Printerdrake našiel:\n"
+"Pre vašu tlačiareň Printerdrake našiel:\n"
"\n"
"%s"
@@ -5527,21 +5287,17 @@ msgid ""
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"Je tu neznáma tlačiareň, ktorá je pripojená k Vášmu systému"
+"Je tu neznáma tlačiareň, ktorá je pripojená k vášmu systému"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Pravý Control kláves"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
-msgstr ""
-"Vložte disketu s FAT formátom do mechaniky %s s %s v koreňovom adresári a "
-"stlačte %s"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
+msgstr "Vložte disketu s FAT formátom do mechaniky %s s %s v koreňovom adresári a stlačte %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5573,12 +5329,14 @@ msgstr "Vo vývoji ... prosím vydržte."
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Zvuková karta"
@@ -5619,7 +5377,7 @@ msgid "Change partition type"
msgstr "Zvoľte typ oddielu"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
@@ -5631,10 +5389,9 @@ msgstr ""
"Rozlíšenie\n"
"\n"
" Tu si môžete vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú\n"
-"dostupné pre Váš hardvér. Vyberte si jedno, ktoré najviac vyhovuje Vašim\n"
-"potrebám (budete môcť toto nastavenie po inštalácii zmeniť). Ukážka "
-"zvolenej\n"
-"konfigurácie bude odskúšaná na Vašom monitore."
+"dostupné pre váš hardvér. Vyberte si jedno, ktoré najviac vyhovuje vašim\n"
+"potrebám (budete môcť toto nastavenie po inštalácii zmeniť). Ukážka zvolenej\n"
+"konfigurácie bude odskúšaná na vašom monitore."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -5672,10 +5429,8 @@ msgstr "MM Series"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr "Knižnica, ktorá bráni proti útokom typu buffer overflow a format string."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -5691,15 +5446,13 @@ msgstr "Nové meno tlačiarne"
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
-"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
-"file\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Povoliť obyčajným používateľom pripojiť súborový systém. Meno používateľa,\n"
-"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť "
-"súborový\n"
+"ktorý môže pripájať bude zapísané v mtab, takže neskôr môže odpojiť súborový\n"
"systém. Táto voľba implikuje nastavenia noexec, nosuid a nodev (ak nie sú\n"
"jednotlivé nastavenia explicitne inak, nastaveniami user, exec, dev, suid)."
@@ -5720,12 +5473,8 @@ msgstr "Vytvor zálohu"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite "
-"príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr "Ak chcete vytlačiť súbor z príkazovej riadky (terminálového okna) použite príkaz \"%s <súbor>\" alebo \"%s <súbor>\".\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -5769,7 +5518,7 @@ msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Iné (nie pre drakbackup) klúče sú už definované"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
@@ -5828,15 +5577,14 @@ msgstr ""
"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mandrake Linux systémom.\n"
"\n"
"Zmenou nasledovných parametrov môžete dosiahnuť optimálne nastavenie\n"
-"Vášho grafického systému: Grafická karta\n"
+"vášho grafického systému: Grafická karta\n"
"\n"
" Inštalátor dokáže za normálnych okolností zdetekovať a nakonfigurovať\n"
-"grafickú kartu vo Vašom systéme. Ak neprebehla autodetekcia správne, môžete\n"
+"grafickú kartu vo vašom systéme. Ak neprebehla autodetekcia správne, môžete\n"
"si vybrať v tomto zozname kartu, ktorú aktuálne používate.\n"
"\n"
-" V prípade, že je dostupných viacero serverov pre Vašu grafickú kartu, s "
-"alebo bez\n"
-"3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať Vašim\n"
+" V prípade, že je dostupných viacero serverov pre vašu grafickú kartu, s alebo bez\n"
+"3D akcelerácie, budete si musieť vybrať server, ktorý bude zodpovedať vašim\n"
"požiadavkám.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5844,45 +5592,35 @@ msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
" Inštalátor bežne dokáže automaticky zdetekovať a nastaviť monitor\n"
-"ktorý je pripojený k Vášmu počítaču. Ak neprebehla autodetekcia správne\n"
+"ktorý je pripojený k vášmu počítaču. Ak neprebehla autodetekcia správne\n"
"môžete si vybrať zo zoznamu monitor ktorý aktuálne používate.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Rozlíšenie\n"
"\n"
-" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú "
-"dostupné\n"
-"pre Váš hardvér. Vyberte si to, čo najlepšie vyhovuje Vašim potrebám (budete "
-"môcť\n"
-"zmeniť tieto hodnoty aj po inštalácii). Ukážka zvolenej konfigurácie bude "
-"zobrazená\n"
-"na Vašom monitore.\n"
+" Môžete si vybrať rozlíšenie a farebnú hĺbku medzi tými, ktoré sú dostupné\n"
+"pre váš hardvér. Vyberte si takú, aká čo najlepšie vyhovuje vašim potrebám\n"
+"(budete môcť zmeniť tieto hodnoty aj po inštalácii). Ukážka zvolenej konfigurácie\n"
+"bude zobrazená na vašom monitore.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
-" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete "
-"môcť vidieť\n"
-"správu a odpoviete na na ňu \"Áno\", DrakX bude pokračovať nasledujúcim\n"
-"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť "
-"autodetekcie\n"
-"neprebehla úspešne a test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa "
-"Vám zobrazí\n"
-"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený "
-"grafický displej.\n"
+" systém sa pokúsi nastaviť grafický mód vo zvolenom rozlíšení. Ak budete môcť vidieť\n"
+"správu a odpoviete na na ňu \"%s\", DrakX bude pokračovať nasledujúcim\n"
+"krokom. Ak nebudete vidieť túto správu, bude to znamenať, že niektorá časť autodetekcie\n"
+"neprebehla úspešne a test sa automaticky ukončí po 12 sekundách a znovu sa vám zobrazí\n"
+"menu. Skúste meniť nastavenie dovtedy, kým nezískate korektne nastavený grafický displej.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Nastavenia\n"
"\n"
-" Na tomto mieste si môžete nastaviť, ak chcete, aby sa váš počítač po "
-"štarte automaticky\n"
-"prepol do grafického režimu. Pravdepodobne budete chcieť označiť \"Nie\" ak "
-"Váš systém\n"
-"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa Vám nepodarilo uspokojivo "
-"nakonfigurovať\n"
+" Na tomto mieste si môžete nastaviť, ak chcete, aby sa váš počítač po štarte automaticky\n"
+"prepol do grafického režimu. Pravdepodobne budete chcieť označiť \"%s\" ak váš systém\n"
+"bude prevádzkovaný ako server alebo ak sa vám nepodarilo uspokojivo nakonfigurovať\n"
"grafické rozhranie."
#: ../../standalone/draksplash:1
@@ -5916,7 +5654,7 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Vo Vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér.\n"
+"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér.\n"
"Nemôžem nastaviť požadovaný typ pripojenia."
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
@@ -5941,23 +5679,8 @@ msgstr "/Súbor/Uložiť _ako"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo Vašej "
-"lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných "
-"tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať Váš "
-"počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú "
-"zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak "
-"Váš CUPS server nie je vo Vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, "
-"prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera."
+msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)."
+msgstr "Pre získanie prístupu k tlačiarňam na vzdialených CUPS serveroch vo vašej lokálnej sieti potrebujete zapnúť voľbu \"Automatické vyhľadanie dostupných tlačiarní na vzdialených počítačoch\"; CUPS servre budú informovať váš počítač o svojich tlačiarňach. Všetky tlačiarne o ktorých vie váš počítač sú zobrazené v sekcii \"Vzdialené tlačiarne\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak váš CUPS server nie je vo vašej lokálnej sieti, musíte tu zadať IP adresu, prípadne číslo portu pre získanie informácií zo servera."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -5979,7 +5702,8 @@ msgstr "Obmedz voľby príkazového riadku"
msgid "East Europe"
msgstr "Východná európa"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Použiť voľné miesto"
@@ -6014,7 +5738,9 @@ msgstr "Nájdené %s"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detekcia _tlačiarní"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@@ -6044,7 +5770,8 @@ msgstr "Niečo prebehlo zle! - Je nainštalované mkisofs?"
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please try again"
@@ -6060,7 +5787,8 @@ msgstr "Model je správny"
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Individual package selection"
@@ -6071,7 +5799,8 @@ msgstr "Osobitná voľba balíkov"
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tomuto oddielu sa nedá meniť veľkosť?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
@@ -6129,15 +5858,11 @@ msgstr "Rodina cpu (napr. 6 pre i686 triedu)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, Vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
-"pre zachovanie\n"
-"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
-"sieť.\n"
+"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK pre zachovanie\n"
+"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a sieť.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -6151,12 +5876,8 @@ msgstr "Nastavenie klávesnice: %s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
-"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
+msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Môžete si vybrať či tlačiarne pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -6269,7 +5990,7 @@ msgid ""
"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Tento dialóg Vám umožní detailne upraviť Váš zavádzač:\n"
+"Tento dialóg vám umožní detailne upraviť váš zavádzač:\n"
"\n"
" * \"%s\": tu máte n výber z troch možností:\n"
"\n"
@@ -6284,13 +6005,10 @@ msgstr ""
"na druhý pevný disk (\"/%s\"), prípadne na disketu (\"%s\");\n"
"\n"
" * \"%s\": po štarte alebo reštarte počítača je počas tejto\n"
-"pauzy možné na konzole zvoliť položku, inú ako predvolenú, ktorá sa má "
-"spustiť.\n"
+"pauzy možné na konzole zvoliť položku, inú ako predvolenú, ktorá sa má spustiť.\n"
"\n"
-"!! Dávajte si pozor ak nezvolíte inštaláciu zavádzača (zvolením \"%s\"), "
-"musíte\n"
-"si byť istý že budete mať ako spustiť Mandrake Linux systém! Buďte si istý, "
-"že\n"
+"!! Dávajte si pozor ak nezvolíte inštaláciu zavádzača (zvolením \"%s\"), musíte\n"
+"si byť istí že budete mať ako spustiť Mandrake Linux systém! Buďte si istí, že\n"
"viete čo robíte pred zmenou tohto nastavenia. !!\n"
"\n"
"Kliknutím na tlačidlo \"%s\" zíkate prístup k rozšíreným nastaveniam\n"
@@ -6298,18 +6016,17 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report "
-"posiela na účet root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "ak je nastavené, pošle sa email s reportom na túto adresu, inak sa report posiela na účet root."
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Akú konfiguráciu XFree chcete mať?"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "More"
@@ -6317,35 +6034,27 @@ msgstr "Viac"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
-"scanbus' would also show you the device number."
-msgstr ""
-"Je používaný rovnaký formát zápisu ako pri terminálovom programe 'cdrecord'. "
-"'cdrecord -scanbus' môže tiež zobraziť číslo zariadenia."
+msgid "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -scanbus' would also show you the device number."
+msgstr "Je používaný rovnaký formát zápisu ako pri terminálovom programe 'cdrecord'. 'cdrecord -scanbus' môže tiež zobraziť číslo zariadenia."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"S touto úrovňou bezpečnosti je možné použitie tohto systému ako servera.\n"
-"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má "
-"akceptovať\n"
-"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je Váš stroj iba klient v "
-"Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň."
+"Bezpečnosť je veľmi dôležitá pre používanie systému ako servera, ktorý má akceptovať\n"
+"spojenia z viacerých klientov. Všimnite si: ak je váš stroj iba klient v Internete, môžete zvoliť nižšiu úroveň."
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Meno servera"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo účtu"
@@ -6363,13 +6072,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Rozhodli ste sa inštalovať zavádzač na diskový oddiel.\n"
-"Toto umožňuje mať už zavádzač na Vašom disku (napr. System Commander).\n"
+"Toto umožňuje mať už zavádzač na vašom disku (napr. System Commander).\n"
"\n"
"Z akého disku chcete štartovať?"
@@ -6395,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n"
"\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n"
"riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n"
-"Bolo by tiež vhodné zazálohovať Vaše údaje.\n"
+"Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n"
"Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK."
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -6406,16 +6114,10 @@ msgstr "Tajik klávesnica"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, "
-"Vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, "
-"umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale "
-"úlohy prenesené nebudú.\n"
+"Môžete odkopírovať konfiguráciu, ktorú máte upravenú pre frontu %s do %s, vašej aktuálnej fronty. Všetky konfiguračné údaje (meno tlačiarne, popis, umiestnenie, typ pripojenia a štandardné nastavenia) budú prepísané, ale úlohy prenesené nebudú.\n"
"Nie je možné preniesť všetky fronty z nasledovných dôvodov:\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
@@ -6433,7 +6135,7 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Bude potrebné aby ste zmenili root zariadenie pre Váš Open Firmware\n"
+"Bude potrebné aby ste zmenili root zariadenie pre váš Open Firmware\n"
" kvôli zavádzaču. Ak nevidíte výzvu zavádzača po reštarte,\n"
" stlačte kombináciu 'Command-Option-O-F' počas reštartu a napíšte:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
@@ -6451,7 +6153,7 @@ msgstr ""
"Zdá sa, že máte 'OldWorld' alebo iný neznámy počítač\n"
"a yaboot zavádzač nebude fungovať.\n"
"Inštalácia bude pokračovať, ale budete potrebovať\n"
-"použiť BootX pre štartovanie Vášho počítača"
+"použiť BootX pre štartovanie vášho počítača"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6460,21 +6162,13 @@ msgstr "Vyber súbor"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
+msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:"
msgstr "Vyberte si sieť alebo hostiteľa kde je zdieľaná lokálna tlačiareň:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch "
-"týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno "
-"súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n"
+msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr "Tento príkaz je možné použiť v \"Program na tlač\" poli v dialógoch týkajúcich sa tlačenia v mnohých aplikáciách, ale nie je k dispozícii meno súboru, pretože možnosť tlače je poskytovaná aplikáciou.\n"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6491,7 +6185,9 @@ msgstr "Zobraz zoznam parametrov"
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Krajina"
@@ -6508,12 +6204,8 @@ msgstr "Chýba meno NCP fronty!"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa Vašu "
-"sieť."
+msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
+msgstr "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu sieť."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6576,26 +6268,19 @@ msgstr ", TCP/IP hostiteľ \"%s\", port %s"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in order to change their values.\n"
"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Teraz môžete nastaviť Autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne "
-"nebezpečná a preto ju používajte opatrne\n"
+"Teraz môžete nastaviť Autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne\n"
"\n"
-"Budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste spravili na tento počítač, s "
-"nekoľkými interaktívnymi krokmi (aby ste mohli zmeniť ich hodnoty)\n"
+"Budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste spravili na tento počítač, s nekoľkými interaktívnymi krokmi (aby ste mohli zmeniť ich hodnoty)\n"
"\n"
-"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude "
-"robiť automaticky.\n"
+"Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude robiť automaticky.\n"
"\n"
"Želáte si pokračovať?"
@@ -6609,13 +6294,11 @@ msgstr "Telugžská"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre Vašu "
-"kartu je \"%s\")"
+"Vaša karta momentálne používa %s\"%s\" ovládač (štandardný ovládač pre vašu kartu je \"%s\")"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -6672,7 +6355,25 @@ msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least one full kernel."
+msgstr ""
+" - Vytvorenie spúšťacích obrazov pre Etherboot:\n"
+" \t\tPre spustenie jadra pomocou etherboot je potrebné vytvoriť špeciálny kernel/initrd obraz.\n"
+" \t\tmkinitrd-net dokáže vykonať tento proces a drakTermServ je iba grafické rozhranie, ktoré\n"
+" \t\tpomôže manažovať/upravovať tieto obrazy Vytvorením súboru\n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include ktorý je vsunutý do súboru dhcpd.conf, je možné\n"
+" \t\tvytvoriť etherboot obraz pre aspoň jedno úplné jadro."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
@@ -6740,10 +6441,9 @@ msgstr "Vlastné a systémové nastavenia"
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
msgstr ""
-"Na Vašom disku sa deje niečo nedobré.\n"
+"Na vašom disku sa deje niečo nedobré.\n"
"Zlyhal test integrity dát. Akýkoľvek zápis údajov\n"
"na disk môže skončiť náhodným zlyhaním alebo zničením údajov."
@@ -6761,12 +6461,10 @@ msgstr "Prosím, zadajte všetkých používateľov, ktorých chcete zálohovať
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"Tento %s musí byť nakonfigurovaný pomocou printerdrake.\n"
-"Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra Mandrake v hardvérovej "
-"sekcii."
+"Môžete spustiť printerdrake z Kontrolného centra Mandrake v hardvérovej sekcii."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6806,8 +6504,8 @@ msgid ""
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"\"%s\": ak je zdetekovaná vo Vašom systéme zvuková karta, bude tu\n"
-"zobrazená. Ak si myslíte, že to nie je karta, ktorá sa nachádza vo Vašom\n"
+"\"%s\": ak je zdetekovaná vo vašom systéme zvuková karta, bude tu\n"
+"zobrazená. Ak si myslíte, že to nie je karta, ktorá sa nachádza vo vašom\n"
"systéme, môžete kliknúť na tlačidlo a vybrať si iný ovládač."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -6815,12 +6513,14 @@ msgstr ""
msgid "Set the root umask."
msgstr "Nastaviť umask pre root-a."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Založené na skriptoch"
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s"
@@ -6830,7 +6530,8 @@ msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s"
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL nastavenie :"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"
@@ -6847,13 +6548,8 @@ msgstr "URL musí začínať http:// alebo https://"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic "
-"špecifikácie."
+msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers."
+msgstr "Pre prístup k tlačiarni zadajte jej URI. URI musí spĺňať CUPS alebo Foomatic špecifikácie."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -6870,7 +6566,8 @@ msgstr "Inštalácia/Aktualizácia"
msgid "%d packages"
msgstr "%d balíky"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
@@ -6884,8 +6581,7 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -6896,8 +6592,7 @@ msgstr ""
"--default : zálohovať štandardné adresáre.\n"
"--debug : zobraziť všetky ladiace informácie.\n"
"--show-conf : zoznam súborov alebo adresárov pre zálohovanie.\n"
-"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre "
-"používateľov bez X-ov ).\n"
+"--config-info : zobrazenie nastavení z konfiguračného súboru (pre používateľov bez X-ov ).\n"
"--daemon : použiť konfiguáciu pre démona. \n"
"--help : zobraziť túto správu.\n"
"--version : zobraziť informácie o verzii.\n"
@@ -6938,12 +6633,10 @@ msgstr "Islandská"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Použitie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7002,9 +6695,7 @@ msgstr "Ktorý %s ovládač mám skúsiť?"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
+msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -7034,9 +6725,7 @@ msgstr "Žiadna"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
+msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one) :"
msgstr "Meno nového profilu (nový profil bude vytvorený ako kópia aktuálneho)"
#: ../../harddrake/data.pm:1
@@ -7044,43 +6733,13 @@ msgstr "Meno nového profilu (nový profil bude vytvorený ako kópia aktuálneh
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
-msgstr ""
-" - Nastavenie /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre "
-"bezdiskové stanice. drakTermServ\n"
-" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku "
-"koreňovému súborovému systému\n"
-" \t\tz bezdiskových staníc.\n"
-"\n"
-" \t\tTypické exportovacie záznamy pre clusternfs sú:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SIEŤ/MASKA(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tKde SIEŤ/MASKA bude definovať vašu sieť."
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Odkazy na Ghostscript"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Zavádzač"
@@ -7095,7 +6754,8 @@ msgstr "Autorizovať všetky služby pomocou tcp wrappera"
msgid "Move"
msgstr "Presuň"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Použiť zavádzač"
@@ -7150,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Upozornenie\n"
"\n"
-"Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky uvedené nižšie.\n"
+"Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky uvedené nižšie.\n"
"Ak nesúhlasíte s niektorou časťou, nie je prípustné, aby ste inštalovali \n"
"softvér z ďalšieho CD média. Stlačte 'Odmietam' pre pokračovanie \n"
"inštalácie bez použitia týchto médií.\n"
@@ -7159,13 +6819,13 @@ msgstr ""
"Niektoré komponenty nachádzajúce sa na ďalších CD médiách nie sú\n"
"uvoľnené pod GPL licenciou alebo jej podobnými dohodami. Každý takýto\n"
"komponent je uvoľnený pod podmienkami svojej osobitnej licencie. \n"
-"Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky týchto licencií \n"
+"Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali podmienky týchto licencií \n"
"skôr, než budete používať alebo šíriť tieto komponenty. \n"
"Takéto licencie vo všeobecnosti zakazujú prevod, duplikáciu (s výnimkou \n"
"zálohy), šírenie, reverzné inžinierstvo, disassemblovanie a dekompiláciu \n"
"alebo modifikáciu komponentu. \n"
-"Akékoľvek porušenie licenčnej zmluvy Vám s okamžitou platnosťou odoberá \n"
-"Vaše práva vymedzené takouto licenciou. Pokiaľ Vám takáto špecifická \n"
+"Akékoľvek porušenie licenčnej zmluvy vám s okamžitou platnosťou odoberá \n"
+"Vaše práva vymedzené takouto licenciou. Pokiaľ vám takáto špecifická \n"
"licencia neudelí takéto práva, obvykle nemôžete inštalovať programy na \n"
"viac ako jeden systém alebo ich prispôsobiť na sieťové použitie viacerými\n"
"systémami. V prípade akýchkoľvek pochybností, prosíme kontaktujte priamo \n"
@@ -7221,29 +6881,22 @@ msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if the\n"
"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
-"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
-"security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, to\n"
"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
@@ -7251,67 +6904,48 @@ msgid ""
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora "
-"systému.\n"
+"Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora systému.\n"
"\n"
"\n"
-"Bezpečnostný administrátor je osoba, ktorá dostáva bezpečnostné varovania a "
-"sumáre\n"
-"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno "
-"alebo email.\n"
+"Bezpečnostný administrátor je osoba, ktorá dostáva bezpečnostné varovania a sumáre\n"
+"ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie meno alebo email.\n"
"\n"
"\n"
-"Menu Bezpečnostná úroveň vám umožní vybrať si zo šiestich prednastavených "
-"úrovní\n"
-"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od slabej bezpečnosti a "
-"jednoduchého\n"
-"používania až po paranoidnú konfiguráciu vhodnú pre veľmi citlivé serverové "
-"aplikácie:\n"
+"Menu Bezpečnostná úroveň vám umožní vybrať si zo šiestich prednastavených úrovní\n"
+"poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od slabej bezpečnosti a jednoduchého\n"
+"používania až po paranoidnú konfiguráciu vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje "
-"žiadne\n"
-"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý "
-"nie je pripojený\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň neobsahuje žiadne\n"
+"bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý nie je pripojený\n"
"do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená "
-"bezpečnostná\n"
-"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu "
-"ako klient.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená bezpečnostná\n"
+"úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k Internetu ako klient.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n"
"obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú "
-"adekvátne\n"
-"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero "
-"klientov. Ak\n"
-"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť "
-"nižšiu bezpečnostnú\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia sú adekvátne\n"
+"pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z viacero klientov. Ak\n"
+"je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť nižšiu bezpečnostnú\n"
"úroveň.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň "
-"ako\n"
-"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia "
-"sú prednastavené\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň ako\n"
+"predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné nastavenia sú prednastavené\n"
"na ich maximum."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -7326,13 +6960,8 @@ msgstr "Sagem (používa pppoa) usb"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
-"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte Váš hardvér pre zistenie "
-"príčiny problému."
+msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie príčiny problému."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7378,24 +7007,15 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný "
-"na bezpečnostnej úrovni %s.\n"
+"Želáte si nainštalovať tlačový systém %s na počítač, ktorý je prevádzkovaný na bezpečnostnej úrovni %s.\n"
"\n"
-"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové "
-"úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače "
-"cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané "
-"démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n"
+"Tento tlačový systém funguje ako démon (proces na pozadí) a očakáva tlačové úlohy ktoré spracúva. Tento démon je tiež dostupný pre vzdialené počítače cez sieť a je možným cieľom útoku. Z tohto dôvodu iba niektoré vybrané démony sú štartované automaticky v tejto bezpečnostnej úrovni.\n"
"\n"
"Chcete naozaj nakonfigurovať tlačenie na tomto počítači?"
@@ -7456,11 +7076,8 @@ msgstr "Profil: "
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o "
-"ňom."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o ňom."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -7498,36 +7115,24 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k "
-"počítaču priamo alebo po sieti.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k počítaču priamo alebo po sieti.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, "
-"mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) "
-"by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
+"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju a zapnite, mala by byť automaticky zdetekovaná. Rovnako aj sieťová tlačiareň(tlačiarne) by mali byť pripojené a zapnuté.\n"
"\n"
-"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii "
-"lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte "
-"autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
+"Autodetekcia tlačiarní v sieti môže trvať dlhšie oproti autodetekcii lokálnych tlačiarní pripojených priamo k počítaču. Ak si neželáte autodetekciu sieťových tlačiarní, vypnite túto možnosť.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
-"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -7572,12 +7177,10 @@ msgstr "Gabon"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; "
-"tlačiarne budú rozpoznané automaticky."
+"Tlačiarne na vzdialenom CUPS serveri nemusíte konfigurovať lokálne; tlačiarne budú rozpoznané automaticky."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -7631,12 +7234,14 @@ msgstr ""
"Ak sa inštalátor nebude vedieť rozhodnúť, spýta sa vás, kam si želáte\n"
"umiestniť zavádzač."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Boot zariadenie"
@@ -7726,14 +7331,15 @@ msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
msgid "Choose file"
msgstr "Zvoľte súbor"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Zhrnutie:"
+
#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
-"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
+msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
+msgstr "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7747,12 +7353,8 @@ msgstr "Denné bezpečnostné kontroly"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na "
-"tlačiarňach v lokálnej sieti?\n"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n"
+msgstr "Chcete umožniť povoliť tlač na tlačiarňach uvedených vyššie, alebo na tlačiarňach v lokálnej sieti?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7761,15 +7363,8 @@ msgstr "Štandardné nastavenie tlačiarne"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni "
-"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri "
-"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako "
-"ochranca pred bugmi)"
+msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako ochranca pred bugmi)"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -7806,6 +7401,19 @@ msgstr "Južné Francźske oblasti"
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "výrobca procesora"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this file."
+msgstr ""
+" - Nastavenie %s:\n"
+" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k systému z bezdiskových staníc\n"
+" \t\t/z etc/shadow, musia byť duplikované v %s. drakTermServ pri tom\n"
+" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní používateľov z tohto súboru."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
@@ -7823,35 +7431,13 @@ msgstr "Kontrola zariadenia a konfigurácia HPOJ..."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal "
-"vytvoriť rozšírený oddiel disku"
+msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
+msgstr "Ak chcete mať viac diskových oddielov, tak zmažte jeden z nich, aby sa dal vytvoriť rozšírený oddiel disku"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k "
-"mechanike s foto kartou z Vášho počítača. Môžete pristupovať k Vašej foto "
-"karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> "
-"\"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo "
-"utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový "
-"systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak "
-"máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" "
-"sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom "
-"rohu zoznamu súborov."
+msgid "Your printer was configured automatically to give you access to the photo card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the upper-right corners of the file lists."
+msgstr "Vaša tlačiareň je nakonfigurovaná pre automatické získanie prístupu k mechanike s foto kartou z vášho počítača. Môžete pristupovať k vašej foto karte pomocou grafického programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikácie\" -> \"Nástroje pre správu súborov\" -> \"MTools správca súborov\") alebo utilitami z balíka \"mtools\" (pre viac informácií \"man mtools\"). Súborový systém z tejto karty môžete nájsť pod písmenom \"p:\" alebo nasledujúcim, ak máte viac ako jednu HP tlačiareň s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM\" sa môžete prepínať medzi písmenami jednotiek pomocou pola v ľavom hornom rohu zoznamu súborov."
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7865,21 +7451,13 @@ msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %"
-"d)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+msgstr "Váš systém nemá dostatok voľného miesta pre inštaláciu alebo upgrade (%d > %d)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a "
-"Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov."
+msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr "Každá tlačiareň potrebuje meno (napríklad \"tlačiareň\"). Položky Popis a Poloha nie je potrebné vyplňovať. Sú to iba komentáre pre používateľov."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -7889,12 +7467,9 @@ msgid ""
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""
-"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou "
-"tlačiarne.\n"
-"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, "
-"použite\n"
-"``Úvodnú príručku''. Rozhranie, ktoré tu vidíte je podobné ako to, ktoré "
-"bolo\n"
+"\"%s\": kliknutím na \"%s\" tlačidlo sa otvorí sprievodca konfiguráciou tlačiarne.\n"
+"Ak chcete získať viac informácií o tom, ako nastaviť novú tlačiareň, použite\n"
+"``Úvodnú príručku''. Rozhranie, ktoré tu vidíte je podobné ako to, ktoré bolo\n"
"použité pri inštalácii."
#: ../../lang.pm:1
@@ -7922,7 +7497,8 @@ msgstr "Načítavam údaje tlačiarne..."
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Kórejská klávesnica"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojený"
@@ -7979,8 +7555,10 @@ msgstr "Zmazať médium (1 session)"
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertikálna frekvencia monitoru: %s\n"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"
@@ -8013,12 +7591,8 @@ msgstr "Obnoviť systém"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť "
-"dostupné:"
+msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
+msgstr "Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť dostupné:"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -8067,7 +7641,8 @@ msgstr "Plug'n Play"
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Details"
@@ -8086,7 +7661,7 @@ msgstr "Synchronizačný nástroj"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Checking your system..."
-msgstr "Prehľadávam Váš systém..."
+msgstr "Prehľadávam váš systém..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -8132,12 +7707,16 @@ msgstr "Obnov používateľov"
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Kryptovací kľúč pre %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to recover your system?"
+msgstr "Chcete obnoviť váš systém?"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktoré sú používané protokolmi ako\n"
@@ -8167,9 +7746,7 @@ msgstr "Povoľujem swap oddiel %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je "
-"dostatok voľného miesta)"
+msgstr "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je dostatok voľného miesta)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8190,10 +7767,8 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
-msgstr "Nájdite riešenia pre Vaše problémy pomocou MandrakeSoft online podpory"
+msgid "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support platform."
+msgstr "Nájdite riešenia pre vaše problémy pomocou MandrakeSoft online podpory"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -8210,7 +7785,8 @@ msgstr "Monaco"
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s"
-#: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
+#: ../../swap.pm:1
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formátovanie %s zlyhalo"
@@ -8285,7 +7861,8 @@ msgstr "Západná Sahara"
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy má byť http://..."
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
@@ -8376,17 +7953,16 @@ msgstr "LDAP Base dn"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta."
+msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Nemôžete označiť tento balík pretože na jeho inštaláciu nie je dosť miesta."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "generate auto-install floppy"
msgstr "generovať auto inštalačnú disketu"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mód vytáčania"
@@ -8419,7 +7995,7 @@ msgstr "Systémové nastavenia"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Prosím, zvoľte typ Vašej myši."
+msgstr "Prosím, zvoľte typ vašej myši."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -8428,14 +8004,11 @@ msgstr "skupina harvérových zariadení"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne "
-"dostupné:"
+msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:"
+msgstr "Toto sú počítače, alebo siete kam je lokálne pripojená tlačiareň/tlačiarne dostupné:"
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Veľká Británia"
@@ -8472,12 +8045,8 @@ msgstr "musíte mať"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré "
-"posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n"
+msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n"
+msgstr "CUPS nepodporuje tlačiarne na Novell serveroch alebo tlačiarne, ktoré posielajú údaje vo free-formed príkazoch.\n"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8491,12 +8060,8 @@ msgstr "Príkazový riadok"
#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
-msgstr ""
-"Celé spektrum Linux riešení, samozrejme so špeciálnymi ponukami produktov a "
-"riešení, sú dostupné online v našom elektronickom obchode"
+msgid "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and other \"goodies\", are available on our e-store:"
+msgstr "Celé spektrum Linux riešení, samozrejme so špeciálnymi ponukami produktov a riešení, sú dostupné online v našom elektronickom obchode"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8516,7 +8081,7 @@ msgid ""
" Please configure sendmail"
msgstr ""
"Chyba pri odosielaní pošty\n"
-" Váš report nebol odoslaný\n"
+" váš report nebol odoslaný\n"
" Prosím nastavte sendmail"
#: ../../fs.pm:1
@@ -8554,7 +8119,8 @@ msgstr "Vlastné nastavenia"
msgid "Restore Other"
msgstr "Obnov ostatné"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"
@@ -8574,6 +8140,11 @@ msgstr "/_Nastaviť CUPS"
msgid ", "
msgstr ","
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit lspci"
+msgstr "Zaslať lspci"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
@@ -8581,12 +8152,8 @@ msgstr "Odstránenie označeného hostiteľa/siete"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z "
-"počítača na počítač."
+msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
+msgstr "Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z počítača na počítač."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8623,46 +8190,33 @@ msgstr "Obnova z CD"
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
msgstr ""
"Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
-"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo Vašej lokálnej sieti používať "
-"pripojenie na Internet Vášho počítača.\n"
+"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
"\n"
-"Uistite sa, že máte nakonfigurované Vaše sieťové/Internetové pripojenie "
-"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
+"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
"\n"
"Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr ""
-"Prosím zvoľte si ktoré sieťové zariadenie budete používať na pripojenie k "
-"Internetu"
+msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "Prosím zvoľte si ktoré sieťové zariadenie budete používať na pripojenie k Internetu"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr ""
-"Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP"
+msgstr "Prístup k pamätovej karte fotoaparátu pomocou viacúčelového zariadenia HP"
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
-msgstr ""
-"Zvýšte výkon Vášho počítača vďaka pomoci našich partnerov ponúkajúcich "
-"profesionálne riešenia založené na Mandrake Linux"
+msgid "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
+msgstr "Zvýšte výkon vášho počítača vďaka pomoci našich partnerov ponúkajúcich profesionálne riešenia založené na Mandrake Linux"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -8677,9 +8231,7 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid "
-"súborov."
+msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid súborov."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8706,9 +8258,13 @@ msgstr "Informácie:"
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tlačítko `%s': %s"
-#: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -8730,12 +8286,9 @@ msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Zadaná IP adresa nie je korektná.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr ""
-"Prosím skontrolujte či je cron démon súčasťou spustených služieb.\n"
-"\n"
-"Všimnite si, či všetky sieťové média tiež používajú pevný disk."
+msgstr "Skontrolujte prosím či je cron démon súčasťou spustených služieb."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8747,19 +8300,22 @@ msgstr "Ethernet karta"
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Vymazať zvolenú tlačiareň"
-#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../services.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
@@ -8769,12 +8325,13 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Kliknite na \"Pokračovať ->\" ktoré\n"
-"sa nachádzajú na Vašom pevnom disku. Buďte opatrní, po kliknutí na\n"
-"\"Pokračovať\" nebudete mať možnosť obnoviť údaje na oddieloch, ktoré boli\n"
-"predtým na Vašom disku, vrátane Windows údajov.\n"
-"Kliknite na \"<- Späť\" pre zrušenie tejto operácie bez straty údajov\n"
-"a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na Vašom pevnom disku."
+"Kliknite na \"%s\" ak si želáte vymazať všetky údaje a oblasti ktoré\n"
+"sa nachádzajú na vašom pevnom disku. Buďte opatrní, po kliknutí na\n"
+"\"%s\" nebudete mať už možnosť obnoviť údaje na oddieloch, ktoré boli\n"
+"predtým na vašom disku, vrátane Windows údajov.\n"
+"\n"
+"Kliknite na \"%s\" pre zrušenie tejto operácie bez straty údajov\n"
+"a oddielov, ktoré sa momentálne nachádzajú na vašom pevnom disku."
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -8785,12 +8342,10 @@ msgstr "Koniec inštalácie"
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Všetko bolo nastavené.\n"
-"Teraz môžete zdieľať Vaše pripojenie na Internet s ostatnými počítačmi na "
-"Vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP)."
+"Teraz môžete zdieľať vaše pripojenie na Internet s ostatnými počítačmi na vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP)."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8811,12 +8366,17 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Vo Vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
+"Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit cpuinfo"
+msgstr "Zaslať cpuinfo"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Minimal install"
@@ -8827,6 +8387,11 @@ msgstr "Minimálna inštalácia"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "ÁNO"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
@@ -8843,12 +8408,10 @@ msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
-"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi "
-"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
+msgstr "- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celková veľkosť: %d / %d MB"
@@ -8894,10 +8457,8 @@ msgstr ""
"Zvolili ste nasledujúcu službu/služby: %s\n"
"\n"
"\n"
-"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe "
-"bezpečnostné\n"
-"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte "
-"zabezpečiť\n"
+"Tieto služby sa spúšťajú implicitne. Momentálne nemajú žiadne známe bezpečnostné\n"
+"problémy, ale v budúcnosti nejaké môžu byť nájdené. V tom prípade musíte zabezpečiť\n"
"upgrade čo najskôr.\n"
"\n"
"\n"
@@ -8918,17 +8479,16 @@ msgstr "Zálohovať používateľské súbory..."
msgid "Install system"
msgstr "Inštalácia systému"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Alternatívne môžte špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom políčku"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "Alternatívne môžte špecifikovať meno zariadenia/súboru vo vstupnom políčku"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -9061,31 +8621,25 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n"
"preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n"
-"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrake Linuxu, sú štandardne "
-"všetky\n"
+"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrake Linuxu, sú štandardne všetky\n"
"nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n"
"a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n"
"je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n"
-"tejto verzie Mandrake Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
-"alebo\n"
+"tejto verzie Mandrake Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, alebo\n"
"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n"
"vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n"
"systému. !!\n"
"\n"
"Voľba \"%s\" potlačí varovný dialóg, ktorý sa objaví vždy,\n"
-"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. "
-"Niektoré\n"
-"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných "
-"programov.\n"
+"keď inštalátor automaticky vyberie balíky pre uspokojenie závislostí. Niektoré\n"
+"balíky majú závislosti medzi sebou alebo vyžadujú prítomnosť iných programov.\n"
"Inštalátor dokáže tieto závislosti medzi balíkmy vyriešiť a úspešne tak\n"
"dokončiť inštaláciu.\n"
"\n"
-"Malá ikona diskety na spodku zoznamu Vám umožní načítať zoznam balíčkov,\n"
+"Malá ikona diskety na spodku zoznamu vám umožní načítať zoznam balíčkov,\n"
"ktoré boli vybrané pri predchádzajúcej inštalácii. Toto je užitočné ak máte\n"
-"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na "
-"túto ikonu\n"
-"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci "
-"vzorovej\n"
+"množstvo počítačov, ktoré si želáte nainštalovať identicky. Po kliknutí na túto ikonu\n"
+"budete požiadaní o vloženie diskety, ktorú ste si vytvorili na konci vzorovej\n"
"inštalácie. Pozrite si ďalší tip pri poslednom kroku, ako vytvoriť takúto\n"
"disketu."
@@ -9117,8 +8671,7 @@ msgstr "(štandardná hodnota: %s)"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"."
+msgstr "Nastavenie platnosti hesla na \"max\"P dní a času pre zmenu na \"neaktívne\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9170,15 +8723,6 @@ msgstr "Typ inštalácie"
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Tlačiareň \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Démon (%s) zahŕňa :\n"
-
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
@@ -9205,11 +8749,8 @@ msgstr "Barbados"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
-msgstr ""
-"Chcete vediet viac o Open Source komunite? Vitajte vo svete voľného softvéru!"
+msgid "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get involved in the Free Software world!"
+msgstr "Chcete vediet viac o Open Source komunite? Vitajte vo svete voľného softvéru!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9233,9 +8774,7 @@ msgstr "prijaté"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr ""
-"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
-"používateľa"
+msgstr "Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -9337,7 +8876,9 @@ msgstr "San Marino"
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je momentálne zakázané"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
@@ -9398,31 +8939,16 @@ msgstr "Dôležitosť:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na Vašej Lexmark inkjet tlačiarni "
-"potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www."
-"lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte Váš model a "
-"\"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo "
-"shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu "
-"nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom "
-"ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a "
-"nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu."
+msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr "Aby ste mohli tlačiť s touto konfiguráciou na vašej Lexmark inkjet tlačiarni potrebujete ovládač pre inkjet tlačiarne ktorý poskytuje Lexmark (http://www.lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovládače\". Potom si vyberte váš model a \"Linux\" ako operačný systém. Ovládač je k dispozícii ako RPM balík alebo shell skript s interaktívnou grafickou inštaláciou. Pre túto konfiguráciu nie je potrebné grafické rozhranie. Zrušte inštaláciu hneď po licenčnom ujednaní. Potom vytlačte testovaciu stránku pomocou \"lexmarkmaintain\" a nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
@@ -9431,13 +8957,11 @@ msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n"
-"inštaláciou Mandrake Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre "
-"jej\n"
+"inštaláciou Mandrake Linux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre jej\n"
"spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'."
#: ../../install_interactive.pm:1
@@ -9450,7 +8974,8 @@ msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback"
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arménska (písací stroj)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "
@@ -9470,7 +8995,8 @@ msgstr "Čad"
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s 3D hardvérovou akceleráciou"
@@ -9500,32 +9026,28 @@ msgstr "Horizontálna frekvencia monitoru: %s\n"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NENÁJDENÉ"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná "
-"namiesto zaslania priamo na tlačiareň."
+msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr "Tu môžete špecifikovať ľubovoľný príkaz kam bude tlačová úloha presmerovaná namiesto zaslania priamo na tlačiareň."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?"
msgstr ""
-"Tlačový systém (%s) nebude spustený automaticky pre štarte Vášho počítača.\n"
+"Tlačový systém (%s) nebude spustený automaticky pre štarte vášho počítača.\n"
"\n"
-"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, "
-"pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n"
+"Je možné, že automatické spúšťanie bolo vypnuté zmenou bezpečnostnej úrovne, pretože tlačový systém môže byť potencionálny cieľ útoku.\n"
"\n"
"Chcete opäť povoliť možnosť automaticky spúšťať tlačový systém?"
@@ -9546,29 +9068,26 @@ msgstr "Pridať hostiteľa"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Ak si naozaj myslíte, že viete ktorý je správny ovládač pre Vašu kartu,\n"
+"Ak si naozaj myslíte, že viete ktorý je správny ovládač pre vašu kartu,\n"
"môžte si ho vybrať z nasledovného zoznamu.\n"
"\n"
-"Aktuálny ovládač pre Vašu zvukovú kartu \"%s\" je \"%s\""
+"Aktuálny ovládač pre vašu zvukovú kartu \"%s\" je \"%s\""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Želáte si povoliť používateľom zdielať niektorý z adresárov?\n"
-" Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľaj\" "
-"v Konquerore a Nautiluse.\n"
+" Týmto povolíte používateľom zdieľanie jednoduchým kliknutím na \"Zdieľaj\" v Konquerore a Nautiluse.\n"
"\n"
"\"Vlastný výber\" povolí granularitu podľa používateľa.\n"
@@ -9579,7 +9098,7 @@ msgid ""
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Prosím zvoľte načítať alebo uložiť výber balíčkov na disketu.\n"
-"Formát je taký istý ako pre diskety generované automatickou\n"
+"Formát je taký istí ako pre diskety generované automatickou\n"
"inštaláciou."
#: ../../standalone/drakxtv:1
@@ -9634,19 +9153,17 @@ msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) "
-"pre tento bod pripojenia\n"
+msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
+msgstr "Potrebujete skutočný súborový systém (ext2/ext3, reiserfs, xfs alebo jfs) pre tento bod pripojenia\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
@@ -9663,12 +9180,8 @@ msgstr "Interná ISDN karta"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre Vašu zvukovú kartu (%"
-"s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\""
+msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
+msgstr "Nie je žiaden známy OSS/ALSA alternatívny ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ktorá v súčastnosti používa \"%s\""
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -9702,12 +9215,8 @@ msgstr "nájdené %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect je rozšírenie pre Tcl skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať "
-"interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa."
+msgid "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive sessions without user intervention."
+msgstr "Expect je rozšírenie pre Tcl skriptovací jazyk, ktoré umožňuje vytvárať interaktívne sedenia bez účasti pouťívateľa."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -9740,7 +9249,7 @@ msgstr "Vložte IP adresu a port hostiteľa, ktorého tlačiareň chcete použí
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Pipe into command"
-msgstr "Presmeruj výstup do príkazu"
+msgstr "Presmerovať výstup do príkazu"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9748,7 +9257,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Nejaký hardvér vo Vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
+"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
"Informácie môžete nájsť na: %s"
#: ../../lang.pm:1
@@ -9756,19 +9265,16 @@ msgstr ""
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Zisťujem zariadenia..."
+msgstr "Zisťujú sa zariadenia..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia "
-"používa run-parts v /etc/crontab."
+msgid "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use run-parts in /etc/crontab."
+msgstr "Vlastné nastavenie vám umožňuje špecifikovať dátum a čas. Ostatné nastavenia používa run-parts v /etc/crontab."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9776,7 +9282,7 @@ msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Popis políčka:\n"
+"Popis políčok:\n"
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -9797,7 +9303,7 @@ msgstr "Akceptovať IPv4 chybové správy."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Obnova dát tlačiarne..."
+msgstr "Obnova údajov tlačiarne..."
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -9824,7 +9330,8 @@ msgstr "Server:"
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Bezpečnostné varovania:"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
@@ -9854,19 +9361,16 @@ msgstr "počet zásobníkov pri zachytávaní obrazu do pamäte"
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontrolér"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do "
-"funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
+msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -9895,16 +9399,8 @@ msgstr "Pred obnovou odstráň používateľské adresáre."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať "
-"prístup k sieti, ale Vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. "
-"Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude Vám umožnené používať "
-"tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?"
+msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr "Teraz budeme konfigurovať vzdialenú tlačiareň. K tomu je potrebné mať prístup k sieti, ale vaše sieťové nastavenia momentálne nie sú k dispozícii. Ak budete pokračovať bez nastavenia siete, nebude vám umožnené používať tlačiareň ktorú teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokračovať?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9921,7 +9417,8 @@ msgstr "Na pripojených oddieloch nie je možné nájsť fonty"
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f chyba"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree86 %s"
@@ -9954,21 +9451,20 @@ msgstr "Obnova"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v "
-"promiskuitnom režime."
+msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať či sú sieťové zariadenie v promiskuitnom režime."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Hľadám dostupné balíky..."
+msgstr "Hľadajú sa dostupné balíky..."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Inicializačná správa"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachrániť tabuľku rozdelenia disku"
@@ -9981,19 +9477,17 @@ msgstr "Cyprus"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Pripojenie je hotové."
+msgstr "Pripojenie je ukončené."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Odober z RAID"
+msgstr "Odobrať z RAID"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov "
-"dlhé)"
+msgstr "Tento kryptovací kľúč je príliš jednoduchý (musí byť minimálne %d znakov dlhý)"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -10048,15 +9542,13 @@ msgstr ""
"pri štarte systému.\n"
"\n"
"Je možné získať krátky popisný text o danej službe jej označením.\n"
-"V každom prípade, ak sa neviete uistiť v tom, ktorá zo služieb je pre Vás\n"
+"V každom prípade, ak sa neviete uistiť v tom, ktorá zo služieb je pre vás\n"
"použiteľná, je bezpečné ponechať predvolené nastavenie.\n"
"\n"
-"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako "
-"server:\n"
+"!! Pri tomto kroku buďte opatrní ak plánujete používať váš počítač ako server:\n"
"zrejme nebudete chcieť štartovať všetky služby, napríklad tie, ktoré nebude\n"
"Váš systém poskytovať. Nezabudnite, že mnohé služby môžu byť\n"
-"nebezpečné pre server. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj "
-"potrebujete.\n"
+"nebezpečné pre server. Zvoľte si skutočne iba služby, ktoré naozaj potrebujete.\n"
"!!"
#: ../../lang.pm:1
@@ -10064,10 +9556,12 @@ msgstr ""
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "Vynechaj"
+msgstr "Vynechať"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -10075,18 +9569,13 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"Aktivuje/Deaktivuje všetky sieťové zariadenia konfigurované pre spustenie\n"
+"Aktivovať/Deaktivovať všetky sieťové zariadenia konfigurované pre spustenie\n"
"po zavedení systému."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom "
-"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
+msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
+msgstr "taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -10103,25 +9592,6 @@ msgstr "dôležité"
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkový priebeh"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file."
-msgstr ""
-" - Nastavenie /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tZáznamy používateľov, ktorým má byť umožnené prihlásiť sa k "
-"systému z bezdiskových staníc\n"
-" \t\t/z etc/shadow, musia byť duplikované v /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\"
-"$\\$. drakTermServ pri tom\n"
-" \t\tdokáže pomôcť, s ohľadom na to, pri pridávaní alebo odoberaní "
-"používateľov z tohto súboru."
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10142,22 +9612,21 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"DrakX sa najprv pokúsi vyhľadať IDE zariadenia vo Vašom počítači. Je možné\n"
-"tiež vyhľadať PCI SCSI karty vo Vašom systéme. Ak bude nájdená SCSI karta,\n"
+"DrakX sa najprv pokúsi vyhľadať IDE zariadenia vo vašom počítači. Je možné\n"
+"tiež vyhľadať PCI SCSI karty vo vašom systéme. Ak bude nájdená SCSI karta,\n"
"DrakX automaticky nainštaluje adekvátny ovládač.\n"
"\n"
"Pretože detekcia hardvéru nemusí nájsť všetky zariadenia, DrakX môže\n"
"zlyhať pri detekovaní pevného disku. Ak áno, budete musieť špecifikovať\n"
"Váš hardvér ručne.\n"
"\n"
-"Ak ste špecifikovali Váš PCI SCSI radič ručne, DrakX sa Vás opýta či chcete\n"
+"Ak ste špecifikovali váš PCI SCSI radič ručne, DrakX sa vás opýta či chcete\n"
"preň špecifikovať nastavenia. DrakX bude potrebovať vyskúšať aj\n"
"špecifické nastavenia potrebné pre inicializáciu hardvéru. Obvykle DrakX\n"
"dokáže vykonať tento krok bez problémov.\n"
"\n"
"Ak DrakX nebude môcť vyskúšať nastavenia pre automatické rozpoznanie\n"
-"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre "
-"ovádač ručne."
+"parametrov, ktoré sú požadované, budete musieť zadať tieto nastavenia pre ovádač ručne."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -10179,10 +9648,11 @@ msgstr "Pripravuje sa zavádzač..."
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Brána (napr. %s)"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Heslo nesúhlasí"
+msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10201,19 +9671,16 @@ msgstr "Frekvencia (MHz)"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Pre použitie tohto uloženého výberu balíčkov, naštartujte inštaláciu s "
-"``linux defcfg=floppy''"
+msgid "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux defcfg=floppy''"
+msgstr "Pre použitie tohto uloženého výberu balíčkov, naštartujte inštaláciu s ``linux defcfg=floppy''"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "číslo procesora"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardvérové hodiny nastavené na GMT"
@@ -10231,12 +9698,12 @@ msgstr "Zadajte meno súboru"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Prosím, zvoľte, na ktorý port je pripojená Vaša tlačiareň."
+msgstr "Prosím, vyberte port na ktorý je pripojená vaša tlačiareň."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Vymeň CD"
+msgstr "Vymeňte Cd-Rom"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -10253,10 +9720,34 @@ msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Použiť prírastkové/rozdielové zálohovanie (neprepisovať staré zálohy)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks like:"
+msgstr ""
+" - Nastavenie /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPre spustenie zo siete je potrebné mať pre každého klienta záznam v dhcpd.conf entry priraďujúci\n"
+" \t\tIP adresu a spúšťací obraz pre daný počítač. drakTermServ vám pomôže pri vytváraní/mazaní týchto položiek.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(pre PCI karty je možné vynechať názov - etherboot si dokáže vyžiadať správny obraz. Mali by ste\n"
+" \t\ttiež brať ohľad na to ako etherboot hľadá obrazy, keď očakáva meno obrazu ako napríklad\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, namiesto boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tTypický dhcpd.conf ktorý poskytuje podporu pre bezdiskové stanice vyzerá zhruba takto:"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Nie je žiaden známy ovládač pre Vašu zvukovú kartu (%s)"
+msgstr "Nie je žiaden známy ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s)"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -10270,12 +9761,8 @@ msgstr "Koniec"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude "
-"nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru."
+msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed."
+msgstr "POZNÁMKA: V závislosti od modelu tlačiarne a tlačového systému bude nainštalovaných niečo vyše %d MB softvéru."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -10293,8 +9780,7 @@ msgstr "Estónska"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používaný na poskytovanie HTML stránok a CGI."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -10316,13 +9802,15 @@ msgstr "VŠETKO"
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Pridať/Odobrať klientov"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvoľte sieťové rozhranie"
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Neznámy model"
@@ -10356,7 +9844,8 @@ msgstr "vyberte si cd obraz"
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Meno pripojenia"
@@ -10370,6 +9859,11 @@ msgstr ""
"x súradnica textového\n"
"poľa v počte znakov"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on multiple PVs)"
+msgstr "Pravdepodobne nebudete môcť nainštalovať lilo (pretože lilo nedokáže obsluhovať LV na viacerých PV)"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Updating package selection"
@@ -10399,7 +9893,8 @@ msgstr "Pre zálohovanie použiť CD/DVDROM"
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "počet tlačidiel ktoré má myš"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovať"
@@ -10481,7 +9976,7 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Kópie obrazovky budú po inštalácii dostupné v %s"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
@@ -10513,8 +10008,8 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na Vašom pevnom disku.\n"
-"Vyberte si prosím jednu, ktorú chcete nastaviť pre inštaláciu Vášho\n"
+"Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na vašom pevnom disku.\n"
+"Vyberte si prosím jeden, ktorý chcete nastaviť pre inštaláciu vášho\n"
"nového Mandrake Linux operačného systému.\n"
"\n"
"Všetky oddiely sú zobrazené nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n"
@@ -10523,7 +10018,7 @@ msgstr ""
"\"Linux meno\" sa skladá z: \"typ pevného disku\", \"jeho číslo\",\n"
"\"číslo oddielu\" (napríklad, \"/dev/hda1\").\n"
"\n"
-"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" ak je Váš disk IDE a ako \"sd\" v prípade,\n"
+"\"Typ pevného disku\" je \"hd\" ak je váš disk IDE a ako \"sd\" v prípade,\n"
"že to SCSI pevný disk.\n"
"\n"
"\"Číslo pevného disku\" je vždy písmeno za \"hd\" alebo \"sd\". Pri IDE\n"
@@ -10540,7 +10035,7 @@ msgstr ""
"U SCSI diskov \"a\" znamená \"najnižšie SCSI ID\", \"b\" znamená\n"
"\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej.\n"
"\n"
-"\"Windows meno\" je písmenné označenie Vášho pevného disku pod\n"
+"\"Windows meno\" je písmenné označenie vášho pevného disku pod\n"
"systémom Windows (prvý disk alebo oddiel sa volá \"C:\"."
#: ../../lang.pm:1
@@ -10622,7 +10117,8 @@ msgstr "Tu je zoznam dostupných klávesníc"
msgid "Theme name"
msgstr "Toto meno"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
@@ -10640,12 +10136,8 @@ msgstr "Cookove ostrovy"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
-"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
+msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -10667,18 +10159,41 @@ msgstr "Požadované meno počítača"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Odznačiť nainštalované fonty"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Koliesko"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Submit kernel version"
+msgstr "Zaslať verziu jadra"
+
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -10688,11 +10203,6 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..."
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Koliesko"
-
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Videocard"
@@ -10703,7 +10213,8 @@ msgstr "Video karta"
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tZálohovanie používa tar a bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstráiť zvolené"
@@ -10744,14 +10255,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné/á"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
@@ -10761,6 +10277,11 @@ msgstr "Predvoľba"
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulácia druhého tlačidla"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Please enter a package name."
+msgstr "Vložte meno balíka."
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
@@ -10844,6 +10365,11 @@ msgstr ""
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Honduras"
@@ -10854,7 +10380,8 @@ msgstr "Honduras"
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"
@@ -10879,21 +10406,13 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri Vašej inštalácii "
-"alebo znovu nastaviť"
+msgid "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it will be manual"
+msgstr "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii alebo znovu nastaviť"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú "
-"automaticky prístupné na tomto počítači."
+msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
+msgstr "Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -10910,7 +10429,8 @@ msgstr "Súhrn z výsledku kontroly sa zobrazí na terminály"
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Musíte vložiť zariadenie alebo meno súboru!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"
@@ -10937,22 +10457,16 @@ msgid ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo "
-"modifikovať\n"
+"Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n"
"pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n"
-"tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa Vášho výberu).\n"
-"\n"
-"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez "
-"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
-"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
-"KONKRÉTNY\n"
-"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie "
-"detaily.\n"
-"\n"
-"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak "
-"nie,\n"
-"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston,\n"
+"tak pod verziou 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n"
+"\n"
+"Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
+"vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n"
+"ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n"
+"\n"
+"Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n"
+"napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
#: ../../any.pm:1
@@ -10968,12 +10482,10 @@ msgstr "Prosím, skontrolujte údaje ktoré si želáte obnoviť..."
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného "
-"miesta.\n"
+"Ak plánujete použiť aboot, nechajte prosím na začiatku disku dosť voľného miesta.\n"
"(2048 sektorov bude stačiť)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -10981,7 +10493,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard test page"
msgstr "Štandardné testovacie stránky"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"
@@ -10991,7 +10504,8 @@ msgstr "Vytvor"
msgid "What"
msgstr "Čo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Chyba pri zoraďovaní zoznamu balíkov:"
@@ -11016,6 +10530,52 @@ msgstr "Kryptovací kľúč súborového systému"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratiská"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security issues in \n"
+" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tAj keď je možné použiť rozsah IP adries namiesto nastavenia konkrétneho záznamu\n"
+"\t\t\tpre klienta, použitie pevnej adresy vám umožní použitie funkcionality pre špecifické\n"
+"\t\t\tnastavenie klienta, ktoré poskytuje ClusterNFS.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" je používa iba drakTermServ. Klient môže byť buď\n"
+"\t\t\t'tenký' alebo 'tučný'. Tenký klient spúšťa všetok softvér na serveri pomocou xdmcp\n"
+"\t\t\tprotokolu, naproti tomu tučný klient väčšinu softvéru spúšťa na strane klienta. Špeciálny\n"
+"\t\t\tinittab súbor %s je vytvorený pre tenkých klientov. Systémové\n"
+"\t\t\tkonfiguračné súbory xdm-config, kdmrc a gdm.conf sú upravené tak, aby povoľovali\n"
+"\t\t\txdmcp. Pretože existujú bezpečnostné riziká pri používaní xdmcp, súbory hosts.deny\n"
+"a hosts.allow sú upravené tak, aby umožňovali prístup iba z lokálnej siete.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použitá iba pre drakTermServ. Klient\n"
+"\t\t\tmôže byť nastavený na 'true' alebo 'false'. Hodnota 'true' povoľuje prihlásenie pre\n"
+"\t\t\troot-a, má povolené spraviť zmeny v lokálnej konfigurácii zvuku, myši alebo X za\n"
+"\t\t\tpomoci 'drak'nástrojov. Bude vytvorený konfiguračný súbor zasociovaný s IP adresou\n"
+"\t\t\tklienta a vytvorí sa prípojný bod pre zápis kde bude táto konfigurácia zapísaná. Ak ste\n"
+"\t\t\ts konfiguráciou spokojní môžete odobrať právo prihlásenia root-a z klienta.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tPoznámka: Pri pridaní, alebo zmene klientov je potrebné zastaviť a znovu naštartovať\n"
+"\t\t\tservis poskytujúci služby pre klientov."
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11042,12 +10602,14 @@ msgstr "Brazília"
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatická inštalácia"
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou siete"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatické pripojenie vymeniteľného média"
@@ -11064,10 +10626,8 @@ msgstr "Tlačenie"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
-"Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k Vášmu počítaču"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Nebola nájdená žiadna tlačiareň, ktorá by bola pripojená k vášmu počítaču"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11158,17 +10718,14 @@ msgstr ""
"prepísaný, všetky údaje budú stratené.\n"
"\n"
" Táto možnosť je veľmi užitočná, ak inštalujete veľké množstvo podobných\n"
-"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web "
-"stránke.\n"
+"počítačov. Pozrite si sekciu venovanú automatickej inštalácii na našej web stránke.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): uloží výber balíkov tak, ako boli vybrané v tejto\n"
"inštalácii. Ak chcete vykonať ďalšiu rovnakú inštaláciu, vložte túto\n"
-"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a "
-"napíšte:\n"
+"disketu do mechaniky, pri spustení inštalácie stlačte klávesu [F1] a napíšte:\n"
">>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej "
-"vytvorenie\n"
+"(*) Je potrebné mať pripravenú FAT naformátovanú disketu (pre jej vytvorenie\n"
"pod GNU/Linux systémom použite \"mformat a:\")"
#: ../../lang.pm:1
@@ -11189,8 +10746,7 @@ msgstr "Nastavenie vzdialenej tlačiarne"
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr ""
-"Online platforma pre odpovede na špecifické problémy, ktoré rieši Vaša firma"
+msgstr "Online platforma pre odpovede na špecifické problémy, ktoré rieši vaša firma"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -11214,12 +10770,8 @@ msgstr "Inštalácia Lilo a úvodnej obrazovky bola úspešne dokončená"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky "
-"prístupné na tomto počítači."
+msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine."
+msgstr "Môžete sa rozhodnúť či tlačiarne na vzdialených systémoch budú automaticky prístupné na tomto počítači."
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11272,7 +10824,9 @@ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
msgid "service setting"
msgstr "nastavenie služieb"
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný výber"
@@ -11313,18 +10867,13 @@ msgstr "1 MB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno "
-"súboru do vstupného políčka"
+msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Ak toto nie je tá, ktorú si želáte nastaviť, vložte meno zariadenia/meno súboru do vstupného políčka"
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -11332,8 +10881,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Vo Vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte "
-"zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
+"Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
"\n"
"\n"
"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
@@ -11341,45 +10889,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
-msgstr ""
-
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
@@ -11393,7 +10902,7 @@ msgstr "Kontrolovať kontroloné súčty suid/sgid súborov"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Spustiť zvukový systém na Vašom počítači"
+msgstr "Spustiť zvukový systém na vašom počítači"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -11425,7 +10934,8 @@ msgstr "Žiadna sieťová karta"
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tlačidlá"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Aký typ súborového systému chcete??"
@@ -11445,34 +10955,27 @@ msgstr "Detailné informácie"
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Základné nastavenia tlačiarne\n"
"\n"
-"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a "
-"tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú "
-"nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje "
-"spomalenie."
+"Uistite sa, že veľkosť papiera, typ atramentu, tlačový mód (ak existuje) a tiež hardvérové nastavenie laserových tlačiarní (pamäť, duplex, ...) sú nastavené správne. Príliš vysoká kvalita, či rozlíšenie tlače spôsobuje spomalenie."
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Táto disketa nemá FAT formát"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigurujem sieť"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
+msgid "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on whether incremental or differential mode is used."
+msgstr "Táto voľba umožní uloženie súborov ktoré boli zmenené. Presné chovanie je závislé na tom, či bol zvolený prírastkový alebo rozdielový režim."
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -11489,7 +10992,8 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
@@ -11500,7 +11004,7 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Teraz môžete rozdeliť Váš pevný disk %s.\n"
+"Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n"
"Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -11508,24 +11012,29 @@ msgstr ""
msgid "Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saámska (švédsky/fínsky)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""
-"\"Krajina\": skontrolujte nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate v tejto "
-"krajine kliknite na tlačidlo \"a vyberte si inú."
+"\"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa nenachádzate\n"
+"v tejto krajine kliknite na tlačidlo \"%s\"a vyberte si inú. Ak nie je vaša\n"
+"krajina zozbrazená v tomto zozname, kliknite na tlačidlo \"%s\" pre\n"
+"získanie kompletného zoznamu."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -11543,12 +11052,8 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového "
-"servera a názov tlačiarne na tomto serveri."
+msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server."
+msgstr "Pre použitie vzdialenej lpd tlačiarne je potrebné zadať názov tlačového servera a názov tlačiarne na tomto serveri."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -11600,7 +11105,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nový ovládač \"%s\" bude použitý iba po nasledovnom štarte systému."
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertný mód"
@@ -11618,7 +11124,7 @@ msgstr "Lokálna sieťová adresa"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Záloha Vašich systémových súborov. (/etc adresár)"
+msgstr "Záloha vašich systémových súborov. (/etc adresár)"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -11658,10 +11164,8 @@ msgstr "Austrálska Optus káblová TV"
#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Medzera> označuje | <F12> ďalej"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -11696,7 +11200,8 @@ msgstr ""
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
@@ -11722,12 +11227,9 @@ msgid "Loading from floppy"
msgstr "Nahrávam z diskety"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
-"\n"
-"Povoliť/Zakázať logovanie neštandardných IPv4 paketov."
+msgstr "Povoliť/Zakázať logovanie neštandardných IPv4 paketov."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -11742,14 +11244,11 @@ msgstr "Test myši"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Drakperm je používaný pre zobrazenie súborov, alebo na nastavenie práv, "
-"vlastníkov a skupín pomocou msec.\n"
-"Je možné tiež editovať Vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané "
-"prednastavené."
+"Drakperm je používaný pre zobrazenie súborov, alebo na nastavenie práv, vlastníkov a skupín pomocou msec.\n"
+"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané prednastavené."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -11762,12 +11261,8 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a "
-"subzariadení PCI/USB"
+msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a subzariadení PCI/USB"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -11793,24 +11288,14 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
+"Application Name\n"
+"or Full Path:"
msgstr ""
+"Meno aplikácie\n"
+"alebo plná cesta:"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -11844,7 +11329,8 @@ msgstr "SILO"
msgid "Change type"
msgstr "Zmeňte typ"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB tlačiareň #%s"
@@ -11861,8 +11347,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -11882,7 +11367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Informácie o poinštalačnom konfigurovaní Vášho systému sa\n"
+"Informácie o poinštalačnom konfigurovaní vášho systému sa\n"
"nachádzajú v oficiálnej Mandrake Linux používateľskej príručke.\n"
"\n"
"Informácie pre slovenských používateľov distribúcie Mandrake Linux\n"
@@ -11904,7 +11389,7 @@ msgstr "Neposielať maily ak je to nepotrebné"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr ""
+msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -11913,43 +11398,28 @@ msgstr "Poslať emailovú správu po každej zálohe na :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne "
-"tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože "
-"tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n"
+msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr "Tento príkaz je možné použiť v poli \"Príkaz na tlačenie\" v dialógu ohľadne tlače v mnohých aplikáciách. Nie je ale k dispozícii meno súboru, pretože tlač súboru poskytuje samotná aplikácia.\n"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pre tlač na SMB tlačiareň je potrebné zadať názov SMB servera (nebýva vždy\n"
-"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, "
-"ako\n"
+"zhodný s TCP/IP názvom počítača) a prípadne IP adresu tlačového servera, ako\n"
"aj názov zdieľaného zariadenia pre tlačiareň a vhodné meno používateľa,\n"
"heslo a pracovnú skupinu."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
-"\n"
-" Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek "
-"používateľa."
+#, c-format
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr " Povoliť su iba pre členov skupiny wheel alebo povoliť su pre akéhokoľvek používateľa."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -11963,8 +11433,7 @@ msgid ""
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Vaša karta má podporu hardvérovej 3D akcelerácie ale iba v XFree %s.\n"
-"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE "
-"POČÍTAČA."
+"POZOR, TÁTO PODPORA JE IBA EXPERIMENTÁLNA A MÔŽE SPÔSOBIŤ ZAMRZNUTIE POČÍTAČA."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -11988,12 +11457,8 @@ msgstr "Upload firmvéru pre HP LaserJet 1000"
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 Vám umožní používať ten najnovší softvér na prehrávanie "
-"audio súborov, úpravu a prezeranie Vašich obrázkov, prezeranie videa"
+msgid "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software to play videos, audio files and to handle your images or photos."
+msgstr "Mandrake Linux 9.2 vám umožní používať ten najnovší softvér na prehrávanie audio súborov, úpravu a prezeranie vašich obrázkov, prezeranie videa"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12074,7 +11539,7 @@ msgstr "Vatikán"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte Vaše údaje"
+msgstr "Prosím, najprv si za zazálohujte vaše údaje"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12113,14 +11578,8 @@ msgstr "Inuktitutská"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane "
-"servera. Namiesto používania cesty k adresáru by ste mali používať meno "
-"'modulu' pre cestu k servisu."
+msgid "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather than using a directory path, you would use the 'module' name for the service path."
+msgstr "Niektoré protokoly, ako napríklad rsync, môžu byť nakonfigurované na strane servera. Namiesto používania cesty k adresáru by ste mali používať meno 'modulu' pre cestu k servisu."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -12140,7 +11599,7 @@ msgstr "Pridať novú tlačiareň"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Všetky Vami vybrané údaje boli"
+msgstr " Všetky vami vybrané údaje boli"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -12163,7 +11622,7 @@ msgid "chunk size"
msgstr "veľkosť"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -12171,11 +11630,11 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
+"Ak je nastavené na \"ALL\" je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue.net.\n"
+"\n"
+"Ak je nastavené na NONE, žiadne issue súbory nie sú povolené.\n"
"\n"
-"Ak \\fIhodnota\\fP = ALL je povolená existencia /etc/issue a /etc/issue.net. "
-"Ak \\fIhodnota\\fP = NONE\n"
-"je povolené iba /etc/issue."
+"Inak je povolené iba /etc/issue."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12189,7 +11648,8 @@ msgstr " Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime"
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "prikazov pred zavedenim alebo 'c' pre prikazovy riadok"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
@@ -12199,26 +11659,6 @@ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený"
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo report.\n"
-"Tým sa otvorí web prehliadač na https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-"kde môžete nájsť vhodný formulár. Informácie zobrazené navrchu\n"
-"budú zaslané na server\n"
-"\n"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
@@ -12229,7 +11669,8 @@ msgstr "Pridať skener manuálne"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovu načítať tabuľku rozdelenia disku"
@@ -12298,26 +11739,21 @@ msgid ""
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre váš počítač. Iné operačné\n"
-"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandrake Linux Vám poskytuje "
-"dva.\n"
+"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandrake Linux vám poskytuje dva.\n"
"Kazdý z nich je vhodný pre iný typ konfigurácie.\n"
"\n"
" * \"%s\" - čo znamená ``tlačiť, neukladať do fronty'', je vhodný výber ak\n"
"máte priamo pripojenú tlačiareň k vášmu počítaču a chcete sa vyhnúť\n"
-"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú "
-"tlačiareň.\n"
+"problémom so zaseknutým papierom v tlačiarni a nechcete mať sieťovú tlačiareň.\n"
"(\"%s\" môže fungovať aj v malom sieťovom prostredí). Je odporučené použiť\n"
"\"pdq\" ak nemáte skúsenosti s GNU/Linux systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\" - ``Common Unix Print System'' je vynikajúci výber pre tlačenie\n"
-"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri "
-"poskytovaní\n"
-"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient "
-"pre\n"
+"na vašu lokálnu tlačiareň ako aj na sieťovú tlačiareň a rovnako aj pri poskytovaní\n"
+"tlačiarne v sieti. Je jednoduchý a dokáže fungovať ako server tak aj klient pre\n"
"starší tlačový systém \"lpd\", ktorý je kompatibilný so staršími operačnými\n"
"systémami, ktoré stále môžu vyžadovať tlačové služby. Základné nastavenie\n"
-"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp"
-"\"\n"
+"je tak isto jednoduché ako v prípade \"pdq\". Ak potrebujete emulovať \"ldp\"\n"
"server budete musieť spustiť \"cups-lpd\" démona. \"%s\" obsahuje grafické\n"
"nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n"
"\n"
@@ -12335,15 +11771,11 @@ msgstr "\"Menu\" kláves"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene "
-"správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny "
-"model alebo \"Základná tlačiareň\"."
+"Prosím skontrolujte, či Printerdrake vykonal autodetekciu tlačiarene správne. Nájdite srávny model v zozname v prípade, že je vybraný nesprávny model alebo \"Základná tlačiareň\"."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -12353,11 +11785,9 @@ msgstr "Bezpečnostný administrátor:"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-"Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické "
-"odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas."
+msgstr "Nastavenie času, po ktorom príkazový interpreter prevedie automatické odhlásenie. Hodnota nula nenastavuje žiaden čas."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Kopírovanie firmware prebehlo úspešne"
@@ -12365,9 +11795,7 @@ msgstr "Kopírovanie firmware prebehlo úspešne"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských "
-"adresároch používateľov."
+msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať práva súborov v domovských adresároch používateľov."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -12383,7 +11811,8 @@ msgstr ""
msgid "Fonts copy"
msgstr "Kópia fontu"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatická"
@@ -12395,13 +11824,11 @@ msgstr "Chcete otestovať konfiguráciu?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr ""
-"Tlačiareň \"%s\" bola úspešne odstránená z Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Tlačiareň \"%s\" bola úspešne odstránená z Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Uložiť výber balíkov"
@@ -12511,7 +11938,8 @@ msgstr ""
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (ovládač obrazovky pre beh inštalácie)"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."
@@ -12530,7 +11958,8 @@ msgstr ""
"Syslog je možnosť, ktorú využíva mnoho démonov na ukladanie správ\n"
"do rôznych systémových log súborov. Je dobré, keď je syslog vždy spustený."
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Neznáme/Iné"
@@ -12540,9 +11969,12 @@ msgstr "Neznáme/Iné"
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "TV karta nebola nájdená!"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Parametre"
@@ -12556,18 +11988,10 @@ msgstr "Tlačiareň \"%s\" je teraz nastavená ako predvolená."
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Máte nakonfigurovanú laserovú wintlačiareň OKI. Tieto tlačiarne\n"
-"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú "
-"pripojené na prvý paralelný port.Ak je Vaša tlačiareň pripojená na iný port, "
-"alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému "
-"portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude "
-"tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom."
+"používajú veľmi špeciálny komunikačný protokol a teda fungujú iba ak sú pripojené na prvý paralelný port.Ak je vaša tlačiareň pripojená na iný port, alebo k tlačovému serveru pripojte prosím tlačiareň k prvému paralelnému portu predtým ako budete tlačiť testovaciu stránku. V opačnom prípade nebude tlačiareň fungovať. Vaše nastavenie pripojenia bude ignorované ovládačom."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -12582,82 +12006,61 @@ msgstr "Auto-detekcia"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable using this computer as source.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
msgstr ""
-"Želáte si nakonfigurovať váš počítač ako PXE server a ako DHCP server a TFTP "
-"server,\n"
+"Želáte si nakonfigurovať váš počítač ako PXE server a ako DHCP server a TFTP server,\n"
"aby ste ho mohli prevádzkovať ako inštalačný server.\n"
-"Pomocou tejto funkcie bude možné inštalovať počítače na Vašej lokálnej sieti "
-"pomocou tohto počítača.\n"
+"Pomocou tejto funkcie bude možné inštalovať počítače na vašej lokálnej sieti pomocou tohto počítača.\n"
"\n"
-"Uistite sa, že máte nakonfigurované Vaše pripojenie k sieti/Internetu "
-"použitím drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
+"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše pripojenie k sieti/Internetu použitím drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
"\n"
-"Poznámka: potrebujete dedikovaný sieťový adaptér pre nastavenie lokálnej "
-"siete (LAN)."
+"Poznámka: potrebujete dedikovaný sieťový adaptér pre nastavenie lokálnej siete (LAN)."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé "
-"API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a "
-"obmedzené API.\n"
-"Navyše, všetky OSS ovládače ešte raz vynachádzajú koleso.\n"
+"OSS (Open Source Sound) bolo prvé zvukové API. Je to na systéme nezávislé API (dostupné na mnohých unixových systémoch), ale je to veľmi jednoduché a obmedzené API.\n"
+"Navyše, všetky OSS ovládače ešte raz \"vynachádzajú koleso\".\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modularizovaná architektúra\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modulárna architektúra\n"
"podporujúca veľkú väčšinu ISA, USB a PCI kariet.\n"
"\n"
"Poskytuje tiež oveľa širšie API ako OSS.\n"
"\n"
-"Alsa je možné použiť nasledovne:- staré kompatibilné OSS api\n"
-"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované "
-"použitie ALSA knižníc.\n"
+"Alsu je možné použiť nasledovne::\n"
+"- staré kompatibilné OSS api\n"
+"- nové ALSA api, ktoré poskytuje mnohé rozšírené možnosti, ale je vyžadované použitie ALSA knižníc.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, "
-"ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake"
+msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "Nie je dostatok miesta pre 1MB veľký bootstrap! Inštalácia môže pokračovať, ale pre spustenie systému musíte vytvoriť oddiel pomocou DiskDrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno "
-"zariadenia/súboru do vstupného políčka"
+msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Prosím, zvoľte tlačiareň ktorú chcete konfigurovať alebo zadajte meno zariadenia/súboru do vstupného políčka"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Odmietam"
@@ -12689,27 +12092,12 @@ msgstr "Vytváram a formátujem súbor %s"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s "
-"nastaveným sgid."
+msgstr "ak je nastavené na áno, bude sa kontrolovať pridanie/ubranie súborov s nastaveným sgid."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si "
-"Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a "
-"rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor "
-"pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento "
-"súbor do adresára '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, "
-"ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň zapnutá.\n"
+msgid "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr "HP LaserJet 1000 vyžaduje, aby bol firmvér nahratý po zapnutí. Stiahnite si Windows ovládač z HP web stránok (firmvér z priloženého CD nefunfuje) a rozbaľte súbor s firmvérom tak, že rozbalíte samorozbaľovací '.exe' súbor pomocou nástroja 'unzip' a nájdete 'sihp1000.img' súbor. Nakopírujte tento súbor do adresára '/etc/printer'. Tu bude nájdený automatickým skriptom, ktorý zabezpečí jeho nahratie vždy, ako bude tlačiareň zapnutá.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12730,11 +12118,6 @@ msgstr ""
"Tlačiareň \"%s\" už existuje.\n"
"Želáte si prepísať nastavenie?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
@@ -12745,6 +12128,12 @@ msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:"
msgid "Unselected All"
msgstr "Odznačiť všetky"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
+
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Printer Management \n"
@@ -12785,7 +12174,7 @@ msgstr "Vyrobiť celý kernel -->"
msgid "modem"
msgstr "modem"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vitajte v %s"
@@ -12795,8 +12184,7 @@ msgstr "Vitajte v %s"
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
@@ -12827,7 +12215,7 @@ msgstr ""
"Táto tlačiareň\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"je priamo pripojená k Vášmu systému"
+"je priamo pripojená k vášmu systému"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12838,37 +12226,39 @@ msgstr "Zdielať tlačiareň pre hosty/siete:"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú "
-"úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, "
-"napríklad: \"%s <súbor>\"."
+"\"%s\" príkaz tiež umožňuje modifikovať nastavenia pre konkrétnu tlačovú úlohu. Jednoducho pridajte požadované nastavenia na príkazovom riadku, napríklad: \"%s <súbor>\"."
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Ovládač %s niekedy potrebuje pre správnu činnosť doplnkovú informáciu, aj\n"
"keď zvyčajne pracuje správne aj bez nej. Želáte si zadať doplnkové voľby,\n"
"alebo dovolíte ovládaču otestovať váš počítač a údaje si zistiť? Občas sa\n"
-"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu "
-"škodu."
+"stane, že toto testovanie počítač zablokuje, ale nemalo by spôsobiť žiadnu škodu."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Nesprávny názov CD. Disk je pomenovaný %s."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Démon, %s cez:\n"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -12936,7 +12326,7 @@ msgstr "\t-CD-R.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Povoliť používanie knižnice libsafe ak je prítomná vo Vašom systéme"
+msgstr "Povoliť používanie knižnice libsafe ak je prítomná vo vašom systéme"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12981,8 +12371,7 @@ msgstr "LDAP server"
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA je väčšinou používaná na sprístupnenie sieťovej karty,\n"
@@ -12991,7 +12380,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your country"
-msgstr "Vyberte si Vašu krajinu"
+msgstr "Vyberte si vašu krajinu"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13002,26 +12391,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Systémové súbory:\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured."
-msgstr ""
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -13039,12 +12408,8 @@ msgstr "nezodpovedajú"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre Vašu "
-"zvukovú kartu (%s)"
+msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
+msgstr "Môžete si vybrať z alternatívnych ovládačov (OSS alebo ALSA) pre vašu zvukovú kartu (%s)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -13078,6 +12443,9 @@ msgid ""
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
+"Toto nastavenie bude aktivované po inštalácii.\n"
+"Počas inštalácie môžete používať pravý Control kláves\n"
+"na prepnutie sa medzi rôznymi klávesovými mapami."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -13139,12 +12507,14 @@ msgstr "Nenájdená žiadna tlačiareň!"
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "výrobca zariadenia"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Vymazať celý disk"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Predvoľba)"
@@ -13169,9 +12539,13 @@ msgstr "Turks a Caicos ostrovy"
msgid "No Ip"
msgstr "Bez IP adresy"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Späť"
@@ -13201,7 +12575,8 @@ msgstr "Priame alebo skupinové triedenie"
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Možnosti: %s"
@@ -13230,7 +12605,8 @@ msgstr "Svätá Helena"
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Paralelný port #%s"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Úroveň bezpečnosti"
@@ -13263,14 +12639,8 @@ msgstr "Sýria"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Je Vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 so skenerom, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
-"HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?"
+msgid "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr "Je vaša tlačiareň multifunkčné zariadenie HP alebo Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 so skenerom, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart alebo HP LaserJet 2200?"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
@@ -13344,17 +12714,16 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Zvoľte veľkosť pamäti na grafickej karte"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
+"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n"
"\n"
-"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov. Používatelia, ktorí majú "
-"mať povolené by mali byť uvedení\n"
+"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť uvedení\n"
"v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))."
#: ../../standalone.pm:1
@@ -13410,7 +12779,8 @@ msgstr "Po inštalácii"
msgid "The internal domain name"
msgstr "Interné doménové meno"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"
@@ -13423,8 +12793,7 @@ msgstr "logdrake"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
+"Font Importation and monitoring application \n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
"--strong : strong verification of font.\n"
@@ -13436,15 +12805,12 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-"Aplikácia pre import a monitorovanie "
-"aplikácií \n"
+"Aplikácia pre import a monitorovanie aplikácií \n"
"--windows_import : import zo všetkých dostupných windows partícií.\n"
"--xls_fonts : zobraziť všetky fonty, ktoré už existujú z xls.\n"
"--strong : striktná kontrola fontov.\n"
-"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s "
-"fontom.\n"
-"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s "
-"fontom.\n"
+"--install : akceptovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s fontom.\n"
+"--uninstall : odinštalovať akýkoľvek font alebo akýkoľvek adresár s fontom.\n"
"--replace : nahradiť všetky už existujúce fonty\n"
"--application : 0 žiadna aplikácia.\n"
" : 1 všetky aplikácie ktoré sú podporované a dostupné.\n"
@@ -13461,7 +12827,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvoľte disketovú mechaniku v ktorej chcete vytvoriť boot disketu"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovým menu"
@@ -13528,9 +12895,7 @@ msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku "
-"konzole."
+msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku konzole."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -13564,11 +12929,8 @@ msgstr "Konfigurácia farieb"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc."
+msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night."
+msgstr "Sú tu už niektoré obmedzenia a automatické kontroly sa vykonávajú každú noc."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13601,22 +12963,16 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca Vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne "
-"ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n"
+"Tento sprievodca vám umožní nainštalovať lokálne, alebo vzdialené tlačiarne ktoré môžu byť použité na tomto počítači z iných počítačov za pomoci siete.\n"
"\n"
-"Opýta sa Vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie "
-"tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a "
-"možností ich pripojenia."
+"Opýta sa vás na všetky potrebné informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie tlačiarne a získate zoznam všetkých dostupných ovládačov tlačiarní a možností ich pripojenia."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13625,14 +12981,8 @@ msgstr "a %d neznáme tlačiarne"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo "
-"delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) "
-"presné"
+msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) presné"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13671,7 +13021,7 @@ msgstr " vložte `prázdny' pre prázdnu položku"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr ""
+msgstr "Záloha na nepripojiteľnom médiu - použite katalóg pre obnovu"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13694,23 +13044,16 @@ msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu).\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"\n"
-"Gratulujem, Vaša tlačiareň je teraz nainštalovaná a skonfigurovaná!\n"
+"Gratulujem, vaša tlačiareň je teraz nainštalovaná a skonfigurovaná!\n"
"\n"
-"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo Vašich aplikáciách (väčšinou v "
-"menu \"Súbor\").\n"
+"Môžete tlačiť pomocou príkazu \"Tlač\" vo vašich aplikáciách (väčšinou v menu \"Súbor\").\n"
"\n"
-"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť "
-"štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si "
-"\"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre Mandrake."
+"Ak chcete pridať, zrušiť alebo premenovať tlačiareň alebo chcete zmeniť štandardné nastavenia (veľkosť papiera, kvalitu tlače,...) vyberte si \"Tlačiareň\" v sekcii \"Hardvér\" v Kontrolnom centre Mandrake."
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -13734,7 +13077,7 @@ msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť vzdialeného prihlásenia sa root-a."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -13750,29 +13093,23 @@ msgid ""
"other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux spracováva čas v GMT (Greenwichský čas) a transformuje ho do\n"
-"lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Ak je čas na Vašej\n"
-"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať "
-"odznačením\n"
-"\"Hardvérové hodiny nastavené na GMT\" následkom čoho bude systém vedieť, "
-"že\n"
-"hardvérové hodiny sú nastavené tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je\n"
-"užitočné, ak na počítači prevádzkujete zároveň aj iný operačný systém,\n"
+"lokálneho času v závislosti od nastavenej časovej zóny. Ak je čas na vašej\n"
+"matičnej doske nastavený ako lokálny čas, môžete toto deaktivovať odznačením\n"
+"\"%s\" následkom čoho bude systém vedieť, že hardvérové hodiny sú nastavené\n"
+"tak, že zodpovedajú časovej zóne. Toto je užitočné, ak na počítači prevádzkujete\n"
+" zároveň aj iný operačný systém,\n"
"napríklad Windows\n"
"\n"
-"Nastavenie \"Automatická synchronizácia času\" dokáže automaticky dolaďovať\n"
-"hodiny na základe pripojenia k vzdialenému časovému serveru v Internete. "
-"Pre\n"
-"správnu funkcionalitu tejto možnosti je potrebné, aby ste mali funkčné\n"
-"pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať si časový server, ktorý je vo "
-"Vašej\n"
-"blízkosti. Táto možnosť tiež nainštaluje časový server, ktorý je potom "
-"možné\n"
-"používať vo Vašej lokálnej sieti."
+"Nastavenie \"%s\" dokáže automaticky dolaďovať hodiny na základe pripojenia\n"
+"k vzdialenému časovému serveru v Internete. Pre správnu funkcionalitu tejto možnosti\n"
+"je potrebné, aby ste mali funkčné pripojenie k Internetu. Je vhodné vybrať si časový\n"
+"server, ktorý je vo vašej blízkosti. Táto voľba tiež nainštaluje časový server, ktorý je\n"
+"potom možné používať aj vo vašej lokálnej sieti."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Aké je Vaše časové pásmo?"
+msgstr "Aké je vaše časové pásmo?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13805,7 +13142,7 @@ msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japonsko"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
@@ -13816,7 +13153,7 @@ msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
" Inštalátor dokáže automaticky zdetekovať monitor, ktorý je pripojený\n"
-"k Vášmu počítaču. Ak monitor nebol správne zdetekovaný máte možnosť\n"
+"k vášmu počítaču. Ak monitor nebol správne zdetekovaný máte možnosť\n"
"vybrať si zo zoznamu monitor, ktorý máte aktuálne pripojený."
#: ../../lang.pm:1
@@ -13874,7 +13211,7 @@ msgstr "Vytvárajte budúcnosť pre Linux!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokálna tlačiareň"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"
@@ -13909,7 +13246,8 @@ msgstr "detekované pripojenie kábelom"
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Prístup zakázaný pre prenose %s do %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohlásiť chybu"
@@ -13931,14 +13269,8 @@ msgstr "Rozlíšenie: %s\n"
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Nie je možné načítať moduly pre Vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva "
-"hlavne vtedy, ak Vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré "
-"používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)"
+msgid "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr "Nie je možné načítať moduly pre vaše jadro (súbor %s chýba), toto sa stáva hlavne vtedy, ak vaša disketa nie je vytvorená pre inštalačné médium, ktoré používate (vytvorte si prosím novú štartovaciu disketu)"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -13954,7 +13286,8 @@ msgstr ""
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Nasledujúce balíky budú odstránené"
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Pripojenie k Internetu"
@@ -13979,38 +13312,8 @@ msgstr "Port myši: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Znovu vybrať správne fonty"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-"\t\t\t{\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs its images."
-msgstr ""
-
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
@@ -14019,11 +13322,12 @@ msgid ""
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Nakoniec dostanete otázku, či si želáte použiť grafické rozhranie počas\n"
-"štartu systému. Táto otázka Vám bude položená dokonca aj vtedy, ak si\n"
-"nebudete želať otestovať konfiguráciu. Samozrejme, mali by ste odpovedať\n"
-"\"Nie\", ak váš počítač bude slúžiť ako server alebo ak sa Vám nepodarilo\n"
-"správne nakonfigurovať obrazovku."
+"Nastavenia\n"
+"\n"
+" Tu si môžete zvoliť či si želáte aby bolo po štarte hneď použité grafické\n"
+"rozhranie. Samozrejme, mali by ste odpovedať \"%s\", ak váš počítač bude\n"
+"slúžiť ako server alebo ak sa vám nepodarilo správne nakonfigurovať grafické\n"
+"rozhranie."
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
@@ -14063,18 +13367,16 @@ msgstr "Výber modelu tlačiarne"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne "
-"stratené"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po zmene diskovej oblasti %s budú všetky údaje na tejto oblasti nenávratne stratené"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekúnd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s"
@@ -14104,7 +13406,8 @@ msgstr "Konfigurácia zvuku"
msgid "Photo test page"
msgstr "Fotografická testovacia stránka"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastné rozdelenie disku"
@@ -14125,7 +13428,7 @@ msgstr ""
"Tieto tlačiarne\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"sú priamo pripojené k Vášmu systému"
+"sú priamo pripojené k vášmu systému"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -14144,21 +13447,16 @@ msgstr "Slovenská (QWERTY)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
-msgstr ""
-"Toto môže byť čiarkou oddelený zoznam loálnych používateľov alebo email "
-"adries, na ktoré bude odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné "
-"mať funkčného mail agenta na Vašom systéme."
+msgid "This should be a comma-separated list of local users or email addresses that you want the backup results sent to. You will need a functioning mail transfer agent setup on your system."
+msgstr "Toto môže byť čiarkou oddelený zoznam loálnych používateľov alebo email adries, na ktoré bude odoslaná správa o výsledku zálohovania. Je potrebné mať funkčného mail agenta na vašom systéme."
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myši"
@@ -14198,7 +13496,7 @@ msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Typ zbernice kam je pripojená myš"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
@@ -14261,68 +13559,66 @@ msgid ""
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Na ukážku, DrakX Vám zobrazí zhrnutie rôznych informácií o Vašom systéme.\n"
-"V závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete vidieť niektoré, alebo "
-"všetky\n"
-"nasledovné položky. Každá položka je je zobrazená s hodnotou, ako je\n"
-"nakonfigurovaná. Kliknutím na \"Konfigurovať\" tlačidlo to môžte zmeniť.\n"
+"Na ukážku vám DrakX zobrazí súhrn rôznych informácií o vašom systéme.\n"
+"V závislosti na nainštalovanom hardvéry môžete vidieť niektoré alebo všetky\n"
+"nasledovné položky. Každá položka je tvorená konfiguračnou položkou pre\n"
+"konfiguráciu spolu s krátkym popisom aktuálnej konfigurácie.\n"
+"Kliknutím na tlačidlo \"%s\" ju môžte zmeniť.\n"
"\n"
-" * \"Klávesnica\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a "
-"zmeňte\n"
+" * \"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie klávesovej mapy a zmeňte\n"
"ju ak je to potrebné.\n"
"\n"
-" * \"Krajina\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa\n"
-"nenachádzate v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"Konfigurovať\" a "
-"zvoľte\n"
-"si inú. Ak Vaša krajina nie je zobrazená v zozname, kliknite na tlačidlo\n"
-"\"Viac\" pre získanie kompletného zoznamu krajín\n"
+" * \"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie krajiny. Ak sa\n"
+"nenachádzate v tejto krajine, kliknite na tlačidlo \"%s\" a zvoľte\n"
+"si inú. Ak vaša krajina nie je zobrazená v zozname, kliknite na tlačidlo\n"
+"\"%s\" pre získanie kompletného zoznamu krajín.\n"
"\n"
-" * \"Časová zóna\": DrakX sa štandardne snaží uhádnuť správnu časovú zónu\n"
-"v závislosti na tom aký jazyk ste si zvolili. Môžete kliknúť na tlačidlo\n"
-"\"Konfigurovať\" ak nie je nastavená správne.\n"
+" * \"%s\": DrakX sa štandardne snaží uhádnuť správnu časovú zónu\n"
+"v závislosti na tom akú krajinu ste si zvolili. Môžete kliknúť na tlačidlo\n"
+"\"%s\" ak nie je nastavená správne.\n"
"\n"
-" * \"Myš\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na\n"
+" * \"%s\": skontrolujte aktuálne nastavenie myši a kliknite na\n"
"tlačidlo ak potrebujete vykonať zmenu.\n"
"\n"
-" * \"Tlačiareň\": kliknutím na tlačidlo \"Konfigurovať\" sa spustí\n"
-"sprievodca nastavením tlačiarne. Prezite si zodpovedajúcu kapitolu\n"
-"v ``Úvodnej príručke'' pre ďalšie informácie ohľadom inštalácie \n"
-"a konfigurácie tlačiarne. Rozhranie, pomocou ktorého nastavenie\n"
-"prebieha, je podobné ako počas inštalácie.\n"
+" * \"%s\": kliknutím na tlačidlo \"%s\" sa spustí sprievodca nastavením\n"
+"tlačiarne. Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre ďalšie\n"
+"informácie ohľadom inštalácie a konfigurácie tlačiarne. Rozhranie, pomocou\n"
+"ktorého nastavenie prebieha, je podobné ako počas inštalácie.\n"
"\n"
-" * \"Zvuková karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená zvuková karta,\n"
+" * \"%s\": ak je vo vašom počítači nájdená zvuková karta,\n"
"bude zobrazená na tomto mieste. Ak nie je zobrazená karta tou, ktorú máte\n"
"nainštalovanú v počítači, kliknite na tlačidlo a vyberte si iný\n"
"ovládač.\n"
"\n"
-" * \"Grafické rozhranie\": štandardne DrakX nastaví Vaše grafické\n"
-"rozhranie v rozlíšení \"800x600\" alebo \"1024x768 Ak Vám to nevyhovuje,\n"
-"kliknite na tlačidlo \"Konfigurovať\" na prekonfigurovanie.\n"
+" * \"%s\": štandardne DrakX nastaví vaše grafické rozhranie v rozlíšení\n"
+"\"800x600\" alebo \"1024x768. Ak vám to nevyhovuje, kliknite na tlačidlo\n"
+"\"%s\" pre úpravu tohto nastavenia.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ak je vo vašom počítači nájdená TV karta, bude na tomto\n"
+"mieste zobrazená. Ak máte TV kartu a nebola zdetekovaná, kliknite na tlačidlo\n"
+"\"%s\" a pokúste sa ju nastaviť ručne.\n"
"\n"
-" * \"TV karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená TV karta, bude na tomto\n"
-"mieste zobrazená. Ak máte TV kartu a nie je zdetekovaná, kliknite na "
-"tlačidlo \"Konfigurovať\" a pokúste sa ju nastaviť ručne.\n"
+" * \"%s\": ak je vo vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu\n"
+"zobrazená. Môžete kliknúť na tlačidlo \"%s\", ak si želáte zmeniť parametre\n"
+"ktoré s ňou súvisia.\n"
"\n"
-" * \"ISDN karta\": ak je vo Vašom počítači nájdená ISDN karta bude tu\n"
-"zobrazená. Môžete kliknúť na tlačidlo \"Konfigurovať\", ak si želáte\n"
-"zmeniť parametre ktoré s ňou súvisia.\n"
-" * \"Sieťk\": ak si želáte nakonfigurovať Vaše Internetové pripojenie\n"
+" * \"%s\": ak si teraz želáte nakonfigurovať vaše Internetové pripojenie\n"
"alebo prístup do lokálnej siete.\n"
"\n"
-" * \"Bezpečnostná úroveň\": táto položka Vám umožňuje zmeniť bezpečnostnú\n"
+" * \"%s\": táto položka vám umožňuje zmeniť bezpečnostnú\n"
"úroveň tak, ako v predchádzajúcom kroku.\n"
"\n"
-" * \"Firewall\": ak plánujete pripojiť váš počítač k Internetu, je\n"
-"dobrým nápadom zabezpečiť ho pre prienikmi nastavením firewallu.\n"
-"Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' detaily o tom\n"
+" * \"%s\": ak plánujete pripojiť váš počítač k Internetu, je\n"
+"dobrým nápadom zabezpečiť ho pred prienikmi nastavením firewallu.\n"
+"Prezrite si zodpovedajúcu kapitolu v ``Úvodnej príručke'' pre detaily o tom\n"
"ako nastaviť firewall.\n"
"\n"
-" * \"Zavádzač\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na "
+" * \"%s\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na toto\n"
"tlačidlo. Táto možnosť je rezervovaná pre skúsených používateľov.\n"
"\n"
-" * \"Služby\": máte možnosť definitívne nastaviť servisy, ktoré budú\n"
-"spustené na Vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n"
-"server, je dobrý nápad prezrieť si toto nastavenie."
+" * \"%s\": máte možnosť definitívne nastaviť služby, ktoré budú\n"
+"spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n"
+"server, je dobrý nápad prezrieť si tieto nastavenia."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14339,6 +13635,11 @@ msgstr "Máj"
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot mód"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Štandardná trojtlačidlová"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "USA (cable)"
@@ -14351,13 +13652,7 @@ msgid ""
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"Nemôžem znovu spustiť Lilo!\n"
-"Spustite \"lilo\" ako root v príkazovom riadku pre dokončenie inštalácie "
-"témy."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Štandardná trojtlačidlová"
+"Spustite \"lilo\" ako root v príkazovom riadku pre dokončenie inštalácie témy."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14424,7 +13719,8 @@ msgstr "Chýba názov vzdialeného počítača"
msgid "with /usr"
msgstr "s /usr"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Network"
@@ -14441,9 +13737,9 @@ msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je príliš jednoduché"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Nastavenie služieb"
+msgstr "Chkconfig rešpektuje msec pravidlá"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -14452,14 +13748,8 @@ msgstr "Slovenská (QWERTZ)"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
-msgstr ""
-"Modifikácia a vytváranie programov v rôznych jazykoch ako Perl, Python, C a C"
-"++ je tak jednoduché vďaka GNU gcc 3 a nejlepším Open Source vývojovým "
-"nástrojom."
+msgid "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C++ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source development environments."
+msgstr "Modifikácia a vytváranie programov v rôznych jazykoch ako Perl, Python, C a C++ je tak jednoduché vďaka GNU gcc 3 a nejlepším Open Source vývojovým nástrojom."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14476,8 +13766,10 @@ msgstr "Naozaj minimálna inštalácia (bez urpmi)"
msgid "Use daemon"
msgstr "Použiť démona"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakauth:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -14495,12 +13787,8 @@ msgstr "Dalšie CUPS servre:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, "
-"alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok."
+msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr "Vyberte si zo zoznamu automaticky nájditeľných tlačiarní alebo vložte meno, alebo IP adresu, prípadne číslo portu (štandardne 9100) do vstupných políčok."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -14523,15 +13811,15 @@ msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-veľkosť"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
-"V prípade, že sú k dispozícii rôzne servery pre Vašu kartu (s alebo bez\n"
-"3D akcelerácie), bude Vám položená otázka s výberom serveru, ktorý bude\n"
-"vyhovovať Vašim potrebám."
+"V prípade, že sú k dispozícii rôzne servery pre vašu kartu (s alebo bez\n"
+"3D akcelerácie), bude vám položená otázka s výberom serveru, ktorý bude\n"
+"vyhovovať vašim potrebám."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -14548,7 +13836,8 @@ msgstr "Nastaviť ako predvolenú"
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Nastavené na tomto stroji"
@@ -14567,21 +13856,16 @@ msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in MandrakeUpdate mode\n"
" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
-" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu optázku v "
-"MandrakeUpdate režime\n"
+" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu optázku v MandrakeUpdate režime\n"
" --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n"
-" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s "
-"popisom\n"
-" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/."
-"rpmsave súborov"
+" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s popisom\n"
+" --merge-all-rpmnew požiadať o zlúčenie všetkých nájdených .rpmnew/.rpmsave súborov"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -14600,12 +13884,8 @@ msgstr "Generujem náhľad ..."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
-"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu 2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -14613,7 +13893,7 @@ msgid "ignore"
msgstr "ignorovať"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
@@ -14623,11 +13903,12 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Argumenty: (hodnota, listen_tcp=None)\n"
+"Povoliť/Zakázať X spojenia:\n"
+"\n"
+"- ALL (všetky pripojenia sú povolené),\n"
"\n"
-"Povoliť/Zakázať X spojenia. Prvý argument špecifikuje čo je povolené\n"
-"na klientskej strane: ALL (všetky pripojenia sú povolené), LOCAL (iba\n"
-"lokálne pripojenia) a NONE (žiadne pripojenia)."
+"- LOCAL (iba pre lokálne pripojenia),\n"
+"- NONE (žiadne pripojenia)."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -14695,40 +13976,8 @@ msgstr "obidve Shift klávesy naraz"
#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje "
-"id_popis\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Vytvoriť etherboot diskety/CDčka:\n"
-" \t\tBezdiskové stanice potrebujú buď obraz ROM na sieťovej karte, "
-"alebo spúšťaciu disketu\n"
-" \t\tprípadne CD pre spustenie. drakTermServ vie pomôcť pri "
-"vytváraní týchto obrazov,\n"
-" \t\tv závislosti na sieťovej karte v klientskom počítači.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tJednoduchý príklad ručného vytvárania spúšťacej diskety pre "
-"kartu 3Com 3c509:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje id_popis\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -14774,7 +14023,8 @@ msgstr ""
msgid "System configuration"
msgstr "Konfigurácia systému"
-#: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
@@ -14786,21 +14036,16 @@ msgstr "Heslo správcu domény"
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
-msgstr ""
-"Prispôsobte si počítač Vašim potrebám vďaka 11 grafickým používateľským "
-"rozhraniam, ktoré je možné do detailov konfigurovať: KDE 3.1, GNOME 2.2, "
-"WindowMaker, ..."
+msgid "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME 2.2, Window Maker, ..."
+msgstr "Prispôsobte si počítač vašim potrebám vďaka 11 grafickým používateľským rozhraniam, ktoré je možné do detailov konfigurovať: KDE 3.1, GNOME 2.2, WindowMaker, ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring printer ..."
msgstr "Konfigurujem tlačiareň ..."
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -14844,7 +14089,7 @@ msgstr ""
"Prosím vyberte Pomocník, alebo Rozšírené."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -14877,22 +14122,17 @@ msgid ""
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Tu je zoznam oblastí s existujúcimi Linux oddielmi, ktoré boli zdetekované\n"
-"na Vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n"
-"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv "
-"musíte\n"
-"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože Vám "
-"nemusí\n"
-"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete "
-"chcieť\n"
+"na vašom disku. Môžete zachovať nastavenia vygenerované sprievodcom, čo\n"
+"môže byť vhodné pre bežné inštalácie. Ak chcete vykonať zmeny, najprv musíte\n"
+"definovať hlavný oddiel (\"/\"). Nevoľte si príliš malý oddiel, pretože vám nemusí\n"
+"byť umožnené inštalovať všetok softvér, ktorý by ste si želali. Ak budete chcieť\n"
"ukladať používateľské údaje na iný oddiel, bude potrebné vytvoriť oddiel\n"
-" pre \"/home\" oblasť (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako "
-"jeden\n"
+"pre \"/home\" oblasť (to je možné ak máte spolu k dispozícii viac ako jeden\n"
"Linux oddiel).\n"
"\n"
"Všetky oddiely sú zobrazené s nasledovnými údajmi: \"Meno\", \"Kapacita\".\n"
"\n"
-"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu"
-"\"\n"
+"\"Meno\" je vytvorené ako: \"typ disku\", \"číslo disku\", \"číslo oddielu\"\n"
"(napríklad \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Typ disku\" je vždy písmeno za \"hd\" alebo \"sd\". V prípade IDE\n"
@@ -14909,7 +14149,9 @@ msgstr ""
"Pri SCSI diskoch \"a\" znamená \"najnižšie SCSI ID\", \"b\" znemaná\n"
"\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej."
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -14939,8 +14181,12 @@ msgstr "Cote d'Ivoire"
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "nové dynamické meno generované devfs systémom"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -14970,21 +14216,21 @@ msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
msgstr ""
-"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý "
-"nedokážem využiť.\n"
-"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za "
-"ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel."
+"V tabuľke rozdelenia disku sa nachádza záznam o voľnom priestore, ktorý nedokážem využiť.\n"
+"Riešenie je: presunúť primárny oddiel tak, aby sa voľné miesto nachádzalo za ním a bolo použiteľné pre rozšírený oddiel."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -14999,7 +14245,8 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia ešte nebolo nastavené."
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Chyba počas odosielania emailu. \n"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Keyboard"
@@ -15016,12 +14263,8 @@ msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
-"pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
+msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -15046,15 +14289,15 @@ msgstr "aktivované"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Prosím zvoľte si sieťové zariadenie, ktoré budete používať pre dhcp server."
+msgstr "Prosím zvoľte si sieťové zariadenie, ktoré budete používať pre dhcp server."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hľadám balíky pre aktualizáciu..."
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Bod pripojenia: "
@@ -15070,14 +14313,12 @@ msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
-"\n"
-" Povoliť/Zakázať odpovedať na icmp echo poslané na broadcast adresu."
+msgstr " Povoliť/Zakázať odpovedať na icmp echo poslané na broadcast adresu."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "S X Window System"
@@ -15119,7 +14360,8 @@ msgstr ""
"Rwho protokol zašle vzdialeným používateľom zoznam všetkých používateľov\n"
"prihlásený na systéme, na ktorom je spustený rwho démon (podobne ako finger)."
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Meno domény"
@@ -15129,25 +14371,23 @@ msgstr "Meno domény"
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Zdieľanie lokálnych tlačiarní"
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
-
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
-"\n"
-"Povoliť/Zakázať knižnicu libsafe ak je prítomná vo Vašom systéme."
+msgstr "Povoliť/Zakázať knižnicu libsafe ak je prítomná vo vašom systéme."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Dostupné tlačiarne"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NIE"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prázdny"
@@ -15180,28 +14420,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
-msgstr ""
-" - Vytvorí Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images."
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Rozhranie \"%s\""
@@ -15223,7 +14443,7 @@ msgid ""
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"Je tu %d neznáma tlačiareň pripojená k Vášmu systému"
+"Je tu %d neznáma tlačiareň pripojená k vášmu systému"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -15255,7 +14475,8 @@ msgstr "oficiálne meno výrobcu cpu"
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Vhodné bez Terminal Servera"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobca"
@@ -15275,7 +14496,9 @@ msgstr "Konfigurácia myši"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvoľte body pripojenia"
-#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -15285,7 +14508,8 @@ msgstr "OK"
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Juhoslovanská (latin)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Inštalujem"
@@ -15312,13 +14536,8 @@ msgstr "ISDN karta"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
-msgstr ""
-"Poďte sa dozvedieť viac o Open Source komunite a staňte sa členom. Učte sa, "
-"učte, alebo pomáhajte iným v mnohých diskusných skupinách, ktoré môžete "
-"nájsť na našich stránkach \"Komunita\""
+msgid "To share your own knowledge and help build Linux software, join our discussion forums on our \"Community\" webpages."
+msgstr "Poďte sa dozvedieť viac o Open Source komunite a staňte sa členom. Učte sa, učte, alebo pomáhajte iným v mnohých diskusných skupinách, ktoré môžete nájsť na našich stránkach \"Komunita\""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15348,30 +14567,24 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na Vašom systéme nájdené staršie\n"
+"Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n"
"GNU/Linux oddiely.\n"
"\n"
-"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo "
-"aktualizáciu\n"
+"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo aktualizáciu\n"
"existujúceho Mandrake Linux systému:\n"
"\n"
-" * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť Váš predchádzajúci\n"
-"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na Vašich diskoch "
-"alebo zmeniť\n"
-"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od Vášho "
-"predchádzajúceho\n"
-"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich "
-"údajov.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": táto trieda inštalácie Vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n"
-"sú momentálne nainštalované vo Vašom Mandrake Linux systéme. Aktuálne\n"
-"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné "
-"kroky\n"
+" * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n"
+"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch alebo zmeniť\n"
+"súborový systém, mali by ste použiť túto voľbu. V závislosti od vášho predchádzajúceho\n"
+"rozdelenia oblastí je možné predísť prepísaniu niektorých už existujúcich údajov.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n"
+"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandrake Linux systéme. Aktuálne\n"
+"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné kroky\n"
"inštalácie zostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n"
"\n"
"Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n"
-"Mandrake Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
-"ako\n"
+"Mandrake Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie ako\n"
"\"8.1\" nie je odporúčané.\""
#: ../../printer/main.pm:1
@@ -15381,8 +14594,7 @@ msgstr "Tlačiareň na vzdialenom CUPS serveri"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Nemôžem odstrániť tlačiareň \"%s\" z Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#: ../../standalone/drakfont:1
@@ -15400,10 +14612,11 @@ msgstr "DHCP meno hostiteľa"
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Prosím zvoľte, ktorému sériovému portu je Vaša myš pripojená."
+msgstr "Prosím zvoľte, ktorému sériovému portu je vaša myš pripojená."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15445,8 +14658,11 @@ msgstr "Nie celkom bezpečný"
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorov"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -15477,7 +14693,8 @@ msgstr "Chcete aby BackSpace vrátil Delete na konzole?"
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikálna frekvencia"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1
+#: ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Spúšťam krok %s'\n"
@@ -15552,7 +14769,9 @@ msgstr "Apríl"
msgid "Deactivate now"
msgstr "Deaktivovať teraz"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Chýba povinný balík %s"
@@ -15562,13 +14781,20 @@ msgstr "Chýba povinný balík %s"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -15596,11 +14822,8 @@ msgstr "Bieloruská"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n"
+msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n"
+msgstr "PDQ podporuje iba lokálne tlačiarne, vzdialené LPD a Socket/TCP tlačiarne.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -15609,13 +14832,8 @@ msgstr "Prenes súbory na nový oddiel"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je "
-"potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete."
+msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network."
+msgstr "Pridajte sem CUPS server, ktorého tlačiarne chcete používať. Toto je potrebné iba vtedy, ak server neoznamuje informácie o sebe do lokálnej siete."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15623,26 +14841,20 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojenú k "
-"tomuto počítaču.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojenú k tomuto počítaču.\n"
"\n"
-"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by "
-"mali byť automaticky zdetekované.\n"
+"Pripojte a zapnite všetky tlačiarne pripojené k tomuto počítaču a tieto by mali byť automaticky zdetekované.\n"
"\n"
-" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz "
-"neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)."
+" Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si teraz neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -15669,7 +14881,8 @@ msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k adresáru %s zlyhalo"
msgid "Lilo screen"
msgstr "Obrazovka Lilo"
-#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafickým menu"
@@ -15689,7 +14902,8 @@ msgstr "Nemôžete odznačiť tento balík. Je už nainštalovaný"
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", tlačiareň \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Napriek tomu pokračovať?"
@@ -15737,28 +14951,23 @@ msgstr "Musíte zadať meno alebo IP adresu servera!"
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe system\n"
"failures.\n"
"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Vlastná zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť Váš systém Linux\n"
-"bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na Vašom\n"
+"Vlastná zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux\n"
+"bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom\n"
"systéme inštalovať SILO, iný operačný systém SILO odstráni alebo\n"
-"SILO nepracuje správne s Vaším hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa\n"
+"SILO nepracuje správne s vaším hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa\n"
"môže byť tiež použitá spolu s Mandrake Linux záchrannou disketou, čo \n"
"podstatne uľahčí zotavenie sa z vážnych chýb systému.\n"
"\n"
-"Ak si želáte vytvoriť zavádzaciu disketu pre Váš systém, vložte disketu do\n"
+"Ak si želáte vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém, vložte disketu do\n"
"prvej mechaniky a stlačte \"OK\"."
#: ../../fsedit.pm:1
@@ -15769,9 +14978,7 @@ msgstr "Nemôžete použiť kryptovaný súborový systém pre bod pripojenia %s
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého "
-"istého hesla."
+msgstr "Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého istého hesla."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -15818,7 +15025,8 @@ msgstr "Prenos súborov na nový oddiel"
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNOU 3D akceleráciou"
-#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@@ -15857,8 +15065,7 @@ msgstr "Burundi"
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je štandardný UNIXový program, ktorý spúšťa príkazy naplánované\n"
@@ -15869,7 +15076,8 @@ msgstr ""
msgid "Add Client -->"
msgstr "Pridať klienta -->"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Čítajte pozorne!"
@@ -15886,9 +15094,10 @@ msgid ""
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Prosím,\n"
-"zadajte Vašu TV normu a krajinu"
+"zadajte vašu TV normu a krajinu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -15922,12 +15131,8 @@ msgstr "kryptovacie kľúče nesúhlasia"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw "
-"vymazané pred každým zálohovaním."
+msgid "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise the cdrw is erased before each backup."
+msgstr "Pri multisession CD je vymazaná iba prvá session na cdrw. Inak je cdrw vymazané pred každým zálohovaním."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -15942,8 +15147,7 @@ msgstr "Pravý \"Windows\" kláves"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow."
+msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -15982,16 +15186,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"tinyfirewall konfigurátor\n"
"\n"
-"Nastavuje osobný firewall pre Váš Linux Mandrake systém na tomto\n"
+"Nastavuje osobný firewall pre váš Linux Mandrake systém na tomto\n"
"počítači. "
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Zadajte prosím Vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte "
-"prístup."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Zadajte prosím vaše prihlasovacie meno, heslo a doménu do ktorej máte prístup."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16028,23 +15229,36 @@ msgstr "TOTÁLNE"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Obnoviť zoznam"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Pre klienta %s:\n"
+" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje jedinečné konfiguračné súbory\n"
+" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej konfiguácie hardvéru,\n"
+" \t\tdrakTermServ pomôže pri vytváraní týchto súborov."
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"DHCP server umožňuje ostatným počítačom naštartovať za použitia PXE v udanom "
-"rozsahu adries.\n"
+"DHCP server umožňuje ostatným počítačom naštartovať za použitia PXE v udanom rozsahu adries.\n"
"\n"
"Sieťová adresa je %s s použitím sieťovej masky %s.\n"
"\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zrušiť"
@@ -16052,12 +15266,10 @@ msgstr "Zrušiť"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface (XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Môžem nastaviť Váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie "
-"(XFree) po reštarte.\n"
+"Môžem nastaviť váš systém tak, aby automaticky spúšťal grafické rozhranie (XFree) po reštarte.\n"
"Chcete mať spustené XFree po štarte počítača?"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
@@ -16105,12 +15317,18 @@ msgstr ", tlačiareň \"%s\" na serveri \"%s\""
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Všimnite si, či všetky 'sieťové' médiá tiež používajú pevný disk."
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Error"
@@ -16121,7 +15339,8 @@ msgstr "Chyba"
msgid "allow \"su\""
msgstr "dovoliť \"su\""
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
@@ -16172,14 +15391,8 @@ msgstr "nepodarilo sa pripojiť: "
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku "
-"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota "
-"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
+msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
+msgstr "GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -16198,10 +15411,8 @@ msgstr "Vzdialená správa"
#: ../../modules.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"PCMCIA podpora už nie je zahrnutá v jadrách verzie 2.2. Použite verziu 2.4"
+msgid "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr "PCMCIA podpora už nie je zahrnutá v jadrách verzie 2.2. Použite verziu 2.4"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -16228,12 +15439,14 @@ msgstr "zariadenie"
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Zadajte adresár pre uloženie:"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Všetko"
@@ -16279,12 +15492,8 @@ msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm "
-"a gdm)."
+msgid "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Povoliť/Zakázať zoznam používateľov v systéme v manažéroch prihlásenia (kdm a gdm)."
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -16367,8 +15576,7 @@ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -16376,8 +15584,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Vo Vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
-"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
+"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
"\n"
"\n"
"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
@@ -16398,7 +15605,7 @@ msgstr "Japonská 106 kláves"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -16472,36 +15679,26 @@ msgstr "Laos"
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 Vám ponúka Mandrake kontrolné centrum, mocný nástroj pre "
-"plnú kontrolu nad Vašim počítačom. Nastavte a vylaďte si jednotlivé "
-"komponenty ako bezpečnostnú úroveň, prídavné zariadenia (obrazovka, myš, "
-"klávesnica...), Internetové pripojenie a mnohé ďalšie!"
+msgid "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and customize elements such as the security level, the peripherals (screen, mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr "Mandrake Linux 9.2 vám ponúka Mandrake kontrolné centrum, mocný nástroj pre plnú kontrolu nad vašim počítačom. Nastavte a vylaďte si jednotlivé komponenty ako bezpečnostnú úroveň, prídavné zariadenia (obrazovka, myš, klávesnica...), Internetové pripojenie a mnohé ďalšie!"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty."
+msgstr "Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je "
-"dostatok voľného miesta)"
+msgstr "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je dostatok voľného miesta)"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -16536,8 +15733,7 @@ msgstr "Vlastná konfigurácia"
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prosím, zadajte kde je možné nájsť inštalačné obrazy.\n"
@@ -16585,7 +15781,8 @@ msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Prepni do normálneho režimu"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Všeobecné"
@@ -16595,11 +15792,17 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d po %d\n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "YOUR TEXT HERE"
+msgstr "VÁŠ TEXT"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Nový profil..."
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "NONE"
@@ -16621,9 +15824,9 @@ msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows doména"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Nórska)"
+msgstr "Saami (Nórska)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -16653,8 +15856,7 @@ msgstr "Je prítomné FPU"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k Vášmu počítaču.\n"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -16703,21 +15905,20 @@ msgstr "DVDRAM zariadenie"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým "
-"vlastnené."
+msgstr "ak je nastavené na áno, budú sa reportovať súbory, ktoré nie sú nikým vlastnené."
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
-"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
-"Toto je HardDrake, konfiguračný nástroj pre hardvér od Mandrake.\n"
-"Verzia:"
+"Toto je HardDrake, konfiguračný nástroj pre hardvér pre Mandrake Linux.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Verzia:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16803,14 +16004,21 @@ msgstr "/_Popis položiek"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Zoptimalizujte Vašu bezpečnosť"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
+msgstr "Zoptimalizujte vašu bezpečnosť"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
@@ -16821,7 +16029,8 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Kontrolovať či sú sieťové zariadenie v promiskuitnom režime"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
@@ -16851,7 +16060,7 @@ msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -16875,14 +16084,14 @@ msgstr ""
"napríklad, ak hovoríte po slovensky, nemusí to automaticky znamenať, že\n"
"chcete mať nastavenú slovenskú klávesnicu a naopak, ak chcete mať\n"
"nastavenú slovenskú klávesnicu, nemusí to znamenať že hovoríte po\n"
-"slovensky. V takomto prípade Vám tento krok umožní vybrať si Vami\n"
+"slovensky. V takomto prípade vám tento krok umožní vybrať si vami\n"
"požadovaný typ klávesnice zo zoznamu.\n"
"\n"
-"Kliknite na tlačidlo \"Viac\" čo bude mať za následok výpis kompletného\n"
+"Kliknite na tlačidlo \"%s\" čo bude mať za následok výpis kompletného\n"
"zoznamu podporovaných klávesníc.\n"
"\n"
"Ak si vyberiete klávesnicovú mapu, ktorá obsahuje ne-latinkové znaky,\n"
-"potom ďalší krok Vám umožní vybrať si kombináciu kláves, pomocou\n"
+"potom ďalší krok vám umožní vybrať si kombináciu kláves, pomocou\n"
"ktorej si budete môcť prepínať medzi latin a ne-latin mapou."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -16907,13 +16116,8 @@ msgstr "voliteľné argumenty pre mkinitrd"
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Surfujte na webe pomocou prehliadačov Mozzila alebo Konqueror, čítajte si "
-"Vaše maily pomocou Evolution alebo Kmail, vytvárajte dokumenty pomocou "
-"OpenOffice.org."
+msgid "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
+msgstr "Surfujte na webe pomocou prehliadačov Mozzila alebo Konqueror, čítajte si vaše maily pomocou Evolution alebo Kmail, vytvárajte dokumenty pomocou OpenOffice.org."
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -16939,19 +16143,15 @@ msgstr "64 MB a viac"
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Prosím zvoľte testovacie stránky, ktoré si želáte vytlačiť\n"
-"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej "
-"tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine "
-"prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku."
+"Tlač testovacej stánky foto kvality môže trvať trošku dlhšie a na laserovej tlačiarni s nedostatkom pamäte sa nemusí vytlačiť vôbec. Vo väčšine prípadoch postačuje vyskúšať štandardnú testovaciu stránku."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je Váš %s pripojený"
+msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16975,19 +16175,16 @@ msgstr "Najskôr zálohuj systémové súbory:"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre "
-"pripojenie k Internetu ako klient."
+msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
+msgstr "Toto je štandardná úroveň bezpečnosti pre počítač, ktorý je používaný pre pripojenie k Internetu ako klient."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First floppy drive"
msgstr "Prvá disketová mechanika"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
@@ -17036,7 +16233,7 @@ msgstr "Pridať hostiteľa/sieť"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr ""
+msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17068,10 +16265,11 @@ msgstr "Žiadne CDR/DVDR v mechanike!"
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ pripojenia tlačiarne"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Vo Vašom systéme nie je sieťový adaptér!"
+msgstr "Vo vašom systéme nie je sieťový adaptér!"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -17124,7 +16322,7 @@ msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Neznáme|Všeobecné"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -17142,30 +16340,33 @@ msgstr ""
"balíky ktoré sa nachádzali v distribúcii nezodpovedajú ich aktuálnym\n"
"verziám. Môžu v nich byť opravené chyby alebo bezpečnostné nedostatky.\n"
"Aby ste mohli tieto opravy aplikovať, budete si ich teraz môcť stiahnuť\n"
-"z Internetu. Vyberte \"Áno\" ak máte fungujúce pripojenie k Internetu, "
-"alebo\n"
-"\"Nie\" a chcete opravy aplikovať neskôr.\n"
+"z Internetu. Vyberte \"%s\" ak máte fungujúce pripojenie k Internetu, alebo\n"
+"\"%s\" ak chcete opravy aplikovať neskôr.\n"
"\n"
-"Zvolením \"Áno\" sa zobrazí zoznam stránok z ktorých je možné získať "
-"opravy.\n"
-"Vyberte si Váš najbližší a zobrazí sa Vám výber balíkov: prezrite si výber\n"
-"a kliknite na \"Inštaluj\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, "
-"alebo si vyberte \"Zrušiť\" pre zrušenie."
+"Zvolením \"%s\" sa zobrazí zoznam miest z ktorých je možné získať opravy.\n"
+"Vyberte si váš najbližší a zobrazí sa vám výber balíkov: prezrite si výber\n"
+"a kliknite na \"%s\" pre získanie a inštaláciu vybraných balíkov, alebo si vyberte\n"
+"\"%s\" pre zrušenie."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky prerozdeliť"
@@ -17185,12 +16386,18 @@ msgstr "Iné multimediálne zariadenie"
msgid "burner"
msgstr "napaľovačka"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Bug Description/System Information"
+msgstr "Popis chyby/Systémové informácie"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (Default is all users)"
-msgstr "Štandardný používateľ"
+msgstr " (Štandardne sú všetci používatelia)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Žiadne vzdialené počítače"
@@ -17201,26 +16408,20 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastavením tlačiarne\n"
"\n"
-"Tento sprievodca Vám pomôže nainštalovať Vašu tlačiareň(ne) pripojené k "
-"tomuto počítaču.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže nainštalovať vašu tlačiareň(ne) pripojené k tomuto počítaču.\n"
"\n"
-"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, "
-"zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n"
+"Ak máte tlačiareň(ne) pripojenú(né) k tomuto počítaču pripojte ju prosím, zapnite a mala by byť automaticky zdetekovaná.\n"
"\n"
-"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte "
-"nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
+"Kliknite na \"Ďalej\" ak ste pripravení alebo na \"Zrušiť\" ak si neželáte nastaviť tlačiareň(tlačiarne) teraz."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -17229,10 +16430,8 @@ msgstr "NIS autentifikácia"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Parameter ``Obmedz voľby príkazového riadku'' je bez použitia hesla vypnutý"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -17244,7 +16443,8 @@ msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je momentálne povolené"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"
@@ -17259,7 +16459,8 @@ msgstr "Zakázať lokálnu konfiguráciu"
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"
@@ -17319,20 +16520,42 @@ msgstr "Voľby dialupu"
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Ak nie je zadaný port, bude štandardne použitý 631"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client machine is configured."
+msgstr ""
+" - Konfiguračné súbory pre klienta:\n"
+" \t\tPomocou clusternfs každý bezdiskový klient môže získať svoje vlastné konfiguračné súbory\n"
+" \t\tpre koreňový súborový systém zo servera. Pre povolenie hardvérovej konfigurácie lokálnych klientov, \n"
+"\t\t\t\tklienti môžu mať vlastné súbory ako /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard pre každého klienta zvlášť.\n"
+"\n"
+" Note: Nastavenie lokálnej konfigurácie hardvéru povolí prihlásenie pre root-a k terminálovému\n"
+" serveru na každej klientskej stanici ktorá má túto možnosť povolenú. Lokálna konfigurácia môže byť\n"
+" vypnutá, konfiguračné súbory ostanú zachované ak už bol raz klient nakonfigurovaný."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Vymente Vaše CD-ROM médium!\n"
+"Vymente vaše CD-ROM médium!\n"
"\n"
-"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do Vašej mechaniky a kliknite na OK.\n"
-"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-"
-"ROM disku."
+"Prosím, vložte CD-ROM nazvané \"%s\" do vašej mechaniky a kliknite na OK.\n"
+"Ak takýto CD disk nemáte, zvoľte Zrušiť pre zrušenie inštalácie z tohoto CD-ROM disku."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -17350,20 +16573,18 @@ msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Sieť cez webdav.\n"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", viacúčelové zariadenie na paralelnom porte #%s"
+msgstr ", viacúčelové zariadenie na paralelnom porte"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Vo Vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
-"konfiguráciu hardvéru."
+msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
+msgstr "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite konfiguráciu hardvéru."
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Netmask"
@@ -17405,9 +16626,9 @@ msgid "Check open ports"
msgstr "Kontrolovať otvorené porty"
#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Editovať zvolený server"
+msgstr "Nastaviť vybranú tlačiareň"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17417,7 +16638,7 @@ msgstr "Auto-detekcia tlačiarne"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Ktorá z nasledovných je Vaša ISDN karta?"
+msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -17455,7 +16676,7 @@ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Vaša voľba? (0/1, predvolené `%s') "
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -17482,35 +16703,28 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný pred jeho "
-"použitím.\n"
+"Každý nanovo definovaný diskový oddiel musí byť naformátovaný pred jeho použitím.\n"
"(formátovanie znamená vytváranie súborového systému).\n"
"\n"
-"Teraz si môžete zvoliť, či si želáte formátovať existujúce oddiely aby ste "
-"odstránili\n"
-"údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to želáte, zvoľte prosím oddiely, "
-"ktoré\n"
+"Teraz si môžete zvoliť, či si želáte formátovať existujúce oddiely aby ste odstránili\n"
+"údaje, ktoré sa na nich nachádzajú. Ak si to želáte, zvoľte prosím oddiely, ktoré\n"
"chcete naformátovať.\n"
"\n"
"Uvedomte si, že nie je nutné opätovne formátovať všetky existujúce oddiely.\n"
-"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce "
-"údaje, ktoré\n"
-" chcete zachovať (typicky \"/home\")\n"
+"Určite musíte formátovať oddiely obsahujúce operačný systém (napríklad \"/\",\n"
+"\"/usr\" alebo \"/var\" ), nemusíte ale formátovať oddiely obsahujúce údaje, ktoré\n"
+"chcete zachovať (typicky \"/home\")\n"
"\n"
"Pri voľbe oddielov na formátovanie buďte opatrní. Po naformátovaní budú\n"
"všetky údaje na zvolených oddieloch zmazané a nebude žiadna možnosť\n"
"ako ich obnoviť\n"
"\n"
-"Kliknite na \"Pokračovať ->\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n"
+"Kliknite na \"%s\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n"
"\n"
-"Kliknite na \"<- Späť\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre novú inštaláciu "
-"Vášho\n"
+"Kliknite na \"%s\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre inštaláciu vášho\n"
"nového Mandrake Linux systému.\n"
"\n"
-"Kliknite na \"Rozšírené\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú "
-"kontrolované\n"
+"Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n"
"na prítomnosť chybných blokov na disku."
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -17538,21 +16752,19 @@ msgstr "Prebieha detekcia hardvéru"
msgid "Net Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., "
-"Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr "(Paralelné porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentné LPT1:, LPT2:, ..., Prvá USB tlačiareň: /dev/usb/lp0,druhá USB tlačiareň: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
@@ -17562,7 +16774,8 @@ msgstr "Ďalej"
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Na oddiel %s nemôžete nainštalovať zavádzač\n"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
@@ -17597,8 +16810,7 @@ msgid ""
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"balík ImageMagick je potrebný pre správnu funkčnosť.\n"
-"Kliknite na \"OK\" pre inštaláciu 'ImageMagick', alebo \"Zrušiť\" pre "
-"ukončenie"
+"Kliknite na \"OK\" pre inštaláciu 'ImageMagick', alebo \"Zrušiť\" pre ukončenie"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -17613,8 +16825,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať "
-"upgrade Vášho systému: %s\n"
+"Nasledovné balíky budú musieť byť odinštalované aby bolo možné vykonať upgrade vášho systému: %s\n"
"\n"
"\n"
"Chcete naozaj tieto balíky odinštalovať?\n"
@@ -17727,7 +16938,8 @@ msgstr "/_Editovať"
msgid "simple"
msgstr "jednoduché"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Zmazať všetko"
@@ -17757,7 +16969,8 @@ msgstr "Vytvorenie spúšťacej diskety"
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Neznámy model"
@@ -17765,9 +16978,7 @@ msgstr "Neznámy model"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/adresáre či sú zapisovateľné "
-"pre všetkých."
+msgstr "ak je nastavené na áno, kontrolujú sa súbory/adresáre či sú zapisovateľné pre všetkých."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -17779,8 +16990,10 @@ msgstr "autentifikácia"
msgid "Backup Now"
msgstr "Zálohuj"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
@@ -17798,7 +17011,7 @@ msgid ""
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spustí filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n"
-"ochranu Vášho počítača pred útokmi zo siete."
+"ochranu vášho počítača pred útokmi zo siete."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -17821,13 +17034,9 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Argument: (veľkosť)\n"
-"\n"
-"Nastavuje veľkosť histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená "
-"neobmedzenú históriu."
+msgstr "Nastavenie veľkosti histórie príkazového riadku. Hodnota -1 znamená neobmedzenú históriu."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -17871,16 +17080,8 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť katalóg"
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
-"Kompletné bezpečnostné nastavenie s týmto jednoduchým softvérom na "
-"ovládanie, ktorý kombinuje vysoko výkonné komponenty ako firewall, server a "
-"klient pre virtuálnu privátnu sieť (VPN), detekcia útokov a manažér sieťovej "
-"prevádzky."
+msgid "Complete your security setup with this very easy-to-use software which combines high performance components such as a firewall, a virtual private network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic manager."
+msgstr "Kompletné bezpečnostné nastavenie s týmto jednoduchým softvérom na ovládanie, ktorý kombinuje vysoko výkonné komponenty ako firewall, server a klient pre virtuálnu privátnu sieť (VPN), detekcia útokov a manažér sieťovej prevádzky."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -17899,12 +17100,8 @@ msgstr "Poviliť ochranu proti IP spoofingu"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre Vašu zvukovú kartu (%s), ale je k "
-"dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"."
+msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
+msgstr "Nie je žiaden voľne dostupný ovládač pre vašu zvukovú kartu (%s), ale je k dispozícii proprietárny ovládač \"%s\"."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -17922,12 +17119,9 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Argument: (meno)\n"
-"\n"
-"Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec."
+msgstr "Pridať meno ako výnimku pri posudzovaní dĺžky platnosti hesla pre msec."
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -17939,7 +17133,8 @@ msgstr "Vyhľadávanie TV programov"
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikácii..."
@@ -17954,7 +17149,8 @@ msgstr "Bengálska"
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Služby: %d aktivované %d registrované"
@@ -18010,13 +17206,11 @@ msgid "Add Printer"
msgstr "Pridať lačiareň"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Argument: (hodnota)\n"
-"\n"
"Hodnota špecifikuje či je klient oprávnený pripojiť sa\n"
"k X serveru na tcp port 6000 alebo nie."
@@ -18025,10 +17219,15 @@ msgstr ""
msgid "Development"
msgstr "Vývojárska"
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Done"
@@ -18051,36 +17250,17 @@ msgstr "\tNezahŕňať systémové súbory\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, "
-"nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím Vašu tlačiareň na "
-"lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená."
+msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr "Ovládač pre inkjet tlačiarne od Lexmarku podporuje iba lokálne tlačiarne, nie vzdialené alebo tlačový server. Pripojte prosím vašu tlačiareň na lokálny port a nakonfigurujte ju na počítači kde je pripojená."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the scanner when you have more than one) from the command line or with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo "
-"skenovať. Môžete teraz skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -"
-"d hp:%s\" ak chcete špecifikovať a máte pripojených viacero skenerov naraz) "
-"z príkazového riadku alebo pomocou \"xscanimage\" alebo \"xsane\". Ak "
-"používate GIMP je možné skenovať vybraním správnej položky v menu \"Súbor\"/"
-"\"Získať\". Ak chcete získať viac informácií pozrite si manuálovú stránku "
-"scanimage (\"man scanimage\").\n"
+"Vaše multifunkčné zariadenie bolo automaticky nakonfigurované tak aby mohlo skenovať. Môžete teraz skenovať pomocou príkazu \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" ak chcete špecifikovať a máte pripojených viacero skenerov naraz) z príkazového riadku alebo pomocou \"xscanimage\" alebo \"xsane\". Ak používate GIMP je možné skenovať vybraním správnej položky v menu \"Súbor\"/\"Získať\". Ak chcete získať viac informácií pozrite si manuálovú stránku scanimage (\"man scanimage\").\n"
"\n"
"Nepoužívajte \"scannerdrake\" pre toto zariadenie!"
@@ -18124,7 +17304,8 @@ msgstr "Adresa hostiteľa/siete chýba."
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
@@ -18158,14 +17339,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak máte všetky CD zo zoznamu, stlačte OK.\n"
"Ak nemáte žiadne, stlačte Zrušiť.\n"
-"Ak Vám chýbajú iba niektoré, odznačte ich a potom stlačte OK."
+"Ak vám chýbajú iba niektoré, odznačte ich a potom stlačte OK."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Čakajte prosím"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@@ -18181,7 +17364,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -18220,53 +17403,41 @@ msgid ""
"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
-"Toto je veľmi dôležité rozhodnutie zamerané na bezpečnosť Vášho GNU/Linux\n"
-"systému: musíte zadať heslo pre \"root\"-a. \"root\" je systémový "
-"administrátor\n"
+"Toto je veľmi dôležité rozhodnutie zamerané na bezpečnosť vášho GNU/Linux\n"
+"systému: musíte zadať heslo pre \"root\"-a. \"root\" je systémový administrátor\n"
"a ako jediný má oprávnenie vykonávať aktualizácie, pridávať používateľov,\n"
-"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root"
-"\"\n"
+"meniť nastavenie celého systému a podobne. V skratke sa dá povedať, že \"root\"\n"
"môže všetko! Toto je dôvod, prečo si musíte zvoliť heslo tak, aby ho nebolo\n"
-"jednoduché uhádnuť - DrakX Vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako "
-"vidíte,\n"
-"môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme Vás pred tým\n"
-"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že Vaše ostatné nainštalované "
-"operačné\n"
+"jednoduché uhádnuť - DrakX vám to povie, ak je príliš jednoduché. Ako vidíte,\n"
+"môžete sa rozhodnúť nezadať žiadne heslo, ale chceli by sme vás pred tým\n"
+"varovať z jedného dôvodu: nemyslite si, že vaše ostatné nainštalované operačné\n"
"systémy sú chránené pred omylmi len preto, že máte spustený operačný systém\n"
"GNU/Linux. Pretože na \"root\"-a sa nevzťahujú žiadne obmedzenia a je mu\n"
"umožnené dokonca vymazať všetky údaje na všetkých dostupných oblastiach,\n"
"je veľmi dôležité aby nebolo príliš jednoduché sa stať \"root\"-om.\n"
"\n"
"Toto heslo by malo byť kombináciou alfanumerických znakov a byť aspoň 8\n"
-"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi "
-"jednoduché\n"
+"znakov dlhé. Nikdy nezadávajte ako heslo \"root\", bolo by ho veľmi jednoduché\n"
"uhádnuť a kompromitovať tak systém.\n"
"\n"
-"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, "
-"aby ste\n"
+"V každom prípade, netvorte si heslo príliš dlhé alebo príliš komplikované, aby ste\n"
"si ho dokázali zapamätať bez toho aby ste ho mali niekde napísané.\n"
"\n"
-"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k "
-"tomu\n"
-"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo "
-"preklepe. Ak\n"
-"sa Vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto "
-"``chybné''\n"
+"Heslo sa počas jeho zadávania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvaní k tomu\n"
+"aby ste ho zadali dva krát, aby sa predišlo problémom pri omyle alebo preklepe. Ak\n"
+"sa vám ale podarí zadať dva krát po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto ``chybné''\n"
"heslo nastavené!\n"
"\n"
-"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného "
-"servera\n"
-"kliknite na tlačidlo \"Rozšírené\".\n"
+"Ak chcete kontrolovať prístup k tomuto počítaču pomocou autorizačného servera\n"
+"kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"\n"
-"Ak Vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC Windows doménu pre autentikáciu,\n"
-"vyberte si požadované ako \"autentikáciu\". Ak neviete na túto otázku "
-"odpovedať\n"
-"opýtajte sa Vášho sieťového administrátora.\n"
+"Ak vaša sieť používa LDAP, NIS alebo PDC vrámci Windows domény pre autentikáciu,\n"
+"vyberte si požadované ako \"%s\". Ak neviete na túto otázku odpovedať\n"
+"opýtajte sa vášho sieťového administrátora.\n"
"\n"
-"Ak máte problém zapamätať si Vaše heslo, váš počítač nie je pripojený k "
-"Internetu\n"
-"a dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť nastavenie\n"
-"\"Bez hesla\"."
+"Ak máte problém zapamätať si vaše heslo a váš počítač nie je pripojený k Internetu\n"
+"alebo ak dôverujete každému, kto má k počítaču prístup môžte si zvoliť nastavenie\n"
+"\"%s\"."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -18274,7 +17445,7 @@ msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Ochrana voči dns spoofingu"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -18284,12 +17455,10 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, stay with the default option."
msgstr ""
-"Na tomto mieste Vám DrakX umožňuje nastaviť bezpečnostnú úroveň pre\n"
+"Na tomto mieste vám DrakX umožňuje nastaviť bezpečnostnú úroveň pre\n"
"tento počítač. Ako pomôcku môžete použiť pravidlo, že čím dôležitejšie\n"
-"údaje systém obsahuje alebo ak počítač bude pripojený do Internetu, tým "
-"vyššia\n"
-"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním "
-"bezpečnostnej\n"
+"údaje systém obsahuje alebo ak počítač bude pripojený do Internetu, tým vyššia\n"
+"úroveň by mala byť zvolená. Treba si uvedomiť, že so zvyšovaním bezpečnostnej\n"
"úrovne sa znižuje pohodlie používania.\n"
"\n"
"Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie."
@@ -18384,7 +17553,8 @@ msgstr "Vložte disketu s FAT formátom do mechaniky %s"
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Prosím čakajte... Aplikujem konfiguráciu"
@@ -18416,7 +17586,8 @@ msgstr " na LPD serveri \"%s\", tlačiareň \"%s\""
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Vyberte si grafický manažér"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
@@ -18426,7 +17597,8 @@ msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Vlastné záznamy v crontab tabuľke:"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
@@ -18520,7 +17692,7 @@ msgstr "Protokol"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopírovať fonty na Váš systém"
+msgstr "Kopírovať fonty na váš systém"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18555,19 +17727,16 @@ msgstr ""
msgid "Restore all backups"
msgstr "Obnov všetky zálohy"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " na paralelnom porte #%s"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet "
-"veľkých písmen."
+msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
+msgstr "Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet veľkých písmen."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -18584,8 +17753,10 @@ msgstr "Toto môže trvať dlhšie, pokiaľ sa vymaže médium"
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Môžete označiť/odznačiť tento balík"
-#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -18620,7 +17791,9 @@ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Obnoviť"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Italy"
@@ -18641,7 +17814,8 @@ msgstr "Meno tlačiarne"
msgid "disable"
msgstr "zakázať"
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba pri odpojení %s: %s"
@@ -18702,13 +17876,11 @@ msgstr "Načítať nastavenie"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model Vašej tlačiarne %s. Zvoľte si "
-"prosím správny model zo zoznamu."
+"Printerdrake nedokáže zistiť aký je model vašej tlačiarne %s. Zvoľte si prosím správny model zo zoznamu."
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -18754,7 +17926,7 @@ msgstr "Nájdený model: %s %s"
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr "Spoločnosť MandrakeSoft vybrala ten najlepší softvér pre Vás"
+msgstr "Spoločnosť MandrakeSoft vybrala ten najlepší softvér pre vás"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -18782,8 +17954,7 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -18791,13 +17962,13 @@ msgstr ""
"Vaša grafická karta má zrejme konektor pre TV výstup.\n"
"Môže byť nakonfigurovaná pre používanie frame buffera.\n"
"\n"
-"Ak si to želáte, pripojte Vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením "
-"počítača.\n"
+"Ak si to želáte, pripojte vašu grafickú kartu do TV prijímača pred spustením počítača.\n"
"Potom zvoľte \"TV výstup\" položku v zavádzači.\n"
"\n"
"Máte túto funkciu?"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -18805,44 +17976,22 @@ msgstr "Monitor"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu "
-"chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez "
-"príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na "
-"Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto "
-"heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n"
+"Chcete mať možnosť tlačiť pomocou mena a hesla na systéme Windows. Z dôvodu chyby v architektúre Samba klienta je heslo vkladané v otvorenom tvare cez príkazový riadok do Samba klienta a použité pre prenos tlačovej úlohy na Windows server. Je teda každému používateľovi tohoto počítača umožnené toto heslo vidieť pri zadaní príkazu \"ps auxwww\".\n"
"\n"
-"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom "
-"prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z Vašej lokálnej siete "
-"majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením "
-"firewallu):\n"
+"Odporúčame vytvoriť a použiť jednu z nasledovných alternatív (v každom prípade, mali by ste sa ubezpečiť, že iba počítače z vašej lokálnej siete majú prístup k tomuto Windows serveru, napríklad správnym nastavením firewallu):\n"
"\n"
-"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", "
-"alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre "
-"osobné účty alebo pre účet administrátora.\n"
+"Použite konto bez nastaveného hesla na Windows serveri, napríklad \"GUEST\", alebo špeciálny účet dedikovaný pre tlačenie. Nerušte ochranu heslom pre osobné účty alebo pre účet administrátora.\n"
"\n"
-"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD "
-"protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia "
-"v Printerdrake.\n"
+"Nastavte Windows server tak, aby bola tlačiareň dostupná pomocou LPD protokolu. Potom nastavte tlačenie na tomto počítači pomocou \"%s\" spojenia v Printerdrake.\n"
"\n"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
@@ -18894,7 +18043,7 @@ msgstr " adsl"
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formát diskiet podporovaných mechanikou"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Kopírovanie firmware zlyhalo, nebolo možné nájsť súbor %s"
@@ -18911,15 +18060,11 @@ msgstr "lokálna konfigurácia: pravda"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Spravte dvojklik na meno tlačiarne "
-"ak si želáte zenit jej nastavenia alebo prezrieť informácie."
+msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it."
+msgstr "Momentálne sú nastavené tieto tlačiarne. Spravte dvojklik na meno tlačiarne ak si želáte zenit jej nastavenia alebo prezrieť informácie."
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený."
@@ -18989,7 +18134,8 @@ msgstr "Povoliť tenkých klientov"
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzínska (\"Ruské\" rozloženie kláves)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -18998,7 +18144,7 @@ msgstr "/_Nastavenia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Your printer model"
-msgstr "Model Vašej tlačiarne"
+msgstr "Model vašej tlačiarne"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -19011,7 +18157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"(POZOR! Používate XFS na Vašom hlavnom diskovom oddiely,\n"
+"(POZOR! Používate XFS na vašom hlavnom diskovom oddiely,\n"
"vytvorenie štartovacej diskety s veľkosťou 1.44Mb môže skončiť\n"
"chybou, pretože XFS potrebuje veľmi veľký ovládač)."
@@ -19026,18 +18172,16 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Nebol nájdený žiaden CD, alebo DVD obraz, skopírujte prosím inštalačný "
-"program a rpm súbory."
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr "Nebol nájdený žiaden CD, alebo DVD obraz, skopírujte prosím inštalačný program a rpm súbory."
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
msgstr "Mandrake univerzálny konfiguračný nástroj"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -19050,28 +18194,23 @@ msgstr "%s nie je podporovaný"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Načítanie ovládačov pre Vaše usb zariadenia."
+msgstr "Načítanie ovládačov pre vaše usb zariadenia."
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Vložte URI zariadenia tlačiarne"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
-msgstr ""
-"Úspech MandrakeSoftu je založený na princípe voľného softvéru. Váš nový "
-"operačný systém je výsledkom spoločnej práce skupín v rámci celosvetovej "
-"Linux komunity."
+msgid "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. Your new operating system is the result of collaborative work of the worldwide Linux Community."
+msgstr "Úspech MandrakeSoftu je založený na princípe voľného softvéru. Váš nový operačný systém je výsledkom spoločnej práce skupín v rámci celosvetovej Linux komunity."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -19116,32 +18255,18 @@ msgstr "Kontrolovať pridanie/odobratie súborov s nastaveným root suid bitom."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin "
-"spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add a reštartovať server.\n"
-"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k "
-"počítaču s Windows(tm) doménou.\n"
-"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po "
-"nastavení siete.\n"
-"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová "
-"autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%"
-"PASSWORD' za použitia Vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."
+msgstr ""
+"Aby bolo možné pracovať ako W2K PDC, budete zrejme potrebovať ako admin spustiť: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add a reštartovať server.\n"
+"Budete tiež potrebovať meno/heslo doménového administrátora pre prístup k počítaču s Windows(tm) doménou.\n"
+"Ak nie je povolené používanie siete, DrakX sa pokúsi vstúpiť do domény až po nastavení siete.\n"
+"Z viacerých dôvodov je možné, že toto nastavenie nebude úspešné a doménová autentikácia nebude fungovať, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' za použitia vašej Windows(tm) domény a mena/hesla\n"
"administrátora po reštarte systému.\n"
-"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú Vaše nastavenia ohľadom "
-"authentikácie správne."
+"Príkaz 'wbinfo -t' potom otestuje či sú vaše nastavenia ohľadom authentikácie správne."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -19159,7 +18284,7 @@ msgid "Kernel version"
msgstr "Verzia jadra"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -19211,69 +18336,62 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"Teraz nastal čas špecifikácie programov, ktoré si želáte nainštalovať\n"
-"do Vášho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, ktoré sú\n"
+"do vášho systému. Mandrake Linux obsahuje tisíce balíkov, ktoré sú\n"
"pre lepšiu orientáciu a jednoduchšiu správu usporiadané do skupín, kde\n"
-"sú podobné aplikácie.\n"
+"sú si podobné aplikácie.\n"
"\n"
"Balíčky sú zoradené v skupinách zodpovedajúcim konkrétnemu použitiu\n"
-"Vášho počítača. Mandrake Linux má štyri preddefinované triedy inštalácie.\n"
+"vášho počítača. Mandrake Linux má štyri preddefinované triedy inštalácie.\n"
"Môžete použiť tieto triedy, pričom je možné samozrejme doplniť niektoré\n"
"jednotlivé balíky. Môžete kombinovať a používať aplikácie z rôznych skupín,\n"
-"napríklad inštalácia ``Pracovná stanica'' môže obsahovať aplikácie, ktoré\n"
+"napríklad inštalácia ``Pracovná stanica'' môže obsahovať aj aplikácie, ktoré\n"
"sú zahrnuté v triede ``Vývojárska``.\n"
"\n"
-" * \"Pracovná stanica\": ak plánujete používať váš počítač ako pracovnú\n"
+" * \"%s\": ak plánujete používať váš počítač ako pracovnú\n"
"stanicu, zaškrtnite túto jednu alebo viacero podobných skupín\n"
"\n"
-" * \"Vývojárska\": ak Váš stroj bude používaný na programovanie a vývoj,\n"
+" * \"%s\": ak váš stroj bude používaný na programovanie a vývoj,\n"
"vyberte si túto skupinu\n"
"\n"
-" * \"Server\": ak je určenie Vášho počítača ako server, môžete si vybrať, "
-"ktoré\n"
+" * \"%s\": ak je určenie vášho počítača ako server, môžete si vybrať, ktoré\n"
"z najbežnejších služieb si želáte nainštalovať na váš počítač\n"
"\n"
-" * \"Grafické prostredie\": toto je voľba kde si môžete vybrať Vaše "
-"obľúbené\n"
-"grafické prostredie. Minimálne jedno musí byť zvolené, ak si želáte "
-"nainštalovať\n"
+" * \"%s\": toto je voľba kde si môžete vybrať vaše obľúbené\n"
+"grafické prostredie. Minimálne jedno musí byť zvolené, ak si želáte nainštalovať\n"
"grafickú pracovnú stanicu\n"
"\n"
"Pohybom kurzora myši cez meno skupiny je možné zobraziť krátky popisný\n"
"text o danej skupine. Ak odznačíte všetky skupiny v prípade, že vykonávate\n"
-"regulárnu inštaláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa Vám okno s "
-"rôznymi\n"
+"regulárnu inštaláciu (narozdiel od aktualizácie) zobrazí sa vám okno s rôznymi\n"
"nastaveniami pre minimálnu inštaláciu:\n"
"\n"
-" * \"S X Window System\": bude nainštalované minimálne množstvo balíkov "
-"potrebných\n"
-"pre grafické prostredie\n"
+" * \"%s\": bude nainštalované minimálne množstvo balíkov potrebných\n"
+"pre grafické prostredie.\n"
"\n"
-" * \"So základnou dokumentáciou\": nainštaluje sa základ systému plus "
-"základné\n"
+" * \"%s\": nainštaluje sa základ systému plus základné\n"
"utility a ich dokumentácia. Táto inštalácia je vhodná pre prípravu\n"
-"serverov;\n"
+"serverov.\n"
"\n"
-" * \"Naozaj minimálna inštalácia\": bude nainštalované striktné minimum "
-"potrebné\n"
+" * \"%s\": bude nainštalované úplné minimum potrebné\n"
"pre fungujúci Linux systém, ale iba v príkazovom riadku. Táto inštalácia je\n"
-"zhruba 65Mb veľká.\n"
+"veľká zhruba 65 megabajtov.\n"
"\n"
-"Môžete si zvoliť \"individuálny výber balíkov\", čo môže byť užitočné ak\n"
-"dobre poznáte balíky, ktoré sú Vám poskytnuté alebo ak chcete mať úplnú\n"
-"kontrolu nad tým čo bude nainštalované.\n"
+"Môžete si zvoliť \"%s\", čo môže byť užitočné ak dobre poznáte balíky,\n"
+"ktoré sú vám ponúknuté alebo ak chcete mať úplnú kontrolu nad tým čo\n"
+"bude nainštalované.\n"
"\n"
-"Ak ste spustili inštaláciu ako \"Aktualizácia\", môžete odznačiť všetky "
-"skupiny,\n"
-"ak sa chcete vyhnúť inštalovaniu akéhokoľvek nového balíka. Toto je "
-"užitočné\n"
+"Ak ste spustili inštaláciu ako \"%s\", môžete odznačiť všetky skupiny,\n"
+"ak sa chcete vyhnúť inštalovaniu akéhokoľvek nového balíka. Toto je užitočné\n"
"pre obnovu alebo aktualizáciu existujúceho systému."
-#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj používateľa"
-#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -19330,8 +18448,7 @@ msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgid "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr "Nájdený winmodem \"%s\", chcete nainštalovať potrebný softvér?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -19363,7 +18480,8 @@ msgstr ""
msgid "DVD-R device"
msgstr "DVDR zariadenie"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tlačiareň na vzdialenom lpd serveri"
@@ -19371,20 +18489,16 @@ msgstr "Tlačiareň na vzdialenom lpd serveri"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
msgstr ""
-"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na Vašom počítači máte práva ich "
-"pridávať.\n"
+"Pred pridaním fontov sa prosím uistite, že na vašom počítači máte práva ich pridávať.\n"
"\n"
-"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
-"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera."
+"-Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť vytuhnutie X servera."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -19423,36 +18537,29 @@ msgstr ""
"pridať položku ručne v tomto kroku. Buďte opatrní pri výbere správnych\n"
"parametrov.\n"
"\n"
-"Hlavné parametre Yaboot sú:\n"
+"Hlavné parametre pre Yaboot sú:\n"
"\n"
-" * Inicializačná správa: jednoduchý text, ktorý je zobrazený pred "
-"spustením;\n"
+" * Inicializačná správa: jednoduchý text, ktorý je zobrazený pred spustením;\n"
"\n"
-" * Štartovacie zariadenie: indikuje miesto, kde sú umiestnené informácie, "
-"ktoré\n"
+" * Štartovacie zariadenie: indikuje miesto, kde sú umiestnené informácie, ktoré\n"
"sú potrebné pre štart GNU/Linux-u. Dôležité je predtým mať nakonfigurovaný\n"
-"bootstrap oddiel;\n"
+"bootstrap oddiel kde budú tieto informácie umiestnené.\n"
"\n"
-" * Open Firmware pauza: Na rozdiel od LILO, má yaboot k dispozícii dve "
-"pauzy.\n"
+" * Open Firmware pauza: Na rozdiel od LILO, má yaboot k dispozícii dve pauzy.\n"
"Prvá pauza je meraná v sekundách a na tomto mieste si môžete vybrať medzi\n"
"CD, OF štartovaním, MacOS alebo Linux-om;\n"
"\n"
-" * Pauza pri štarte jadra: táto pauza je podobná ako má LILO pri "
-"štartovaní.\n"
+" * Pauza pri štarte jadra: táto pauza je podobná ako má LILO pri štartovaní.\n"
"Po vybraní Linux-u môžete mať pauzu v desatinách sekundy predtým, ako\n"
"sa vybrané jadro skutočne spustí;\n"
"\n"
-" * Povoliť spustenie z CD?: zaškrtnutím tohto nastavenia povolíte výber "
-"``C''\n"
-"pre CD pri štarte;\n"
+" * Povoliť spustenie z CD?: zaškrtnutím tohto nastavenia povolíte výber ``C''\n"
+"pre CD pri štarte.\n"
"\n"
-" * Povoliť štartovanie OF štartovanie?: zaškrtnutím tohto nastavenia máte "
-"možnosť\n"
-"vybraním ``N'' zvoliť Open Firmware pri štarte;\n"
+" * Povoliť OF štartovanie?: zaškrtnutím tohto nastavenia máte možnosť\n"
+"vybraním ``N'' zvoliť Open Firmware pri štarte.\n"
"\n"
-" * Predvolený OS: môžete si vybrať OS, ktorý chcete pri štarte spustiť ak "
-"vyprší\n"
+" * Predvolený OS: môžete si vybrať OS, ktorý chcete pri štarte spustiť ak vyprší\n"
"pauza pre Open Firmware."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -19460,12 +18567,14 @@ msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
@@ -19478,7 +18587,7 @@ msgstr "Žiadna myš"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Vyberte si veľkosť Vášho CD/DVD média (v MB)"
+msgstr "Vyberte si veľkosť vášho CD/DVD média (v MB)"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -19511,7 +18620,7 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -19541,30 +18650,25 @@ msgstr ""
"jazyka pre dokumentáciu, inštalátor a všeobecne pre celý systém. Vyberte\n"
"si najprv región v ktorom sa nacházate a potom jazyk, ktorým hovoríte.\n"
"\n"
-"Kliknutím na tlačidlo \"Rozšírené\" Vám bude umožnené vybrať si aj iné\n"
-"jazyky, ktoré sa nainštalujú do Vášho systému, čím sa nainštalujú súbory\n"
+"Kliknutím na tlačidlo \"%s\" vám bude umožnené vybrať si aj iné\n"
+"jazyky, ktoré sa nainštalujú do vášho systému, čím sa nainštalujú súbory\n"
"špecifické pre daný jazyk, pre systémovú dokumentáciu a aplikácie.\n"
-"Napríklad, ak na Vašom počítači máte používateľov aj zo Španielska,\n"
+"Napríklad, ak na vašom počítači máte používateľov aj zo Španielska,\n"
"vyberte si slovenčinu ako hlavný jazyk a zo zoznamu v rozšírenej sekcii\n"
-"kliknite na \"španielsky\".\n"
+"kliknite na \"%s\".\n"
"\n"
"Všimnite si, že nie ste obmedzení vo výbere iba jedného prídavného jazyka.\n"
"Môžete si vybrať z mnohých jazykov alebo nainštalovať všetky označením\n"
-"\"Všetky jazyky\". Výberom jazykovej podpory je myslené to, že budú "
-"nainštalované\n"
-"preklady, fonty, kontroly pravopisu atď. pre tieto jazyky. Nakoniec\n"
-"je možné ešte nastaviť \"Štandardné použitie Unicode\", následkom čoho\n"
-"bude systém používať Unicode (UTF-8). Toto je zatiaľ iba experimentálna "
-"možnosť!\n"
-"Ak si zvolíte jazyk, ktorý vyžaduje rôzne kódovania, podpora pre Unicode\n"
-"bude nainštalovaná tiež.\n"
+"\"%s\". Výberom jazykovej podpory je myslené to, že budú nainštalované\n"
+"preklady, fonty, kontrola pravopisu atď. pre tieto jazyky. Nakoniec\n"
+"je možné ešte nastaviť \"%s\", následkom čoho bude systém používať Unicode\n"
+"(UTF-8). Toto je zatiaľ iba experimentálna možnosť. Ak si zvolíte jazyk, ktorý\n"
+"vyžaduje rôzne kódovania, podpora pre Unicode bude nainštalovaná tiež.\n"
"\n"
"Na prepínanie medzi viacerými jazykmi, ktoré máte v systéme nainštalované\n"
-"môžete použiť \"/usr/sbin/localedrake\" príkaz, ktorý spustíte ako \"root\", "
-"čím\n"
+"môžete použiť \"/usr/sbin/localedrake\" príkaz, ktorý spustíte ako \"root\", čím\n"
"zmeníte používaný jazyk pre celý systém. Spustením tohto príkazu ako\n"
-"obyčajný používateľ dosiahnete zmenu nastavenia jazykov pre tohto "
-"používateľa."
+"obyčajný používateľ dosiahnete zmenu nastavenia jazykov pre daného používateľa."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19572,9 +18676,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "%s nie je podporované touto verziou Mandrake Linux-u."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tape"
-msgstr "Páska"
+msgstr "páska"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -19606,14 +18710,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš "
-"poškodená :(\n"
+"Nemôžem prečítať tabuľku rozdelenia disku zariadenia %s, je príliš poškodená :(\n"
"Môžem sa pokúsiť vyčistiť poškodené oddiely (VŠETKY ÚDAJE budú stratené!).\n"
"Druhou možnosťou je zakázať DrakX-u modifikovať tabuľku rozdelenia.\n"
"(chyba je %s)\n"
"\n"
"Ste si vedomí straty všetkých oddielov?\n"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nájsť balík"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
@@ -19729,6 +18837,33 @@ msgstr "Konfigurácia LAN"
msgid "hard disk model"
msgstr "model pevného disku"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Nastavenie /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs umožňuje exportovať koreňový súborový systém pre bezdiskové stanice. drakTermServ\n"
+" \t\tnastaví správne položky pre povolenie anonymného prístupu ku koreňovému súborovému systému\n"
+" \t\tz bezdiskových staníc.\n"
+"\n"
+" \t\tTypické exportovacie záznamy pre clusternfs sú:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SIEŤ/MASKA(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tKde SIEŤ/MASKA bude definovať vašu sieť."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
@@ -19771,21 +18906,16 @@ msgstr "Meno vzdialenej tlačiarne"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
-msgstr ""
-"Spoločnosť MandrakeSoft vyvinula jedinečné nástroje pre zabezpečenie Vášho "
-"Linux systému: Draksec, systémový bezpečnostný manažovací nástroj a robustný "
-"firewall môžu znížiť riziko prieniku do Vášho systému na minimum."
+msgid "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+msgstr "Spoločnosť MandrakeSoft vyvinula jedinečné nástroje pre zabezpečenie vášho Linux systému: Draksec, systémový bezpečnostný manažovací nástroj a robustný firewall môžu znížiť riziko prieniku do vášho systému na minimum."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
@@ -19816,24 +18946,20 @@ msgid ", USB printer"
msgstr ", USB tlačiareň"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"Nemožné správne uzavrieť mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej "
-"zálohy."
+msgid "Incremental backups only save files that have changed or are new since the last backup."
+msgstr "Prírastkové zálohovanie ukladá iba súbory, ktoré boli zmenené od poslednej zálohy."
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -19846,16 +18972,17 @@ msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurácia X"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hd"
-msgstr "Čad"
+msgstr "hd"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turecká (tradičný \"F\" model)"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Congratulations!"
@@ -19876,7 +19003,8 @@ msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a."
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Základná tlačiareň (bez ovládača)"
@@ -19888,16 +19016,8 @@ msgstr "Inštalácia rpm"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť "
-"príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter "
-"<súbor>\". Grafický nástroj Vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho "
-"zmodifikovať nastavenia.\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n"
+msgstr "Pre tlač súboru z príkazovej riadky (terminálového okna) je možné použiť príkaz \"%s <súbor>\" alebo grafický nástroj: \"xpp <súbor> alebo \"kprinter <súbor>\". Grafický nástroj vám umožní vybrať si tlačiareň a jednoducho zmodifikovať nastavenia.\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -19909,22 +19029,23 @@ msgstr "Zvyšný čas "
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK klávesnica"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Odstránenie fontov"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Odstránenie fontov"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
@@ -19947,12 +19068,11 @@ msgstr "32 tisíc farieb (15 bit)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Zdieľanie môže byť cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktoré si želáte použiť."
+msgid "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "Zdieľanie môže byť cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktoré si želáte použiť."
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reštart"
@@ -19990,12 +19110,8 @@ msgstr "\t-Páska \n"
#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr ""
-"Nie je nainštalovaných žiaden prehliadač, nainštalujte si prosím niektorý "
-"aby ste si mohli prehliadať systém nápovedy"
+msgid "No browser is installed on your system, Please install one if you want to browse the help system"
+msgstr "Nie je nainštalovaných žiaden prehliadač, nainštalujte si prosím niektorý aby ste si mohli prehliadať systém nápovedy"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -20014,19 +19130,16 @@ msgstr "\t-Sieť cez SSH.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu "
-"a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej."
+msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr " Ak je požadovaná tlačiareň autodetekovaná jednoducho ju vyberte zo zoznamu a ak je to potrebné zadajte meno, heslo a pracovnú skupinu pre prístup k nej."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " cable"
msgstr " kábel"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
@@ -20044,10 +19157,10 @@ msgstr "XFree86 ovládač: %s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
+msgstr "Záznam pre hostiteľa/sieť už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zvoľte balíky, ktoré si želáte nainštalovať"
@@ -20099,14 +19212,15 @@ msgstr "Vytváram štartovaciu disketu..."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Čakajte prosím, testujem Vaše pripojenie..."
+msgstr "Čakajte prosím, testujem vaše pripojenie..."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ukončujem prácu so sieťou"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"
@@ -20145,8 +19259,7 @@ msgstr "vynechať moduly pre raid"
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr."
+msgstr "lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -20170,12 +19283,8 @@ msgstr "čiarkou oddelené čísla"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto "
-"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
+msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -20193,7 +19302,7 @@ msgstr ""
"Tento skener\n"
"\n"
"%s\n"
-"je priamo pripojený k Vášmu systému.\n"
+"je priamo pripojený k vášmu systému.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -20228,12 +19337,8 @@ msgstr "Modifikuj RAID"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Našiel som ISDN PCI kartu, ale nepoznám tento typ. Prosím zvoľte si jednu z "
-"PCI kariet na ďalšej obrazovke."
+msgid "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a PCI card on the next screen."
+msgstr "Našiel som ISDN PCI kartu, ale nepoznám tento typ. Prosím zvoľte si jednu z PCI kariet na ďalšej obrazovke."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -20252,9 +19357,8 @@ msgstr "Libéria"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou Scannerdrake."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -20298,23 +19402,6 @@ msgstr "Spúšťam \"%s\" ..."
msgid "enable radio support"
msgstr "povoliť podporu pre rádia"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files."
-msgstr ""
-" - Pre klienta /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tSkrz clusternfs, každý bezdiskový klient môže mať svoje "
-"jedinečné konfiguračné súbory\n"
-" \t\tv koreňovom súborovom systéme na servery. Pri umožnení lokálnej "
-"konfiguácie hardvéru,\n"
-" \t\tdrakTermServ pomôže pri vytváraní týchto súborov."
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -20378,22 +19465,16 @@ msgstr ""
" DUPONT Sebastien (prvá verzia)\n"
" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-" Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo "
-"modifikovať\n"
+" Tento program je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo modifikovať\n"
" pod podmienkami GNU GPL, ktorá je publikovaná Free Software Foundation;\n"
-" tak verziu 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa Vášho výberu).\n"
-"\n"
-" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez "
-"AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
-" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
-"KONKRÉTNY\n"
-" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie "
-"detaily.\n"
-"\n"
-" Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; "
-"ak nie,\n"
-" napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
-"330, Boston,\n"
+" tak verziu 2, ako aj akúkoľvek neskoršiu verziu (podľa vášho výberu).\n"
+"\n"
+" Tento program je distribuovaný vo viere, že bude užitočný ale bez AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK;\n"
+" vrátane implicitnej záruky o OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY\n"
+" ÚČEL. Pozrite si tiež licenciu GNU General Public License pre bližšie detaily.\n"
+"\n"
+" Kópiu GNU General Public License je možné získať spolu s týmto programom; ak nie,\n"
+" napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
" MA 02111-1307, USA.\n"
" Poďakovanie:\n"
" - pfm2afm: \n"
@@ -20411,8 +19492,11 @@ msgstr ""
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Pre zálohovanie použiť pevný disk"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
@@ -20424,12 +19508,8 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa Vašu "
-"sieť."
+msgid "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your network"
+msgstr "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu sieť."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -20444,8 +19524,8 @@ msgid ""
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Prosím zadajte meno Vášho počítača.\n"
-"Meno Vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
+"Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
+"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
"ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
"Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"
@@ -20474,11 +19554,10 @@ msgstr "Nebol nájdený žiaden obraz!"
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Niektoré dôležité balíky neboli správne nainštalované.\n"
-"Je možné, že sú poškodené Váš CD disk alebo mechanika.\n"
+"Je možné, že sú poškodené váš CD disk alebo mechanika.\n"
"Skontrolujte to napríklad použitím \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
@@ -20503,8 +19582,8 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"X11 Grafický manažér Vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n"
-"prostredí do Vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n"
+"X11 Grafický manažér vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n"
+"prostredí do vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n"
"súčastných X spojení na váš počítač v jednom čase."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -20529,11 +19608,8 @@ msgstr "V %s nie je žiadna páska!"
#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
+msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
+msgstr " --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -20542,10 +19618,8 @@ msgstr "Dvorak (US)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -20562,7 +19636,9 @@ msgstr "Úroveň bezpečnosti"
msgid "final resolution"
msgstr "konečné rozlíšenie"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Služby"
@@ -20577,12 +19653,8 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancelárska stanica"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory "
-"(kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď"
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Kancelárske programy: editory (kword, abiword), tabuľkové procesory (kspread, gnumeric), pdf prehliadače, atď"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
@@ -20605,12 +19677,8 @@ msgid "Internet station"
msgstr "Internetová stanica"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Nástroje na čítanie a posielanie emailov a správ (pine, mutt, tin..) a "
-"prehliadanie www"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Nástroje na čítanie a posielanie emailov a správ (pine, mutt, tin..) a prehliadanie www"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
@@ -20626,7 +19694,7 @@ msgstr "Konfigurácia"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu Vášho počítača"
+msgstr "Nástroje na jednoduchú konfiguráciu vášho počítača"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
@@ -20649,20 +19717,15 @@ msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE stanica"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "K Desktop Enviroment, grafické prostredie s množstvom pribalených programov"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "GNOME stanica"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
msgstr "Grafické rozhranie s aplikáciami a desktopovými nástrojmi"
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -20743,15 +19806,5 @@ msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
-msgstr ""
-"Nástroje na čítanie a odosielanie emailov alebo správ do Usenet news, "
-"prehliadače www"
-
-#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "Nástroje na čítanie a odosielanie emailov alebo správ do Usenet news, prehliadače www"
-#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s"
-#~ msgstr "Chyba pri parsovaní riadku \"MODULES\" zo súboru %s"
/a> 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557
# translation of pl.po to Polish
# Polish translation file
# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002.
# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Który klucz USB chcesz sformatować?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Za chwilę zostanie sformatowane urządzenie USB \"%s\". To spowoduje "
"usunięcie danych znajdujących się na nim.\n"
"Upewnij się, że wybrane urządzenie jest, tym które ma zostać sformatowane.\n"
"Zalecane jest wyjęcie wszystkich innych nośników pamięci USB podczas "
"wykonywania tej operacji."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Klucz nie jest zapisywalny"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Wygląda na to, że klucz USB posiada zabezpieczenie przed zapisem.\n"
"Wyjmij go, wyłącz zabezpieczenie a następnie wetknij ponownie."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Kontynuuj bez klucza USB"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
"Wygląda na to, że klucz USB posiada włączone zabezpieczenie przed zapisem,\n"
"lecz wciąż można go bezpiecznie odłączyć.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknij przycisk aby uruchomić ponownie komputer, wyłącz klucz, usuń\n"
"zabezpieczenie przed zapisem oraz wetknij go ponownie.\n"
"Następnie należy ponownie uruchomić Mandrake Move."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Twój klucz USB nie zawiera żadnych prawidłowych partycji Windows (FAT).\n"
"Trzeba posiadać jakąś aby kontynuować (paza tym, jest to bardziej\n"
"standardowe. Będzie można przenosić i odwoływać się do plików\n"
"z komputerów pracujących pod kontrolą Windows). Wetknij klucz USB\n"
"zawierający zamiast tego partycję Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Można także kontynuować bez klucza USB - wciąż będzie można\n"
"korzystać z Mandrake Move tak jak z normalnego systemu\n"
"operacyjnego Mandrake."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Nie wykryto żadnego klucza USB na twoim systemie. Jeśli\n"
"teraz wetkniesz klucz USB, Mandrake Move będzie posiadać\n"
"możliwość przezroczystego zapisu danych w twoim katalogu\n"
"domowym oraz całą konfigurację systemu, które będą używane\n"
"podczas uruchomienia tego lub innego komputera.\n"
"Uwaga: jeśli wetkniesz klucz w tej chwili, poczekaj kilka\n"
"sekund zanim zostanie on ponownie wykryty.\n"
"\n"
"\n"
"Można także kontynuować bez klucza USB - wciąż będzie można\n"
"korzystać z Mandrake Move tak jak z normalnego systemu\n"
"operacyjnego Mandrake."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Potrzebny jest klucz aby zapisać twoje dane"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Wykryj ponownie klucz USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Ustawianie klucza USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Proszę czekać, ustawianie plików konfiguracyjnych dla klucza USB..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Podaj swoje informacje o użytkowniku, hasło zostanie użyte przy wygaszaczu"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Automatyczna konfiguracja"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Proszę czekać, wykrywanie i konfiguracja urządzeń..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Wystąpił jakiś błąd. Nie można poprawnie go obsłużyć\n"
"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Wystąpił błąd:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Może być to spowodowane uszkodzonymi plikami konfiguracyjnymi\n"
"systemu w kluczu USB, w tym przypadku usunięcie ich\n"
"a następnie ponowne uruchomienie Mandrake Move może naprawić\n"
"sytuację. Aby to zrobić, kliknij odpowiedni przycisk.\n"
"\n"
"\n"
"Można także ponownie uruchomić i usunąć klucz USB, lub\n"
"też zbadać jego zawartość pod innym systemem, lub nawet\n"
"rzucić okiem na pliki dziennika na konsoli #3 i #4 aby\n"
"spróbować określić co się wydarzyło."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Usuń pliki konfiguracyjne systemu"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Po prostu uruchom ponownie"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Można uruchomić tylko bez obsługi CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Zabij te programy"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Bez obsługi CD-ROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Czytaj uważnie!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można używać innego napędu CDROM gdy są uruchomione poniższe programy:\n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopiowanie do pamięci w celu umożliwienia usunięcia CDROMU"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB lub więcej"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X serwer"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Wybierz serwer X"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
"Co chcesz zrobić?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Nie można zainstalować pakietu: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Konfiguracja Xorg"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Którą konfigurację Xorg chcesz używać?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez Xorg %s.\n"
"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Karta graficzna"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachować zmiany?\n"
"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Wybierz monitor dla #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wybierz monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Standardowa"

#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"

#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Wykrywanie sprzętu Plug'n Play zakończone niepowodzeniem. Wybierz monitor z "
"listy"

#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n"
"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran oraz najbardziej "
"istotny\n"
"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
"\n"
"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
"częstotliwości odchylania niż możliwości twojego monitora,\n"
"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"

#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kolorów (8 bitów)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Karta graficzna: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfiguracji"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Czy chcesz przetestować tą konfigurację?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Uwaga: testowanie tej karty graficznej może zawiesić komputer"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Wystąpił błąd:\n"
"%s\n"
"Spróbuj zmienić niektóre parametry"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Opuszczanie w ciągu %d sekund(y)"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Czy to jest prawidłowe ustawienie?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Układ klawiatury: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myszy: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port myszy: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Karta graficzna: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ilość kolorów: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozdzielczość: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Sterownik Xorg: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
"y.\n"
"Czy chcesz, by X Window był uruchamiany po uruchomieniu komputera?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Wygląda na to, że karta graficzna posiada złącze TV-OUT.\n"
"Można je skonfigurować do współpracy z użyciem bufora ramek.\n"
"\n"
"Aby używać tej funkcji należy podłączyć kartę graficzną do\n"
"telewizora przed uruchomieniem komputera.\n"
"Następnie należy wybrać wpis \"TVout\" w programie rozruchowym\n"
"\n"
"Czy chcesz posiadać tą funkcję?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?"

#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"

#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Trwa instalacja programu rozruchowego"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n"
"Firmware aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n"
"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n"
"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n"
"uruchamiania i wpisać:\n"
"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Następnie wpisać: shut-down\n"
"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n"
"rozruchowego powinien być widoczny."

#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji. (ang. "
"bootloader)\n"
"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku "
"twardym: (np. System Commander).\n"
"\n"
"Z którego dysku ma być uruchamiany system?"

#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Pierwszy sektor głównej partycji"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na dyskietce"

#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalacja LILO/Grub"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"

#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"

#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"

#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Preferowany program rozruchowy"

#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Urządzenie startowe"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Włączanie ACPI"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Wymuszanie braku ACPI"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Wymuszanie braku lokalnego ACPI"

#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (powtórnie)"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "ograniczenie"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)"

#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Komunikat początkowy"

#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Zwłoka Open Firmware"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania jądra"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Domyślny system operacyjny?"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"

#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb graficzny"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Startowy ramdysk"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil sieciowy"

#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Brak wideo"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Należy określić obraz jądra"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Należy określić główną partycję"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta etykieta jest już używana"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"

#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Posiadasz następujące pozycje.\n"
"Można dodać następne lub zmienić istniejące."

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "dostęp do programów X Window"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "dostęp do narzędzi rpm"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "możliwość uruchomienia \"su\""

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "dostęp do plików administracyjnych"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "dostęp do narzędzi kompilujących"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(już dodano %s)"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Hasło jest zbyt proste"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ten użytkownik został już dodany"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Podaj dane użytkownika\n"
"%s"

#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj użytkownika"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Imię i nazwisko"

#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"

#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatyczne logowanie"

#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika w "
"systemie."

#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Czy chcesz wykorzystać tą funkcję?"

#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"

#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Wybierz język używany w systemie."

#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Wybór języka"

#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrakelinux obsługuje wiele języków. Wybierz\n"
"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n"
"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu."

#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Domyślne korzystanie z Unicode"

#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Wszystkie języki"

#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Kraj / Region"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Wybierz swój kraj."

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Oto pełna lista dostępnych krajów"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Inne kraje"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metoda wejściowa:"

#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Bez współdzielenia"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich "
"katalogu domowym?\n"
"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku"
"\"Współdziel\" w konquerorze i nautilusie.\n"
"\n"
"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n"

#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: tradycyjny współdzielony system plików Uniksa, z mniejszym wsparciem "
"dla Maka i Windowsa."

#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: współdzielony system plików używany przez Windows, Mac OS X oraz wiele "
"nowoczesnych systemów linuksowych."

#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Można eksportować używając NFP lub Samby. Którego protokołu chcesz użyć?"

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Uruchom userdrake"

#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n"
"Można użyć programu userdrake aby dodać użytkownika do tej grupy."

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Plik lokalny"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domena Windows"

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory z SFU"

#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory z Winbind"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Plik lokalny:"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o "
"użytkowniku"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Określa, że komputer ma używać LDAP do niektórych lub wszystkich operacji "
"uwierzytelniania. LDAP konsoliduje niektóre typy informacji wewnątrz "
"organizacji."

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Umożliwia uruchomienie grupy komputerów z tą samą domeną Usług Informacji "
"Sieciowych (NIS) ze wspólnym plikiem haseł i grup."

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domena Windows:"

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind umożliwia systemowi pobranie informacji i uwierzytelnianie "
"użytkowników w domenie Windows."

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory z SFU"

#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos to system bezpieczeństwa dla usług uwierzytelniania sieciowego."

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory z Winbind:"

#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Uwierzytelnianie LDAP"

#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"

#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "proste"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "warstwa bezpieczeństwa (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Uwierzytelnienie Active Directory"

#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Baza danych użytkowników LDAP"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Użycie anonimowego BIND-a "

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Użytkownik LDAP uprawniony do przeglądania Active Directory"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Hasło dla użytkownika"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Uwierzytelnianie NIS"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Serwer NIS"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, "
"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup "
"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić "
"serwer.\n"
"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika/hasło administratora domeny aby "
"przyłączyć komputer do domeny Windows(TM).\n"
"Jeśli sieć jeszcze nie jest włączona, Instalator spróbuje dołączyć komputer "
"do domeny po kroku konfiguracji sieci.\n"
"Jeśli ta instalacja nie powiedzie się z różnych powodów i uwierzytelnianie "
"Windows PDC nie działa, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UŻYTKOWNIK%%HASŁO' "
"wykorzystując swoją domenę Windows(tm), i nazwę administratora/hasło, po "
"uruchomieniu systemu.\n"
"Polecenie 'wbinfo -t' przetestuje czy uwierzytelnianie jest w porządku."

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Domena uwierzytelniania Windows"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nazwa administratora domeny"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Hasło administratora domeny"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Użycie ldmap do przechowywania UID/SID "

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Domyślny ldap "

#: authentication.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Ustaw hasło roota i metody uwierzytelniania sieciowego"

#: authentication.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Hasło roota"

#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda uwierzytelniania"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"

#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "To hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)"

#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Witamy w programie wybierajacym system operacyjny!\n"
"\n"
"Wybierz system operacyjny z listy powyzej lub\n"
"poczekaj na domyslne uruchomienie.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO z menu graficznym"

#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO z menu tekstowym"

#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "brak miejsca na /boot"

#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n"

#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfiguracja programu rozruchowego musi być uaktualniona ponieważ został "
"zmieniony numer partycji"

#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Nie można zainstalować poprawnie programu rozruchowego. Należy ponownie "
"uruchomić ratunkowo komputer i wybrać \"%s\""

#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Przeinstaluj program rozruchowy"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(y)"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "brak kdesu"

#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "brak consolehelper"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"

#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francja"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"

#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polska"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"

#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"

#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV jest protokołem umożliwiającym montowanie katalogu serwera www\n"
"lokalnie, oraz traktowany on jest jak lokalny system plików\n"
"(zakładając, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n"
"Jeśli chcesz dodać punkty montowania WebDAV, wybierz \"Nowy\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montuj"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Serwer: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Punkt montowania: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcje: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić,\n"
"wolne miejsce na początku dysku - wystarczy 2048 sektorów."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Druid"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Wybierz czynność"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Na dysku jest jedna wielka partycja MS Windows.\n"
"Należy zacząć od zmiany rozmiaru tej partycji\n"
"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknij na partycję"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nie znaleziono twardych dysków"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "JFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typy systemu plików:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najpierw \"Odmontuj\"."

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Utwórz inną partycję"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Wybierz partycję"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Wyjdź"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Przełącz na tryb standardowy"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Wyjście bez zapisywania"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Chcesz zapisać modyfikacje /etc/fstab?"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Należy ponownie uruchomić komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
"partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Rozmieść automatycznie"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informacje o twardym dysku"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Nie można dodać więcej partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Żeby mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
"tak aby było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."

#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Zapisz tablicę partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Przywróć tablicę partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Przeładuj tablicę partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych"

#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n"
"Kontynuować?"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Szczegółowe informacje"

#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"

#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"

#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj do RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj do LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Usuń z RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Usuń z LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modyfikuj RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Użyj na plikopartycję"

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Utwórz nową partycję"

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor startowy: "

#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Rozmiar w MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ systemu plików: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencja: "

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nazwa wolumenu logicznego"

#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Nie można utworzyć nowej partycji\n"
"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n"
"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną."

#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Usunąć plikopartycję?"

#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"

#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
"Zacznij od usunięcia plikopartycji."

#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru"

#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"

#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Określ nowy rozmiar"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nowy rozmiar w MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n"
"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n"
"uruchomione sprawdzanie systemu plików"

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"

#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nowy"

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Wybierz istniejący LVM aby dodać do niego"

#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nazwa LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"

#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Plikopartycja"

#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nazwa plikopartycji: "

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Podaj nazwę pliku"

#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Plik jest już używany przez inną plikopartycję, wybierz inny"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Zmienne"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "urządzenie"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "poziom"

#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "rozmiar kawałka w KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Określ sposób partycjonowania."

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostaną utracone"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Przenieś pliki do nowej partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Ukryj pliki"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Katalog %s już zawiera pewne dane\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Przenoszenie plików do nowej partycji"

#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiowanie %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Urządzenie: "

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nazwa devfs: "

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etykieta woluminu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Rodzaj: "

#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Początek: sektor  %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorów"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d do %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Liczba logicznych rozszerzeń: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Sformatowana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie sformatowana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Zamontowana\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Plikopartycje:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Domyślna partycja startowa\n"
"    (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Poziom %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Rozmiar kawałka %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Dyski RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Istnieje możliwość, że ta partycja\n"
"jest partycją sterowania (Driver partition).\n"
"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ta specjalna partycja rozruchowa\n"
"(bootstrap partition) jest używana\n"
"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Tylko do odczytu"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Rozmiar: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informacje: "

#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Dyski LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kanale %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Klucz szyfrujący system plików"

#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Wybierz klucz szyfrujący system plików"

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Klucze szyfrujące nie zgadzają się"

#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Klucz szyfrujący"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Klucz szyfrujący (ponownie)"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Zmiana typu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnianie domenowe"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Jaka nazwa użytkownika"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Jeszcze jedna"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
"do tego komputera."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Wyszukaj serwery"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Wyszukaj nowe serwery"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Należy zainstalować pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Brak wymaganego pakietu %s"

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów..."

#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Usuwanie pakietów..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Montowanie partycji %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "błąd odmontowania %s; %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Włączanie partycji swap %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatowanie partycji %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatowania z %s zakończone niepowodzeniem"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Nie aktualizuj czasów dostępu do węzłów na tym systemie plików\n"
"(np. dla szybszego dostępu w kolejce nowości aby przyspieszyć serwery grup)."

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Może być montowany tylko wyłącznie (np.,\n"
"opcja -a nie spowoduje zamontowanie systemu plików)"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Bez interpretowania specjalnych urządzeń znakowych lub blokowych w systemie "
"plików."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Bez zezwolenia na uruchamianie jakichkolwiek plików binarnych\n"
"na zamontowanym systemie plików. Ta opcja może być użyteczna dla\n"
"serwera, którego systemy plików zawierają pliki wykonywalne dla\n"
"architektur innych niż własna."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Bez interpretowania bitów set-user-identifier oraz set-group-identifier\n"
"(To wygląda na bezpieczne ustawienie, lecz w rzeczywistości jest raczej\n"
"niebezpieczne w przypadku zainstalowania pakietu ksuidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
"Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Zezwalanie użytkownikowi na montowanie systemu plików. Nazwa\n"
"montującego użytkownika jest zapisana do pliku mtab, tak więc nie może\n"
"on odmontować ponownie systemu plików. Ta opcja określa ustawienie opcji\n"
"\"noexec\", \"nosuid\" oraz \"nodev\" (chyba że zostanie ono pominięte\n"
"przez inne opcje, w wierszu opcji user,exec,dev,suid)."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Nadanie uprawnień do zapisu zwykłym użytkownikom"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Nadanie uprawnień tylko do odczytu zwykłym użytkownikom"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "z /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "serwer"

#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n"
"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
"partycji\n"
" (wystąpił błąd: %s)\n"
"\n"
"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Punkty montowania powinny składać się ze znaków alfanumerycznych"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Jako partycję root (/) wybrano programową partycję RAID.\n"
"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nie można użyć Logicznego Woluminu LVM dla punktu montowania %s"

#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Jako partycję root (/) wybrano logiczny wolumen LVM.\n"
"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć go bez partycji /boot.\n"
"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."

#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Możesz nie mieć możliwości zainstalowania lilo (ponieważ lilo nie\n"
"obsługuje LV na wielu PLV)"

#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"

#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Dla tego punktu montowania wymagany jest porządny system plików (ext2, "
"reiserfs, xfs, jfs)\n"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Nie można użyć zaszyfrowanego systemu plików dla punktu montowania %s"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Brak czynności do wykonania"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Stacja dysków"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Napęd zip"

#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk"

#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Nagrywarki CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Taśma"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Karta graficzna"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Karta TV"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Inne urządzenia multimedialne"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Karta dźwiękowa"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"

#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesory"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Karty ISDN"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Karta ethernet"

#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Karty ADSL"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"

#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Kontrolery AGP"

#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Kontrolery (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Kontrolery SATA"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Kontrolery firewire"

#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Kontrolery PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Kontrolery SCSI"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Kontrolery USB"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Porty USB"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Kontrolery SMBus"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Kontrolery mostków i systemu"

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"

#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Nieznane/Inne"

#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Brak alternatywnego sterownika"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Brak alternatywnego sterownika OSS/ALSA dla twojej karty dźwiękowej (%s) "
"aktualnie wykorzystującej \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Konfiguracja dźwięku"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty "
"dźwiękowej (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domyślnym "
"sterownikiem dla karty jest \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dźwięku. Jest on "
"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większości platform "
"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwości.\n"
"Co więcej, wszystkie sterowniki OSS ponownie odkrywają koło.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowaną architekturą\n"
"obsługującą szeroką gamę kart ISA, USB i PCI.\n"
"\n"
"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n"
"\n"
"Aby użyć alsy, można wybrać spośród:\n"
"- wstecznej zgodności z API OSS\n"
"- nowego interfejsu API ALSA udostępniającego ulepszone funkcje wymagające "
"jednak użycia biblioteki ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Wyszukiwanie problemów"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej liście.\n"
"\n"
"Zanotowano, że spowodował on błąd jądra podczas odładowywania.\n"
"\n"
"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu."

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Brak wolnodostępnego sterownika"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Brak wolnodostępnego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s) lecz "
"istnieje sterownik komercyjny na \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Brak znanego sterownika"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Nieznany sterownik"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Błąd: Sterownik \"%s\" dla twojej karty dźwiękowej nie został wypisany"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Wykrywanie problemów z dźwiękiem"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klasyczny tester błędów dźwięku może być uruchamiany przez\n"
"następujące polecenia:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" powie, który ze sterowników jest\n"
"domyślnie używany przez kartę\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" powie, który sterownik jest\n"
"aktualnie używany\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" umożliwi sprawdzenie czy moduł (sterownik)\n"
"karty jest załadowany czy nie\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
"powie\n"
"czy usługi sound i alsa są skonfigurowane do uruchomienia na\n"
"poziomie 3 inicjacji (initlevel)\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" powie czy dźwięk jest wyciszony czy nie\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" powie czy program używa karty dźwiękowej.\n"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Pozwól mi wybrać jakiś sterownik"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Jeśli naprawdę sądzisz, że wiesz który sterownik pasuje do twojej karty\n"
"możesz wybrać jeden z listy.\n"
"\n"
"Bieżącym sterownikiem dla twojej karty dźwiękowej \"%s\" jest \"%s\""

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Wykryj automatycznie"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nieznana|Standardowa"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux "
"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n"
"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu "
"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty TV,"
"jeśli są one wymagane"

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model karty:"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Typ tunera:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Liczba buforów pobierania :"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "liczba buforów pobierania dla pobierania mmap"

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "Ustawienia PLL:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Obsługa radia:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "włączona obsługa radia"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Przed kontynuowaniem, należy przeczytać uważnie warunki licencji dotyczącej "
"całej dystrybucji Linuksa Mandrake. Jeśli zgadzasz się\n"
"z wszystkimi warunkami w niej zawartymi, zaznacz opcję \"%s\".\n"
"Jeśli nie, kliknij na przycisk \"%s\" w celu ponownego uruchomienia\n"
"komputera."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza że każdy użytkownik\n"
"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocześnie\n"
"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Można zajrzeć do\n"
"\"Podręcznika użytkownika\" aby uzyskać na ten temat więcej informacji.\n"
"Jednak w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będącym administratorem\n"
"użytkownicy tutaj dodani nie będą mieli możliwości zmiany czegokolwiek\n"
"ponad swoje własne ustawienia, co chroni przed niezamierzonymi lub\n"
"złośliwymi zmianami mogącymi wpływać na działanie całego systemu.\n"
"Należy utworzyć co najmniej jednego zwykłego użytkownika dla siebie. Należy "
"się logować do tego konta w trakcie normalnej pracy. Pomimo, że\n"
"logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne to jednak może być\n"
"bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może spowodować nieodwracalne\n"
"uszkodzenie systemu. Jeśli z konta zwykłego użytkownika zostanie \n"
"wykonany nawet poważny błąd, utracona zostanie tylko część danych tego\n"
"użytkownika a nie cały system.\n"
"\n"
"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynność wymagana\n"
"-- można wprowadzić dowolny ciąg znaków. Instalator pobierze pierwszy wyraz "
"z\n"
"wprowadzonego ciągu i przeniesie go do pola \"%s\", określającego nazwę\n"
"użytkownika wprowadzaną podczas logowania się do systemu. Oczywiście\n"
"można ją zmienić. Ważna jest wielkość liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n"
"dwie różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n"
"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne jak,\n"
"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n"
"\n"
"Po kliknięciu \"%s\", można dodać kolejnych użytkowników, Nie ma żadnych\n"
"ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np. konta dla wszystkich przyjaciół, dla\n"
"ojca, siostry itd. Po zakończeniu dodawania wybierz \"%s\".\n"
"\n"
"Po kliknięciu przycisku \"%s\" można zmienić domyślną \"powłokę\"\n"
"dla użytkownika (domyślnie bash).\n"
"\n"
"Po zakończeniu dodawania wszystkich użytkowników, zostanie zadane\n"
"pytanie o to, który użytkownik będzie automatycznie logowany\n"
"podczas uruchamiania komputera. Jeśli masz ochotę używać tej funkcji\n"
"(oraz nie dbasz za bardzo o bezpieczeństwo lokalne), wybierz żądanego\n"
"użytkownika oraz menedżera okien, a następnie kliknij \"%s\".\n"
"Jeśli nie chcesz używać tej funkcji, odznacz opcję \"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Identyfikator:"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe.\n"
"Można zastosować wybory określone przez druida, są one odpowiednie\n"
"w większości przypadków. Jeśli wprowadza się zmiany, należy określić "
"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n"
"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n"
"oprogramowania. Jeśli dane mają być przechowywane na \n"
"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n"
"(jest to możliwe tylko, jeśli\n"
"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n"
"\n"
"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
"\".\n"
"\n"
"\"Nazwa\" jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysków IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
"   * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
"   * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
"   * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n"
"\n"
"W przypadku dysków SCSI, \"a\" oznacza \"najniższy ID SCSI\", zaś \"b\",\n"
"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Instalacja Mandrakelinux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
"Jeśli wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie CD\n"
" instalator wysunie bieżącą płytę CD oraz wyświetli prośbę\n"
"o włożenie wymaganej płyty CD. Jeśli nie posiadasz wymaganej\n"
"płyty CD w ręku, kliknij \"%s\", związane z nią pakiety nie zostaną\n"
"zainstalowane."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n"
"systemie. Dla Mandrakelinux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n"
"zarządzanie pakietami łatwiejszym, zostały one uporządkowane na podstawie\n"
"podobieństwa aplikacji.\n"
"\n"
"Pakiety są podzielone na grupy tematyczne. Dostępne są cztery wstępnie\n"
"zdefiniowane kategorie instalacji. Można mieszać i dopasowywać aplikacje\n"
"z różnych pojemników, tak więc na przykład instalacja \"Stacja robocza\"\n"
"może wciąż zawierać aplikacje z sekcji \"Serwer\".\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako stacja\n"
"robocza, należy wybrać jedną lub więcej związanych z tą sekcją grup.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli komputer będzie używany do programowania, należy\n"
"wybrać odpowiednie grupy związane z tą sekcją. Specjalna grupa \"LSB\"\n"
"skonfiguruje system, tak aby był jak najbardziej zgodny ze standardem\n"
"Linux Standard Base.\n"
"\n"
"   Wybranie grupy \"LSB\" zainstaluje także jądro serii \"2.4\", zamiast\n"
"domyślnego \"2.6\". Dzieje się tak dlatego, aby mieć 100%% pewność,\n"
"że komputer jest zgodny z LSB. Jednak jeśli nie zaznaczysz\n"
"grupy \"LSB\", system wciąż będzie niemal 100%% zgodny z LSB.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n"
"możliwość wyboru różnych usług, które mogą być zainstalowane na komputerze;\n"
"\n"
" * \"%s\": na końcu można określić preferowane środowisko\n"
"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, jeśli komputer\n"
"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n"
"\n"
"Przesuwając kursor myszy nad nazwą grupy, wyświetli się krótki tekst\n"
"opisujący daną grupę.\n"
"\n"
"Można zaznaczyć \"%s\", która to opcja jest\n"
"użyteczna jeśli użytkownik zna przeznaczenie pakietów i jeśli chce mieć\n"
"całkowitą kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n"
"\n"
"Jeśli została uruchomiona instalacja w trybie \"%s\", można\n"
"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegając w ten sposób instalacji nowych\n"
"pakietów. Ta opcja jest użyteczna przy naprawianiu lub aktualizacji\n"
"już istniejącego systemu\n"
"\n"
"Jeśli odznaczone zostaną wszystkie grupy w trakcie\n"
"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n"
"wyświetlone zostanie okienko z propozycjami grup określających\n"
"inne opcje związane z instalacją minimalną:\n"
". \n"
" * \"%s\": instalacja minimalnej liczby pakietów koniecznej do\n"
"uruchomienia stacji graficznej.\n"
"\n"
" * \"%s\": instalacja systemu podstawego wraz z podstawowymi\n"
"narzędziami i dokumentacją dla nich. Ta instalacja jest zalecana\n"
"przy pracy jako serwer.\n"
"\n"
" * \"%s\": instalacja absolutnie minimalnej liczby pakietów\n"
"koniecznych do otrzymania działającego Linuksa. Po wyraniu\n"
"tej opcji użytkownik będzie miał dostęp jedynie do interfejsu\n"
"wiersza poleceń. Całkowity rozmiar tej instalacji to ok. 65\n"
"megabajtów."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Stacja robocza"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Środowisko graficzne"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Samodzielny wybór pakietów"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnij"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Z X Window"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Z podstawową dokumentacją"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Naprawdę minimalna instalacja"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"W zależności od tego czy zaznaczono opcję wyboru indywidualnych\n"
"pakietów, wyświetlona zostanie struktura drzewa zawierająca\n"
"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przeglądania\n"
"drzewa można wybrać całą grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n"
"\n"
"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wyświetlony zostanie\n"
"jego opis, pomagający w zorientowaniu się do czego on służy.\n"
"\n"
"!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, niezależnie czy wybrany został\n"
"on w drodze indywidualnego wyboru pakietów, lub też jako pakiet grupy,\n"
"zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie wyboru pakietu serwera\n"
"przed jego instalacją. W systemie Mandrakelinux, wszystkie zainstalowane\n"
"serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n"
"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n"
"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n"
"związane, może się zdarzyć, że zostaną wykryte luki w jego\n"
"zabezpieczeniach już po instalacji. Jeśli użytkownik nie posiada\n"
"informacji o tym do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n"
"jest instalowana, wówczas powinien kliknąć przycisk \"%s\".\n"
"Kliknięcie \"%s\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n"
"będą automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n"
"\n"
"Opcja \"%s\" jest używana do zablokowania okna ostrzeżeń\n"
"pojawiającego się w momencie automatycznego wyboru pakietów przez\n"
"instalatora w celu spełnienia zależności. Niektóre pakiety zależą od innych\n"
"tak więc instalacja określonego pakietu może wymagać instalacji innego.\n"
"Instalator potrafi określić jakie pakiety są wymagane do spełnienia\n"
"zależności oraz do pomyślnego zakończenia instalacji.\n"
"\n"
"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umożliwia wczytanie listy pakietów\n"
"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Jest to użyteczna opcja\n"
"w przypadku posiadania wielu maszyn, które muszą zostać skonfigurowane\n"
"w identyczny sposób. Kliknięcie tej ikony spowoduje wyświetlenie prośby\n"
"o włożenie dyskietki utworzonej po zakończeniu poprzedniego procesu\n"
"instalacji. Zobacz drugą podpowiedź ostatniego kroku zawierającą\n"
"informację o tym jak utworzyć taką dyskietkę."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatyczne zależności"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n"
"druida konfiguracji drukarki. Skonsultuj się z odpowiednim rozdziałem\n"
"podręcznika aby znaleźć więcej informacji na temat sposobu konfiguracji\n"
"nowej drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny\n"
"do interfejsu używanego w czasie instalacji. "

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"To okno dialogowe jest używane do wybrania usług włączanych podczas\n"
"uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
"Zaprezentowane zostaną wszystkie dostępne usługi z bieżącej instalacji.\n"
"Przejrzyj je uważnie i odznacz te z nich, które nie są zawsze potrzebne\n"
"przy uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
"Po zaznaczeniu elementu listy, pojawi się objaśnienie z opisem tej usługi.\n"
"Jednak w przypadku braku pewności czy ta usługa jest\n"
"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić domyślne zachowanie.\n"
"\n"
"!! Należy zachować szczególną ostrożność przy wyborze. Jeżeli maszyna\n"
"ma pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n"
"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n"
"serwerze może być niebezpieczne. W ogólności, należy uruchamiać tylko\n"
"te usługi, które naprawdę są naprawdę potrzebne.\n"
"!!"

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux zarządza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time)\n"
"i tłumaczy go na czas lokalny w zależności od wybranej strefy czasowej.\n"
"Jest jednak możliwe wyłączenie tej opcji poprzez wybór \"%s\",\n"
"co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie wskazywał ten sam czas co zegar\n"
"systemowy. Jest tu użyteczne jeśli komputer zarządza innym systemem\n"
"operacyjnym.\n"
"\n"
"Opcja \"%s\" automatycznie ustawi zegar łącząc się\n"
"ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Oczywiście trzeba posiadać\n"
"działające połączenie internetowe aby to udogodnienie zadziałało.\n"
"Najlepiej wybrać serwer czasu zlokalizowany niedaleko miejsca instalacji.\n"
"Na komputerze zostanie zainstalowany serwer czasu, który może być\n"
"używany przez inne komputery w sieci lokalnej."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Karta graficzna\n"
"\n"
"   Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje\n"
"kartę graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli jednak nie zostanie\n"
"wykryta, można wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
"\n"
"   W przypadku gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
"akceleracji 3D, zostanie wyświetlona prośba o wybranie serwera\n"
"najlepiej odpowiadającego potrzebom użytkownika."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n"
"z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n"
"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n"
"na zmianę sposobu wyświetlania.\n"
"\n"
"Karta graficzna\n"
"\n"
"    Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje kartę\n"
"graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli nie zostanie wykryta,\n"
"użytkownik może wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
"\n"
"   W przypadku, gdy dla karty graficznej dostępne są różne serwery,\n"
"z lub bez akceleracji 3D, użytkownik może wybrać serwer najlepiej\n"
"odpowiadający jego potrzebom.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Instalator zazwyczaj automatycznie rozpoznaje i konfiguruje\n"
"monitor podłączony do komputera. W innym przypadku należy\n"
"ręcznie wybrać z listy posiadany monitor.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Rozdzielczość\n"
"\n"
"   W tym miejscu można wybrać rozdzielczość i głębię kolorów spośród\n"
"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz tą, która najlepiej\n"
"spełnia twoje wymagania (będzie można zmienić wybrane parametry\n"
"także po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony\n"
"na monitorze.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"--W zależności od sprzętu ten wpis może się pojawić lub nie.\n"
"\n"
"   System będzie próbował otworzyć ekran graficzny o żądanej\n"
"rozdzielczości. Jeśli użytkownik będzie widział komunikat wyświetlany\n"
"w trakcie testu oraz odpowie \"%s\", wówczas instalator podejmie\n"
"kolejny krok. W przypadku, gdy komunikat nie będzie widoczny,\n"
"oznacza to, że jakaś część automatycznie wykrytej konfiguracji jest\n"
"niepoprawna. Test zakończy się automatycznie po 12 sekundach,\n"
"przenosząc użytkownika z powrotem do menu. Należy zmieniać\n"
"konfigurację, aż do momentu gdy otrzymamy poprawne wyświetlanie.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opcje\n"
"\n"
"   W tym miejscu można wybrać czy komputer ma być automatycznie\n"
"przełączany w tryb graficzny podczas uruchamiania. Oczywiście, lepiej\n"
"jest wybrać \"%s\" jeśli maszyna ma pracować jako serwer lub też\n"
"gdy nie udało się poprawnie skonfigurować wyświetlania."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje monitor\n"
"podłączony do komputera. Jeśli jednak ten przypadek nie nastąpi, można\n"
"wybrać z listy aktualnie podłączony do komputera monitor."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Rozdzielczość\n"
"\n"
"   W tym miejscu można wybrać rozdzielczość oraz głębię kolorów spośród\n"
"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz te opcje, które najlepiej\n"
"odpowiadają twoim potrzebom (te ustawienia będzie można zmienić także\n"
"po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony na\n"
"monitorze."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"W przypadku, gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
"akceleracji 3D, będzie można wybrać serwer najlepiej odpowiadający\n"
"potrzebom użytkownika."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Opcje\n"
"\n"
"   Ten krok umożliwia wybór czy komputer ma przełączać się automatycznie\n"
"do interfejsu graficznego podczas uruchamiania. Oczywiście, można zaznaczyć\n"
"\"%s\" jeśli komputer ma działać jako serwer, lub jeśli nie udało się\n"
"skonfigurować ekranu graficznego."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie\n"
"zainstalowany system operacyjny Mandrakelinux. Jeśli dysk jest pusty\n"
"lub istniejące systemy operacyjne zajmują całe dostępne miejsce,\n"
"należy podzielić dysk na partycje.\n"
"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
"obszary w celu zainstalowania systemu Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
"Na szczęście, instalator zawiera druida upraszczającego ten proces.Przed "
"zdecydowaniem się na ten krok warto poświęcić nieco czasu na\n"
"zapoznanie się z dokumentacją.\n"
"\n"
"Możliwych jest kilka rozwiązań zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
"\n"
" * \"%s\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n"
"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostaną wyświetlone żadne\n"
"dodatkowe pytania.\n"
"\n"
" * \"%s\": gdy druid wykrył jedną lub więcej\n"
"istniejących partycji linuksowych. Wybierz to rozwiązanie, jeśli\n"
"chcesz użyć te partycje dla nowej instalacji. Zostanie wyświetlona\n"
"prośba o wybranie punktu montowania dla każdej z tych partycji.\n"
"Domyślnie wybierane są już zdefiniowane punkty montowania,\n"
"w większości przypadków lepiej ich nie zmieniać.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli na komputerze\n"
"został zainstalowany Microsoft Windows zajmuje on całą przestrzeń\n"
"dyskową, należy utworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n"
"usunąć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwiązanie \"Kasowanie\n"
"zawartości dysku\") lub też zmienić rozmiar partycji FAT lub NTFS Windows.\n"
"Operacja zmiany wielkości partycji może być przeprowadzona bez utraty\n"
"danych, po przeprowadzeniu defragmentacji. Archiwizacja danych jest\n"
"jednak wysoce wskazana. To rozwiązanie jest zalecane w przypadku chęci\n"
"używania zarówno Linuksa jak i Windowsa na tym samym komputerze\n"
"\n"
"  Przed wybraniem tej opcji, należy uświadomić sobie, że partycja Microsoft\n"
"Windows będzie mniejsza niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n"
"do instalacji nowych programów lub przechowywania danych.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n"
"wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n"
"w to miejsce nowy system Mandrakelinux, wybierz to rozwiązanie.\n"
"Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości "
"odwrotu.\n"
"\n"
"    !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
"\n"
" * \"%s\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n"
"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n"
"zostaną utracone.\n"
"\n"
"    !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostaną utracone !!\n"
"\n"
"* \"%s\": wybierz tą opcję, jeśli chcesz\n"
"partycjonować dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje duże możliwości, lecz\n"
"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane.\n"
"Ta opcja jest dlatego zalecana tylko dla użytkowników posiadających\n"
"już doświadczenie w partycjonowaniu dysków. Aby uzyskać więcej informacji\n"
"na temat tego, w jaki sposób korzystać z narzędzia DiskDrake, skonsultuj\n"
"się z podręcznikiem (rozdział \"Zarządzanie partycjami\")."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Użyj istniejących partycji"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Wymaż cały dysk"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Usuń Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Zaawansowany podział na partycje"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Tak więc instalacja zakończyła się, zaś system GNU/Linux jest gotowy do \n"
"użycia. Kliknij przycisk \"%s\" aby ponownie uruchomić system.\n"
"Nie zapomnij o usunięcie nośnika instalacyjnego (CD lub dyskietka).\n"
"Pierwszą rzeczą jaką użytkownik zobaczy po zakończeniu testów sprzętu\n"
"jest menu programu rozruchowego, dające możliwość wybrania systemu,\n"
"który powinien zostać uruchomiony.\n"
"\n"
"Przycisk \"%s\" powoduje wyświetlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n"
"\n"
" * \"%s\": aby utworzyć dyskietkę\n"
"służącą do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n"
"sam sposób jak przeprowadzona przed chwilą instalacja.\n"
"\n"
"   Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będą dwie różne opcje:\n"
"\n"
"    * \"%s\": określa częściowo zautomatyzowaną instalację, zaś\n"
"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n"
"interaktywny\n"
"\n"
"    * \"%s\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n"
"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostaną utracone.\n"
"\n"
"   Ta funkcja jest bardzo użyteczna w przypadku instalacji dużej liczby\n"
"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału automatycznej instalacji na\n"
"naszej stronie www;\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): zapisuje listę pakietów wybranych\n"
"w trakcie instalacji. Wówczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n"
"należy włożyć dyskietkę do napędu oraz uruchomić instalację\n"
"rozpoczynającą się od ekranu pomocy przez naciśnięcie klawisza [F1],\n"
"oraz wpisać polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<< oraz naciśnięcie klawisza\n"
"[Enter].\n"
"\n"
"(*) Wymagana jest dyskietka sformatowana z systemem plików FAT. Aby\n"
"utworzyć taką dyskietkę w systemie GNU/Linux, wpisz polecenie\n"
"\"mformat a:\", lub \"fdformat /dev/fd0\" a następnie \"mkfs.vfat /dev/fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Powtórzona"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatyczna"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Jeśli wybierzesz ponowne użycie jakichś partycji GNU/Linux, może\n"
"istnieć potrzeba ponownego sformatowania ich w celu usunięcia\n"
"wszystkich danych, które zawierają. Aby to uczynić, wybierz także te\n"
"partycje.\n"
"\n"
"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących\n"
"już partycji. Sformatowane muszą być partycje zawierające system "
"operacyjny:\n"
"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n"
"\n"
"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania. Po sformatowaniu, wszystkie\n"
"dane zostaną utracone bez możliwości ich odzyskania.\n"
"\n"
"Kliknij \"%s\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n"
"\n"
"Kliknij \"%s\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
"Linuksa Mandrake.\n"
"\n"
"Kliknij \"%s\" jeśli chcesz wybrać sprawdzanie niektórych partycji\n"
"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów na dysku."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Podczas instalacji Linuksa Mandrake, być może niektóre pakiety\n"
"zostały zaktualizowane od wydania początkowego. Niektóre błędy mogą\n"
"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n"
"skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n"
"z Internetu. Wybierz \"%s\" jeśli posiadasz działające połączenie\n"
"internetowe, lub \"%s\" jeśli wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n"
"później.\n"
"\n"
"Po wybraniu \"%s\" zostanie wyświetlona lista miejsc, z których można\n"
"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższą lokalizację. Pojawi się\n"
"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naciśnij \"%s\"\n"
"aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety, lub \"%s\", aby anulować."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n"
"na komputerze. Jako żelazną zasadę należy przyjąć, że im komputer bardziej\n"
"jest dostępny w sieci i dane przechowywane są ważniejsze, tym wyższy\n"
"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n"
"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudności używania systemu.\n"
"\n"
"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnej opcji. Będzie można zmienić "
"poziom\n"
"bezpieczeństwa w późniejszym czasie przy użyciu narzędzia draksec\n"
"uruchamianego z Centrum Sterowania Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Pole \"%s\" może informować system o użytkowniku komputera odpowiedzialnego\n"
"za bezpieczeństwo. Komunikaty bezpieczeństwa będą przesyłane na ten adres."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator zabezpieczeń"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
"Mandrakelinux. Jeśli istnieją (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
"lub też zostały założone innym narzędziem), można ich użyć do instalacji.\n"
"W innym przypadku należy je utworzyć.\n"
"\n"
"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
"drugiego,\n"
"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
"\n"
"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
"\n"
"   * \"%s\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym dysku.\n"
"\n"
"   * \"%s\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n"
"     ext3 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n"
"\n"
"   * \"%s\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n"
"\n"
"   * \"%s\": zapisuje tablicę partycji na dyskietkę.\n"
"     Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczności odzyskania tablicy\n"
"     w późniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n"
"\n"
"   * \"%s\": pozwala na przywrócenie poprzednio\n"
"     zapisanej na dyskietce tablicy partycji.\n"
"\n"
"   * \"%s\": jeśli tablica partycji została\n"
"     uszkodzona można spróbować ją naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n"
"     może zakończyć się niepowodzeniem.\n"
"\n"
"   * \"%s\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje początkową tablicę "
"partycji.\n"
"\n"
"   * \"%s\": odznaczenie tej opcji\n"
"     powoduje, że konieczność ręcznego montowania napędów jak stacje\n"
"     dyskietek czy napędy CD.\n"
"\n"
"   * \"%s\": jeśli chcesz skorzystać z druida aby wykonać proces\n"
"     partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy użytkownik nie\n"
"     posiada wiedzy dotyczącej partycjonowania dysków.\n"
"\n"
"   * \"%s\": użyj tej opcji jeśli chcesz wycofać wszystkie zmiany\n"
"\n"
"   * \"%s\": umożliwia uzyskanie\n"
"     dostępu do dodatkowych akcji dotyczących dysku (typ, opcje, format)\n"
"     oraz podaje więcej informacji na jego temat.\n"
"\n"
"   * \"%s\": Jeśli proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n"
"     zapisze zmiany na dysk.\n"
"\n"
"Podczas definiowania rozmiaru partycji, można ustawić dokładnie\n"
"rozmiar używając klawiszy strzałek na klawiaturze.\n"
"\n"
"Uwaga: Można uzyskać dostęp do dowolnych opcji za pomocą klawiatury,\n"
"przy pomocy klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n"
"\n"
"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n"
"\n"
" * Control-c aby utworzyć nową partycję (jeśli wybrano pustą partycję);\n"
"\n"
" * Control-d aby usunąć partycję;\n"
"\n"
" * Control-m aby ustawić punkt montowania;\n"
"\n"
"Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n"
"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n"
"\n"
"Jeśli instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n"
"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielkości\n"
"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n"
"Jeśli chcesz aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n"
"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n"
"jądra oraz obrazów do uniknięcia ewentualnych awarii uniemożliwiających\n"
"rozruch systemu z normalnej partycji."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Przełącz między trybem zwykłym a zaawansowanym"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Linuksa Mandrake\n"
"\n"
"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwa linuksowa\",\n"
"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
"\n"
"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"W przypadku dysków SCSI \"a\" oznacza najniższy identyfikator SCSI,\n"
"\"b\" - drugi kolejny identyfikator SCSI, itd.\n"
"\n"
"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
"lub partycja to \"C:\")."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": zaznacz odpowiedni kraj. Jeśli nie znajdujesz się w tym kraju,\n"
"kliknij przycisk \"%s\" oraz wybierz inny kraj. Jeśli twój kraj\n"
"nie jest wyświetlony na pierwszej liście, kliknij przycisk \"%s\"\n"
"aby otrzymać pełną listę krajów."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ten krok jest aktywowany tylko jeśli na twoim komputerze została\n"
"znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n"
"\n"
"Instalator musi teraz otrzymać informację czy chcesz przeprowadzić nową\n"
"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandrakelinux:\n"
"\n"
" * \"%s\": W większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n"
"usunięcie starego systemu. Jednak w zależności od schematu\n"
"partycjonowania, można zapobiec nadpisaniu niektórych z istniejących\n"
"danych (szczególnie katalogów \"home\"). Jeśli chcesz zmienić sposób\n"
"partycjonowania twardych dysków, lub też system plików, należy użyć tej "
"opcji.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ta klasa instalacji umożliwia uaktualnienie pakietów\n"
"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandrakelinux. Twój bieżący\n"
"schemat partycjonowania oraz dane użytkownika nie zostaną zmienione.\n"
"Większość z innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępnych,\n"
"podobnie do instalacji standardowej.\n"
"\n"
"Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n"
"Mandrakelinux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n"
"uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"W zależności od wybranego języka, instalator automatycznie\n"
"dobierze określony typ konfiguracji klawiatury. Zaznacz, że wybór\n"
"ci odpowiada lub wybierz inny układ klawiatury.\n"
"\n"
"Jednak można nie posiadać\n"
"klawiatury odpowiadającej danemu językowi: na przykład, Szwajcar mówiący\n"
"po angielsku, może wciąż chcieć używać klawiatury szwajcarskiej. Albo\n"
"jeśli osoba porozumiewa się po angielsku i mieszka w prowincji Quebec,\n"
"język rodzimy oraz układ klawiatury nie będą się ze sobą zgadzać.\n"
"Jeśli zachodzi taka sytuacja można wrócić aby wybrać odpowiedni\n"
"układ klawiatury z listy.\n"
"\n"
"Kliknij przycisk \"%s\", aby wyświetlić pełną listę\n"
"obsługiwanych klawiatur.\n"
"\n"
"Po wybraniu układu klawiatury opartego na alfabecie niełacińskim, następne\n"
"okno umożliwi wybranie skrótów klawiszowych przełączających układ\n"
"klawiatury z łacińskiego na narodowy."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Pierwszym krokiem jest wybór preferowanego języka.\n"
"\n"
"Twój wybór preferowanego języka będzie miał wpływ na język\n"
"dokumentacji, instalatora oraz systemu w ogólności. Najpierw należy\n"
"wybrać region, w którym znajduje się użytkownik a następnie język\n"
"jakiego używa.\n"
"\n"
"Kliknięcie przycisku \"%s\", pozwoli na wybranie innych\n"
"języków, które zostaną zainstalowane na twoim komputerze.\n"
"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n"
"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, jeśli na komputerze\n"
"pracują użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n"
"głównego drzewa zaś w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n"
"\"%s\".\n"
"\n"
"Uwaga dotycząca obsługi UTF-8 (unikodu): Unikod jest nowym kodowaniem\n"
"znaków umożliwiającym równoczesną osługę wszystkich istniejących\n"
"języków. Jednak pełna obsługa tego standardu jest wciąż w trakcie\n"
"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mandrakelinux\n"
"używa go lub nie w zależności od wyboru użytkownika:\n"
"\n"
"* Po wybraniu języków z często używanym kodowaniem (języki latin1,\n"
"rosyjski, japoński, chiński, koreański, rajski, grecki, turecki, większość\n"
"języków używających iso-8859-2), kodowanie to będzie używane domyślnie;\n"
"\n"
"* Inne języki będą domyślnie używały Unicode;\n"
"\n"
"* Jeśli wymaganych jest dwa lub więcej języków, i te języki nie używają\n"
"identycznego kodowania, unicode będzie zainstalowany domyślnie dla\n"
"całego systemu;\n"
"\n"
"* W końcu, unicode może być także wymuszony dla systemu na żądanie\n"
"użytkownika poprzez zaznaczenie opcji \"%s\" niezależnie od wybranego "
"języka.\n"
"\n"
"Nie ma ograniczeń na liczbę języków dodanych dodatkowo do już wybranego.\n"
"Można wybrać kilka, lub nawet zainstalować je wszystkie wybierając\n"
"opcję \"%s\". Zaznaczenie obsługi dla języka oznacza tłumaczenia, czcionki,\n"
"słowniki, itd. dla każdego zainstalowanego języka.\n"
"\n"
"Aby przełączać się pomiędzy różnymi językami zainstalowanymi w systemie,\n"
"można uruchomić polecenie \"localedrake\" z poziomu\n"
"użytkownika \"root\" co spowoduje zmianę języka używanego przez cały\n"
"system. Uruchomienie polecenia z konta zwykłego użytkownika spowoduje\n"
"zmianę ustawień językowych tylko dla tego użytkownika."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Hiszpański"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Instalator zazwyczaj wykrywa liczbę przycisków myszy. W innym przypadku\n"
"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n"
"trzech przycisków. Trzeci przycisk myszy dwuprzyciskowej\n"
"może być \"użyty\" poprzez równoczesne kliknięcie lewego i prawego\n"
"przycisku myszy. Instalator automatycznie wykryje także czy mysz jest\n"
"typu PS/2, szeregowa czy też USB.\n"
"\n"
"W przypadku posiadania myszy 3-przyciskowej bez kółka, można\n"
"wybrać mysz \"%s\". Instalator następnie skonfiguruje mysz\n"
"w taki sposób, że będzie można zasymulować za jej pomocą kółko.\n"
"Robic się to poprzez naciśnięcie środkowego przycisku i poruszanie\n"
"myszy w górę lub w dół.\n"
"\n"
"Jeśli z różnych powodów chcesz wybrać inny typ myszy należy wybrać\n"
"odpowiednią pozycję z listy.\n"
"\n"
"Można wybrać opcję \"%s\" aby ustawić \"zwykły\" typ myszy, który\n"
"będzie działać prawie z każdą myszą.\n"
"\n"
"Jeśli zostanie wybrana mysz inna niż domyślna, zostanie wyświetlony\n"
"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka\n"
"aby upewnić się co do poprawności konfiguracji. Jeśli mysz nie pracuje\n"
"poprawnie, należy nacisnąć klawisz spacji lub [Enter] aby anulować test\n"
"oraz wrócić do listy wyboru. \n"
"\n"
"Mysz z kółkiem czasem nie jest wykrywana automatycznie, więc należy\n"
"wówczas wybrać odpowiednią wartość z listy. Upewnij się, żeby wybrać\n"
"mysz podłączoną do odpowiedniego portu. Po zakończeniu wybierania\n"
"i naciśnięciu przycisku \"%s\", zostanie wyświetlony na ekranie obraz\n"
"myszy. Poruszaj kółkiem, aby upewnić się czy zostało ono poprawnie\n"
"aktywowane. Jeśli mysz na ekranie będzie zmieniała ustawienie kółka\n"
"podczas przesuwania kółka myszy, sprawdź przyciski oraz upewnij się,\n"
"że wskaźnik przesuwa się po ekranie przy zmianie położenia."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "z emulacją kółka"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Uniwersalna | Dowolna mysz PS/2 i USB"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Wybierz właściwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n"
"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\"."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotyczącej bezpieczeństwa\n"
"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n"
"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym użytkownikiem mającym\n"
"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania użytkowników, zmiany\n"
"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n"
"wszystko! Z tego powodu hasło to nie może być łatwe do odgadnięcia\n"
"i instalator poinformuje cię jeśli będzie ono zbyt proste. Można\n"
"wcale nie ustawiać hasła, lecz zalecane jest nie pozostawianie go pustym\n"
"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n"
"inne systemy operacyjne są wolne od błędów. Ponieważ \"root\" może\n"
"obejść wszelkie zabezpieczenia i niechcący wymazać wszelkie dane z dysku,\n"
"zalecana jest ostrożność przy logowaniu się na to konto.\n"
"\n"
"Hasło powinno zawierać znaki alfanumeryczne i posiadać długość\n"
"co najmniej 8 znaków. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika\n"
"\"root\", gdyż zostawia to zbyt dużą lukę bezpieczeństwa w systemie.\n"
"\n"
"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać!\n"
"\n"
"Hasło nie będzie wyświetlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n"
"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwości\n"
"popełniania błędu. Jeśli dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n"
"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n"
"właściwe.\n"
"\n"
"Jeśli chcesz aby komputer, był kontrolowany\n"
"przez serwer uwierzytelniania, kliknij przycisk \"%s\".\n"
"\n"
"Można wybrać odpowiednią opcję \"%s\" spośród LDAP, NIS lub Domeny PDC\n"
"Windows. Jeśli nie wiesz, której opcji wybrać, zapytaj administratora sieci\n"
"\n"
"Jeśli masz problemy z zapamiętywaniem haseł, można wybrać opcję \"%s\"\n"
"w przypadku, gdy komputer nie jest połączony z Internetem i ufasz\n"
"wszystkim osobom posiadającym do niego dostęp."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "uwierzytelnianie"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Program rozruchowy to niewielki program uruchamiający komputer tuż po\n"
"jego włączeniu. Jest on odpowiedzialny za uruchomienie całego systemu.\n"
"Zazwyczaj instalacja programu rozruchowego jest całkowicie zautomatyzowana\n"
"Instalator przeanalizuje sektor rozruchowy oraz wykona operacje zależne od\n"
"tego co zostanie tam znalezione:\n"
"\n"
" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy Windows zostanie on\n"
"zastąpiony sektorem rozruchowym GRUB/LILO. Dzięki temu będzie możliwość\n"
"uruchamiania zarówno systemu GNU/Linux jak i innego systemu operacyjnego.\n"
"\n"
" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy grub lub LILO zostanie\n"
"on zastąpiony nowym sektorem.\n"
"\n"
"W przypadku, gdy nie będzie można określić sektora rozruchowego, instalator\n"
"wyświetli pytanie gdzie należy go umieścić. Zazwyczaj \"%s\" jest\n"
"najbezpieczniejszym miejscem. Wybranie \"%s\" nie spowoduje zainstalowania\n"
"żadnego programu rozruchowego. Użyj tej opcji tylko w przypadku gdy\n"
"wiesz co robisz."

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n"
"mogą zaoferować jeden, lecz Mandrakelinux oferuje dwa. Każdy z tych\n"
"systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n"
"\n"
" * \"%s\" oznaczający \"print, do not queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
"może zostać wybrany jeśli komputer jest bezpośrednio połączony z drukarką,\n"
"jeśli nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n"
"drukarki sieciowej. (\"%s\" obsłuży tylko bardzo proste sieci i jest\n"
"cokolwiek wolny w przypadku korzystania z innych sieci.)\n"
"Wybranie opcji \"pdq\" jest zalecane jeżeli jest to twoje pierwsze\n"
"doświadczenie z GU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n"
"Unixa), jest niezastąpiony jeśli chodzi o drukowanie za pomocą drukarki\n"
"lokalnej. Jest jednym z częściej używanych systemów drukowania. Jest on\n"
"prosty i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n"
"drukowania \"lpd\", więc pracować także ze starszymi systemami "
"operacyjnymi,\n"
"które wciąż potrzebują usług drukowania. Będąc całkiem wydajnym, podstawowa\n"
"konfiguracja jest prawie tak łatwa jak w przypadku \"pdq\". Jeśli chcesz\n"
"emulować serwer \"lpq\", upewnij się, że włączony jest demon \"cups-lpd\".\n"
"\"%s\" zawiera graficzne nakładki do drukowania lub wyboru opcji\n"
"służących do zarządzania drukarką.\n"
"\n"
"Jeśli wybór zostanie dokonany w tymi miejscu, zaś później okaże się,\n"
"że system wydruku nie odpowiada twoim potrzebom, można go zmienić\n"
"uruchamiając program PrinterDrake z Centrum Sterowania Mandrake.\n"
"Należy tam także kliknąć przycisk \"%s\"."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Tryb zaawansowany"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Instalator próbuje najpierw wykryć urządzenia IDE obecne w komputerze.\n"
"Przeszukiwana jest także jedna (lub więcej) karta PCI SCSI. Jeśli karta "
"SCSI\n"
"zostanie znaleziona, instalator automatycznie zainstaluje odpowiedni\n"
"sterownik.\n"
"\n"
"Trzeba jednak przyznać, że proces wykrywania nie zawsze zakończy się\n"
"wykryciem całego sprzętu. Jeśli taki przypadek zajdzie, należy ręcznie "
"wybrać\n"
"odpowiednie urządzenie.\n"
"Jeśli istnieje potrzeba ręcznego wyboru karty SCSI, instalator zapyta czy\n"
"dla niej mają zostać ustawione jakiś opcje. Należy zezwolić na zbadanie\n"
"sprzętu w celu ustawienia opcji specyficznych dla karty, które powinny "
"zostać\n"
"zainicjowane. Zazwyczaj działa to dobrze.\n"
"\n"
"Jeśli instalator nie będzie potrafił zbadać sprzętu w celu określenia,\n"
"które z parametrów muszą zostać ustawione do poprawnego działania sprzętu,\n"
"należy ręcznie skonfigurować sterownik."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie, jest ona\n"
"wyświetlana w tym miejscu. Jeśli zauważysz, że wyświetlana karta\n"
"nie jest tą, która jest aktualnie obecna w systemie, możesz kliknąć\n"
"przycisk i wybrać inny sterownik."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Karta dźwiękowa"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Instalator przeglądowo zaprezentuje zestawienie różnych informacji jakie\n"
"posiada na temat systemu. W zależności od zainstalowanego sprzętu, można\n"
"przejrzeć kilka (lub wszystkie) z poniższych pozycji. Każdej pozycji\n"
"towarzyszy narzędzie konfiguracyjne umożliwiające jej zmianę, uruchamiane\n"
"po kliknięciu przycisku \"%s\".\n"
"\n"
" * \"%s\": sprawdzanie aktualnej konfiguracji układu klawiatury\n"
"oraz możliwość jej zmiany.\n"
"\n"
" * \"%s\": sprawdzanie bieżącego wyboru kraju. Jeśli nie przebywasz\n"
"w danym kraju, kliknij przycisk \"%s\" oraz zmień kraj na inny.\n"
"Jeśli twój kraj nie znajduje się na pierwszej wyświetlanej liście,\n"
"należy kliknąć przycisk \"%s\" aby uzyskać możliwość wyboru pozycji z\n"
"pełnej listy krajów.\n"
"\n"
" * \"%s\": domyślnie instalator ustawia strefę czasową\n"
"w oparciu o wybrany kraj. Można kliknąć przycisk \"%s\" jeśli\n"
"to ustawienie nie jest poprawne.\n"
"\n"
" * \"%s\": sprawdzanie bieżącej konfiguracji myszy oraz możliwość\n"
"jej zmiany w razie potrzeby.\n"
"\n"
" * \"%s\": kliknięcie przycisku \"%s\" spowoduje otwarcie\n"
"druida konfiguracji drukarki. Skonsultuj się z odpowiednim rozdziałem\n"
"podręcznika aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji nowej\n"
"drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny do tego,\n"
"który jest używany w trakcie instalacji.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie,\n"
"zostanie ona tutaj wyświetlona. Jeśli zauważysz, że wyświetlona karta\n"
"nie jest tą, która jest obecna w systemie, kliknij przycisk i wybierz\n"
"inny sterownik.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli w systemie została wykryta karta TV,\n"
"jest ona tutaj wyświetlana. Jeśli posiadasz kartę telewizyjną a nie\n"
"została ona wykryta, kliknij przycisk \"%s\" aby spróbować\n"
"skonfigurować ją ręcznie.\n"
"\n"
" * \"%s\": można kliknąć przycisk \"%s\" aby zmienić parametry\n"
"powiązane z kartą w przypadku niepoprawnej konfiguracji.\n"
"\n"
" * \"%s\": domyślnie instalator konfiguruje interfejs\n"
"graficzny w rozdzielczości \"800x600\" lub \"1024x768\". Jeśli chcesz\n"
"wybrać inną opcję, kliknij przycisk \"%s\" aby zmienić ustawienie\n"
"interfejsu graficznego.\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli chcesz skonfigurować połączenie z Internetem lub\n"
"sieć lokalną użyj tej opcji. Zobacz na wydrukowaną dokumentację lub\n"
"użyj Centrum Sterownia Mandrakelinux po zakończeniu instalacji\n"
"aby otrzymać pełną pomoc.\n"
"\n"
" * \"%s\": umożliwia konfigurację adresów pośrednika HTTP i FTP,\n"
"w przypadku gdy komputer znajduje się za serwerem pośrednika.\n"
"\n"
" * \"%s\": ta pozycja umożliwia zmianę ustawień\n"
"poziomu bezpieczeństwa ustawioną w poprzednim kroku ().\n"
"\n"
" * \"%s\": jeśli planujesz łączenie komputera z Internetem.\n"
"dobrym pomysłem jest zapewnienie ochrony przed włamaniami poprzez\n"
"ustawienie zapory sieciowej. Skonsultuj się z odpowiednim\n"
"rozdziałem podręcznika aby uzyskać szczegóły dotyczące ustawień\n"
"zapory sieciowej.\n"
"\n"
" * \"%s\": w razie potrzeby można zmienić konfigurację programu\n"
"rozruchowego kliknij odpowiedni przycisk. Ta opcja powinna być używana\n"
"przez doświadczonych użytkowników.\n"
"\n"
" * \"%s\": tutaj można wybrać, które usługi będą uruchamiane na\n"
"komputerze. Jeśli planujesz używać tego komputera jako serwera,\n"
"dobrze jest przejrzeć te ustawienia."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Karta TV"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Karta ISDN"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interfejs graficzny"

#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Serwery pośredniczące"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Program rozruchowy"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Usługi"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
"partycję Mandrakelinux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Wybierz \"%s\", jeśli chcesz usunąć wszystkie dane i partycje zapisane\n"
"na tym dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"%s\", nie będzie\n"
"możliwe odzyskanie żadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n"
"włączając w to dane partycji Windows.\n"
"\n"
"Wybierz \"%s\", by anulować tą operację bez utraty danych i partycji\n"
"obecnych w systemie."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Dalej ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Wstecz"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do modułów związanych z jądrem (brak pliku %s). "
"Oznacza to zazwyczaj, że dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z "
"nośnikiem instalacyjnym (stwórz nową dyskietkę rozruchową)"

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Należy także sformatować %s"

#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Czy posiadasz inne dodatkowe nośniki?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Znaleziono poniższe nośniki, które zostaną wykorzystane przy instalacji: %"
"s.\n"
"\n"
"\n"
"Czy posiadasz dodatkowe nośniki instalacyjne do skonfigurowania?"

#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Sieć (http)"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Sieć (ftp)"

#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nie znaleziono urządzeń"

#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Włóż płytę CD"

#: install_any.pm:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Nie można rozdzielić procesów: %s"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Włóż ponownie płytę CD 1"

#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?"

#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Nie można znaleźć pliku hdlist dla tego serwera zwierciadlanego"

#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Zmień płytę CD!\n"
"\n"
"Włóż płytę opisaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok."

#: install_any.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Wykrywanie w toku"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Wybrano następujące serwery: %s\n"
"\n"
"\n"
"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n"
"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
"\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Następujące pakiety zostaną usunięte, by umożliwić aktualizację systemu: %s\n"
"\n"
"\n"
"czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n"

#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"

#: install_any.pm:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "- usunięto %s\n"

#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n"
"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Proszę wybrać"

#: install_any.pm:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "dodany nośnik %s"

#: install_any.pm:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?"

#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"

#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Instalacja systemu"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Brak partycji wymiany (swap).\n"
"\n"
"Czy chcesz mimo to kontynuować?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Użyj istniejących partycji"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Określ rozmiary"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej "
"ilości wolnego miejsca)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Którą partycję chcesz zmniejszyć?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
"rozpocząć instalację Mandrakelinux."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
"uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n"
"uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n"
"należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n"
"opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n"
"powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n"
"dane na dysku.\n"
"W razie pewności, wybierz OK."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partycja %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Usuń Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
"dysku %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Użyj fdiska"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Możesz teraz tworzyć partycje  %s \n"
"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Brak miejsca na instalację"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Uruchamianie sieci"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zatrzymywanie sieci"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Wprowadzenie\n"
"\n"
"System operacyjny wraz z innymi komponentami dostępnymi w dystrybucji "
"Mandrakelinux\n"
"zwany jest dalej \"Oprogramowaniem\". Oprogramowanie zawiera między innymi "
"zbiór \n"
"programów, metod, zasad oraz dokumentacji związanej z systemem operacyjnym "
"oraz \n"
"innych komponentów dystrybucji Mandrakelinux.\n"
"\n"
"1. Umowa licencyjna\n"
"\n"
"Należy przeczytać uważnie ten dokument. Jest on umową licencyjną pomiędzy "
"użytkownikiem\n"
"a Mandrakesoft S.A. dotyczącą Oprogramowania.\n"
"Instalacja, kopiowanie lub używanie Oprogramowania w dowolny sposób, oznacza "
"pełną\n"
"i wyraźną zgodę na warunki licencyjne tej umowy.\n"
"Jeśli nie akceptujesz dowolnej części niniejszej umowy, nie możesz "
"zainstalować, skopiować\n"
"lub też używać Oprogramowania.\n"
"Dowolna próba instalacji, kopiowania lub używania Oprogramowania w sposób "
"inny niż\n"
"określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie "
"twoich praw \n"
"wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
"wszystkie kopie Oprogramowania.\n"
"\n"
"2. Ograniczona gwarancja\n"
"\n"
"Oprogramowanie oraz dołączona dokumentacja dostarczana jest w formie "
"\"takiej jaka jest\",\n"
"bez żadnej gwarancji, w stopniu w jakim pozwala na to prawo.\n"
"Firma Mandrakesoft S.A. nie będzie, bez względu na okoliczności i w zakresie "
"określonym przez \n"
"prawo, odpowiedzialna za żadne specjalne, uboczne, bezpośrednie i pośrednie "
"uszkodzenia\n"
"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
"przerwanie działalności\n"
"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
"powstałe w wyniku\n"
"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma "
"Mandrakesoft S.A.\n"
"została ostrzeżona o możliwości wystąpienia takich uszkodzeń.\n"
"\n"
"OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZWIĄZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n"
"OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH\n"
"\n"
"W zakresie określonym przez prawo firma Mandrakesoft S.A. lub jej "
"dystrybutorzy bez względu\n"
"na okoliczności nie będą odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, "
"bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia\n"
"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
"przerwanie działalności\n"
"firmy, straty finansowe, zasądzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
"powstałe w wyniku\n"
"używania lub niemożności używania Oprogramowania lub w wyniku pobrania "
"komponentów\n"
"oprogramowania z jednej ze stron Mandrakelinux, które są zabronione lub "
"zastrzeżone w niektórych\n"
"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między "
"innymi komponentów\n"
"silnej kryptografii dołączonych do Oprogramowania.\n"
"\n"
"3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n"
"\n"
"Oprogramowania zawiera komponenty stworzone przez różne osoby i instytucje. "
"Większość z nich\n"
"została wydana na zasadach licencji GNU General Public Licence, znanej pod "
"nazwą \"GPL\",\n"
"lub też na zasadach podobnych licencji. Większość z tych licencji pozwala na "
"używanie,\n"
"kopiowanie, przystosowywanie lub rozpowszechnianie komponentów przez nie "
"licencjonowanych.\n"
"Należy uważnie przeczytać warunki i terminy umowy licencyjnej każdego "
"komponentu przed\n"
"jego użyciem. Dowolne pytanie dotyczące licencji powinno być przesyłane do "
"autora, nie\n"
"do firmy Mandrakesoft. Programy stworzone przez Mandrakesoft S.A. są wydane "
"na zasadach\n"
"licencji GPL. Dokumentacja napisana przez Mandrakesoft S.A. jest wydana na "
"zasadach\n"
"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
"\n"
"\n"
"4. Prawa Własności Intelektualnej\n"
"\n"
"Wszystkie prawa do komponentów Oprogramowania należą do ich autorów oraz są "
"chronione\n"
"przez prawo własności intelektualnej i prawo autorskie stosowane do "
"programów komputerowych.\n"
"Firma Mandrakesoft S.A. zastrzega sobie prawo do zmiany lub przystosowania "
"Oprogramowania,\n"
"jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" oraz związane znaki graficzne są znakami "
"handlowymi firmy\n"
"Mandrakesoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Prawa Nadrzędne\n"
"\n"
"Jeśli dowolna część tej umowy zostanie uznana za nielegalną lub "
"nieakceptowaną w wyniku\n"
"wyroku sądowego, ta część zostanie wyłączona z umowy. Wówczas zastosowanie "
"znajdują\n"
"pozostałe części warunków umowy.\n"
"Terminy i warunki tej licencji są zgodne z prawem francuskim.\n"
"Wszystkie ewentualne wątpliwości dotyczące warunków tej licencji będą "
"rozpatrywane przez sąd.\n"
"W ostateczności, wątpliwości będą rozpatrywane przez odpowiednie Sądy Prawa "
"Paryża we Francji.\n"
"W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących tego dokumentu, w celu ich "
"wyjaśnienia\n"
"można skontaktować się z firmą Mandrakesoft S.A.\n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Wolnodostępne oprogramowanie może niekoniecznie być\n"
"wolne od patentów, i niektóre programy mogą być chronione patentami\n"
"w Twoim kraju. Na przykład dołączone dekodery MP3 mogą wymagać licencji\n"
"na dalsze używanie (zajrzyj na stronę http://www.mp3licensing.com\n"
"aby uzyskać więcej szczegółów). Jeśli nie masz pewności czy\n"
"patent ma zastosowanie w odniesieniu do Ciebie, sprawdź prawo\n"
"w swoim kraju."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ostrzeżenie\n"
"\n"
"Proszę przeczytać uważnie poniższe zasady. Jeśli nie zgadzasz się\n"
"z jakąkolwiek ich częścią, nie masz prawa do instalacji kolejnego\n"
"nośnika CD. Naciśnij \"Odrzuć\" aby kontynuować instalację bez\n"
"używania tego nośnika.\n"
"\n"
"\n"
"Niektóre komponenty zawarte na następnym nośniku nie podlegają\n"
"zasadom licencji GPL lub licencji pokrewnych. Każdy taki komponent\n"
"podlega zasadom własnej licencji. Należy przeczytać uważnie\n"
"licencję każdego komponentu przed jego rozpowszechnianiem lub\n"
"instalacją.\n"
"Takie licencje w ogólności ograniczają przesyłanie, kopiowanie\n"
"(z wyjątkiem celów archiwizacyjnych), rozpowszechnianie,\n"
"dezasemblację, dekompilację lub modyfikację.\n"
"Jakiekolwiek naruszenie zasad licencyjnych natychmiast\n"
"powoduje wygaśnięcie twoich praw do komponentu. Pomimo\n"
"specyficznych dla danej licencji zasad, zazwyczaj nie można\n"
"instalować programów, które im podlegają, na więcej niż jednym\n"
"systemie, lub też adaptować go do wykorzystania w sieci.\n"
"W razie wątpliwości należy skontaktować się z dystrybutorem lub\n"
"autorem danego komponentu.\n"
"Przesyłanie do osób trzecich lub kopiowanie takich komponentów\n"
"włączając dokumentację jest zazwyczaj zabronione.\n"
"\n"
"\n"
"Wszelkie prawa do komponentów zawartych na kolejnym nośniku CD\n"
"należą do ich autorów i są chronione przez prawa autorskie\n"
"dotyczące oprogramowania komputerowego.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
"Usuń nośniki wymienne i naciśnij enter, by ponownie uruchomić komputer.\n"
"\n"
"\n"
"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Mandrakelinux\n"
"znajdziesz na stronach:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandrakelinux."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/102errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/102errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Powielony punkt montowania %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Wybór grup pakietów"

#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Rozmiar: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Uszkodzony pakiet"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Ważność: "

#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z powodu brakującego %s"

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "na skutek niespełnienia %s"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "próba aktualizacji wersji %s"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "w celu utrzymania %s"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć"

#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."

#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n"
"Na pewno chcesz go odznaczyć?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Zapis zaznaczenia"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów"

#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimalna instalacja"

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Szacowanie"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Bez szczegółów"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Pozostały czas "

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji..."

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakietów"

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalowanie pakietu %s"

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Odrzuć"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Zmień płytę CD!\n"
"\n"
"Włóż płytę opisaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok.\n"
"Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij Anuluj, by pominąć instalację pakietów z "
"niej."

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kontynuować?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "nie skonfigurowano"

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Znaleziono poniższe nośniki instalacyjne.\n"
"Jeśli chcesz pominąć któreś z nich, możesz je teraz odznaczyć."

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Uwagi o wydaniu"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Wybierz układ klawiatury."

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Oto pełna lista dostępnych klawiatur"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Uaktualnienie %s"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Klucz szyfrujący dla %s"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myszy"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulacja przycisków"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulacja 2 przycisku"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulacja 3 przycisku"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfiguracja IDE"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Brak dostępnych partycji"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wybierz punkty montowania"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap. Instalacja będzie kontynuowana,\n"
"lecz należy utworzyć partycję bootstrap."

#: install_steps_interactive.pm:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap. Instalacja będzie kontynuowana,\n"
"lecz należy utworzyć partycję bootstrap."

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
"(uwaga - możesz utracić dane)"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..."

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..."

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..."

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..."

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Wybierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietów\n"
"na dyskietkę. Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n"
"instalacji."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Odczyt pliku"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Typ instalacji"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n"
"Wybierz minimalną żądaną instalację:"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z podstawową dokumentacją (zalecane!)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Naprawdę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
"Jeżeli nie posiadasz niektórych płyt z listy, odznacz je i kliknij Ok."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Przygotowywanie instalacji"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instalowanie pakietu %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"

#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę z uaktualnionymi modułami do stacji %s"

#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n"
"\n"
"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
"\n"
"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"

#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Łączenie ze stroną Mandrakelinux w celu pobrania listy dostępnych serwerów..."

#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Łączenie z serwerem - pobieranie listy dostępnych pakietów..."

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Nie można skontaktować się z serwerem zwierciadlanym %s"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Czy chcesz spróbować jeszcze raz?"

#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz strefę czasową."

#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Serwer NTP"

#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Różne"

#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Zdalny serwer CUPS"

#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Brak drukarki"

#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?"

#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Uruchom \"alsaconf\" lub \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby "
"skonfigurować kartę dźwiękową"

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu "
"instalacji"

#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfejs graficzny"

#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "skonfigurowano"

#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "wyłączono"

#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"

#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych"

#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."

#: install_steps_interactive.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Prawdopodobnie posiadasz przestarzały (OldWorld)\n"
"lub też nieznany (Unknown) komputer. Program rozruchowy\n"
"yaboot nie będzie współpracował. Instalacja będzie\n"
"kontynuowana lecz trzeba będzie używać programu BootX\n"
"aby uruchomić komputer"

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Czy chcesz używać aboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"

#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest "
"ograniczony do administratora."

#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"

#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Włóż kolejną dyskietkę startową na dyskietkę sterowników"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."

#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"

#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automatyczna instalacja może być, jeśli zachodzi taka potrzeba,\n"
"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
"co ma znaczenie przy instalacji na innym komputerze.\n"
"\n"
"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Instalacja Mandrakelinux %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> między element.  | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "

#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Wykonaj"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pozycje wymagające wypełnienia:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Przycisk \"%s\": %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n"
"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n"
"Twój wybór? "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Potwierdź ponownie"

#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "czeski (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "niemiecki"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvoraka"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "hiszpański"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "fiński"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "francuski"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "norweski"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "polski"

#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "rosyjski"

#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "szwedzki"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "angielski"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "amerykański"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "albański"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "armeński (stary)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "armeński - fonetyczny"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "armeński - fonetyczny"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "arabski"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "azerski (latin)"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "belgijski"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "bengalski (układ Inscript)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "bengalski (układ Probhat)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "bułgarski - fonetyczny"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "bułgarski (BSD)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "brazylijski (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "bośniacki"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "białoruski"

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "szwajcarski (układ francuski)"

#: keyboard.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "arabski"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "czeski (QWERTY)"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "devenagari"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "duński"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvoraka (Esperanto)"

#: keyboard.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvoraka (norweski)"

#: keyboard.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (norweski)"

#: keyboard.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvoraka (szwedzki)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvoraka (szwedzki)"

#: keyboard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "bośniacki"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "estoński"

#: keyboard.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "grecki"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "gruziński (układ rosyjski)"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "gruziński (układ łaciński)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "grecki"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "grecki (politoniczny)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "gujarati"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "gurmukhi"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "węgierski"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "chorwacki"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irlandzki"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "izraelski"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "izraelski (fonetyczny)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "irański"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "islandzki"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "włoski"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "inkuktit"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "japoński 106 klawiszy"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "koreański"

#: keyboard.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "arabski"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Klawiatura kirgizka"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "latyno-amerykański"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "laotański"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "litewski AZERTY (stary)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "litewski AZERTY (nowy)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litweski QWERTY"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "łotewski"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "malajski"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "macedoński"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "myanmar (Burmese)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "mongolski (cyrylica)"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "maltański (UK)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "maltański (US)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "holenderski"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "polski (programisty)"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "polski (maszynistki)"

#: keyboard.pm:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "polski"

#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "portugalski"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadyjski (Quebec)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "rumuński (qwertz)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "rumuński (qwerty)"

#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "rosyjski (fonetyczny)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (norweski)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (szwedzki/fiński)"

#: keyboard.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "tajski"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "słoweński"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "słowacki (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "słowacki (QWERTY)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "serbski (cyrylica)"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Syria"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "syryjski (fonetyczny)"

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "tamilski (ISCII)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "tamilski (maszynistki)"

#: keyboard.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "tajski"

#: keyboard.pm:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "tajski"

#: keyboard.pm:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "tajski"

#: keyboard.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "jugosłowiański (łaciński)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "tadżycki"

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "niemiecki"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "turecki"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "turecki (nowy)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "ukraiński"

#: keyboard.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "amerykański (międzynarodowy)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "uzbecki (cyrylica)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "wietnamski QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "jugosłowiański (łaciński)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Prawy klawisz ALT"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie oba klawisze SHIFT"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie klawisze Control i Shift"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Klawisz Capslock"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie klawisze Shift i Capslock"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie klawisze Ctrl i Alt"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie klawisze Alt i Shift"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Klawisz \"Menu\""

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Lewy klawisz \"Windows\""

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Prawy klawisz \"Windows\""

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie oba klawisze Control"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Równocześnie oba klawisze ALT"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Lewy klawisz Shift"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Prawy klawisz Shift"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Lewy klawisz ALT"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Lewy klawisz Control"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Prawy klawisz Control"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"W tym miejscu można wybrać klawisz lub kombinację klawiszy\n"
"umożliwiających przełączanie pomiędzy różnymi układami\n"
"klawiatur (np: latin na non-latin)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"To ustawienie zostanie zaktywowane po instalacji.\n"
"W czasie instalacji, będzie potrzebne skorzystanie\n"
"z prawego klawisza Control w celu przełączania się pomiędzy\n"
"różnymi układami klawiatur."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyka"

#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Zachodnie"

#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunea"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"

#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouvet"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Bostwana"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspa Kokosowa (Keeling)"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinszasa)"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowej Afryki"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chiny"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia i Montenegro"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"

#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikana"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandy (Malwiny)"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Faroe"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Gwinea Francuska"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Południowa Georgia i Południowe Wyspy Kanapkowe"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Chiny (Hongkong)"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"

#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytoria Oceanu Indyjskiego"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Północna)"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdowa"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshall'a"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Północne Wyspy Mariańskie"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspy Norfolk"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestyna"

#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"

#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Święta Helena"

#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salwator"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Czad"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Wschodni Timor"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Wyspy Zewnętrzne Stanów Zjednoczonych"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Watykan"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadiny"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanutau"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Afryka Południowa"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Należy zainstalować następujące pakiety: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witaj w %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"

#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "BRAK"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Konfiguracja modułów"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Znaleziono %s interfejsów"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Czy posiadasz inne?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduł %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n"
"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem "
"0x jak np. \"0x123\""

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n"
"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n"
"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" "

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opcje modułu:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n"
"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetekcja"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Określ parametry"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n"
"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "Numer"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerów"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisów"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "oddzielone przecinkami numery"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "oddzielone przecinkami napisy"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mysz Sun"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1-przyciskowa"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa z emulacją kółka"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Mysz z kółkiem"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "szeregowa"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan z emulacją kółka"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech seria CC"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech seria CC z emulacją kółka"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "Seria MM"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7) z emulacją kółka"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse z emulacją kółka"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2-przyciskowa"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3-przyciskowa"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 przyciski z emulacją kółka"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Uniwersalny"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Dowolna mysz PS/2 i USB"

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "brak"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Brak myszy"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Przetestuj mysz"

#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "By uaktywnić mysz,"

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "użyj PPPoE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "użyj PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "użyj DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr "- wykryto"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (wykorzystujący PPPoA) USB"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (wykorzystujący DHCP) USB"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Połączenie z Internetem"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Najbardziej typowym sposobem połączenia przez ADSL jest ppoe.\n"
"Istnieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - DHCP.\n"
"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj PPPoE\""

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Typ połączenia ADSL :"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer WWW"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Serwer DNS"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Serwer SSH"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serwer FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Serwery POP oraz IMAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Serwer telnet"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Serwer CUPS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Żądanie echa (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Brak karty sieciowej"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
"Narzędzie to umożliwia konfigurację prostej zapory ogniowej.\n"
"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n"
"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności."

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Które usługi mają być dostępne z Internetu?"

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Tutaj można wpisać różne porty \n"
"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n"
"Więcej informacji znajdziesz w /etc/services."

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Podano nieprawidłowy port: %s.\n"
"Właściwy format to \"port/tcp\" lub \"port/udp\", \n"
"gdzie port to liczba pomiędzy 1 a 65535."

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Wszystko (brak zapory)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Inne porty"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Niewypisane - zmodyfikuj ręcznie"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Nie wiem"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"

#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Ręczny wybór"

#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Główny"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Powielający"

#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Zapasowy"

#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"

#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfiguracja ręczna"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Automatyczne IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Reszta świata"

#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protokół europejski (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokół reszty świata\n"
"Bez kanału D (linie dzierżawione)"

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch usb"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem Sagem USB"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Protokół dynamicznej konfiguracji komputera (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Konfiguracja ręczna TCP/IP"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protokół tunelowania punkt-do-punktu (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP przez Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP przez ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Karta ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Karta ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routowane IP LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routowane IP VC"

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Oparta o skrypt"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Poprzez terminal"

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci i Internetu"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(wykryto na porcie %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(wykryto %s)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(wykryto)"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Połączenie modemowe"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Połączenie ISDN"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Połączenie przez kablówkę"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Sieć lokalna"

#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"

#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja połączenia %s.\n"
"\n"
"\n"
"Aby kontynuować naciśnij \"%s\"."

#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia"

#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Numer Twojego telefonu"

#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"

#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"

#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Sposób wybierania"

#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Szybkość połączenia"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"

#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"

#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Hasło:"

#: network/netconnect.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: opcje konta"

#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy do skonfigurowania:"

#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"

#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"

#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Wybierz urządzenie !"

#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfiguracja ISDN"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"

#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości wyświetlone na następnym ekranie\n"
"powinny być odpowiednie.\n"
"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"

#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Która z poniższych, jest twoją kartą ISDN?"

#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"

#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"

#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Nie wypisany\""

#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Dostawca:"

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n"
"Zajrzyj na stronę http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Wybierz modem do skonfigurowania:"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."

#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Wybierz system wydruku:"

#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: opcje konta"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"

#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"

#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Identyfikator logowania"

#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry IP"

#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parametry IP"

#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"

#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsieci"

#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Połączenie wdzwaniane: parametry DNS"

#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domena"

#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"

#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"

#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Ustaw nazwę komputera na podstawie IP"

#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Router"

#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Adres IP bramy"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Konfiguracja ADSL"

#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Wybierz swojego dostawcę ADSL"

#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Wymagany jest mikrokod Alcatel.\n"
"Można go podać przy użyciu dyskietki lub ze swoich partycji\n"
"windows. Można także pominąć ten krok i uczynić to później."

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Użycie dyskietki"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Użycie partycji Windows"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Zrób to później"

#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Kopiowanie firmware nie powiodło się, plik %s nie został znaleziony"

#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Kopiowanie firmware zakończone powodzeniem"

#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Potrzebujesz mikrokodu alcatela.\n"
"Pobierz go ze strony\n"
"%s\n"
"i skopiuj plik mgmt.o do /usr/share/speedtouch"

#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID wirtualnej ścieżki (VPI):"

#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID wirtualnego obwodu (VCI):"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kapsułkowanie :"

#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Modem ECI Hi-Focus nie może zostać obsłużony z uwagi na problem binarnego "
"rozpowszechniania sterownika.\n"
"\n"
"Można go znaleźć na stronie http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Ręcznie załaduj sterownik"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
"Internetem.\n"
"Modyfikacja poniższych pól nadpisze konfigurację.\n"
"Czy na pewno chcesz przekonfigurować to urządzenie?"

#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Rozwiązywanie nazw komputerów Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s (sterownik %s)"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"Do konfiguracji połączenia ethernetowego można użyć poniższych protokołów. "
"Wybierz ten, który ma zostać użyty"

#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Podaj konfigurację IP dla komputera.\n"
"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."

#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Przypisywanie nazwy komputera z adresu DHCP"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nazwa DHCP komputera"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Maska"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Śledzenie ID karty sieciowej (użyteczne przy laptopach)"

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging sieci"

#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Uruchamianie przy starcie"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Klient DHCP"

#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"

#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Numer IP serwera DNS"

#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"

#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Ostrzeżenie : Adres IP %s jest zazwyczaj zarezerwowany !"

#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s jest już w użyciu\n"

#: network/netconnect.pm:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika"

#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Ręcznie załaduj sterownik"

#: network/netconnect.pm:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Identyfikator ssh zainstalowany"

#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Nie można zainstalować pakietu %s!"

#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Podaj parametry sieci bezprzewodowej dla tej karty:"

#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Tryb operacyjny"

#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nazwa sieci (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID Sieci"

#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Częstotliwość operacyjna"

#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Próg czułości"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Stopa bitowa (w b/s)"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Częstotliwość powinna posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład \"2.46G\" "
"dla częstotliwości 2.46GHz, lub też dodaj wystarczającą ilość zer."

#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Współczynnik powinien posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład, \"11M\" "
"oznaczający 11M), lub też wystarczy podać wystarczającą liczbę zer."

#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS dodaje uzgadnianie połączenia przed transmisją każdego pakietu\n"
"w celu upewnienia się, że kanał jest czysty. To zwiększa ruch lecz\n"
"także zwiększa wydajność w przypadku ukrytych węzłów lub dużej liczby\n"
"aktywnych węzłów. Te parametry ustawiają rozmiar najmniejszego pakietu\n"
"dla którego węzeł wysyła RTS, wartość równą maksymalnemu rozmiarowi\n"
"pakietu wyłączającego schemat. Można ustawić ten parametr na wartość\n"
"automatyczną, ustaloną lub wyłączyć go."

#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentacja"

#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Dodatkowe argumenty dla polecenia iwconfig"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Tutaj można skonfigurować kilka dodatkowych parametrów sieci bezprzewodowej\n"
"takich jak:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (pseudonim jest już\n"
"ustawiany jako nazwa komputera).\n"
"\n"
"Zobacz stronę podręcznikową man iwconfig(8) aby uzyskać więcej informacji."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwspy"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwspy jest używany do ustawienia listy adresów w interfejsie sieci\n"
"bezprzewodowej oraz do odczytu informacji o jakości połączenia dla każdego z "
"nich.\n"
"\n"
"Te informacje są takie same co dostępne w pliku /proc/net/wireless:\n"
"jakość łącza, siła sygnału oraz poziom szumu.\n"
"\n"
"Zajrzyj na stronę manuala iwpspy(8) aby uzyskać więcej informacji."

#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Dodatkowe argumenty polecenia iwpriv"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"lwpriv włącza konfigurację opcjonalnych (prywatnych) paramatrów interfejsu\n"
"sieci bezprzewodowej.\n"
"\n"
"lwpriv radzi sobie z parametrami i ustawieniami specyficznymi dla każdego\n"
"sterownika (w przeciwieństwie do iwconfig radzącymi sobie ze zwykłymi).\n"
"\n"
"W teorii, dokumentacja każdego sterownika sprzętowego powinna wskazywać\n"
"w jaki sposób należy używać polecenia specyficzne dla interfejsu i ich "
"efekty.\n"
"\n"
"Zajrzyj na stronę manuala iwpriv(8) aby uzyskać więcej informacji."

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Wpisz nazwę komputera.\n"
"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n"
"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n"
"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Na końcu, lecz nie mniej ważne jest wpisanie adresów IP serwera DNS."

#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nazwa komputera (opcjonalnie)"

#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa komputera"

#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Serwer DNS 1"

#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Serwer DNS 2"

#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Serwer DNS 3"

#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Domena wyszukiwania"

#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Domyślnie domena wyszukiwania zostanie ustawiona na podstawie pełnej nazwy "
"komputera"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Brama (np. %s)"

#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"

#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"W razie potrzeby podaj nazwę komputera Zeroconf.\n"
"To jest nazwa komputera używana do rozgłaszania\n"
"dowolnego ze współdzielonych zasobów, które\n"
"nie są zarządzane przez sieć. To nie jest konieczne\n"
"w przypadku większości sieci."

#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nazwa komputera zeroconf"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nazwa komputera zeroconf nie może zawierać kropki."

#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skonfigurowano różne sposoby połączenia z Internetem.\n"
"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Połączenie z Internetem"

#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfiguracja została zakończona, czy chcesz zastosować ustawienia?"

#: network/netconnect.pm:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatycznie przy uruchamianiu"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Poprzez użycie apletu sieci w obszarze powiadamiania"

#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Ręcznie (interfejs wciąż może być aktywowany przy uruchomieniu)"

#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?"

#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"

#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas uruchamiania sieci: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"

#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testowanie połączenia..."

#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "System jest teraz połączony z Internetem."

#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa połączenie zostanie teraz rozłączone."

#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Wygląda na to, że system nie został połączony z Internetem.\n"
"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."

#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
"problemów wynikających ze zmianą nazwy komputera."

#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"W trakcie konfiguracji wystąpił błąd.\n"
"Przetestuj połączenie za pomocą net_monitora lub mcc. Jeśli twoje połączenie "
"nie działa, być może należy ponownie uruchomić konfigurację"

#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n"
"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
"sieć/połączenie z Internetem.\n"

#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił nieoczekiwany błąd:\n"
"%s"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfiguracja pośredników (proxy)"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Pośrednik HTTP"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Pośrednik FTP"

#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."

#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Wykryto konfigurację zapory ogniowej!"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja zapory ogniowej. Może "
"być konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"

#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Podaj nazwę interfejsu podłączonego do Internetu.\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
"\t\tppp+ w przypadku modemu lub połączeń DSL, \n"
"\t\teth0 lub eth1 dla połączenia kablowego, \n"
"\t\tippp+ dla połączenia isdn.\n"

#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Włóż dyskietkę"

#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s z %s w katalogu roota i "
"naciśnij %s"

#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Błąd dostępu do dyskietki, nie można zamontować urządzenia %s"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "nieudane montowanie: "

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych."

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Uszkodzony plik archiwum"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"

#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Z Twoim dyskiem dzieje się coś niedobrego. \n"
"Nie powiódł się test spójności danych. \n"
"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem "
"losowych, uszkodzonych danych."

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "trzeba posiadać"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "ważny"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "bardzo fajny"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "fajny"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "taki sobie"

#: pkgs.pm:474
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Pobieranie pliku %s..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tej maszynie)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Konfigurowane na innych komputerach"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Domyślne)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serwer zdalny)"

#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Zdalny CUPS"

#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nieznany model"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Drukarka lokalna"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Drukarka sieciowa"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera CUPS"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera lpd"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Drukarka podłączona do serwera SMB/Windows 95/98/NT"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Drukarka na serwerze NetWare"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Podaj URI urządzenia drukarki"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Potok do polecenia"

#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "zalecane"

#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"

#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Konfigurowane na tym komputerze"

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " na porcie równoległym #%s"

#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", drukarka USB #%s"

#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", drukarka USB"

#: printer/main.pm:364
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego #%s"

#: printer/main.pm:366
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", drukarka USB"

#: printer/main.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"

#: printer/main.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", drukarka USB"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s"

#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego"

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB"

#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", drukowanie do %s"

#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\""

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " na serwerze SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\""

#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", używanie polecenia %s"

#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Port równoległy #%s"

#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Drukarka USB #%s"

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "Drukarka USB"

#: printer/main.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego #%s"

#: printer/main.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "Nie znaleziono drukarki!"

#: printer/main.pm:436
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"

#: printer/main.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "Drukarka"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego #%s"

#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego"

#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB"

#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Wielofunkcyjne urządzenie"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Drukowanie do %s"

#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Serwer LPD \"%s\", drukarka \"%s\""

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Komputer TCP/IP \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Serwer SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""

#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Serwer Novell \"%s\", drukarka \"%s\""

#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Używanie polecenia %s"

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)"

#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Sieć/sieci lokalne"

#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interfejs \"%s\""

#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Sieć %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Komputer %s"

#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Port %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"Drukarka HP LaserJet 1000 potrzebuje swojego oprogramowania firmware, które "
"musi zostać załadowane przed włączeniem. Pobierz pakiet sterowników dla "
"Windows ze strony www HP (firmware na płytach CD dołączonych do drukarki nie "
"działa) oraz rozpakuj pobrany plik samorozpakowującego się archiwum zip "
"używając narzędzia \"unzip\". Następnie znajdź plik \"sihp1000.img\". "
"Skopiuj ten plik do katalogu \"/etc/printer\". Tam będzie on widoczny dla "
"skryptu automatycznego ładowania oraz ładowany podczas podłączania drukarki "
"i jej uruchamiania.\n"

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Konfiguracja drukarki CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"W tym miejscu można określić czy drukarki podłączone do tego komputera "
"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
"komputery."

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Można także zdecydować czy drukarki na komputerach zdalnych powinny zostać "
"automatycznie dostępne dla tego komputera."

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Drukarki na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Automatyczne wyszukiwanie dostępnych drukarek lub maszyn zdalnych"

#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Współdzielenie drukarki dla komputerów/sieci: "

#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Własna konfiguracja"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Brak zdalnych komputerów"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Dodatkowe serwery CUPS: "

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do drukarek na zdalnych serwerach CUPS w sieci lokalnej "
"potrzebne jest tylko włączenie opcji \"Automatyczne wyszukiwanie dostępnych "
"drukarek na komputerach zdalnych\". Serwery CUPS informują komputer "
"automatycznie o podłączonych drukarkach. Wszystkie aktualnie znane "
"komputerowi drukarki są wypisane w sekcji \"Zdalne drukarki\" głównego okna "
"programu Printerdrake. Jeśli twój serwer(y) CUPS nie jest (nie są) w sieci "
"lokalnej, należy podać w tym miejscu adres(y) IP oraz opcjonalnie numer(y) "
"portu aby uzyskać z serwera (serwerów) informacje na temat drukarek."

#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Japoński tryb drukowania tekstu"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Włączenie tej funkcji umożliwia wydruk zwykłych plików tekstowych w języku "
"japońskim. Należy jej używać tylko, jeśli naprawdę istnieje potrzeba "
"drukowania tekstów w języku japońskim. Jeśli funkcja ta zostanie włączona, "
"nie będzie można drukować znaków akcentowanych łacińskich czcionek oraz "
"dopasowywać marginesów, wielkości czcionek, itd. Te ustawienia będą miały "
"wpływ jedynie na drukarki zdefiniowane na tym komputerze. Jeśli chcesz "
"drukować teksty w języku japońskim na drukarce skonfigurowanej na zdalnym "
"komputerze, należy na nim aktywować tą funkcję."

#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Automatyczne poprawianie konfiguracji CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Po włączeniu tej opcji, przy każdym uruchamianiu CUPS jest automatycznie "
"sprawdzane czy:\n"
"\n"
"- LPD/LPRng został zainstalowany, /etc/printcap nie zostanie nadpisany przez "
"CUPS\n"
"\n"
"- nie brakuje /etc/cups/cupsd.conf , jeśli tak, plik zostanie utworzony\n"
"\n"
"- informacje o drukarce są rozgłaszane, czy nie zawierają \"localhost\" jako "
"nazwy serwera.\n"
"\n"
"Jeśli niektóre z tych rzeczy są przyczyną problemów, można wyłączyć tą "
"opcję, lecz wówczas użytkownik sam musi o nie zadbać."

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Zdalny serwer CUPS bez lokalnego demona CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"W tym trybie lokalny demon CUPS zostanie zatrzymany i wszystkie żądania "
"wydruku przejdą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest "
"możliwe wówczas zdefiniowanie kolejek wydruku lokalnego i jeśli wybrany "
"serwer zostanie wyłączony nie będzie można w ogóle drukować z tej maszyny."

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Współdzielenie drukarek lokalnych"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"To są maszyny lub sieci, dla których powinny być dostępne lokalnie "
"podłączone drukarki:"

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Dodawanie komputera/sieci"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Edycja wybranego komputera/sieci"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Usuwanie wybranego komputera/sieci"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "Adres IP komputera/sieci:"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:"

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Brak adresu IP komputera/sieci."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Wprowadzony adres IP komputera/sieci jest niepoprawny.\n"

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Przykłady poprawnych adresów IP:\n"

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ten komputer/sieć już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Uzyskiwanie dostępu do zdalnych serwerów CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Dodaj tutaj serwery CUPS, których drukarki mają zostać użyte. Potrzebne jest "
"to tylko gdy serwery nie rozgłaszają informacji o swoich drukarkach w sieci "
"lokalnej."

#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Edycja wybranego serwera"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Usuwanie wybranego serwera"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Podaj adres IP i port komputera, którego chcesz używać."

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Jeśli nie podano żadnego portu, port 631 będzie portem domyślnym."

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Brakuje adresu IP serwera!"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Wprowadzony adres IP jest niepoprawny.\n"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Numer portu powinien być liczbą całkowitą!"

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ten serwer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Włącz, Nazwa lub IP serwera zdalnego:"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Brak nazwy serwera CUPS lub adresu IP."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..."

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Ponowne uruchamianie CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "W jaki sposób jest podłączona drukarka?"

#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n"
"konfiguracji w tym miejscu żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
"wykryte."

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"OSTRZEŻENIE: brak aktywnych połączeń sieciowych, nie można ani wykryć ani "
"przetestować zdalnych drukarek."

#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo, SMB i URI "
"urządzenia)"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:635
#, fuzzy, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Przesunięcie musi być nieujemną liczbą całkowitą!"

#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Sprawdzanie systemu..."

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "oraz jedna nieznana drukarka"

#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "oraz %d nieznanych drukarek(-ki)"

#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Poniższe drukarki\n"
"\n"
"%s%s\n"
"są bezpośrednio podłączone do systemu"

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Poniższa drukarka\n"
"\n"
"%s%s\n"
"jest bezpośrednio podłączona do systemu"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Poniższa drukarka\n"
"\n"
"%s%s\n"
"jest bezpośrednio podłączona do systemu"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Znaleziono jedną nieznaną drukarkę bezpośrednio podłączoną do komputera"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Znaleziono %d nieznane drukarki bezpośrednio podłączone do komputera"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Upewnij się że wszystkie drukarki są podłączone i włączone).\n"

#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach lub na drukarkach "
"sieciowych?\n"

#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na drukarkach sieciowych?\n"

#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach?\n"

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz konfigurować system wydruku na tym komputerze?\n"

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"UWAGA: W zależności od modelu drukarki oraz systemu wydruku zostanie "
"zainstalowane do %d MB dodatkowego oprogramowania."

#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..."

#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Znaleziono drukarkę na %s..."

#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " na "

#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Wybór modelu drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"

#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Program Printerdrake nie mógł określić modelu drukarki %s. Wybierz poprawny "
"model z listy."

#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Jeśli drukarka nie została wyświetlona, wybierz zgodną drukarkę (zajrzyj do "
"podręcznika) lub drukarkę podobną."

#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Konfigurowanie drukarki na %s..."

#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Dodaj nową drukarkę"

#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będą "
"wykorzystywane przez tą maszynę a także z innej maszyny w sieci.\n"
"\n"
"Zapyta cię o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz "
"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz "
"typy połączeń drukarek."

#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
"tego komputera, podłączone bezpośrednio do sieci lub do zdalnego komputera z "
"systemem Windows.\n"
"\n"
"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
"połączone i włączone do zasilania.\n"
"\n"
"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych lub "
"podłączonych do zdalnych komputerów z systemem Windows, jeśli nie "
"potrzebujesz tej opcji.\n"
"\n"
"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."

#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
"tego komputera.\n"
"\n"
"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie "
"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n"
"\n"
"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
"tego komputera lub podłączone bezpośrednio do sieci.\n"
"\n"
"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
"połączone i włączone do zasilania.\n"
"\n"
"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych, "
"jeśli nie potrzebujesz tej opcji.\n"
"\n"
"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
"tego komputera.\n"
"\n"
"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie "
"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n"
"\n"
"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputera"

#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Automatycznie wykryj drukarki bezpośrednio podłączone do sieci"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputerów z MS Windows"

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"

#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n"
"\n"
"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj\n"
"znajdującej się w menu \"Plik\")\n"
"\n"
"Jeśli chcesz dodać, usunąć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz "
"zmienić domyślną opcję ustawień (podajnik papieru, jakość wydruku,...), "
"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"%s\" Centrum Sterowania Mandrake."

#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s!"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Pomijanie automatycznego wykrywania serwera Windows/SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń..."

#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", drukarka sieciowa \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Wykryto %s"

#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Drukarka sieciowa \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Drukarka lokalna"

#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Nie znaleziono drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę "
"urządzenia/nazwę pliku w wierszu wejściowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /"
"dev/lp1, ..., określa porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/"
"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Należy podać nazwę urządzenia lub pliku!"

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Nie znaleziono drukarki!"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Drukarki lokalne"

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Dostępne drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Następujące drukarki zostały automatycznie wykryte. "

#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Jeśli urządzenie nie jest tym, które chcesz skonfigurować, podaj nazwę "
"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"

#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"

#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. "

#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Wybierz drukarkę, którą chcesz skonfigurować lub podaj nazwę urządzenia/"
"pliku w wierszu wejściowym"

#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Wybierz drukarkę, na której ma zostać wykonany wydruk lub podaj nazwę "
"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"

#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Konfiguracja drukarki zostanie przeprowadzona automatycznie. Jeśli drukarka "
"nie została poprawnie wykryta lub też wolisz ustawić własną konfigurację "
"drukarki, wybierz opcję \"Ręczna konfiguracja\"."

#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Brak aktualnie alternatywnych możliwości"

#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie "
"przeprowadzona w pełni automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie "
"wykryta lub też wolisz skonfigurować ją ręcznie wybierz opcję \"Ręczna "
"konfiguracja\"."

#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Wybierz drukarkę, na której ma być wykonany wydruk."

#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Wybierz port, do którego jest podłączona drukarka lub wprowadź nazwę "
"urządzenia/nazwę pliku"

#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Wybierz port do którego podłączona jest drukarka."

#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, "
"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urządzenie!"

#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Przerwanie"

#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz "
"nazwę drukarki na tym serwerze."

#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Nazwa zdalnego komputera"

#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nazwa zdalnej drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!"

#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacje"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Wykryty model: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Skanowanie sieci..."

#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", drukarka \"%s\", na serwerze \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"

#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"By drukować na drukarce SMB, należy określić nazwę serwera SMB\n"
"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
"oczywiście nazwę drukarki."

#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Jeśli żądana drukarka została wykryta automatycznie, po prostu należy ją "
"dodać z listy a następnie dodać nazwę użytkownika, hasło i/lub grupę "
"roboczą, jeśli te informacje są wymagane."

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "Nazwa serwera SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP serwera SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nazwa drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupa robocza"

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Wykryto automatycznie"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Należy podać nazwę serwera lub jego adres IP!"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!"

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w "
"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym "
"tekście do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań "
"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego "
"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww"
"\".\n"
"\n"
"Zalecane jest użycie jednej alternatywy z poniższych (we wszystkich "
"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadają "
"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomocą ściany ogniowej):\n"
"\n"
"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GOŚĆ\" lub też "
"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony "
"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n"
"\n"
"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można "
"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu połączenia typu \"%s\" "
"w Printerdrake.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu "
"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomocą połączenia typu \"%s"
"\" w Printerdrake.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Połącz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) "
"Windows na połączenie się w trybie klienta.\n"
"\n"
"Chcesz kontynuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?"

#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki NetWare"

#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare "
"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwę kolejki drukarki, do której "
"chcesz uzyskać dostęp, oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."

#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Serwer wydruku"

#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nazwa kolejki drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!"

#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!"

#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", komputer \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Komputer \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo"

#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Wybierz z listy jedną z wykrytych automatycznie drukarek lub wprowadź nazwę "
"komputera lub adres IP i opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100) do "
"odpowiednich pól."

#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"By drukować na drukarce TCP lub gniazda, należy podać nazwę komputera lub "
"adres IP drukarki oraz opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100). W przypadku "
"serwerów HP JetDirect numerem portu jest najczęściej 9100, w przypadku "
"innych serwerów numery portów mogą się różnić. Zajrzyj do instrukcji sprzętu."

#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Brak nazwy komputera lub adresu IP!"

#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z drukarką"

#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Odświeżanie listy URI urządzeń..."

#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Adres URI urządzenia wydruku"

#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Można określić URI do dostępu do drukarki. Adres URI musi spełniać albo "
"specyfikację CUPS albo Foomatic. Należy zauważyć, że nie wszystkie typy "
"adresów URI są obsługiwane przez kolejki."

#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Należy podać poprawny URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Potok do polecenia"

#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"W tym miejscu można określić odpowiedni wiersz poleceń, do którego zadanie "
"powinno zostać przekierowane zamiast przesyłania go bezpośrednio do drukarki."

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Wiersz poleceń"

#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Należy podać wiersz polecenia!"

#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, fuzzy, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "PL_IP"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Czy twoja drukarka jest wielofunkcyjnym urządzeniem z HP lub Sony "
"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 ze skanerem, "
"DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart lub też HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Instalowanie pakietu %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Na %s będzie możliwe tylko drukowanie."

#: printer/printerdrake.pm:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\" w katalogu użytkownika: %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Sprawdzanie urządzenia i konfigurowanie %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?"

#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów SANE..."

#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Skanowanie na %s nie będzie możliwe."

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Wysyłanie i przesyłanie listem artykułu \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Instalowanie pakietów mtools..."

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Dostęp do karty pamięci na %s nie będzie możliwy."

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Wyszukiwanie wielofunkcyjnego urządzenia HP"

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Dostęp do karty pamięci urządzenia wielofunkcyjnego HP"

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Konfiguracja..."

#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Udostępnianie portu drukarki dla systemu CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..."

#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarze"

#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"

#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Drukarka \"%s\" już istnieje,\n"
"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?"

#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i "
"Lokalizacja nie muszą być wypełniane. Są to komentarze dla użytkowników."

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Nazwa drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..."

#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Twój model drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake porównał nazwę modelu pobraną w wyniku automatycznego "
"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleźć najlepsze "
"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie jeśli drukarka "
"nie jest zapisana w bazie. Sprawdź czy wybór jest poprawny i kliknij \"Model "
"jest poprawny\" jeśli tak, zaś w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie"
"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n"
"\n"
"Printerdrake znalazł dane związane z drukarką:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Model jest poprawny"

#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Wybierz model ręcznie"

#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sprawdź czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. Znajdź "
"poprawny model na liście gdy podświetlony jest niepoprawna wartość lub "
"\"Surowa drukarka\"."

#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Zainstaluj plik PPD dostarczony przez producenta"

#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Każda drukarka PostScript jest dostarczana z plikiem PPD opisującym opcje i "
"funkcje drukarki."

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Ten plik jest zazwyczaj gdzieś na płycie CD ze sterownikami Windows i Mac "
"dostarczonej z drukarką."

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "Można znaleźć pliki PPD także na witrynach internetowych producentów."

#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Jeśli zainstalowano system Windows na tym komputerze, można znaleźć plik PPD "
"także na partycji Windows."

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Instalowanie pliku PPD drukarki i użycie go podczas ustawiania drukarki "
"udostępnia wszystkie fizycznie dostępne opcje drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Tutaj można wybrać plik PPD do zainstalowania na komputerze, następnie "
"będzie on używany do konfiguracji drukarki."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Zainstaluj plik PPD z"

#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Dyskietka"

#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Inne miejsce"

#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Wybierz plik PPD"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Plik PPD %s nie istnieje lub nie można go odczytać!"

#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "Plik PPD %s nie spełnia specyfikacji PPD!"

#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Instalowanie pliku PPD..."

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te "
"drukarki\n"
"używają specjalnego protokołu komunikacyjnego oraz działają tylko gdy są "
"połączone do pierwszego portu równoległego. Jeśli drukarka jest podłączona "
"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku połącz drukarkę do "
"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym "
"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu połączenia zostaną "
"zignorowane przez sterownik."

#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet"

#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługują tylko "
"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerów "
"drukujących. Należy podłączyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować "
"ją na komputerze do którego jest ona podłączona."

#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Aby mieć możliwość drukowania za pomocą drukarek Lexmark inkjet oraz móc je "
"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka "
"(http://www.lexmark.com/). Kliknij przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). "
"Następnie wybierz model a następnie jako system operacyjny \"Linux\". "
"Sterowniki są dostarczane jako pakiety RPM lub skrypty powłoki z "
"interaktywną instalacją graficzną. Nie jest wymagane wykonanie tej "
"konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po wyświetleniu umowy "
"licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowujące głowice za pomocą opcji "
"\"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic za pomocą tego programu."

#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark X125"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone przez "
"USB, nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach wydruku. Podłącz "
"swoją drukarkę do lokalnego portu USB lub skonfiguruj ją na komputerze do "
"którego jest ona podłączona."

#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Konfiguracja Samsung ML/QL-85G"

#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Sterownik dla tej drukarki wspiera tylko drukarki lokalnie podłączone do "
"portu równoległego nie wspiera drukarek na maszynach zdalnych i serwerach "
"wydruku lub podłączone do innych portów równoległych. Podłącz swoją drukarkę "
"do lokalnego portu równoległego lub skonfiguruj ją na komputerze do którego "
"jest ona podłączona."

#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Konfiguracja Canon LBP-460/660"

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Firmware-Upload dla HP LaserJet 1000"

#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Domyślne ustawienia drukarki\n"
"\n"
"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania "
"(jeśli jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek "
"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) są ustawione "
"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jakości/"
"rozdzielczości, drukowanie może być bardzo wolne."

#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Domyślne ustawienia drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Opcja %s musi być liczbą całkowitą!"

#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Opcja %s musi być liczbą!"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Opcja %s poza zakresem!"

#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Czy chcesz ustawić tę drukarkę (\"%s\"\n"
"jako drukarkę domyślną?"

#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Strony testowe"

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n"
"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zająć dużo czasu a w przypadku "
"drukarek laserowych z małą ilością pamięci może nawet się nie powieść. W "
"większości przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej."

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Brak stron testowych"

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"

#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Standardowa strona testowa"

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Strona testowa foto"

#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Nie drukuj strony testowej"

#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..."

#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Pominięcie strony testowej zdjęcia."

#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
"Stan drukowania:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?"

#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Drukarka surowa (raw)"

#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno "
"polecenia \"%s <plik>\" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp <plik>"
"\" lub \"kprinter <plik>\". Narzędzia graficzne umożliwiają wybór drukarki "
"oraz na łatwą zmianę ustawień.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku ponieważ plik do "
"drukowania jest dostarczany przez aplikację.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla określonego "
"zadania drukowania. Dodaj po prostu żądaną opcję w wierszu poleceń, np. \"%s "
"<plik>\"."

#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Aby dowiedzieć się jakie opcje są dostępne dla bieżącej drukarki można je "
"znaleźć na poniższej liście lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę "
"opcji\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bieżącej drukarki:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
"<plik>\"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ "
"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikację.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bieżącej drukarki kliknij przycisk "
"\"Wydrukuj listę opcji\"."

#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
"<plik>\" lub \"%s <plik>\"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz "
"zarządzać zadaniami \n"
"wydruku. Jeśli używasz KDE jako środowiska graficznego, posiadasz \"przycisk "
"paniki\", (ang. panic button) jako ikonę pulpitu oznaczoną przez etykietę "
"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymującą natychmiast wszystkie zadania wydruku "
"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów "
"papieru.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla "
"określonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w "
"wierszu poleceń, np. \"%s <plik>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Drukowanie/Skanowanie/Karty foto na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Drukowanie/Skanowanie na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Drukowanie/Dostęp do kart foto na \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Wydrukuj opcje drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, fuzzy, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr "Poziome wyrównanie"

#: printer/printerdrake.pm:3846
#, fuzzy, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "Konfiguracja kolorów"

#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Urządzenie wielofunkcyjne zostało skonfigurowane automatycznie aby posiadać "
"możliwość skanowania. Teraz można skanować za pomocą programu \"scanimage"
"\" (\"scanimage -d hp:%s\" aby wybrać skaner jeśli jest więcej niż jeden) z "
"wiersza poleceń lub za pomocą graficznych interfejsów \"xscanimage\" lub "
"\"xsane\". Jeśli używany jest także GIMP, można także skanować po wyborze "
"opcji \"Plik/Pobierz\" z menu. Aby uzyskać więcej informacji można wywołać "
"polecenie \"man scanimage\" z wiersza poleceń.\n"
"\n"
"Nie należy używać programu \"scannerdrake\" dla tego urządzenia. Można go "
"używać tylko w przypadku chęci współdzielenia skanera w sieci."

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Twoja drukarka HP została skonfigurowana automatycznie w taki sposób, aby "
"umożliwić dostęp do urządzeń kart foto z twojego komputera. Teraz można "
"uzyskać dostęp do kart foto przy użyciu graficznego programu \"MtoolsFM"
"\" (Menu: \"Aplikacje\" -> \"Narzędzia plikowe\" -> \"Menedżer plików MTools"
"\") lub narzędzi pracujących w trybie tekstowym \"mtools\" (wprowadź \"man "
"mtools\" z wiersza pleceń aby uzyskać więcej informacji). Można znaleźć "
"system plików karty pod literą napędu \"p:\", lub kolejnymi literami napędu "
"w przypadku posiadania większe liczby napędów kart foto. Za pomocą programu "
"\"MtoolsFM\" można przełączać się między literami napędów w polu "
"wyświetlanym w prawym górnym rogu listy plików."

#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Prześlij konfigurację drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Można skopiować przeprowadzoną konfigurację dla kolejki %s do bieżącej "
"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, "
"lokalizacja, typ połączenia, domyślne ustawienia opcji) zostaną nadpisane "
"lecz zadania nie zostaną przesłane.\n"
"Nie wszystkie kolejki mogą być przesyłane z poniższych powodów:\n"

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłających "
"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/"
"TCP.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługują drukarek IPP.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Dodatkowo, kolejki nie utworzone za pomocą tego programu lub \"foomatic-"
"configure\" nie mogą zostać przesłane."

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Także drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich "
"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mogą zostać przesłane."

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Zaznacz drukarki, które chcesz przesłać i kliknij\n"
"\"Prześlij\"."

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nie przesyłaj drukarek"

#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Prześlij"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Drukarka nazwana \"%s\" już istnieje pod %s.\n"
"Kliknij \"Prześlij\" aby ją nadpisać.\n"
"Należy także określić nową nazwę lub pominąć tą drukarkę."

#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Nowa nazwa drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Przesyłanie %s..."

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Została przesłana domyślna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domyślną "
"drukarką dla nowego systemu wydruku %s?"

#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Odświeżanie danych drukarki..."

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Uruchamianie sieci..."

#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Skonfiguruj teraz sieć"

#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynność konfiguracji wymaga "
"działającego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze "
"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. "
"Jak chcesz kontynuować?"

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci"

#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz "
"uruchomiona. Sprawdź czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz "
"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania %s, sekcja \"Sieć & "
"Internet\"/\"Połączenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/"
"\"Drukarka\", także używając Centrum Sterowania %s."

#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. Sprawdź konfigurację "
"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdalną."

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Ponowne uruchamianie systemu wydruku..."

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "Wysoki"

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoidalny"

#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s"

#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem "
"bezpieczeństwa \"%s\".\n"
"\n"
"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracujący w tle) oczekującego na "
"zadania wydruku oraz zarządzającego nimi. Demon ten jest także dostępny dla "
"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słaby punkt dla potencjalnego "
"ataku. Jednak tylko niektóre z demonów jest uruchamianych domyślnie po "
"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n"
"\n"
"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?"

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu "
"komputera.\n"
"\n"
"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wyłączone przez zmianę "
"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjalną "
"luką w zabezpieczeniach podatną na ataki.\n"
"\n"
"Czy chcesz włączyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?"

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania"

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Usuwanie %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Nie można usunąć systemu wydruku %s!"

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalowanie %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Nie można zainstalować systemu wydruku %s!"

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"W tym trybie brak jest lokalnego systemu wydruku, wszystkie żądania wydruku "
"idą bezpośrednio do wybranego serwera. Zauważ, że nie jest możliwe "
"zdefiniowanie lokalnych kolejek wydruku i jeśli wybrany serwer zostanie "
"wyłączony, nie będzie można wcale drukować z tego komputera."

#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Wprowadź nazwę komputera lub IP serwera CUPS i kliknij OK jeśli chcesz użyć "
"tego trybu. W innym przypadku kliknij \"Zakończ\"."

#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Nazwa lub adres IP serwera zdalnego:"

#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Ustawianie drukarki domyślnej..."

#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Lokalny system wydruku CUPS czy zdalny serwer CUPS?"

#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "System wydruku CUPS może być używany na dwa sposoby: "

#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. System wydruku CUPS pracujący lokalnie."

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"Wówczas lokalnie podłączone drukarki mogą być używane zaś drukarki zdalne na "
"innych serwerach wydruku CUPS w tej samej sieci zostaną automatycznie "
"wykryte."

#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Niedogodnością tego podejścia jest to, że potrzeba więcej zasobów na "
"komputerze lokalnym: dodatkowe pakiety oprogramowania będą musiały zostać "
"zainstalowane, demon CUPS będzie musiał zostać uruchomiony w tle oraz zajęte "
"zostanie trochę pamięcie. Także port IPP (631) zostanie otwarty."

#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""
"2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS."

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Tutaj zajętość lokalnych zasobów jest zredukowana do minimum. Żaden demon "
"CUPS nie jest uruchamiany, żaden port otwierany, żadna infrastruktura "
"informatyczna do konfiguracji lokalnych kolejek wydruku nie jest "
"instalowana. Także potrzeba mniej pamięci i przestrzeni dyskowej."

#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Niedogodnością jest to, że nie będzie możliwe zdefiniowanie lokalnych "
"drukarek oraz w przypadku zatrzymania serwera zdalnego nie będzie można "
"drukować z tego komputera."

#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "W jaki sposób CUPS będzie konfigurowany na tej maszynie?"

#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Serwer zdalny, określ tutaj nazwę lub IP:"

#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Lokalny system wydruku CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Wybierz system wydruku"

#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"

#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\" zakończone niepowodzeniem!"

#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instalowanie Foomatica..."

#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Nie można zainstalować pakietów %s, nie można uruchomić %s!"

#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
"zmienić jej ustawienia; uczynić drukarką domyślną; lub też zobaczyć "
"informacje o niej."

#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne zdalne drukarki CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Odśwież listę drukarek (aby wyświetlić dostępne zdalne drukarki CUPS)"

#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Konfiguracja CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Zmień system drukowania"

#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb zwykły"

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Tryb zaawansowany"

#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Opcje drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Zmień konfigurację drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Drukarka %s%s\n"
"Jakie parametry chcesz zmodyfikować dla tej drukarki?"

#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Ta drukarka jest wyłączona"

#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Zrób to!"

#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ połączenia drukarki"

#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja"

#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Producent drukarki, model, sterownik"

#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Producent drukarki, model"

#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Ustaw tą drukarkę jako domyślną"

#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Włącz drukarkę"

#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Wyłącz drukarkę"

#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Wydrukuj strony testowe"

#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę"

#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Usuń drukarkę"

#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz włączona."

#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Drukarka \"%s\" jest teraz wyłączona."

#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć drukarkę \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Drukarka domyślna"

#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domyślna drukarka."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Nie można dodać partycji do _sformatowanego_ RAID-a %s"

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Nie można utworzyć dowiązania /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Nie można skopiować pliku firmware %s do /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku firmware %s!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Twój skaner nie będzie dostępny dla użytkowników bez uprawnień admin."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4"

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
" Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr " Akceptuj/odrzucaj pakiety echo icmp."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Zezwolenie/zabronienie korzystania z mechanizmu autologin."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Po ustawieniu na ALL zezwól plikom /etc/issue i /etc/issue.net na "
"istnienie.\n"
"\n"
"Jeśli wartość równa jest NONE nie są dozwolone żadne kwestie.\n"
"\n"
"W przeciwnym przypadku dozwolony jest tylko /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Zezwalanie/zabronienie zdalnego logowania użytkownika root."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Zezwalanie/zabranianie bezpośredniego logowania użytkownika root."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Zezwól/zabro wywietlania listy uytkownikw w menederach wywietlania (kdm lub "
"gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Zezwala/zabrania eksportu ekranu podczas\n"
"przechodzenia z konta root na innego użytkownika.\n"
"\n"
"Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Zezwól/zabroń połączeń X:\n"
"\n"
"- ALL (dozwolone są wszystkie połączenia),\n"
"\n"
"- LOCAL (tylko lokalne połączenia),\n"
"\n"
"- NONE (brak połączeń)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argument określa czy klienci są autoryzowani do łączenia\n"
"się z serwerem X na porcie tcp 6000 czy nie."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autoryzuje:\n"
"\n"
"- wszystkie usługi kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj do manuala\n"
"hosts.deny) jeśli wartość wynosi ALL.\n"
"\n"
"- tylko lokalne usługi, jeśli wartość = LOCAL\n"
"\n"
"- żadne jeśli wartość = NONE.\n"
"\n"
"Aby zautoryzować potrzebne usługi, wykorzystaj plik /etc/hosts.allow\n"
"(zajrzyj do manuala hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Jeśli SERVER_LEVEL (lub brakuje SECURE_LEVEL) jest większe niż 3\n"
"w /etc/security/msec/security.conf, tworzone jest dowiązanie symboliczne\n"
"/etc/security/msec/server do punktu /etc/security/msec/server."
"<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"Serwer /etc/security/msec/ jest używany przez chkconfig --add przy\n"
"decydowaniu czy dodać usługę jeśli jest obecna w pliku podczas instalacji\n"
"pakietów."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Włącz/wyłącz funkcje crontab i at dla użytkowników.\n"
"\n"
"Umieść użytkowników, którzy mogą korzystać z tych mechanizmów\n"
"w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""
"Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Włącz wyłącz ochronę przed spoofingiem rozdzielczości nazw.\n"
"Jeśli \"%s\" ma wartość prawda, także zgłaszaj\n"
"takie przypadki do dziennika systemowego."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Włączenie/wyłączenie ochrony przed spoofingiem IP."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji określającej czy libsafe jest w systemie."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4"

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
"Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
" Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na "
"wykonywanie su wszystkim użytkownikom."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników"

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Uaktywnij/wyłącz sprawdzanie \"gadatliwości\" karty sieciowej."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr " Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
" Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Ustaw rozmiar historii haseł aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego "
"samego hasła."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną "
"liczbę liter pisanych wielką literą."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Ustaw maskę umask roota."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź otwarte porty."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, sprawdza :\n"
"\n"
"- puste hasła,\n"
"\n"
"- brak haseł w pliku /etc/shadow\n"
"\n"
"- użytkowników z identyfikatorem 0 innych niż root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, sprawdza uprawnienia plików w katalogach "
"użytkowników."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza urządzenia sieciowe w tryb gadatliwy."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, uruchamia codzienne procesy sprawdzające "
"bezpieczeństwo systemu."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź dodatki/usunięcia plików sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła w pliku /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza sumę kontrolną plików suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, sprawdza dodatki/usunięcia plików administratora z "
"bitem suid."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, zgłasza pliki bez właściciela."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, sprawdza czy pliki/katalogi mogą być zapisywalne "
"przez każdego."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia pocztą."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Nie przesyłaj poczty jeśli nie ma czego raportować"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, uruchamia kilka funkcji sprawdzających bazę danych "
"rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzania do konsoli tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak "
"ograniczenia."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Jednostką limitu czasowego jest sekunda"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Ustaw maskę umask użytkownika."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Akceptowanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Akceptowanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Akceptowanie echa icmp"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "plik /etc/issue istnieje"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Ponowne uruchamianie przez użytkownka konsoli"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Dozwolone zdalne logowanie użytkownika root"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Bezpośrednie logowanie roota"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Możliwe połączenia X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autoryzacja połączeń TCP X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autoryzowanie wszystkich usług kontrolowanych przez tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig pomija zasady msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Włączony \"crontab\" i \"at\" dla użytkowników"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Dziennik systemu przesyła informacje do konsoli 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Ochrona przed spoofingiem wyszukiwania nazw"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Ochronę przed spoofingiem IP"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Funkcję określająca czy libsafe jest obecne w systemie"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Funkcja monitorowania dziwnych pakietów IPv4"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Wykorzystanie hasła do uwierzytelniania użytkowników"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Sprawdzanie statystyk odbierania przez karty sieciowe"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Dzienne sprawdzenie bezpieczeństwa"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) na poziomie pojedynczego użytkownika"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Bez określania wieku hasła dla"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Ustaw termin ważności hasła oraz opóźnienie deaktywacji konta"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Rozmiar historii hasła"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Minimalna długość hasła i liczba cyfr oraz wielkich liter"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Maska roota"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Rozmiar historii powłoki"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Opóźnienie powłoki"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Maska użytkownika"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Sprawdź otwarte porty"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Sprawdzanie niezabezpieczonych kont"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Sprawdzanie uprawnień plików w katalogach użytkowników"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Sprawdzanie trybu odbierania urządzeń sieciowych"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Uruchamianie codziennych procesów sprawdzających bezpieczeństwo"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Sprawdzanie pustych haseł w pliku /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej plików suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Sprawdzanie dodatków/usunięć plików administratora z bitem suid"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Zgłaszanie plików bez właściciela"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Sprawdzanie plików/katalogów dostępnych dla każdego do zapisu"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Uruchamianie funkcji sprawdzających chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Bez przesyłania maili bez potrzeby"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Przesyłanie wyników sprawdzania pocztą"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Uruchamianie kilku funkcji sprawdzających bazę danych rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Zgłaszanie wyników sprawdzania do dziennika systemowego"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Przesyłanie wyniki sprawdzania do konsoli tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Witajcie, włamywacze"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Słaby"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Wysoki"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Wyższy"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidalny"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
"dla \n"
"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n"
"w sieci."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie "
"korzystał z sieci jako klient."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Wciąż istnieją pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka "
"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzających konfigurację."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n"
"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n"
"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja "
"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć "
"poziom zabezpieczeń."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. "
"Wszystkie zabezpieczenia są włączone."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Podstawowe opcje DrakSec"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Wybierz żądany poziom bezpieczeństwa"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Używaj libsafe dla serwerów"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
"odpowiednio spreparowanych ciągów znaków."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiający zadania."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowana."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at"
"\"\n"
"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
"programów użytkownika w określonych przez niego porach."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM jest demonem monitorowania plików. Jest on używany przy\n"
"zgłaszaniu zmian plików.\n"
"Jest on używany przez GNOME i KDE"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n"
"pracujących pod konsolą Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n"
"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Uruchomienie filtrowania pakietów dla jądra Linuksa w wersji 2.2\n"
"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n"
"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n"
"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatyczna regeneracja nagłówków jądra w /boot\n"
"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu"

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
"różnych zadań związanych z konserwacją systemu."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
"systemu drukowania."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
"serwerów o dużej niezawodności."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw "
"komputerów\n"
"na ich adresy IP."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n"
"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
"podczas uruchamiania systemu."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n"
"/etc/exports ."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n"
"w trybie konsoli oraz graficznym."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
"oraz kompatybilnych windrukarek."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n"
"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n"
"potrzebują."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n"
"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n"
"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n"
"liczb pseudolosowych."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n"
"(np. partycji twardych dysków) dla aplikacji typu Oracle lub odtwarzacze DVD"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n"
"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
"się bardziej złożone protokoły routingu."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n"
"wydajności innych komputerów w sieci."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n"
"dostępnych komputerach w sieci."

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w "
"sieci,\n"
"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n"
"Uruchomienie tej usługi jest zalecane."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania Xorg)."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Współdzielenie plików"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Zdalna administracja"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Serwer bazy danych"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "uruchomiona"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "zatrzymana"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Usługi i demony"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Niestety brak dodatkowych informacji\n"
"o tej usłudze."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informacje"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Uruchamianie na żądanie"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Przy uruchamianiu"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr "<b>Czym jest Mandrakelinux?</b>"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "Witaj w systemie <b>Mandrakelinux</b>!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Mandrakelinux jest <b>dystrybucją Linuksa</b> zawierającą podstawowy system "
"zwany <b>systemem operacyjnym</b> (opartym o jądro Linuksa) wraz z <b>dużą "
"liczbą aplikacji</b> realizujących wszystkie zadania o jakich można tylko "
"pomyśleć."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"Mandrakelinux jest  najbardziej <b>przyjazną dla użytkownika</b> dystrybucją "
"Linuksa. Jest ona także jedną z <b>najczęściej używanych</b> dystrybucji "
"Linuksa na świecie!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Open Source</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Witaj w <b>świecie Otwartego Oprogramowania</b>!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrakelinux został wydany na zasadzie Open Source. To oznacza, że to nowe "
"wydanie jest wynikiem <b>współpracy</b> pomiędzy <b>zespołem programistów "
"Mandrakesoft</b> oraz <b>światową społecznością</b> Mandrakelinux."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""
"Chcielibyśmy <b>podziękować</b> każdemu kto brał udział w tworzeniu tego "
"najnowszego wydania."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>Licencja GPL</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Większość oprogramowania załączonego w dystrybucji oraz wszystkie narzędzia "
"Mandrakelinux jest licencjonowana na zasadach <b>Ogólnej Licencji "
"Publicznej</b> (GPL)."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"GPL jest sercem modelu Open Source, gwarantuje każdemu <b>wolność</b> "
"używania, studiowania, rozpowszechniania oraz ulepszania oprogramowania w "
"dowolny sposób, zapewniając, że wyniki pracy będą dostępne każdemu."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Główną korzyścią jest to, że liczba programistów jest w zasadzie "
"<b>nieograniczona</b>, w wyniku czego otrzymujemy oprogramowanie <b>o bardzo "
"wysokiej jakości</b>."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Dołącz do społeczności</b>"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
"Mandrakelinux posiada jedną z <b>największych społeczności</b> użytkowników "
"i deweloperów. Rola takiej społeczności jest bardzo szeroka, poczynając od "
"zgłaszania błędów a kończąc na tworzeniu nowych aplikacji. Społeczność "
"odgrywa <b>kluczową rolę</b> w świecie Mandrakelinux."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Aby <b>dowiedzieć się więcej</b> na temat naszej dynamicznej społeczności, "
"zajrzyj na stronę <b>www.mandrakelinux.com</b> lub bezpośrednio na <b>www."
"mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> jeśli chcesz <b>wziąć udział</b> w "
"rozwijaniu dystrybucji."

#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Wersja Download</b>"

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Właśnie instalujesz <b>Mandrakelinux Download</b>. Ta wersja jest wersją "
"darmową, którą Mandrakesoft chce utrzymać jako <b>dostępną dla wszystkich</"
"b>."

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Wersja Download <b>nie może zawierać</b> całego oprogramowania, które nie "
"jest Open Source. Tak więc w wersji Download nie znajdziesz:"

#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Sterowników z zamkniętym kodem</b> (takich jak sterowniki do NVIDIA®, "
"ATI™, itd.)."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Oprogramowania z zamkniętym kodem</b> (takiego jak Acrobat® Reader®, "
"RealPlayer®, Flash™, itd.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"Użytkownik nie będzie miał dostępu do <b>usług dołączanych</b> do innych "
"produktów Mandrakesoft."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery, Twoja Pierwsza Dystrybucja Linuksowa</b>"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr "Właśnie instalujesz <b>Mandrakelinux Discovery</b>."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery to <b>najłatwiejsza</b> i <b>najbardziej przyjazna</b> dla "
"użytkownika dystrybucja Linuksa. Zawiera ręcznie wyselekcjonowane "
"<b>najlepsze oprogramowanie</b> dla biura, korzystaniu z multimediów i "
"korzystaniu z Internetu. Jej menu jest zorientowane zadaniowo, do realizacji "
"każdego z zadań przeznaczona jest osobna aplikacja."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack, Potężny Pulpit Linuksa</b>"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr "Właśnie instalujesz <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack jest <b>głównym produktem Linuksowym</b> firmy Mandrakesoft. "
"PowerPack zawiera <b>tysiące aplikacji</b> - wszystko od najbardziej "
"popularnych aplikacji do najbardziej technicznych."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+, Edycja Linuksa na Pulpity i Serwery</b>"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr "Właśnie instalujesz <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ jest <b>wielofunkcyjną edycją Linuksa</b> dla małych i średnich "
"<b>sieci</b>. PowerPack+ zwiększa wartość standardowej wersji PowerPack "
"poprzez dodanie wydajnego zbioru <b>aplikacji nabiurkowych<b> oraz "
"<b>aplikacji serwerowych</b> klasy światowej."

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "<b>Produkty Mandrakesoft</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""
"Firma <b>Mandrakesoft</b> stworzyła szeroką gamę produktów dla dystrybucji "
"<b>Mandrakelinux</b>."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr "Produktami Mandrakelinux 10.1 są:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Twoja Pierwsza Dystrybucja Linuksa."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Potężna Dystrybucja Linuksowa."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Edycja Linuksa na biurka i serwery."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 dla x86-64</b>, edycja Mandrakelinux dla "
"procesorów 64-ro bitowych."

#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Produkty Mandrakesoft (Produkty Nomada</b>"

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandrakesoft storzył dwa produkty umożliwiające używanie dystrybucji "
"Mandrakelinux <b>na dowolnym komputerze</b> oraz bez potrzeby jej "
"instalowania."

#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b>, dystrybucja Mandrakelinux uruchamiana bezpośrednio z płyty "
"CD-ROM."

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, dystrybucja Mandrakelinux preinstalowana na "
"ultrakompaktowym dysku LaCie Mobile."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Produkty Mandrakesoft (Rozwiązania Profesjonalne)</b>"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
"Poniżej wymienione są produkty Mandrakesoft zaprojektowane aby spełniać "
"<b>potrzeby profesjonalne</b>:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Edycja Mandrakelinux dla biznesu."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Edycja serwerowa Mandrakelinux."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Edycja bezpieczeństwa Mandrakelinux."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>Wybór KDE</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"Dzięki Discovery, zostanie ci przedstawione <b>KDE</b>, najbardziej "
"zaawansowane i przyjazne dla użytkownika <b>środowisko graficzne</b>."

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE uczyni twoje <b>pierwsz kroki</b> w Linuksie tak <b>łatwymi</b>, że "
"nigdy więcej nie pomyślisz o innym systemie operacyjnym."

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE zawiera także wiele <b>dobrze zintegrowanych aplikacji</b> takich jak "
"Konqueror, przeglądarka webowa oraz Kontact, menedżer informacji osobistych."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Wybierz swoje ulubione środowisko graficzne</b>"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Dzięki PowerPack, masz wybór <b>środowiska graficznego</b>, firma "
"Mandrakesoft wybrała <b>KDE</b> jako środowisko domyślne."

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE jest jednym z <b>najbardziej zaawansowanych</b> oraz <b>przyjaznych dla "
"użytkownika</b> środowisk graficznych. Zawiera także wiele zintegrowanych "
"aplikacji."

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Zalecane jest wypróbowanie wszystkich dostępnych środowisk (włączając "
"<b>GNOME</b>, <b>IceWM</b>, itd.) oraz wybranie ulubionego."

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Dzięki PowerPack+ masz wybór <b>środowiska graficznego</b>, firma "
"Mandrakesoft wybrała <b>KDE</b> jako środowisko domyślne."

#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "Dzięki Discovery, możesz odkryć <b>OpenOffice.org</b>."

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"To jest <b>wielofunkcyjny zestaw biurowy</b> zawierający procesor tekstu, "
"arkusz kalkulacyjny, aplikację do prezentacji oraz rysowania."

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org potrafi odczytywać i zapisywać wiele rodzajów dokumentów "
"<b>Microsoft® Office</b> takich jak pliki programów Word, Excel oraz "
"PowerPoint®."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"Discovery zawiera <b>Kontact</b>, nowe rozwiązanie KDE <b>do pracy grupowej</"
"b>."

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"To nie tylko wielofunkcyjny <b>klient email</b>, Kontact zawiera także "
"<b>książkę adresową</b>, <b>kalendarz</b> oraz narzędzie do <b>tworzenia "
"notatek</b>!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""
"To jest najłatwiejszy sposób do skomunikowania się ze swoimi znajomymi oraz "
"zorganizowania swojego czasu."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Korzystanie z Internetu</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr "Discovery daje ci dostęp do <b>każdego zasobu Internetu</b>."

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Przeglądanie <b>sieci www</b> za pomocą Konquerora."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr ""
"\t* <b>Czatowanie</b> w sieci ze swoimi przyjaciółmi przy użyciu Kopete."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Przesyłanie</b> plików przy użyciu KBear."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Korzystanie z funkcji multimedialnych</b>"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr ""
"Discovery także udostępnia <b>funkcje multimedialne</b> w łatwy dla ciebie "
"sposób."

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Oglądanie swoich ulubionych <b>filmów</b> przy użyciu Koffeine."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr ""
"\t* Słuchanie swoich <b>plików muzycznych</b> za pomocą aplikacji amaroK."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Edycja <b>obrazów i zdjęć</b> przy użyciu aplikacji GIMP."

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Korzystaj z szerokiej gamy aplikacji</b>"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"W menu Linuksa Mandrake znajdziesz <b>łatwe w użyciu</b> aplikacje do "
"<b>wielu swoich zadań</b>:"

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""
"\t* Tworzenie, edycja i współdzielenie dokumentów biurowych za pomocą "
"<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* Zarządzaj swoimi danymi osobistymi przy użyciu zbioru zintegrowanych "
"rozwiązań <b>Kontact</b> i <b>Evolution</b>"

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* Przeglądaj sieć przy użyciu <b>Mozilli</b> i <b>Konquerora</b>"

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr ""
"\t* Korzystanie z sieciowych czatów przy użyciu aplikacji <b>Kopete</b>"

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* Słuchaj muzyki z <b>plików i płyt CD</b> oraz oglądaj <b>filmy</b>."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* Edycja obrazów i zdjęć przy użyciu aplikacji <b>Gimp</b>"

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Środowiska programistyczne</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack daje ci najlepsze narzędzia do <b>tworzenia</b> swoich własnych "
"aplikacji."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Skorzystasz w wydajnego, zintegrowanego środowiska programistycznego dla "
"KDE, <b>KDevelop</b>, które pozwoli ci na tworzenie programów w wielu "
"językach."

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack także jest dostarczany z <b>GCC</b>, wiodącym kompilatorem Linuksa "
"oraz <b>GDB</b>, powiązanym z nim debugerem."

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Edytory programistyczne</b>"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""
"PowerPack pozwoli ci wybrać pomiędzy tymi <b>popularnymi edytorami</b>:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* <b>Emacs</b>: dostosowywalny edytor czasu rzeczywistego"

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t* <b>XEmacs</b>: kolejny edytor tekstowy Open Source oraz system tworzenia "
"aplikacji"

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: zaawansowany edytor tekstowy z większą liczbą funkcji niż "
"standardowy Vi"

#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Języki programowania</b>"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"Za pomocą tych <b>potężnych narzędzi</b>, będziesz mieć możliwość tworzenia "
"aplikacji w <b>wielu językach programowania</b>:"

#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* Sławny język <b>C</b>."

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Języki zorientowane obiektowo:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Języki skryptowe:"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* I wiele więcej."

#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Narzędzia programistyczne</b>"

#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Za pomocą zintegrowanego środowiska programistycznego <b>KDevelop</b> oraz "
"wiodącego kompilatora Linuksowego <b>GCC</b>, będziesz mieć możliwość "
"tworzenia aplikacji w <b>wielu językach programowania</b> (C, C++, Java™, "
"Perl, Python, itd.)."

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Serwer pracy grupowej</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ daje ci dostęp do <b>Kolaba</b>, wielofunkcyjnego <b>serwera "
"pracy grupowej</b>, który dzięki klientowi <b>Kontact</b> umożliwi ci:"

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* Przesyłanie i odbieranie <b>poczty elektronicznej</b>."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr "\t* Współdzielenie swoich <b>agend</b> oraz <b>książek adresowych</b>."

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* Zarządzanie swoimi <b>notatkami</b> oraz <b>listami zadań</b>."

#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Serwery</b>"

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Wzmocnij swoją sieć biznesową przy użyciu <b>głównego rozwiązania "
"serwerowego</b> zawierającego:"

#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr "\t* <b>Samba</b>: Usługi plików i wydruku dla klientów MS Windows"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: najbardziej znany i używany serwer webowy"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> i <b>PostgreSQL</b>: najpopularniejsze bazy danych Open "
"Source."

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, dominujący system kontroli "
"wersji przezroczysty dla sieci"

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: wysoce konfigurowalne oprogramowanie serwer FTP na "
"licencji GPL"

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""
"\t* <b>Postfix</b> oraz <b>Sendmail</b>: najpopularniejsze i najbardziej "
"wydajne serwery pocztowe."

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "<b>Centrum Sterowania Mandrakelinux</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Centrum Sterowania Mandrakelinux</b> jest zbiorem narzędzi specyficznych "
"dla Mandrake upraszczających konfigurację komputera."

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Docenisz szybko ten zbiór <b>ponad 60-ciu</b> przydatnych narzędzi do "
"<b>łatwej konfiguracji systemu</b>, sprzętu, punktów montowania, sieci i "
"Internetu, dopasowywania poziomu bezpieczeństwa, itd."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Model Open Source</b>"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Tak jak każde oprogramowanie komputerowe, oprogramowanie Open Source "
"<b>wymaga czasu i ludzi</b> do tworzenia. W celu uszanowania filozofii Open "
"Source, Mandrakesoft sprzedaje produkty wartości dodanej oraz usługi aby "
"<b>ulepszyć dystrybucję Mandrakelinux</b>. Jeśli chcesz <b>wesprzeć ruch "
"Open Source</b> oraz rozwój dystrybucji Mandrakelinux, <b>rozważ</b> zakup "
"jednego z naszych produktów lub usług!"

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>Sklep internetowy Mandrake</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
"Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i usług Mandrakesoft, możesz "
"odwiedzić naszą <b>internetową platformę e-commerce</b>."

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""
"Tam można znaleźć wszystkie nasze produkty, usługi oraz produkty firm "
"trzecich."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Ta platforma została niedawno <b>przeprojektowana</b> aby ulepszyć wydajność "
"oraz użyteczność."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr "Zatrzymaj się pod adresem <b>store.mandrakesoft.com</b>"

#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandrakeclub</b> jest <b>doskonałym dodatkiem</b> do twojego produktu "
"Mandrakelinux."

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
"Skorzystaj z <b>wartościowych ofert</b> poprzez dołączenie do Mandrakeclub, "
"są to m.in.:"

#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Specjalne zniżki</b> na produkty i usługi w naszym sklepie "
"internetowym <b>store.mandrakesoft.com</b>."

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* Dostęp do <b>aplikacji komercyjnych</b> (na przykład do sterowników "
"NVIDIA® lub ATI™)."

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr ""
"\t* Możliwość brania udziału w dyskusjach na <b>forach użytkowników</b> "
"Mandrakelinux."

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Wcześniejszy i uprzywilejowany dostęp</b>, przed wydaniem publicznym, "
"do <b>obrazów ISO</b> dystrybucji Mandrakelinux."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandrakeonline</b> jest nową usługą, którą Mandrakesoft z dumą oferuje "
"swoim klientom."

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"Mandrakeonline dostarcza szeroką gamę wartościowych usług do <b>łatwiejszego "
"uaktualniania</b> swoich systemów Mandrakelinux:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""
"\t* <b>Doskonałe</b> bezpieczeństwo systemu (zautomatyzowana aktualizacja "
"programów)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* <b>Powiadamianie</b> o uaktualnieniach (poprzez e-mail lub za pomocą "
"apletu na pulpicie)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Elastyczne <b>planowanie czasu</b> aktualizacji."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""
"\t* Zarządzanie <b>całym systemem Mandrakelinux</b> z użyciem jednego konta."
"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Czy potrzebujesz <b>pomocy?</b>. Nasi eksperci techniczni Mandrakesoft "
"<b>naszej platformy wsparcia technicznego</b> udzielą pomocy: www."
"mandrakeexpert.com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"Dzięki pomocy <b>wykwalifikowanych ekspertów Mandrakelinux</b>, oszczędzisz "
"wiele czasu."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"W przypadku dowolnego pytania związanego z dystrybucją Mandrakelinux, masz "
"możliwość zakupu zdarzeń wsparcia pod adresem <b>store.mandrakesoft.com</b>."

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Stacja biurowa"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Programy biurowe: procesory tekstu (OpenOffice.org Writer, Kword), arkusze "
"kalkulacyjne (OpenOffice.org, Kspread), przedlądarki pdf, itd."

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programy biuroweL procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
"(kspread, gnumeric), przedlądarki pdf, itd."

#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programy do zabawy: gry przygodowe, planszowe, strategie, itd."

#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Stacja multimedialna"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i obrazu"

#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Stacja internetowa"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Zestaw narzędzi do odczytu i przesyłania poczty i grup dyskusyjnych (mutt, "
"tin...) oraz przeglądania sieci"

#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer sieciowy (klient)"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Programy klienckie dla różnych protokołów włączając ssh"

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Narzędzia do łatwego zarządzania komputerem"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Narzędzia konsolowe"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteki programistyczne C i C++, programy i pliki nagłówkowe"

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Książki i dokumenty HOWTO o Linuksie i Wolnym Oprogramowaniu"

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Obsługa aplikacji firm trzecich"

#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Serwer Kolab"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Zapora sieciowa/router"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Bramka internetowa"

#: share/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Poczta/wiadomości"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup Inn"

#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Serwer katalogowy"

#: share/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Serwer FTP"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Serwer nazw domenowych i informacji sieciowych"

#: share/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Serwer plików i współdzielenia drukarek"

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Serwer NFS, serwer Samby"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"

#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL"

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Serwer pocztowy Postfix"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Serwer bazodanowy PostgreSQL i MySQL"

#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serwer sieciowy"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Serwer NIS, serwer SMB, serwer pośrednika, serwer ssh"

#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Stacja KDE"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"Środowisko graficzne KDE, podstawowe środowisko graficzne ze zbiorem "
"narzędzi towarzyszących"

#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Stacja GNOME"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Środowisko graficzne z przyjaznym dla użytkownika zbiorem aplikacji i "
"narzędzi graficznych"

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Inne środowiska graficzne"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."

#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Narzędzia"

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Serwer SSH"

#: share/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Serwer konfiguracji zdalnej Webmin"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Narzędzia sieciowe/monitorowanie"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Narzędzia do monitorowania, księgowania procesów, tcpdump, nmap, ..."

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "Druidy Mandrakesoft"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Druidy do konfiguracji serwera"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
"Foundation, zarówno wersji 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
"\n"
"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do Ogólnej Licencji Publicznej\n"
"GNU, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
"\n"
"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplikacja archiwizacji i odtwarzania\n"
"\n"
"--default             : zapisuje domyślne katalogi.\n"
"--debug               : wyświetla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n"
"--show-conf           : lista plików lub katalogów do archiwizacji.\n"
"--config-info         : wyjaśnia opcje plików konfiguracji (dla\n"
"                        użytkowników nie korzystających z X Window).\n"
"--daemon              : używa konfiguracji demona. \n"
"--help                : wyświetla ten komunikat.\n"
"--version             : wyświetla wersję.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPCJE:\n"
"  --boot            - pozwala na konfigurację programu ładującego rozruch\n"
"  --splash          - pozwala na konfigurację motywu rozruchowego\n"
"domyślny tryb: oferowanie konfiguracji funkcji automatycznego logowania"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrakelinux tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""
"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n"
"\n"
"OPCJE:\n"
"  --help            - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"  --report          - program powinien być jednym z narzędzi Mandrakelinux\n"
"  --incident        - program powinien być jednym z narzędzi Mandrakelinux"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - dodaje druida interfejsu sieciowego\n"
"  --del             - usuwa druida interfejsu sieciowego\n"
"  --skip-wizard     - zarządza połączeniami\n"
"  --internet        - konfiguruje internet\n"
"  --wizard          - to samo co opcja --add"

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Aplikacja do importowania i monitorowania czcionek\n"
"\n"
"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n"
"--xls_fonts      : wyświetla wszystkie istniejące już z xls\n"
"--strong         : silna weryfikacja czcionki.\n"
"--install        : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n"
"--uninstall      : odinstalowuje dowolną czcionkę lub katalog czcionek.\n"
"--replace        : zastępuje wszystkie czcionki jeśli już istnieją\n"
"--application    : 0 brak aplikacji.\n"
"                 : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n"
"                 : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n"
"                 : zaś gs tylko dla ghostcripta."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPCJE]...\n"
"Konfigurator Serwera Terminali Mandrakelinux\n"
"--enable         : włącza MTS\n"
"--disable        : wyłącza MTS\n"
"--start          : uruchamia MTS\n"
"--stop           : zatrzymuje MTS\n"
"--adduser        : dodaje  istniejącego użytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n"
"--deluser        : usuwa istniejącego użytkownika z MTS (wymaga jego nazwy)\n"
"--addclient      : dodaje maszynę klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, "
"nazwy obrazu nbi)\n"
"--delclient      : usuwa maszynę klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, nazwy "
"obrazu nbi)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[klawiatura]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPCJE]\n"
"Aplikacja monitorowania i łączenia Sieci i Internetu\n"
"--defaultintf interfejs : wyświetla domyślnie ten interfejs\n"
"--connect : łączy do internetu jeśli nie jest już połączony\n"
"--disconnect : rozłącza z internetem jeśli jest już połączony\n"
"--force : razem z (roz)łączeniem : wymusza (roz)łączenie.\n"
"--status : zwraca 1 jeśli połączony lub 0 jeśli nie, następnie wychodzi.\n"
"--quiet : wyłącza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)łączeniem."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPCJA]...\n"
"  --no-confirmation      nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie "
"MandrakeUpdate\n"
"  --no-verify-rpm        nie sprawdza podpisów pakietów\n"
"  --changelog-first      wyświetla dziennik zmian przed listą plików w oknie "
"opisu.\n"
"  --merge-all-rpmnew     w celu złączenia wszystkich znalezionych plików ."
"rpmnew/.rpmsave"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_katalog_źródłowy] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [wszystko]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake rozdzielczość"

#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Użycie: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:61
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr ""
"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"

#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "

#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt"

#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Bezużyteczny bez serwera terminali"

#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s wymaga nazwy użytkownika...\n"

#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s wymaga nazwy komputera, adresu MAC, IP, nbi-image, 0/1 dla "
"CIENKIEGO_KLIENTA, 0/1 dla konfiguracji lokalnej...\n"

#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s wymaga nazwy komputera...\n"

#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera terminali"

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Włącz serwer"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Wyłącz serwer"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Uruchom serwer"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Zatrzymaj serwer"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci"

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Dodaj/usuń użytkownika"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"

#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""
"%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$"

#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" To wywołanie druida:\n"
"\t1) poprosi o wybranie cienkich albo grubych klientów.\n"
"\t2) skonfiguruje DHCP.\n"
"\t\n"
"Po wykonaniu tych kroków, druid:\n"
"\t\n"
"    a) Utworzy wszystkie nbi.\n"
"    b) Uaktywni serwer.\n"
"    c) Uruchomi serwer.\n"
"    d) Zsynchronizuje pliki shadow, tak że wszyscy użytkownicy\n"
"       włączając roota zostaną dodani do pliku shadow$$CLIENT$$.\n"
"    e) Poprosi o utworzenie dyskietki rozruchowej.\n"
"    f) Jeśli to jest cienki klient poprosi o ponowne uruchomienie KDM.\n"

#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Anuluj druida"

#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Zapisz konfigurację dhcpd!"

#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Używanie cienkich klientów."

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Synchronizacja ustawień klawiatury X klienta z serwerem"

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Wybierz domyślny typ klienta.\n"
"    Cienkie klienty uruchamiają wszystko na procesorze i pamięci serwera\n"
"      przy użyciu ekranu klienta.\n"
"    Grube klienty używają własnych procesorów i pamięci lecz systemu\n"
"      plików serwera."

#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Tworzenie obrazów uruchamianych z sieci dla wszystkich jąder"

#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "To zabierze kilka minut."

#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"

#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""
"Synchronizowanie listy użytkowników serwera z listą klientów, włączając "
"roota."

#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"W celu zastosowania zmian dokonanych w cienkich klientach, menedżer "
"wyświetlania musi zostać uruchomiony ponownie. Uruchomić ponownie teraz?"

#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Przegląd serwera terminali"

#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
"        - Tworzenie obrazów startowych uruchamianych z sieci:\n"
"        \t\tAby uruchomić jądro poprzez uruchamianie sieciowe, musi zostać\n"
"        \t\tutworzone specjalne jądro/initrd.\n"
"        \t\tmkinitrd-net wykonuje odpowiednią pracę zaś drakTermServ jest\n"
"        \t\ttylko graficznym interfejsem wspierającym proces zarządzania\n"
"        \t\ti dostosowania tych obrazów. Aby utworzyć plik o nazwie\n"
"        \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, który jest\n"
"        \t\tdołączany do pliku dhcpd.conf, należy utworzyć obrazy "
"uruchamiane\n"
"        \t\tz sieci dla co najmniej jednego pełnego jądra."

#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
"        - Zarządzanie plikiem /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \t\tAby mieć możliwość uruchamiania klientów z sieci, każdy z nich\n"
"        \t\twymaga osobnego wpisu w dhcpd.conf z przypisaniem adresu IP\n"
"        \t\toraz obrazu instalacyjnego dla tej maszyny.\n"
"        \t\tdrakTermServ pomaga w tworzeniu/usuwaniu tych wpisów.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(Karty PCI mogą pominąć ten obraz - etherboot wyśle żądanie\n"
"        \t\tpobrania poprawnego obrazu. Należy także rozważyć fakt, że\n"
"        \t\tgdy etherboot poszukuje obrazów, spodziewa się nazw w stylu\n"
"        \t\tboot-3c59x.nbi nie zaś boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tTypowy wpis w dhcpd.conf umożliwiający obsługę bezdyskowych\n"
"        \t\tklientów wygląda podobnie jak:"

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"\t\t\tMożna także użyć puli adresów IP, a nie tylko pojedynczych adresów\n"
"\t\t\tdla konkretnych komputerów klienckich, używając poprawionego schematu\n"
"\t\t\tadresowania wykorzystywanego przez ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tUwaga: Wpis \"#type\" jest używany jedynie przez drakTermServ.\n"
"\t\t\tKlienty mogą być jedynie \"thin\" (cienkie) lub \"fat\" (grube).\n"
"\t\t\tCienkie klienty uruchamiają większość oprogramowania na serwerze\n"
"\t\t\tprzy użyciu XDMCP, podczas gdy grube klienty uruchamiają "
"oprogramowanie\n"
"\t\t\tna swoim komputerze.\n"
"\t\t\tSpecjalny plik inittab %s jest\n"
"\t\t\tzapisywany dla cienkich klientów. Systemowe pliki konfiguracyjne\n"
"\t\t\txdm-config, kdmrc oraz gdm.conf zostają zmodyfikowane gdy użyty\n"
"\t\t\tzostanie cienki klient w celu włączenia XDMCP. Ponieważ istnieje\n"
"\t\t\tkilka kwestii bezpieczeństwa związanych z użyciem XDMCP, pliki\n"
"\t\t\thosts.allow i hosts.deny są modyfikowane tak aby ograniczały\n"
"\t\t\tdostęp jedynie z lokalnej podsieci.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tUwaga: wpis \"#hdw_config\" jest używany jedynie przez drakTermServ.\n"
"\t\t\tKlienty mogą być albo \"true\" (prawda) albo \"false\" (fałsz).\n"
"\t\t\tWartość \"true\" włącza logowanie roota na maszynę kliencką oraz\n"
"\t\t\tumożliwia lokalną konfigurację sprzętu: dźwięku, myszy oraz XWindow\n"
"\t\t\tprzy użyciu narzędzi \"drak\". Jest to zrealizowane poprzez\n"
"\t\t\tutworzenie plików konfiguracyjnych powiązanych z adresem IP klienta\n"
"\t\t\toraz przez utworzenie punktów montowania zapisu/odczytu w celu\n"
"\t\t\tudostępnienia klientowi funkcji zmiany pliku. Po zaakceptowaniu\n"
"\t\t\tdanej konfiguracji, można usunąć przywileje roota z klienta.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tUwaga: należy zatrzymać/uruchomić serwer po dodaniu lub zmianie "
"klientów."

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
"        - Zarządzanie plikiem /etc/exports:\n"
"        \t\tClusternfs umożliwia wyeksportowanie głównego systemu plików\n"
"        \t\tdo bezdyskowych klientów\n"
"        \t\tustawia poprawny wpis umożliwiający anonimowy dostęp do "
"głównego\n"
"        \t\tsystemu plików z bezdyskowych klientów.\n"
"\n"
"        \t\tTypowy wpis eksportu dla clusternfs to:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              PODSIEĆ/MASKA(rw,rw_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tOpcje PODSIEĆ/MASKA definiują twoją sieć."

#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
"        - Zarządzanie plikiem %s:\n"
"        \t\tDla użytkowników, którzy powinni mieć możliwość zalogowania\n"
"        \t\tsię do systemu z bezdyskowego klienta, wpis w pliku shadow\n"
"        \t\tmusi być zduplikowany w %s.\n"
"        \t\tdrakTermServ pomaga w tym poprzez dodanie lub usunięcie\n"
"        \t\tużytkowników systemowych z tego pliku."

#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
"        - Plik %s dla klienta:\n"
"        \t\t Poprzez clusternfs, każdy bezdyskowy klient może posiadać\n"
"        \t\tswoje unikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie\n"
"        \t\tplików serwera. Poprzez włączenie opcji konfiguracji sprzętu\n"
"        \t\tna kliencie, drakTermServ utworzy te pliki."

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
"        - Systemowe pliki konfiguracyjne dla klienta:\n"
"        \t\tPoprzez clusternfs, każdy klient bezdyskowy może posiadać swoje\n"
"        \t\tunikalne pliki konfiguracyjne na głównym systemie plików "
"serwera.\n"
"        \t\tPoprzez zezwolenie klientowi modyfikacji lokalne konfiguracji\n"
"        \t\tsprzętowej, klienty mogą dostosowywać pliki takie jak\n"
"        \t\t/etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
"keyboard, /n        \t\tzależnie od danego klienta.\n"
"\n"
"        Uwaga: Włączenie lokalnej konfiguracji sprzętu klientowi włącza\n"
"        możliwość logowania się roota na terminalu na każdej maszynie\n"
"        klienckiej, dla której ta funkcja jest włączona. Lokalna "
"konfiguracja\n"
"        może być przywrócona do stanu poprzedniego, od razu po\n"
"        skonfigurowaniu maszyny klienckiej."

#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ skonfiguruje ten plik aby była możliwa praca\n"
"        \t\tprzy wykorzystaniu obrazów utworzonych przez mkinitrd-net oraz\n"
"        \t\twpisy w /etc/dhcpd.conf aby udostępnić obrazy startowe\n"
"        \t\tkażdemu bezdyskowemu klientowi.\n"
"\n"
"        \t\tTypowa konfiguracja TFTP wygląda podobnie jak:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tZmiany w tym miejscu w stosunku do domyślnej instalacji\n"
"        \t\tto zmiana flagi disable na wartość \"no\" oraz zmiana\n"
"        \t\tdomyślnej ścieżki na /var/lib/tftpboot, gdzie mkinitrd-net\n"
"        \t\tumieszcza swoje obrazy."

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
"        - Tworzenie płyt CD/dyskietek startowych z sieci:\n"
"        \t\tBezdyskowe maszyny klienckie wymagają albo obrazów ROM\n"
"        \t\tna urządzeniu NIC albo dyskietek startowych (lub płyt CD)\n"
"        \t\tw celu zainicjowania sekwencji uruchamiania.\n"
"        \t\tdrakTermServ pomoże w generacji tych obrazów pobieranych\n"
"        \t\tprzez interfejs sieciowy maszyny klienckiej.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tProsty przykład ręcznego tworzenia dyskietki startowej\n"
"        \t\tdla karty sieciowej 3Com 3c509:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Dyskietka startowa"

#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Startowa płyta ISO"

#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Obraz PXE"

#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Domyślna wersja jądra"

#: standalone/drakTermServ:715
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Zbuduj całe jądro -->"

#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nie wybrano jądra!"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->"

#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Nie wybrano wartości NIC!"

#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Zbuduj wszystkie jądra -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Usuń"

#: standalone/drakTermServ:779
#, fuzzy, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Nie wybrano wartości NIC!"

#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Usuń wszystkie NBI"

#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Wskazuje czy hasło w bazie danych systemu różni się od\n"
"hasła w bazie danych Serwera terminali.\n"
"Usuń/dodaj ponownie użytkownika serwera terminali, aby włączyć login."

#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Dodaj użytkownika -->"

#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Usuń użytkownika"

#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "rodzaj: %s"

#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "konfiguracja lokalna: %s"

#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Włączenie lokalnej\n"
"konfiguracji sprzętu."

#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Brak utworzonych obrazów uruchamialnych z sieci"

#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Cienki klient"

#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Zezwolenie na cienkie klienty"

#: standalone/drakTermServ:1022
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr "Synchronizacja ustawień klawiatury X klienta z serwerem"

#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Dodaj klienta -->"

#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "rodzaj: fat"

#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "rodzaj: cienki"

#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "konfiguracja lokalna: niepowodzenie"

#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "konfiguracja lokalna: prawda"

#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Edytuj klienta"

#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Wyłącz konfigurację lokalną"

#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Usuń klienta"

#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Konfiguracja dhcpd..."

#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Potrzeba ponownie uruchomić menedżera wyświetlania aby wszystkie zmiany\n"
"zostały zastosowane. (service dm restart - z konsoli)"

#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""
"Ten klient nie działa z usługą autologin. Wyłączyć funkcję automatycznego "
"logowania?"

#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Wszyscy klienci będą używali %s"

#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Podsieć:"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"

#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Routery:"

#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Maska podsieci:"

#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"

#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nazwa domeny:"

#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Serwery nazw:"

#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Początek zakresu IP:"

#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Koniec zakresu IP:"

#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Dodaj TS włączając do istniejącej konfiguracji"

#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Zapisz konfigurację"

#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera dhcpd"

#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Większość z tych wartości zostało pobranych\n"
"z działającego systemu.\n"
"Można je modyfikować w razie potrzeby."

#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Pula dynamicznych adresów IP:"

#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:"

#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Brak dostępu do dyskietki!"

#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Można teraz wyjąć dyskietkę"

#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek"

#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "Obraz PXE to %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s"

#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Coś poszło nie tak! - Czy zainstalowany jest program mkisofs?"

#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !"

#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "niepoprawne hasło %s w serwerze terminali - przepisanie...\n"

#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s nie jest użytkownikiem..\n"

#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s jest już użytkownikiem serwera terminali\n"

#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Dodanie %s do serwera terminali zakończone niepowodzeniem!\n"

#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "Dodano %s do serwera terminali\n"

#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Usunięto %s...\n"

#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "Nie znaleziono %s...\n"

#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
"Pliki /etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny już skonfigurowano - nie zostały on "
"zmienione"

#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Konfiguracja zmieniła się - uruchom ponownie clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"."

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta "
"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n"
"\n"
"Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji przeprowadzonej "
"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji "
"w celu zmiany ich wartości.\n"
"\n"
"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz "
"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na "
"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n"
"\n"
"Naciśnij ok aby kontynuować."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "powtórzenie"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "ręcznie"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też "
"ręcznie"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"