diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-21 19:58:27 +0300 |
commit | a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 (patch) | |
tree | 74178ab621e9a757c78a84ed6115e6b3545e32c8 /perl-install/share/po/ro.po | |
parent | f7d3202e80952b037ecdca0145e73591de6d599f (diff) | |
download | drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.gz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.bz2 drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.tar.xz drakx-a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ro.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ro.po | 269 |
1 files changed, 138 insertions, 131 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index 9b56c79cb..2b914351b 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 18:29+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -341,12 +341,11 @@ msgstr "Probează SO străin" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" -"Dacă instalarea grub2 durează prea mult, puteți utiliza această opțiune " -"pentru a omite detectarea celorlalte sisteme de operare și a accelera " -"procesul" #: any.pm:1009 #, c-format @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Alegeți gestionarul de ferestre:" msgid "Release Notes" msgstr "Nota ediției" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -618,22 +617,22 @@ msgstr "Metodă de intrare:" msgid "None" msgstr "Neant" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Fără partajare" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Autorizează toți utilizatorii" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "" "\n" "„Personalizat” permite configurarea la nivel de utilizator.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "" "NFS: sistemul de partajare de fișiere Unix tradițional, mai puțin suportat " "pe Mac și Windows. " -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -666,19 +665,19 @@ msgstr "" "SMB: sistemul de partajare de fișiere utilizat de Windows, Mac OS X și multe " "sisteme Linux moderne. " -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Puteți exporta fișiere folosind sistemul NFS sau SMB. Pe care îl alegeți?" -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lansează userdrake" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "" "Utilizatorii ce-și pot partaja fișierele fac parte din grupul „fileshare”.\n" "Puteți folosi userdrake pentru adăuga un utilizator la acest grup." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -696,49 +695,49 @@ msgstr "" "Trebuie să vă deautentificați și reautentificați pentru a activa " "modificările. Apăsați OK pentru a vă deautentifica." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Trebuie să vă deautentificați și reautentificați pentru a activa " "modificările." -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fus orar" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care vă este fusul orar?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Configurări de dată, oră și fus orar" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Care este ora exactă?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (ceas intern fixat pe GMT)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (ceas intern fixat pe ora locală)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronizare de timp automată (folosind NTP)" @@ -1080,7 +1079,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Parola administratorului de domeniu" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1094,47 +1093,47 @@ msgstr "" "Alegeți un sistem de operare din lista de mai sus sau\n" "așteptați pentru opțiunea implicită.\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO cu meniu text" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 cu meniu grafic" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 cu meniu text" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB cu meniu grafic" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB cu meniu text" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, fuzzy, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd cu meniu grafic" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, fuzzy, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux cu meniu text" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "spațiu insuficient în /boot" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Configurația încărcătorului de sistem trebuie actualizată deoarece partiția " "a fost renumerotată" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Încărcătorul de sistem nu a putut fi instalat corect. Trebuie să porniți în " "regim de recuperare și să alegeți „%s”" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalare încărcător de sistem" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr "Swap" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alt tip" @@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr "montarea partiției %s în directorul %s a eșuat" msgid "Checking %s" msgstr "Se verifică %s" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "eroare la demontarea lui %s: %s" @@ -5211,12 +5210,12 @@ msgstr "Parola ar trebui restrînsă la sarcinile de bază" msgid "Password seems secure" msgstr "Parola pare sigură" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montare eșuată: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5308,18 +5307,18 @@ msgstr "Nu se poate copia fișierul %s în /usr/share/sane/firmware!" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Nu se pot configura permisiunile fișierului firmware %s!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Nu se pot instala pachetele necesare pentru a vă putea partaja scanerele." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Scanerele nu vă vor fi disponibile pentru utilizatorii non-root." @@ -6060,22 +6059,22 @@ msgstr "Administrator de securitate:" msgid "Login or email:" msgstr "Cont utilizator sau adresă electronică:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Urmărește și expediază evenimentele ACPI din nucleu" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lansează sistemul de sunet ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron este un planificator de comenzi periodice" -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -6086,7 +6085,7 @@ msgstr "" "De asemenea, poate fi folosit pentru oprirea calculatorului dacă bateria " "este slabă." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -6100,22 +6099,22 @@ msgstr "" "23:59,\n" "tastați într-o consolă „at 23:59” apoi „halt” și <Ctrl-D>." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi este un demon ZeroConf ce implementează o stivă mDNS" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "Un client/server NTP" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Configurează parametrii de frecvență ai procesorului" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6130,7 +6129,7 @@ msgstr "" "adaugă funcționalități suplimentare versiunii UNIX de „cron”, precum o\n" "securitate îmbunătățită și opțiuni de configurare mai avansate." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" @@ -6138,12 +6137,12 @@ msgstr "" "CUPS (Common UNIX Printing System) este un sistem avansat de gestiune a " "tipăririi" -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Lansează gestionarul de ecran grafic" -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6153,7 +6152,7 @@ msgstr "" "FAM este un demon de supraveghere de fișiere. Vă permite să fiți alertat\n" "cînd fișierele sînt modificate. Este utilizat de GNOME sau KDE" -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6175,7 +6174,7 @@ msgstr "" "și scripturile client \n" "pot accesa LCD printr-un API simplu." -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6188,14 +6187,14 @@ msgstr "" "De asemenea, permite operații de copiere/lipire cu mausul și suport\n" "pentru meniurile contextuale în consolă." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" "HAL este un demon care colectează și reține informațiile despre componentele " "materiale" -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6204,14 +6203,14 @@ msgstr "" "HardDrake detectează componentele materiale și configurează eventual\n" "componentele noi/înlocuite." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache este un server Web. Este folosit pentru a servi fișiere HTML și CGI." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6225,17 +6224,17 @@ msgstr "" "de servicii, incluzînd telnet, ftp, rsh și rlogin. Dezactivarea lui telnet\n" "se aplică tuturor serviciilor de care telnet este responsabil." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Automatizați cu ip6tables un parafoc cu filtrare de pachete" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Automatizați cu iptables un parafoc cu filtrare de pachete" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" @@ -6243,7 +6242,7 @@ msgstr "" "Distribuie sarcina IRQ în mod egal peste procesoare multiple pentru o " "performanță îmbunătățită" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6254,7 +6253,7 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/keyboard. Dispunerea poate fi modificată folosind kbdconfig.\n" "Acest serviciu trebuie lăsat activat pentru majoritatea calculatoarelor." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6263,18 +6262,18 @@ msgstr "" "Regenerarea automată a antetelor de nucleu în /boot pentru\n" "/usr/include/linux/{autoconf, versiune}.h" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Detecția și configurarea automată a componentelor materiale la pornire." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Ajustează comportamentul sistemului pentru a extinde viața bateriei" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6283,7 +6282,7 @@ msgstr "" "Linucxonf va executa din cînd în cînd diferite sarcini la pornire\n" "pentru mentenanța configurației sistemului." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6292,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Lpd este serverul de tipărire și gestionează coada de așteptare și cererile\n" "de tipărire, necesar pentru ca lpr să funcționeze corect." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6301,17 +6300,17 @@ msgstr "" "Linux Virtual Server, este folosit pentru construirea unui server de\n" "înaltă performanță și disponibilitate." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Supraveghează rețeaua (parafoc interactiv și fără-fir" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Gestionare si supraveghere de RAID Software" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6320,12 +6319,12 @@ msgstr "" "DBUS este un serviciu care difuzează înștiințări despre evenimentele din " "sistem și alte mesaje" -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Activează politica de securitate MSEC la pornirea sistemului" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6334,12 +6333,12 @@ msgstr "" "Named (BIND) este un server de nume de domeniu (DNS) folosit la rezolvarea " "asocierii numelor cu adresele IP." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Inițializează conectarea la consolă prin rețea" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6349,7 +6348,7 @@ msgstr "" "rețea\n" "(NFS), SMB (LanManager/Windows) și NCP (NetWare)." -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6358,17 +6357,17 @@ msgstr "" "Activează/Dezactivează toate interfețele de rețea configurate pentru a fi\n" "inițializate la pornire." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Necesită ca rețeaua să fie disponibilă dacă este activat" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Așteptați ca rețeaua să fie disponibilă" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6380,7 +6379,7 @@ msgstr "" "directoarelor\n" "partajate se află în fișierul /etc/exports." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6389,12 +6388,12 @@ msgstr "" "NFS este un protocol popular pentru a partaja fișiere de-a lungul rețelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu permite blocarea fișierelor NFS." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Sincronizați ora sistemului prin rețea utilizînd protocolul NTP" -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6403,17 +6402,17 @@ msgstr "" "Activare automată la pornire a tastei „Num Lock” de pe\n" "tastatura numerică, în consolă și Xorg." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Suport pentru imprimante OKI 4w winprinters și compatibile." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Verifică dacă o partiție este aproape plină" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6426,7 +6425,7 @@ msgstr "" "configurat,\n" "deci nu este nici o problemă dacă este activat pe calculatoare fără PCMCIA." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6438,12 +6437,12 @@ msgstr "" "ca NFS și NIS. Serverul portmap trebuie pornit pe calculatoarele care \n" "funcționează ca servere pentru protocoale ce folosesc mecanismul RPC." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Rezervă cîteva porturi TCP" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6452,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Postfix este un agent de transportat mesaje (MTA, programul care\n" "permite deplasarea e-mailului de la un calculator la altul)." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6461,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Salvează și restaurează entropia sistemului pentru generarea numerelor\n" "aleatoare de mai bună calitate." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6471,12 +6470,12 @@ msgstr "" "de tip bloc (precum partițiile discului dur), pentru a fi utilizate\n" "de aplicații precum Oracle sau cititoarele de DVD" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Gestionar de informații de server de nume" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6487,7 +6486,7 @@ msgstr "" "prin protocolul RIP. În timp de RIP este folosit pentru rețele mici,\n" "alte protocoale mai complexe sînt folosite pentru rețele mai complexe." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6496,7 +6495,7 @@ msgstr "" "Protocolul rstat permite utilizatorilor unei rețele să recupereze\n" "performanțele măsurate de la orice calculator din rețea." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6506,7 +6505,7 @@ msgstr "" "mesaje în numeroasele fișiere jurnal ale sistemului. Este o idee bună să " "porniți întotdeauna rsyslog." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6515,7 +6514,7 @@ msgstr "" "Protocolul rusers permite utilizatorilor unei rețele să identifice\n" "cine este conectat la calculatoarele care răspund interogării." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6525,7 +6524,7 @@ msgstr "" "utilizatorului conectați la un calculator ce folosește procesul rwho\n" "(similar cu finger)." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." @@ -6533,17 +6532,17 @@ msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) permite accesarea scanerelor, camerelor " "video, ..." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Parafoc cu filtrare de pachete" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "Parafoc cu filtrare de pachete pentru IPv6" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6552,17 +6551,17 @@ msgstr "" "Protocolul SMB/CIFS vă permite să partajați accesul la fișiere și " "imprimante, cît și integrarea într-un domeniu Windows " -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Lansează sistemul de sunet pe această mașină" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "nivel pentru analizarea vorbirii" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6571,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Secure Shell este un protocol de rețea ce permite schimbul de date între " "două calculatoare printr-un canal securizat" -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6581,94 +6580,94 @@ msgstr "" "mesaje în numeroasele fișiere jurnal ale sistemului. Este o idee\n" "bună să porniți întotdeauna syslog." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Mută regulile persistente udev generate în /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Încarcă piloții pentru dispozitivele USB." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Un monitor lejer de trafic în rețea" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Pornește serverul de fonturi." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Pornește alți demoni la cerere." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tipărire" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Rețea" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administrare de la distanță" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Server de baze de date" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicii" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Alegeți ce servicii doriți să fie lansate automat la pornire" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d activate pentru %d înregistrate" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "rulează" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "oprit" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servicii și daemoni" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6677,22 +6676,22 @@ msgstr "" "Regrete, nici o informație suplimentară\n" "despre acest serviciu." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Pornește la cerere" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "La pornire" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Pornește" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -7033,3 +7032,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eșuat" + +#~ msgid "" +#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " +#~ "detecting other OSes and make it fast" +#~ msgstr "" +#~ "Dacă instalarea grub2 durează prea mult, puteți utiliza această opțiune " +#~ "pentru a omite detectarea celorlalte sisteme de operare și a accelera " +#~ "procesul" |