summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-12 00:41:20 +0000
commitd4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61 (patch)
tree99fde4ca6e8a11f8560c73facf40b1214646956c /perl-install/share/po/pt.po
parentbb623dd9f2a8c9f45f80c763b6f52df98b64c5b5 (diff)
downloaddrakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.gz
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.bz2
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.tar.xz
drakx-d4d32aca0c6dba5ec706f3ba8689a8c683082a61.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po4042
1 files changed, 2406 insertions, 1636 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 9d5197855..524dce76c 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -5,12 +5,14 @@
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
+# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-08 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +38,13 @@ msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
+"%s: %s exige o nome de anfitrião, o endereço MAC, IP, nbi-image, 0/1 para "
+"THIN_CLIENT, 0/1 para Local Config...\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -53,6 +57,8 @@ msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
+"Backups adicionais apenas salvaguardam ficheiros que tenham sido modificados "
+"ou criados posteriormente ao backup 'base'."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -64,6 +70,11 @@ msgstr "porta na rede da impressora"
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Insira uma disquete:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakTermServ"
+msgstr "Apresentação de drakTermServ"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
@@ -93,6 +104,11 @@ msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaurar a tabela de partições"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Configurar o nome de anfitrião..."
+
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
@@ -109,6 +125,8 @@ msgid ""
"The current security level is %s\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
+"O nível de segurança actual é %s\n"
+"Escolha as permissões a ver/editar"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -161,9 +179,9 @@ msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de ponte"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced preferences"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgstr "Preferências avançadas"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -176,11 +194,11 @@ msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
-"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para root."
+"Se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
+"envia para o root"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -188,9 +206,9 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no"
-msgstr "Informação"
+msgstr "não"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -207,11 +225,6 @@ msgstr "Interface:"
msgid "Select installation class"
msgstr "Seleccione a classe da instalação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "no CDROM"
-
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -245,10 +258,9 @@ msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
+msgstr "Relata para syslog os resultados das verificações"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -275,6 +287,11 @@ msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuração de CUPS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "Progressão total"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
@@ -302,9 +319,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "yes"
-msgstr "Sim"
+msgstr "sim"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -355,9 +372,9 @@ msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
-msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
+msgstr "\tUtilizar os ficheiros .backupignore\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -375,9 +392,9 @@ msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+msgstr "Não reenrolar a cassete depois de arquivar"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -427,6 +444,11 @@ msgstr "A mudança foi feita, deseja reiniciar o serviço dm ?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suíço (mapa Francês)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
@@ -448,9 +470,14 @@ msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de Som"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Search for files to restore"
-msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
+msgstr "Procurar os ficheiros a restaurar"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -472,9 +499,9 @@ msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Arménio (Fonético)"
+msgstr "Syriac (Fonético)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -532,9 +559,9 @@ msgid "Search installed fonts"
msgstr "Procura as polícias instaladas"
#: ../../standalone/drakboot:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default desktop"
-msgstr "Por omissão"
+msgstr "Ecrã por omissão"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -599,6 +626,11 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
@@ -613,16 +645,16 @@ msgstr ""
"Usado para as pastas :\n"
" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guiana"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nome da Impressora"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -693,7 +725,7 @@ msgstr "/Auto-detectar leitores _jazz"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar a password deste sistema na configuração do drakbackup."
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -930,9 +962,9 @@ msgstr ""
"S.A. \n"
#: ../../standalone/drakboot:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default user"
-msgstr "Impressora por omissão"
+msgstr "Utilizador por omissão"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -980,7 +1012,7 @@ msgstr "Gurmukhi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s já está utilizado\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -1024,7 +1056,7 @@ msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLimitar a utilização do disco em %s MB\n"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -1079,20 +1111,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n"
-"\n"
-"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "Impossível de encontrar os dados a restaurar...\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -1214,11 +1241,6 @@ msgstr "Passo de modelo"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Tem algum interface %s?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
@@ -1229,6 +1251,11 @@ msgstr "Suíça"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Tem algum interface %s?"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
@@ -1320,15 +1347,20 @@ msgstr ""
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada cópia de segurança"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr "Eliminar perfil..."
+msgstr "Apagar o perfil"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -1367,20 +1399,25 @@ msgstr ""
"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadores"
+msgid "When checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-feira"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Processadores"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
@@ -1412,16 +1449,16 @@ msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP do servidor SMB"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP do servidor SMB"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
@@ -1523,11 +1560,6 @@ msgstr "Usar Unicode por omissão"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "DVDR device"
-msgstr "dispositivo DVDR"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1541,7 +1573,7 @@ msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar uma senha para autentificar os utilizadores"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -1559,6 +1591,9 @@ msgid ""
"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
+"Para efectuar backups noutro tipo de média, os ficheiros são 1º criados no "
+"disco, e depois movidos para a outa média. Seleccionando esta opção os "
+"ficheiros tar serão removidos após o backup."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
@@ -1591,13 +1626,13 @@ msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Por favor indique o tamanho máximo\n"
-" permitido parra Drakbackup"
+" permitido para Drakbackup (MB)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -1609,24 +1644,6 @@ msgstr "Ligação por Cabo"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
-"(\n"
-"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
-"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
-"de partições. (o erro é %s)\n"
-"\n"
-"Aceita perder todas as partições?\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
@@ -1649,10 +1666,9 @@ msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulação Botão 3"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
+msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -1699,15 +1715,6 @@ msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o média\n"
-"a utilizar para a cópia de segurança."
-
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
@@ -1718,22 +1725,16 @@ msgstr "Usar extensão Xinerama"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de fechar bem mkbootdisk: \n"
-"%s \n"
-"%s"
-
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Europa do Oeste"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "no CDROM"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1757,15 +1758,20 @@ msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferência: "
+msgstr "Preferências"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Copying %s"
@@ -1776,15 +1782,10 @@ msgstr "Copiando %s"
msgid "Choose color"
msgstr "escolha a cor"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syriac"
-msgstr "Síria"
+msgstr "Syriac"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriza \"%s\" a executar o ficheiro"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -1880,12 +1881,9 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+msgstr "Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2136,7 +2134,7 @@ msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto-procurar"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for :\n"
"\n"
@@ -2146,8 +2144,13 @@ msgid ""
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
-"se configurado para sim, procura senhas vazias, ausência de senha em /etc/"
-"shadow e utilizadores com id 0 que não o root."
+"se configurado para sim, procura :\n"
+"\n"
+"- senhas vazias, \n"
+"\n"
+"- ausência de senha em /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- se há utilizadores com id 0 outros que root."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do histórico da linha de comando"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -2187,6 +2190,11 @@ msgstr ""
"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
"\n"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "Configurado noutras máquinas"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
@@ -2365,6 +2373,8 @@ msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
+"Ficheiros ou wildcards referenciados num ficheiro .backupignore no topo da "
+"árvore de uma directoria não serão restaurados."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -2411,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Active \"%s\" para escrever o ficheiro"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2500,6 +2510,11 @@ msgstr ""
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr "Fazer mais tarde"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
@@ -2541,40 +2556,6 @@ msgstr ""
"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
"precisar de cuidar com estes pontos."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
-"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
-"limitado.\n"
-"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
-"\n"
-"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
-"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
-"\n"
-"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
-"\n"
-"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
-"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
-"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
-"livraria ALSA.\n"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2632,7 +2613,7 @@ msgstr "Baseado em terminal"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar a protecçao IP 'spoofing'"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2683,6 +2664,11 @@ msgstr "Somália"
msgid "No open source driver"
msgstr "Nenhum piloto livre"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr "Def."
+
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2707,6 +2693,11 @@ msgstr "Nova Caledónia"
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Apagar"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
@@ -2851,9 +2842,9 @@ msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: ../../standalone/logdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching"
-msgstr "correspondência"
+msgstr "Correspondente"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -2966,7 +2957,7 @@ msgstr "Arrancar"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação directa do root"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -3027,9 +3018,9 @@ msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+msgstr "Apagar a cassete antes de arquivar"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -3070,6 +3061,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Disconnect..."
@@ -3183,7 +3179,7 @@ msgstr "Activar multi-perfis"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de ficheiros."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -3257,6 +3253,11 @@ msgstr ""
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3313,13 +3314,13 @@ msgstr "Anfitrião %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménia"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménia"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -3331,6 +3332,11 @@ msgstr "Segundo drive de disquetes"
msgid "About Harddrake"
msgstr "Acerca de Harddrake"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Autorizar conexões TCP à janela X"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
@@ -3385,7 +3391,7 @@ msgstr "Nigéria"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s exige o nome de anfitrião...\n"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3405,6 +3411,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"estão disponíveis no seu sistema.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "Dispositivo multi-funções no cabo paralelo #%s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3532,20 +3543,20 @@ msgid "Romania"
msgstr "Roménia"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "grupo"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Escolha o dispositivo"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Escolha o dispositivo"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
@@ -3562,7 +3573,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Next ->"
@@ -3579,6 +3590,13 @@ msgid ""
"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
+"Activar isto permite de imprimir ficheiros em texto puro escritos em "
+"japonês. Só utilize isto se deseja mesmo imprimir texto japonês, pois se é "
+"activado não vai poder mais imprimir letras acentuadas com tipos de letra "
+"latinos e não vai poder regular as margens, o tamanho das letras, etc. Esta "
+"configuração só afecta as impressoras ligadas a esta máquina. Se quer "
+"imprimir texto japonês numa impressora configurada numa máquina remota, "
+"deverá activar isto na máquina remota."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3603,10 +3621,10 @@ msgstr "Guiné-Bissau"
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Editar"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3727,6 +3745,11 @@ msgstr ""
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Configuração manual"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Scanner"
@@ -3737,11 +3760,6 @@ msgstr "Digitalizador"
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Ip"
-msgstr "IO da Placa"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3784,16 +3802,16 @@ msgstr "Abortar"
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Pensador Kensington com emulação da roda"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3813,7 +3831,7 @@ msgstr "Dvorak (Norueguês)"
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Incapaz de forcar: %s"
@@ -3870,7 +3888,7 @@ msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar ao RAID"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -3960,8 +3978,8 @@ msgstr ""
"suporte nativo do frame buffer;\n"
"\n"
" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
-"que se vai iniciar directamente carregando na tecla Entrada no cursor\n"
-"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'', se carregar\n"
+"que se vai iniciar directamente carregando na tecla ENTRADA no cursor\n"
+"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'' se carregar\n"
"em [Tab] para ver a possibilidades de arranque."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -4046,6 +4064,11 @@ msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "Tamanho mínimo da senha e número de dígitos e maiúsculas"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4080,6 +4103,11 @@ msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informação do hardware"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
@@ -4132,15 +4160,17 @@ msgstr ""
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de Subrede"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr ""
+msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inactivação das contas"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -4188,6 +4218,11 @@ msgstr ""
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Insira uma disquete"
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -4214,7 +4249,7 @@ msgstr "novo"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/Desactiva o envio do Syslog para a consola 12"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4248,6 +4283,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Não incluir o cache do navegador"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder dados)"
+
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
@@ -4303,6 +4347,11 @@ msgstr "GlidePoint"
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicial: sector: %s\n"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Nenhuma máscara"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
@@ -4328,6 +4377,11 @@ msgstr "Servidor de Correio"
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "Dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
@@ -4338,11 +4392,6 @@ msgstr "Linux"
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Tenha um bom dia!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "Através da Rede"
-
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
@@ -4429,9 +4478,9 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
-msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
+msgstr "Escolha o dispositivo CD/DVD"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -4472,6 +4521,17 @@ msgstr ""
"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
+"Pode fornecê-lo agora por uma disquete ou a sua partição windows,\n"
+"ou saltar e fazer-lo mais tarde."
+
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
@@ -4489,6 +4549,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -4514,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Mask"
-msgstr "Pacote defeituoso"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
@@ -4624,14 +4680,19 @@ msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
+msgstr "se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Loading printer configuration... Please wait"
+msgstr "A carregar a configuração da impressora... Aguarde por favor"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "Os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
+msgstr "os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4683,20 +4744,15 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Qual partição que quer usar para o Linux4Win?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Páginas de teste"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logical volume name "
-msgstr "Medidas locais"
+msgstr "Nome do Volume Lógico "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -4723,7 +4779,7 @@ msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "A Desligar do Internet "
@@ -4802,9 +4858,9 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User umask"
-msgstr "Utilizadores"
+msgstr "Umask do utilizador"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -4840,12 +4896,9 @@ msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
+msgstr "Sulogin(8) em modo utilizador ùnico"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -4903,9 +4956,9 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Configuração avançada"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Ver Configuração"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -4913,7 +4966,7 @@ msgid "Coma bug"
msgstr "Erro de virgula"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -4999,37 +5052,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
"\n"
-" * \"Apagar tudo\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
+" * \"%s\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
"seleccionado;\n"
-" * \"Auto alocar\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
+" * \"%s\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
"\n"
-"\"Mais\": propõe funções suplementares :\n"
+"\"%s\": propõe funções suplementares :\n"
"\n"
-" * \"Gravar a tabela das partições\": grava a tabela das partições numa\n"
+" * \"%s\": grava a tabela das partições numa\n"
"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
"\n"
-" * \"Restaurar a tabela de partições\": permite de restaurar uma tabela\n"
+" * \"%s\": permite de restaurar uma tabela\n"
"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
"\n"
-" * \"Recarregar a tabela de partições\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
+" * \"%s\": se a sua tabela das partições está estragada, pode tentar\n"
+"recuperar-la com esta opção. Por fvor seja atento e lembre-se que\n"
+"isto não funciona sempre.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
"a tabela de partições inicial do disco;\n"
"\n"
-" * \"Automontagem dos médias amovíveis\": se desligar esta opção os\n"
+" * \"%s\": se desligar esta opção os\n"
"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"Assistente\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
+" * \"%s\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
"bem o particionamento;\n"
"\n"
-" * \"Anular\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
+" * \"%s\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
"\n"
-" * \"Alternar para modo normal/perito\": permite acções suplementares nas\n"
+" * \"%s\": permite acções suplementares nas\n"
"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
"\n"
-" * \"Feito\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
+" * \"%s\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
"\n"
"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
@@ -5135,6 +5192,17 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
+"Autoriza :\n"
+"\n"
+"- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja o man de hosts.deny"
+"(5)) se definido para \"TODOS\",\n"
+"\n"
+"- só os locais se definido para \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- nenhum se definido para \"NENHUM\".\n"
+"\n"
+"Para autorizar os serviços que precisa, utilize /etc/hosts.allow (veja hosts."
+"allow(5))."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5170,12 +5238,12 @@ msgstr "Tabela"
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Impressora USB #%s"
@@ -5244,9 +5312,9 @@ msgstr ""
"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No password aging for"
-msgstr "Nenhuma senha"
+msgstr "Nenhuma expiração de senha para"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -5262,7 +5330,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""
-"Encontra automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
+"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5271,6 +5339,11 @@ msgstr "Timor Leste"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "no dispositivo Cassete"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
@@ -5279,14 +5352,14 @@ msgstr ""
"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login name"
-msgstr "Nome do domínio"
+msgstr "Nome de identificação"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Report unowned files"
-msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
+msgstr "Relata ficheiros sem proprietário"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -5354,9 +5427,9 @@ msgid "Removing %s"
msgstr "A apagar %s"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not found...\n"
-msgstr "%s não responde"
+msgstr "%s não encontrado...\n"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -5382,16 +5455,16 @@ msgstr ""
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Leitura só"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
@@ -5443,9 +5516,18 @@ msgstr ""
"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right Control key"
-msgstr "A tecla Alt Direita"
+msgstr "A tecla Control Direita"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Insira uma disquete formatada em FAT no leitor %s com %s na pasta raíz e "
+"carregue em %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5472,16 +5554,16 @@ msgstr "Romeno (QWERTY)"
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Checa"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Checa"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5545,12 +5627,9 @@ msgid "Network Options"
msgstr "Opções de Rede"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -5604,6 +5683,11 @@ msgid ""
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
+"Permite a um utilizador ordinário de montar o sistema de ficheiros.\n"
+"O nome do utilizador que monta é gravado no mtab para que ele o\n"
+"possa desmontar. Esta opção implica as opções noexec, nosuid e\n"
+"nodev (a menos que sejam sobrecarregadas nas opções seguintes,\n"
+"como na linha das opções user,exec,dev,suid)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5612,6 +5696,11 @@ msgstr "Guiné Equatorial"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "Cópia de segurança do sistema"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Construir a cópia de segurança"
@@ -5656,12 +5745,122 @@ msgstr ""
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo) com emulação da Roda"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no sítio"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Outras (não do drakbackup)\n"
-"chaves já no sítio"
+"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
+"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
+"\n"
+"Vai-lhe ser apresentada uma lista de parâmetros a mudar para obter um\n"
+"ecrã óptimo : Placa Gráfica\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
+"lista a placa que tem.\n"
+"\n"
+" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
+"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
+"ao que precisa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ecrã\n"
+"\n"
+" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"o ecrã da sua máquina. Se não for correcto, pode escolher na lista o\n"
+"ecrã que tem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Definição\n"
+"\n"
+" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que pode\n"
+"mostrar o seu material. Escolha a que precisa (vai poder mudar isto\n"
+"depois da instalação no entanto). Um exemplo da configuração\n"
+"escolhida é mostrado no ecrã.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Teste\n"
+"\n"
+" o sistema vai tentar lançar um ecrã gráfico na definição escolhida.\n"
+"Se puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\", DrakX\n"
+"vai continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
+"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n"
+"automáticamente no fim de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
+"a configuração até obter uma boa imagem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opções\n"
+"\n"
+" Aqui pode escolher se deseja que o computador arranque\n"
+"automáticamente em modo gráfico. De facto, vai querer carregar em\n"
+"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se não consegui obter\n"
+"uma boa configuração do ecrã."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -5729,302 +5928,14 @@ msgid ""
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be 'thin'\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run \n"
-"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
-"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are \n"
-"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
-"security issues in \n"
-"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
-"to the local\n"
-"\t\t\tsubnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
-"Clients can either \n"
-"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
-"and allows local \n"
-"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
-"This is enabled \n"
-"\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-"\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the "
-"client.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \t\tdrakTermServ will help create these files.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
-" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
-"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be turned\n"
-" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
-"is configured.\n"
-"\t\t\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Apresentação de drakTermServ\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
-" \t\tPara arrancar um núcleo por Etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
-"especial deve ser criada.\n"
-" \t\tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
-" \t\tpara ajudar a gerir/personalizar estas imagens.\n"
-"\n"
-" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
-"entrada no dhcpd.conf, \n"
-" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
-"máquina.\n"
-" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
-"a imagem correcta. Você deveria \n"
-" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
-"espera nomes como\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
-"disco :\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
-"para cada \n"
-"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
-"ficheiros de \n"
-"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : A entrada \"/*type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
-"clientes podem ser \"thin\"*/\n"
-"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
-"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
-"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
-"especial, \n"
-"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ é\n"
-"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
-"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
-"xdmcp. Como há problemas de \n"
-"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
-"limitar o acesso à rede local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
-"clientes.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Gestão de /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
-"os clientes sem disco.\n"
-" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
-"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
-" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede.\n"
-" \t\t\n"
-" - Gestão de /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
-"cliente sem disco, a entrada deles \n"
-" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
-"\\$\\$. drakTermServ ajuda\n"
-" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
-"deste ficheiro.\n"
-"\n"
-" - Ficheiro /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por "
-"cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
-"ficheiro de configuração do X \n"
-" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\teste ficheiro.\n"
-"\n"
-" - Ficheiros de configuração por cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
-"ficheiros de configuração \n"
-" \t\túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\testes ficheiros como /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /"
-"etc/sysconfig/keyboard numa \n"
-" \t\tbase por cliente.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
-"imagens criadas por \n"
-" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
-"imagem de arranque \n"
-" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
-"activação do serviço \n"
-" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as "
-"imagens.\n"
-"\n"
-" - Criação de disquete ou CD Etherboot :\n"
-" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
-"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
-" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
-"criar-los,\n"
-" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
-"3Com 3c509 manualmente :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
+"Para aceder a impressoras de servidores remotos CUPS na rede local só "
+"precisa activar a opção \"Encontrar automaticamente as impressoras "
+"disponíveis nas máquinas remotas\"; os servidores CUPS informam "
+"automaticamente a sua máquina sobre as suas impressoras. Todas as "
+"impressoras conhecidas pela sua máquina são listadas na secção \"Impressoras "
+"remotas\" na janela principal do Printerdrake. Se o s servidores CUPS não "
+"estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números "
+"de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -6082,8 +5993,7 @@ msgstr "Detectou %s"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -6140,7 +6050,7 @@ msgstr "Selecção individual de pacotes"
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -6150,6 +6060,11 @@ msgstr "Localização"
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (cabo-hrc)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Journalised FS"
@@ -6158,12 +6073,7 @@ msgstr "SF com jornal"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr "Teste da promiscuidade das placas ethernet"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -6175,16 +6085,16 @@ msgstr "Esta máquina"
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
-msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'OK'"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
@@ -6208,10 +6118,9 @@ msgstr ""
"ligação Internet & Rede.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
+msgstr "Executa diariamente as verificações de segurança"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -6232,6 +6141,11 @@ msgstr ""
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltês (US)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "A criação da disquete de arranque acabou bem \n"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6242,9 +6156,9 @@ msgstr ""
"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launch the wizard"
-msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->"
+msgstr "Lançar o assistente"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -6252,9 +6166,9 @@ msgid "Tvcard"
msgstr "Placa TV"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+msgstr "Alterna entre os modos normal/perito"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -6262,9 +6176,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GRUB"
-msgstr "GB"
+msgstr "GRUB"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6278,15 +6192,13 @@ msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -6307,7 +6219,7 @@ msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Apagar todos os NBIs"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -6337,31 +6249,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
"\n"
-" * \"Carregador de arranque a utilizar\": você tem três escolhas :\n"
+" * \"%s\": você tem três escolhas :\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": se preferir o grub (lista textual);\n"
+" * \"%s\": se preferir o grub (lista textual);\n"
"\n"
-" * \"LILO com lista textual\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
"de lista textual.\n"
"\n"
-" * \"LILO com lista gráfica\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+" * \"%s\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
"gráfico;\n"
"\n"
-" * \"Dispositivo de arranque\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
-"omissão (\"/dev/hda\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
-"instalado no segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete\n"
-"(\"/dev/fd0\");\n"
+" * \"%s\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
+"omissão (\"%s\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
+"instalado no segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo numa disquete\n"
+"(\"%s\");\n"
"\n"
-" * \"Prazo antes de arrancar a imagem padrão\": quando liga o computador,\n"
+" * \"%s\": quando liga o computador,\n"
"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
"\n"
"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
-"de arranque (escolhendo \"Anular\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
+"de arranque (escolhendo \"%s\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
"\n"
-"Ao carregar no botão \"Avançado\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
+"Ao carregar no botão \"%s\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -6389,6 +6301,8 @@ msgid ""
"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
"scanbus' would also show you the device number."
msgstr ""
+"Isto utiliza a mesma sintaxe que o programa em linha de comando 'cdrecord'. "
+"'cdrecord -scanbus' também lhe mostra o número do dispositivo."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -6406,6 +6320,11 @@ msgstr ""
"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nome do Servidor"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
@@ -6417,6 +6336,8 @@ msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
+"%s não pode ser mostrado \n"
+". Não há Ajuda deste tipo\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -6433,6 +6354,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Qual é o disco de arranque ?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO!\n"
+"\n"
+"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
+"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve primeiro\n"
+"sair da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir duma Linha de Commando\n"
+"sob Windows (cuidado, correr o scandisk gráfico não chega, assegure-se\n"
+"de utilizar \"chkdsk\" numa Linha de Commando!), e opcionalmente correr o\n"
+"defrag) nesta partição, e então reiniciar a instalação. Também deveria "
+"fazer\n"
+" backup dos seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
@@ -6561,7 +6507,7 @@ msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "CDRW media"
-msgstr ""
+msgstr "média CDRW"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6572,24 +6518,15 @@ msgstr ""
"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração de números aleatórios."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
-"(cuidado, pode perder dados)"
-
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
-msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+msgstr "Verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -6613,7 +6550,7 @@ msgstr "Eu não sei"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+msgstr "Arranca quando pedido"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -6648,9 +6585,9 @@ msgstr ""
"Deseja continuar ?"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Telugu"
-msgstr "Tokelau"
+msgstr "Telugu"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -6671,7 +6608,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós-supressão"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "A ligar ao Internet "
@@ -6685,6 +6622,11 @@ msgstr " ("
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nível de cpuid"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
@@ -6708,7 +6650,7 @@ msgstr "Medidas locais"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
-msgstr ""
+msgstr "Cuidado : o endereço IP %s é normalmente reservado !"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -6739,12 +6681,9 @@ msgstr ""
"drakconnect antes de continuar."
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+msgstr "Aceitar os pedidos 'echo icmp broadcasted'."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6756,6 +6695,11 @@ msgstr "Uruguai"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Path selection"
@@ -6771,6 +6715,11 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Personalização e configuração do sistema"
+
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6832,6 +6781,11 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauração Personalizada"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6845,12 +6799,9 @@ msgstr ""
"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
-"Argumentos: (umask)\n"
-"\n"
-"Define o umask do root."
+msgstr "Define o umask do root."
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -6908,6 +6859,11 @@ msgstr "Instalar/Actualizar"
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6957,11 +6913,6 @@ msgstr ""
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
@@ -6984,34 +6935,24 @@ msgstr ""
"testing] [-v|--version] "
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
-"Por favor indique o tamanho máximo\n"
-" permitido parra Drakbackup"
+"Tamanho máximo\n"
+" permitido para Drakbackup (MB)"
-#: ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montagens circulares %s\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Modo lilo/grub"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montagens circulares %s\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Martinique"
@@ -7023,16 +6964,14 @@ msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disco Rígido / NFS"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Old user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+msgstr "Lista dos antigos utilizadores :\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Search Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar nos Arquivos"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -7059,6 +6998,11 @@ msgstr ""
"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
"funcionar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia da Semana"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
@@ -7093,6 +7037,37 @@ msgstr ""
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+" - Gestão de /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
+"os clientes sem disco.\n"
+" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
+"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
+" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
+
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -7106,7 +7081,7 @@ msgstr "Carregador de arranque"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriza todos os serviços controlados por tcp_wrappers"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7128,6 +7103,11 @@ msgstr "Anfitrião servidor SMB"
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidores de Nomes :"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7189,6 +7169,11 @@ msgstr ""
"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/Modo de _Perito"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
@@ -7203,16 +7188,16 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
"desempenho e disponibilidade."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "License"
@@ -7223,6 +7208,95 @@ msgstr "Licença"
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
+"the\n"
+"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
+"security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
+"to\n"
+"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n"
+"máquina.\n"
+"\n"
+"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n"
+"se a opção 'Alertas de Segurança' é pedida. Pode ser um nome de\n"
+"utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
+"\n"
+"\n"
+"O menu Nível de Segurança permite-lhe de escolher um dos seis\n"
+"nivéis de segurança fornecidos com o msec. Vão dum nível baixo e\n"
+"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n"
+"muito sensiveis :\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança "
+"completamente\n"
+"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n"
+"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessiveis a toda\n"
+"a gente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span> : Este é o nível de segurança "
+"padrão\n"
+"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se ligar \n"
+"como cliente ao Internet.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span> : Já há mais restrições, e\n"
+"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
+"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
+"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente no\n"
+"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoide<span> : Este é similar ao "
+"anterior,\n"
+"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n"
+"segurança estão ao máximo."
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
@@ -7267,10 +7341,10 @@ msgstr "Correcção de problemas de som"
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "activar agora"
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/_Adicionar Impressora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7373,7 +7447,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
+msgstr "Permite/Proíbe a autoligação."
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -7391,12 +7465,9 @@ msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+msgstr "Activa o registo dos pacotes IPv4 extranhos"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -7443,7 +7514,7 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grego (politónico)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7504,11 +7575,9 @@ msgstr ""
"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n"
-" meter o arquivo neste anfitrião."
+msgstr "Pasta (ou modulo) para meter o arquivo neste anfitrião."
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7521,7 +7590,7 @@ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -7538,7 +7607,7 @@ msgid ""
"bootloader."
msgstr ""
"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
-"passo é completamente automático. De facto, DrakX analisa o sector de\n"
+"passo é completamente automático.DrakX analisa o sector de\n"
"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
"\n"
" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
@@ -7548,13 +7617,8 @@ msgstr ""
" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
"novo.\n"
"\n"
-"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o "
-"carregador\n"
-"de arranque.\n"
-"\"Dispositivo de arranque\" : na maioria dos casos, não vai mudar a escolha\n"
-"por omissão (\"Primeira zona do disco (MBR)\"), mas se preferir, o\n"
-"dispositivo de arranque pode ser metido num segundo disco rígido\n"
-"(\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete (\"Numa Disquete\")."
+"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o \n"
+"carregador de arranque."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -7576,16 +7640,16 @@ msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "detected on port %s"
@@ -7601,16 +7665,26 @@ msgstr "LPD"
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/_Definir por omissão"
+
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
-msgstr ""
+msgstr "Aceita icmp echo"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech Séries CC com emulação da roda"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Splash selection"
@@ -7658,7 +7732,7 @@ msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação quotidiana da segurança"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7681,6 +7755,10 @@ msgid ""
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
+"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a protecção da escritura "
+"ao nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos "
+"não verificados do núcleo à memória do utilizador (isto é uma protecção "
+"contra os erros)"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -7702,6 +7780,11 @@ msgstr "Seleccione um dispositivo !"
msgid "Remove selected server"
msgstr "Remover o servidor seleccionado"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using dhcp) usb"
+msgstr "Sagem (utilizando dhcp) usb"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
@@ -7768,7 +7851,7 @@ msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"Todas as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
+"TODAS as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7813,9 +7896,9 @@ msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Falhou desligar-se do Internet."
+msgstr "Falhou o desligo do Internet."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7842,6 +7925,11 @@ msgstr "Grego"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santo Kitts e Nevis"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "Rato Genérico com 3 Botões e emulação da Roda"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7870,9 +7958,9 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)"
+msgstr "Apagar o média RW (1ra Sessão)"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -7896,10 +7984,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tente mudar algum parâmetro"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User :"
-msgstr "utilizador :"
+msgstr "Utilizador :"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8007,6 +8100,11 @@ msgstr "Mongólia"
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "Configurar CUPS"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
@@ -8097,11 +8195,6 @@ msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not send mails when uneeded"
-msgstr ""
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
@@ -8117,6 +8210,11 @@ msgstr "%s formatação de %s falhou"
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (cabo)"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "Criação da disquete feita"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Upgrade"
@@ -8141,6 +8239,11 @@ msgstr ""
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "Dispositivo multi-funções em USB"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8162,6 +8265,11 @@ msgstr ""
"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Ocidental"
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -8172,15 +8280,10 @@ msgstr "O Proxy deve ser http://..."
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Ocidental"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+msgstr "Ejectar a cassete depois de arquivar"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -8205,7 +8308,7 @@ msgstr "Editar a regra actual"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -8218,11 +8321,19 @@ msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
+"Não actualiza o tempo de acesso ao inode no sistema de ficheiros\n"
+"(ex. para um acesso mais rápido à fila de forums para acelerar os servidores "
+"de forums)."
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "3 botões com emulação de Roda"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8262,9 +8373,9 @@ msgstr ""
"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "generate auto-install floppy"
-msgstr "Criar disquete de auto instalação"
+msgstr "criar disquete de auto-instalação"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8287,9 +8398,14 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: false"
-msgstr "Ficheiros locais"
+msgstr "configuração local : falso"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuração do sistema"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8320,16 +8436,16 @@ msgstr "Reino Unido"
msgid "running"
msgstr "a correr"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
@@ -8373,6 +8489,11 @@ msgstr ""
"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
@@ -8396,6 +8517,9 @@ msgid ""
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
+"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n"
+"de tomarem efeito. (Isto parece seguro, mas é pouco seguro de facto\n"
+"set tem suidperl(1) instalado.)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8405,7 +8529,7 @@ msgstr "Montserrat"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias automaticas"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8413,9 +8537,9 @@ msgid "Swap"
msgstr "Memória virtual"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom settings"
-msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+msgstr "Configuração personalizada"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8432,6 +8556,11 @@ msgstr "Placa TV"
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/_Configurar CUPS"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
@@ -8452,9 +8581,9 @@ msgstr ""
"de correio de uma máquina para outra."
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Serbo (cirílico)"
+msgstr "Uzbeco (cirílico)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8527,6 +8656,11 @@ msgstr ""
"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que "
"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores : "
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
@@ -8585,12 +8719,22 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "Apagar a impressora selecionada"
+
+#: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -8602,7 +8746,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
@@ -8612,14 +8756,12 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Carregue em \"Seguinte ->\" se deseja apagar todos os dados e partições "
-"presentes\n"
-"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"Seguinte ->\", não vai\n"
-"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, incluindo\n"
-"dados do Windows.\n"
+"Carregue em \"%s\" se deseja apagar todos os dados e partições presentes\n"
+"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"%s\", não vai\n"
+"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco,\n"
+"incluindo dados do Windows.\n"
"\n"
-"Carregue em \"<- Anterior\" para anular esta operação sem perder nenhum "
-"dado\n"
+"Carregue em \"%s\" para anular esta operação sem perder nenhum dado\n"
"ou partição presente neste disco."
#: ../../steps.pm:1
@@ -8676,7 +8818,7 @@ msgstr "Etiópia"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar \"crontab\" e \"at\" aos utilizadores"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8715,15 +8857,6 @@ msgstr "A procurar novos digitalizadores"
msgid "Disabling servers..."
msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Por favor escolha o intervalo de\n"
-"tempo entre cada cópia de segurança"
-
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
@@ -8798,6 +8931,14 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
+"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
+"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria a\n"
+"ligação simbólica /etc/security/msec/server para\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
+"para decidir de adicionar um serviço se ele está presente no ficheiro\n"
+"durante a instalação dos pacotes."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8824,11 +8965,6 @@ msgstr "Instalação do LILO/grub"
msgid "Israeli"
msgstr "Israeliano"
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "Carregar a configuração"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
@@ -8840,9 +8976,9 @@ msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "A disquete pode ser removida agora"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Instalação mínima"
+msgstr "Verdadeira instalação mínima"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8870,7 +9006,7 @@ msgid "Installing %s ..."
msgstr "A instalar %s ..."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -8921,10 +9057,10 @@ msgstr ""
"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
-"particular ou porque o instalar, carregue em \"Não\". Carregar em \"Sim\n"
+"particular ou porque o instalar, carregue em \"%s\". Carregar em \"%s\" \n"
"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
"\n"
-"A opção \"Dependências automáticas\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
+"A opção \"%s\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
@@ -8947,13 +9083,13 @@ msgstr "Serra Leão"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -8964,6 +9100,8 @@ msgstr "(valor por omissão: %s)"
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
+"Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
+"\"inactive\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9044,6 +9182,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9053,11 +9196,6 @@ msgstr ""
"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos "
"Programas Livres!"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
@@ -9078,13 +9216,10 @@ msgid "received"
msgstr "recebido"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a todos os "
-"utilizadores."
+"Activa su só para os membros do grupo wheel ou para todos os utilizadores"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -9106,22 +9241,27 @@ msgstr "Fim da Zona IP :"
msgid "High"
msgstr "Alto"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Semvídeo"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this field describes the device"
-msgstr "Este campo descreve o dispositivo"
+msgstr "este campo descreve o dispositivo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Impressoras locais"
@@ -9149,7 +9289,7 @@ msgstr "Espanha"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "configuraçao local : %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -9196,10 +9336,15 @@ msgstr "Koweit"
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "Sub-geração do processador"
+msgstr "sub-geração do processador"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -9306,16 +9451,16 @@ msgstr "Interface gráfico"
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakia"
@@ -9447,6 +9592,9 @@ msgid ""
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
+"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n"
+"Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de ficheiros\n"
+"com binários para outras arquitecturas do que a sua própria."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -9492,9 +9640,9 @@ msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
-msgstr "A enviar os ficheiros..."
+msgstr "A enviar os ficheiros por FTP"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -9546,6 +9694,8 @@ msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
+"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interactivas sem "
+"intervenção do utilizador."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -9590,15 +9740,24 @@ msgstr ""
"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"Personalizado permite-lhe de indicar o seu próprio dia e hora. As outras "
+"opções utilizamrun-parts em /etc/crontab."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9610,9 +9769,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Basic options"
-msgstr "Draksec Opções Simples"
+msgstr "Opções Simples"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -9620,12 +9779,9 @@ msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome do processador"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+msgstr "Aceitar as falsas mensagens de erro IPv4"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9707,9 +9863,9 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use existing partition"
-msgstr "Utilizar as partições existentes"
+msgstr "Utilizar a partição existente"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9765,9 +9921,9 @@ msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root umask"
-msgstr "Senha de Root"
+msgstr "Umask Root"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -9777,7 +9933,7 @@ msgstr "Na Disquete"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicio pelo utilizador da linha de comando."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9796,14 +9952,6 @@ msgstr ""
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that "
-"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
-"transfer agent setup on your system."
-msgstr ""
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -9814,16 +9962,16 @@ msgstr "Mensagem Init"
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Ligação feita."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Ligação feita."
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
@@ -9845,6 +9993,11 @@ msgstr "Assistentes de Configuração"
msgid "ISDN connection"
msgstr "Ligação ISDN"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "primary"
@@ -9856,7 +10009,7 @@ msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
@@ -9922,6 +10075,11 @@ msgstr ""
"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
"tratar por segundo)"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Ferramenta Mandrake Linux de Gestão das Impressoras"
+
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
@@ -9932,8 +10090,27 @@ msgstr "importante"
msgid "Total Progress"
msgstr "Progressão Total"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+" - Gestão de /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
+"cliente sem disco, a entrada deles \n"
+" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
+"\\$\\$. drakTermServ ajuda\n"
+" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
+"deste ficheiro."
+
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -9957,26 +10134,26 @@ msgstr ""
"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
"automaticamente.\n"
"\n"
-"Como a detecção de material não é sempre certa, DrakX não reconhecer\n"
-"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material que possui.\n"
+"Como a detecção de material não é perfeita, DrakX pode não reconhecer\n"
+"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material manualmente.\n"
"\n"
"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
-"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o\n"
+"se quer configurar opções para ele. Deveria deixar o DrakX examinar o\n"
"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
"\n"
-"Se o DrakX não consegue, precisará definir manualmente as opções para\n"
-"o piloto."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+"Se o DrakX não consegue descobrir as opções, precisará definir\n"
+"manualmente as opções para o piloto."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
@@ -9997,6 +10174,11 @@ msgstr "As senhas não coincidem"
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "Por favor escolha o média a utilizar para arquivar."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
@@ -10022,9 +10204,9 @@ msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "O relógio material está na hora GMT"
#: ../../network/isdn.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to start a new configuration ?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgstr "Quer começar uma nova configuração?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -10047,12 +10229,12 @@ msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
-msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
+msgstr "A configuração está feita, deseja aplicar-la?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
@@ -10103,7 +10285,7 @@ msgstr ""
"HTML e CGI."
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -10114,7 +10296,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "TODOS"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -10149,7 +10331,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar \"%s\" a ler o ficheiro"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -10194,6 +10376,11 @@ msgstr ""
"A geração da disquete foi feita.\n"
"Pode agora refazer a sua instalação."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
@@ -10235,9 +10422,9 @@ msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type: thin"
-msgstr "tipo: %s"
+msgstr "tipo: ligeiro"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -10281,7 +10468,7 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
@@ -10362,6 +10549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fontes de Arquivo : \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "personalizado"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Content of the file"
@@ -10405,7 +10597,7 @@ msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " isdn"
-msgstr ""
+msgstr " isdn"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -10418,6 +10610,7 @@ msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
@@ -10427,6 +10620,11 @@ msgstr "/_Ajuda"
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ilhas Cook"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10441,11 +10639,6 @@ msgstr ""
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ilhas Cook"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
@@ -10463,17 +10656,16 @@ msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -10516,33 +10708,18 @@ msgstr "Suprimir esta impressora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "View Last Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
-"\n"
-"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
-"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve correr o\n"
-"scandisk do Windows (e opcionalmente correr o defrag) nesta partição, e\n"
-"então reiniciar a instalação. Também deveria fazer backup dos seus\n"
-"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+msgstr "Ver o último registo"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tipo de Ligação"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10572,9 +10749,9 @@ msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulação Botão 2"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
+msgstr "Executa os testes chkrootkit"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -10611,20 +10788,15 @@ msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saami (swedish/finish)"
-msgstr ""
-
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+msgstr "As duas teclas Alt simultaneamente"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10667,7 +10839,7 @@ msgstr "Honduras"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "pdq"
-msgstr ""
+msgstr "pdq"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -10716,34 +10888,20 @@ msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
+msgstr "Relata para tty os resultados das verificações"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
-"Descarregue-o em\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
@@ -10878,20 +11036,15 @@ msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:"
+msgstr "Escolha a pasta onde gravar :"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Modelo desconhecido"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -10934,7 +11087,7 @@ msgid "Automatic IP"
msgstr "IP Automático"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
@@ -10967,30 +11120,29 @@ msgid ""
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
-"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"Seguinte->\" para reiniciar "
-"o\n"
+"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"%s\" para reiniciar o\n"
"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
"lançar.\n"
"\n"
-"O botão \"Avançado\" propõe mais dois botões para :\n"
+"O botão \"%s\" propõe mais dois botões para :\n"
"\n"
-" * \"Criar disquete de auto instalação\": para criar uma disquete de\n"
+" * \"%s\": para criar uma disquete de\n"
"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
"\n"
" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
"no botão :\n"
-" * \"Repetir\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
+" * \"%s\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
"a partição do disco fica interactiva;\n"
"\n"
-" * \"Automática\". Instalação completamente automática : o disco\n"
+" * \"%s\". Instalação completamente automática : o disco\n"
"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
"\n"
" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
"\n"
-" * \"Guardar selecção de pacotes\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
+" * \"%s\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
@@ -11026,15 +11178,20 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Oriya"
-msgstr "Síria"
+msgstr "Oriya"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful"
+msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11065,6 +11222,11 @@ msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius RodaRede"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "On Hard Drive"
+msgstr "no Disco Rígido"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Installing packages..."
@@ -11075,16 +11237,16 @@ msgstr "A instalar os pacotes..."
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "service setting"
@@ -11111,15 +11273,13 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Leitura só"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Parametros: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
-"Se \\flalert\\fP é verdade, também regista no syslog."
+"Se \\alert\\ é verdadeiro, também regista no syslog."
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -11161,15 +11321,76 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run \n"
+"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$"
+"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
+"security issues in \n"
+"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+"\t\t\tsubnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine "
+"and allows local \n"
+"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. "
+"This is enabled \n"
+"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the "
+"client.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
+"para cada \n"
+"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
+"ficheiros de \n"
+"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : A entrada \"/*type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
+"clientes podem ser \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
+"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
+"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
+"especial, \n"
+"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ é\n"
+"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
+"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
+"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
+"xdmcp. Como há problemas de \n"
+"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
+"limitar o acesso à rede local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
+"clientes."
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
+msgstr "Verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -11177,14 +11398,14 @@ msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
+msgstr "Executa alguns testes na base de dados rpm"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Execução"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11201,16 +11422,16 @@ msgstr "Informações"
msgid "No network card"
msgstr "Nenhuma placa de rede"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botões"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malta"
@@ -11254,6 +11475,8 @@ msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
+"Esta opção vai arquivar os ficheiros que mudaram. O comportamento exacto "
+"depende se utiliza o modo por incrementação ou por diferença."
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -11265,16 +11488,16 @@ msgstr "Placa Gráfica"
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11284,24 +11507,30 @@ msgstr ""
"Pode agora particionar %s.\n"
"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "Saami (sueco/finlandês)"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""
-"\"País\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
-"carregue no botão \"Configurar\" e escolha outro. Se o seu país\n"
-"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"Mais\"\n"
+"\"%s\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
+"carregue no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país\n"
+"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"%s\"\n"
"para obter a lista completa dos países."
#: ../../standalone/logdrake:1
@@ -11332,6 +11561,11 @@ msgstr ""
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede e do Internet"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -11352,7 +11586,7 @@ msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
@@ -11373,7 +11607,6 @@ msgstr ""
"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo de Perito"
@@ -11394,12 +11627,9 @@ msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
-"Argumentos: (umask)\n"
-"\n"
-"Define o umask do utilizador."
+msgstr "Define o umask do utilizador"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11454,6 +11684,24 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "When"
msgstr "Quando"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
+"Descarregue-o em\n"
+"%s\n"
+"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -11481,12 +11729,9 @@ msgid "Loading from floppy"
msgstr "A restaurar da disquete"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+msgstr "Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -11494,9 +11739,9 @@ msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"
#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse test"
-msgstr "Rato Systems"
+msgstr "Teste do Rato"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -11510,11 +11755,6 @@ msgstr ""
"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
"omissão."
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11557,6 +11797,40 @@ msgstr "/dev/hda"
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
+"entrada no dhcpd.conf, \n"
+" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
+"máquina.\n"
+" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
+"a imagem correcta. Você deveria \n"
+" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
+"espera nomes como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
+"disco :"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11602,11 +11876,6 @@ msgstr ", impressora USB #%s"
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11645,6 +11914,16 @@ msgstr ""
msgid "paranoid"
msgstr "paranóico"
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "Não envia mensagens quando não é preciso"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "O seu digitalizador não vai estar disponível na rede."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
@@ -11681,14 +11960,12 @@ msgstr ""
"utilizador, senha e grupo de trabalho."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a todos os "
-"utilizadores."
+"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a partir de todos "
+"os utilizadores."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -11705,9 +11982,9 @@ msgstr ""
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shell timeout"
-msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
+msgstr "Tempo limite da Linha de Comando"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -11730,7 +12007,7 @@ msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
+"Mandrake Linux 9.2 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -11819,15 +12096,20 @@ msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreia"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO de Arranque"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
+msgid "Firmware needed"
+msgstr "Firmware necessário"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -11851,6 +12133,9 @@ msgid ""
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
+"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. "
+"Ao invés de utilizar um caminho de directoria, vai poder utilizar o nome do "
+"'módulo' para o caminho do serviço."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -11901,14 +12186,16 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Se definido para \"TODOS\", /etc/issue e /etc/issue.net podem existir.\n"
+"\n"
+"Se definido para NENHUM, nenhum issue é permitido.\n"
+"\n"
+"Senão só /etc/issue é permitido."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
+msgstr "Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
@@ -11954,6 +12241,11 @@ msgstr ""
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
+
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Reload partition table"
@@ -11965,11 +12257,9 @@ msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restore Selected"
-msgstr ""
-"Restaurar os Ficheiros\n"
-"Seleccionados"
+msgstr "Restaurar os Seleccionados"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -11986,13 +12276,18 @@ msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr " e o CD está no leitor"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipo de Sintonisador :"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
@@ -12023,22 +12318,21 @@ msgstr ""
"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
"\n"
-".*.\"pdq\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
+".*.\"%s\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
"se\n"
"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
-"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede. Só "
-"vai\n"
-"gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas redes. Pegue pdq"
-"\"\n"
-"se é a sua primeira viagem com GNU/Linux.\n"
-".*.\"%s\" -- \"Sistema de Impressão Comum Unix\", é excelente para\n"
+"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede.\n"
+"(\"%s\" só vai gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas\n"
+"redes). Pegue \"pdq\" se é a sua primeira experiência com GNU/Linux.\n"
+"\n"
+".*.\"%s\" -- O `` Sistema de Impressão Comum Unix'', é excelente para\n"
" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
-"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". Tem interfaces\n"
-"gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
+"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". \"%s\" tem\n"
+"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
"\n"
"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
@@ -12070,14 +12364,17 @@ msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrador da Segurança:"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Argumentos: (val)\n"
-"\n"
"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
"significa sem tempo de espera.."
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "A cópia do firmware sucedeu"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
@@ -12121,6 +12418,11 @@ msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgid "Save packages selection"
msgstr "Guardar selecção de pacotes"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acções"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Remove the last item"
@@ -12151,11 +12453,9 @@ msgstr ""
"altura do arranque"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
-"escrita para todos.."
+msgstr "Verifica os ficheiros/directorias com direitos de escrita para todos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12191,16 +12491,16 @@ msgstr "Tamanho: "
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Quer carregar neste botão?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Quer carregar neste botão?"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Manual configuration"
@@ -12233,12 +12533,9 @@ msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+msgstr "Aceitar/Recusar icmp echo."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -12323,10 +12620,39 @@ msgstr ""
"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
"Local (LAN)."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Authorize TCP connections X Window"
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
+"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
+"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
+"limitado.\n"
+"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
+"\n"
+"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
+"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
+"\n"
+"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
+"\n"
+"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
+"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
+"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
+"livraria ALSA.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12355,7 +12681,7 @@ msgstr "Recusar"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "LOCAL"
-msgstr ""
+msgstr "LOCAL"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -12371,11 +12697,6 @@ msgstr ""
"O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
"configura hardware novo ou alterado."
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impressoras remotas"
-
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
@@ -12398,6 +12719,12 @@ msgid ""
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
+"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser "
+"ligada. Descarregue o piloto Windows a partir do site Web HP (o firmware do "
+"CD da impressora não funciona) e pegue o ficheiro do firmware no ficheiro ."
+"exe com o utilitário 'unzip' procurando o ficheiro 'sihp1000.img'. Copie o "
+"ficheiro na pasta '/etc/printer'. Vai então ser encotrada pela programa "
+"automatico que a carrega cada vês que a impressora é ligada.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12433,6 +12760,11 @@ msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printer Management \n"
+msgstr "Gestão das Impressoras \n"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
@@ -12464,15 +12796,31 @@ msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Construir todo o núcleo -->"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "modem"
-msgstr "Modem"
+msgstr "modem"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuido sob o licença GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso : \n"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
@@ -12556,16 +12904,21 @@ msgstr ""
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "A procurar novas impressoras..."
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "A procurar novas impressoras..."
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " (multi-session)"
@@ -12587,17 +12940,19 @@ msgstr ""
"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a verificação msec todos os dias."
+msgstr "Activa/Desactiva a verificação de segurança quotidiana."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Activa libsafe se libsafe é encontrado no sistema"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12623,6 +12978,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Utilizar a minha partição Windows"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
@@ -12660,6 +13020,41 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros do sistema :\n"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be turned\n"
+" back off, retaining the configuration files, once the client machine "
+"is configured."
+msgstr ""
+" - Ficheiros de configuração por cliente :\n"
+" \t\tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
+"ficheiros de configuração \n"
+" \t\túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. Ao permitir "
+"aconfiguração local do material,\n"
+" \t\tos clientes vão poder personalizar ficheiros como /etc/modules."
+"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
+" \t\t/etc/sysconfig/keyboard numa base por cliente.\n"
+"\n"
+" Nota : Permitir a configuração local do material activa a ligação "
+"doroot ao servidor de terminais\n"
+" em cada máquina que tem esta opção activada. A configuraçãolocal "
+"pode ser desligada,\n"
+" guardando os ficheiros de configuração, quando o cliente está "
+"configurado."
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
@@ -12697,7 +13092,7 @@ msgstr "kdesu em falta"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s exige um nome de utilizador...\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12709,6 +13104,17 @@ msgstr "Senha de codificação"
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliRato"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Esta opção vai ser activa depois da instalação.\n"
+"Durante a instalação, vai ter de utilizar a tecla Controlo\n"
+"Direita para mudar de disposição de teclado."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Christmas Island"
@@ -12730,6 +13136,11 @@ msgstr "Canal EIDE/SCSI"
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Definir esta impressora por omissão"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "Verifique que %s é o caminho exacto"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
@@ -12790,31 +13201,34 @@ msgstr "Velocidade de Recepção :"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "No Ip"
+msgstr "Nenhum IP"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transfer Now"
-msgstr ""
-" Transferir \n"
-"Agora"
+msgstr "Transferir Agora"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
-msgstr ""
+msgstr "Define a senha root e os métodos de autenticação por rede"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
@@ -12848,6 +13262,11 @@ msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "Ficha paralela #%s"
+
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Security Level"
@@ -12879,6 +13298,17 @@ msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
+"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, DeskJet 450, Sony IJP-V100), uma "
+"HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
@@ -12915,9 +13345,9 @@ msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Control key"
-msgstr "Controlo Remoto"
+msgstr "Tecla Control Esquerda"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -12934,6 +13364,11 @@ msgstr "Nova-Zelândia"
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "Através da Rede"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "CapsLock key"
@@ -12957,6 +13392,10 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
+"Activa/Desactiva crontab e at para os utilizadores.\n"
+"\n"
+"Meta os utilizadores autorizados em /etc/cron.allow et /etc/at.allow\n"
+"(veja man at(1) e crontab(1))."
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -13016,7 +13455,7 @@ msgstr "Nome do domínio interno"
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -13129,7 +13568,7 @@ msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir/Proíbir o reinicio pelo utilizador da linha de comando."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -13151,11 +13590,6 @@ msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progressão total"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "New Zealand"
@@ -13180,6 +13614,11 @@ msgstr ""
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Por favor a data a restaurar"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
@@ -13190,11 +13629,6 @@ msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
@@ -13245,6 +13679,8 @@ msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
+"Quota de arquivo ultrapassado !\n"
+"%d MB utilizados sobre %d MB permitidos."
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -13275,13 +13711,18 @@ msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "no Disco Rígido"
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr "Arquivos num média não montável. - Utilize catálogo para restaurar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password history length"
-msgstr "Essa senha é demasiado simples"
+msgstr "Tamanho do histórico da senha"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -13332,12 +13773,12 @@ msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+msgstr "Permite/Proíbe a ligação remota do root."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -13354,12 +13795,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
-"ao de-seleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o "
-"relógio\n"
+"ao de-seleccionar \"%s\" para que o relógio\n"
"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
"\n"
-"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n"
+"A opção \"%s\" vai regular automaticamente\n"
"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
@@ -13372,14 +13812,14 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create log file!"
-msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
+msgstr "Não consigo criar o ficheiro do registo!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
-msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
+msgstr "Utilizar os ficheiros .backupignore"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -13401,6 +13841,21 @@ msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japão (broadcast)"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
+"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
+"lista o monitor que está ligado ao computador."
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Mozambique"
@@ -13437,7 +13892,7 @@ msgid "Hostname: "
msgstr "Anfitrião: "
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Adicionar uma regra"
@@ -13456,6 +13911,11 @@ msgstr "Participe no futuro do Linux!"
msgid "Local Printer"
msgstr "Impressora local"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Erro de acesso à disquete, incapaz de montar o dispositivo %s"
+
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
@@ -13487,21 +13947,21 @@ msgstr "ligação por cabo detectada"
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar um Erro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
@@ -13558,8 +14018,62 @@ msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs its images."
+msgstr ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
+" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
+"imagens criadas por \n"
+" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
+"imagem de arranque \n"
+" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
+"activação do serviço \n"
+" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as "
+"imagens."
+
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
@@ -13568,9 +14082,11 @@ msgid ""
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
+"Opções\n"
+"\n"
+" Aqui vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
-"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n"
+"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"%s\" se a\n"
"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
"configuração correcta do ecrã."
@@ -13591,14 +14107,14 @@ msgstr ""
" XFdrake definição"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write protection"
-msgstr "Auto-detecção de impressoras"
+msgstr "Protecção em Escritura"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You've not selected any font"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
+msgstr "Não escolheu nenhum tipo de letra"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -13676,6 +14192,11 @@ msgstr ""
"%s%s\n"
"estão ligadas directamente ao seu sistema"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "You don't have any winmodem"
+msgstr "Você não tem nenhum winmodem"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "type: %s"
@@ -13686,6 +14207,18 @@ msgstr "tipo: %s"
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a comma-separated list of local users or email addresses that "
+"you want the backup results sent to. You will need a functioning mail "
+"transfer agent setup on your system."
+msgstr ""
+"Isto deveria ser uma lista de utilizadores locais ou endereços de correio "
+"electrónico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
+"arquivo. Vai precisar dum agente de envio de correio funcional no seu "
+"sistema."
+
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -13699,7 +14232,7 @@ msgstr "Porta do Rato"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar as contas não seguras"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13721,17 +14254,17 @@ msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "conversão das polícias pfm"
+msgstr "conversão das polícias %s"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "O tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+msgstr "o tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
@@ -13797,58 +14330,59 @@ msgstr ""
"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
-"configuração actual. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
+"configuração actual. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
"para a mudar.\n"
"\n"
-" * \"Teclado\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
+" * \"%s\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
"preciso.\n"
"\n"
-" * \"País\": verifique o país actual. Se estiver errado, carregue no botão\n"
-"\"Configurar\" e escolha outro.\n"
+" * \"%s\": verifique o país actual. Se não estiver neste país, carregue\n"
+"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n"
+"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
+"países.\n"
"\n"
-" * \"Fuso horario\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
-"escolhido. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
+" * \"%s\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
+"escolhido. Carregue no botão \"%s\" que corresponde\n"
"para o mudar.\n"
"\n"
-" * \"Rato\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
+" * \"%s\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
"\n"
-" * \"Impressora\": carregue no botão \"Configurar\" para lançar o "
-"assistente\n"
+" * \"%s\": carregue no botão \"%s\" para lançar o assistente\n"
"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
"\n"
-" * \"Placa de som\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
+" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
"outro piloto.\n"
"\n"
-" * \"Interface Gráfico\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
+" * \"%s\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
-"\"Configurar\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
+"\"%s\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
"\n"
-" * \"Placa TV\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
+" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
-"no botão \"Configurar\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
+"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
"\n"
-" * \"Placa ISDN\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"Configurar\" e mudar os\n"
+" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"%s\" e mudar os\n"
"parametros da placa.\n"
"\n"
-" * \"Rede\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
+" * \"%s\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
"local agora.\n"
"\n"
-" * \"Nível de Segurança\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
+" * \"%s\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
"que escolheu antes.\n"
"\n"
-" * \"Pára-Fogo\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
+" * \"%s\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
"configuração dum pára-fogo.\n"
"\n"
-" * \"Carregador de Arranque\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
+" * \"%s\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
"avançados.\n"
"\n"
-" * \"Serviços\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
+" * \"%s\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
"boa ideia de verificar isto."
@@ -13857,6 +14391,11 @@ msgstr ""
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Yaboot mode"
@@ -13965,9 +14504,9 @@ msgid "This password is too simple"
msgstr "Essa senha é demasiado simples"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
-msgstr "Configurar serviços"
+msgstr "Chkconfig obedece às regras msec"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -13985,6 +14524,11 @@ msgstr ""
"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de "
"desenvolvimento de Fontes Abertas."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No devices found"
+msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -14027,23 +14571,23 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde deseja montar %s?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar pela Rede"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Argéria"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar pela Rede"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Tamanho-Initrd"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
@@ -14058,15 +14602,30 @@ msgstr ""
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "Definir por omissão"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "Configurado nesta máquina"
+
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+msgstr "As duas teclas Control simultaneamente"
+
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -14113,9 +14672,9 @@ msgstr ""
"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignore"
-msgstr "Singapura"
+msgstr "ignorar"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -14128,6 +14687,13 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Permite/Proíbe ligações ao X :\n"
+"\n"
+"- TODOS (todas as ligações são permitidas),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (só as ligações a partir da máquina local),\n"
+"\n"
+"- NENHUM (nenhuma ligação)."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -14168,19 +14734,6 @@ msgstr ""
msgid "Kenya"
msgstr "Kénia"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
-"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
-"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
-"ligação ao Internet e muito mais!"
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
@@ -14206,18 +14759,52 @@ msgstr "primeiro passo de criação"
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que corresponde ao "
+"id_label\n"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+msgstr ""
+" - Criação de disquete ou CD Etherboot :\n"
+" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
+"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
+" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
+"criar-los,\n"
+" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
+"3Com 3c509 manualmente :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+msgstr "Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
@@ -14324,7 +14911,7 @@ msgstr ""
"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -14410,23 +14997,23 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Envia o trabalho para um commando"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa do Marfim"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
-
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
@@ -14515,11 +15102,6 @@ msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
-
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
@@ -14552,17 +15134,14 @@ msgid "parse all fonts"
msgstr "percorrer todas as polícias"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+msgstr "Aceitar/Recusar a ligação directa do root."
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+msgstr " Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -14620,13 +15199,13 @@ msgstr "Partilha das impressoras locais"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Activa/Desactiva libsafe se libsafe é encontrado no sistema."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -14638,73 +15217,6 @@ msgstr "Impressoras disponíveis"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
-"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
-"suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
-"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
-"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
-"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
-
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "text width"
@@ -14721,20 +15233,41 @@ msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
"\n"
"\n"
-"Carregue em OK para continuar."
+"Carregue em \"%s\" para continuar."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
+" \t\tPara arrancar um núcleo por Etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
+"especial deve ser criada.\n"
+" \t\tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
+" \t\tpara ajudar a gerir/personalizar estas imagens. Para criar o\n"
+" \t\tficheiro /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é metido\n"
+" \t\tdentro como uma inclusão em dhcpd.conf, você deveria criar as\n"
+" \t\tImagens de Arranque Etherboot para pelo menos um núcleo\n"
+" \t\tcompleto."
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -14781,14 +15314,14 @@ msgid "Raw printer"
msgstr "Impressora directa"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "O nome oficial de venda do processador"
+msgstr "nome oficial de venda do processador"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
-msgstr ""
+msgstr "Inútil sem Servidor de Terminais"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -14810,8 +15343,7 @@ msgstr "Configurar rato"
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-#: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -14826,6 +15358,11 @@ msgstr "Jugoslavo (latim)"
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "Logitech MouseMan com emulação da Roda"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
@@ -14879,6 +15416,26 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Este passo só aparece se uma partição GNU/Linux antiga foi\n"
+"encontrada na sua máquina.\n"
+"\n"
+"DrakX precisa agora de saber se deseja instalar de novo ou actualizar o\n"
+"sistema Mandrake Linux já instalado :\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Globalmente, isto apaga completamente o antigo sistema.\n"
+"Se deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar\n"
+"os sistemas de ficheiros, deveria utilizar esta opção. No entanto, seguinte\n"
+"o seu particionamento, pode evitar de sobreescrever alguns dados.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": esta instalação permite de actualizar os pacotes de programas\n"
+"actualmente instalados no seu sistema Mandrake Linux. O seu particionamento\n"
+"actual assim como os dados dos utilizadores não serão mudados.\n"
+"Os outros passos da instalação continuam de ser feitos, como numa instalação "
+"normal.\n"
+"\n"
+"A opção ``Actualizar'' deveria funcionar bem nos sistemas Mandrake Linux\n"
+"versão \"8.1\" ou superior. A desaconselhado Actualizar versões anteriores\n"
+"ao Mandrake Linux versão \"8.1\"."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -14920,7 +15477,7 @@ msgstr "Funcionou correctamente?"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Montar o sistema de ficheiros em leitura-só."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -14928,21 +15485,20 @@ msgid "Poor"
msgstr "Pobre"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report check result by mail"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "O inicio dos valores DHCP"
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Relata por e-mail os resultados das verificações"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "O inicio dos valores DHCP"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
@@ -14954,32 +15510,21 @@ msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, Sony IJP-V100), uma HP "
-"PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kannada"
-msgstr "Canadá"
+msgstr "Kannada"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -15036,20 +15581,20 @@ msgstr "Opções de Impressão NetWare"
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema de impressão : "
-
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/issue* existe"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -15061,6 +15606,16 @@ msgstr "Adicionar um utilizador"
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Desactivar agora"
+
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
@@ -15071,7 +15626,7 @@ msgstr "O pacote imperativo %s falta"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15083,6 +15638,11 @@ msgstr "Filipinas"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "drakTermServ Overview"
+msgstr "Apresentação de drakTermServ"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
@@ -15124,7 +15684,7 @@ msgstr ""
"impressão na rede local."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -15145,7 +15705,7 @@ msgstr ""
"computador.\n"
"\n"
"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder ser detectada.\n"
+"a poder detectar-la.\n"
"\n"
" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
@@ -15230,11 +15790,9 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New user list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+msgstr "Nova lista dos utilizadores :\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15284,6 +15842,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
+"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -15310,6 +15869,11 @@ msgstr "Usar para loopback"
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
@@ -15340,11 +15904,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Mais Opções"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Afghanistan"
@@ -15352,10 +15911,20 @@ msgstr "Afeganistão"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Mais Opções"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15369,11 +15938,6 @@ msgstr ""
"UNIX\n"
"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Add Client -->"
@@ -15430,16 +15994,25 @@ msgstr "Definir GID"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"Para um CD multisessão, só a primeira sessão vai apagar o cdrw. Senão o cdrw "
+"vai ser apagado antes de cada operação de arquivo."
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr "Impressora USB"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
@@ -15524,6 +16097,11 @@ msgstr "TB"
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Recarrega a lista"
+
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15540,7 +16118,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -15596,6 +16174,12 @@ msgstr "Protocolo europeu"
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -15718,9 +16302,14 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:"
+msgstr "Por favor indique a pasta onde gravar:"
+
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -15732,10 +16321,15 @@ msgstr "Tudo"
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "A imprimir para %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -15759,7 +16353,7 @@ msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar senhas para autenticar os utilizadores"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -15767,6 +16361,8 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
+"Permite/Proíbe de listar os utilizadores do sistema nos gestores de ecrã "
+"(kdm e gdm)."
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -15776,7 +16372,7 @@ msgstr "manual"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Filename text to search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro a procurar:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15811,8 +16407,13 @@ msgstr "Impressora num servidor NetWare"
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
+
#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Desligado do Internet."
@@ -15872,6 +16473,12 @@ msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonês 106 teclas"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Não pude instalar os pacotes precisos para partilhar o seu digitalizador."
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
@@ -15882,6 +16489,11 @@ msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
@@ -15918,9 +16530,9 @@ msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type: fat"
-msgstr "tipo: %s"
+msgstr "tipo: fat"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -15937,10 +16549,23 @@ msgstr ", dispositivo multi-funções"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.2 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
+"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
+"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
+"ligação ao Internet e muito mais!"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
+msgstr "Activa/Desactiva o teste de promiscuidade das placas ethernet."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -15971,7 +16596,7 @@ msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as operações no sistema de ficheiros deveriam ser sincronizadas."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16003,6 +16628,11 @@ msgstr ""
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
@@ -16051,7 +16681,7 @@ msgstr "Novo perfil..."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "NENHUM"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16069,9 +16699,9 @@ msgid "Windows Domain"
msgstr "Domínio Windows"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norueguês)"
+msgstr "Saami (Norueguês)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -16123,7 +16753,7 @@ msgstr "Construir uma só NIC -->"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
@@ -16144,9 +16774,9 @@ msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Construir todos os núcleos -->"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVDRAM device"
-msgstr "dispositivo"
+msgstr "Dispositivo DVDRAM"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -16154,7 +16784,7 @@ msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
@@ -16163,7 +16793,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n"
-"Versão:"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
+"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -16191,11 +16824,21 @@ msgstr "Falta o IP do servidor!"
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Utilizar uma disquete"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activar ACPI"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Dar acesso em escritura aos utilizadores normais"
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
@@ -16206,11 +16849,6 @@ msgstr "Ambiente Gráfico"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "no dispositivo Cassete"
-
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
@@ -16251,17 +16889,16 @@ msgstr "Optimize a sua segurança"
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
-"promíscuo."
+msgstr "Verifica se os dispositivos de rede estão em modo promíscuo"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -16288,12 +16925,12 @@ msgid "Username required"
msgstr "Nome de utilizador requiso"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo: "
+msgstr "Dispositivo"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -16318,7 +16955,7 @@ msgstr ""
"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
"\n"
-"Carregue no botão \"Mais\" para obter a lista de todos os teclados\n"
+"Carregue no botão \"%s\" para obter a lista de todos os teclados\n"
"suportados.\n"
"\n"
"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
@@ -16330,10 +16967,17 @@ msgstr ""
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""
+"A lista dos utilizadores válidos mudou, sobrecarrego o ficheiro de "
+"configuração."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16354,16 +16998,16 @@ msgstr ""
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../../security/l10n.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters"
-msgstr ""
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimir páginas de teste"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Activar agora"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
@@ -16446,6 +17090,7 @@ msgstr "Classe Média"
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
+"Tem que se desligar e voltar a ligar-se para tomar em conta as mudanças"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16467,6 +17112,11 @@ msgstr "Relançar XFS"
msgid "Add host/network"
msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake vai ser agora lançado."
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model name"
@@ -16477,11 +17127,6 @@ msgstr "Nome do modelo"
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
@@ -16492,6 +17137,11 @@ msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer connection type"
@@ -16553,7 +17203,7 @@ msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconhecido|Genérico"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -16571,14 +17221,14 @@ msgstr ""
"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
-"a partir do Internet. Escolha \"Sim\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
-"ou \"Não\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
+"a partir do Internet. Escolha \"%s\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
+"ou \"%s\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
"\n"
-"Escolher \"Sim\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
+"Escolher \"%s\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
-"carregue em \"Instalar\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
-"ou \"Anular\" para parar."
+"carregue em \"%s\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
+"ou \"%s\" para parar."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -16609,9 +17259,14 @@ msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "burner"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "gravador"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (Por omissão é todos os utilizadores)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16661,6 +17316,11 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
@@ -16669,12 +17329,7 @@ msgstr "IO_O da Placa"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+msgstr "Desactiva a Configuração Local"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -16686,6 +17341,11 @@ msgstr "Tailândia"
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
@@ -16697,9 +17357,9 @@ msgid "Routers:"
msgstr "Roteiros :"
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write"
-msgstr "Escreve %s"
+msgstr "Escrever"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16711,76 +17371,31 @@ msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Modelo desconhecido"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opções de ligação"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opções de ligação"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
-"the\n"
-"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured "
-"security\n"
-"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
-"to\n"
-"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16811,6 +17426,11 @@ msgstr "Mandrake Em Linha"
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo"
+
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16833,13 +17453,13 @@ msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech Séries CC"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botões"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botões"
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech Séries CC"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -16857,9 +17477,14 @@ msgid "Save on floppy"
msgstr "Guardar em disquete"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check open ports"
-msgstr "detectado na porta %s"
+msgstr "Verificar as portas abertas"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "Editar a impressora seleccionada"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16907,7 +17532,7 @@ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -16950,14 +17575,12 @@ msgstr ""
"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
"recuperar-los.\n"
"\n"
-"Carregue em \"Seguinte->\" quando estiver pronto para formatar as "
-"partições.\n"
+"Carregue em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
"\n"
-"Carregue em \"<- Anterior\" se deseja escolher outra partição para instalar "
-"o seu\n"
+"Carregue em \"%s\" se deseja escolher outra partição para instalar o seu\n"
"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Carregue em \"Avançado\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
+"Carregue em \"%s\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -16971,9 +17594,9 @@ msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Checo (QWERTY)"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Ligação via winmodem"
+msgstr "Permitir ligações X Window"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -17000,7 +17623,7 @@ msgstr ""
"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
"lp1, ...)."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -17077,6 +17700,11 @@ msgstr "Anguilla"
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antárctica"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17086,11 +17714,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antárctica"
-
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount options"
@@ -17161,9 +17784,14 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name or IP."
-msgstr "Nome do anfitrião"
+msgstr "Nome do anfitrião ou IP"
+
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -17180,20 +17808,25 @@ msgstr "Limpar tudo"
msgid "No test pages"
msgstr "Nenhuma página de teste"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot disk creation"
-msgstr "criação de disquete de arranque"
+msgstr "Criação de disquete de arranque"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-feira"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17219,6 +17852,7 @@ msgstr "Arquivar agora"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -17237,12 +17871,15 @@ msgstr ""
"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Mudável"
+
#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)"
-msgstr ""
-"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
-"Por omissão é dhcp-client"
+msgstr "Qual cliente dhcp deseja usar? (por omissão é dhcp-client)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -17255,18 +17892,16 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: ../../security/help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-"Argumentos: (size)\n"
-"\n"
"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
"significa ilimitado."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d KB\n"
-msgstr "Tamanho: %d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17329,7 +17964,7 @@ msgstr "Senha do root"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Activa a protecção contra o spoofing IP"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -17341,9 +17976,9 @@ msgstr ""
"piloto proprietário em \"%s\"."
#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group :"
-msgstr "grupo :"
+msgstr "Grupo :"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17360,6 +17995,7 @@ msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
+"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade das senhas pelo msec."
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -17371,7 +18007,7 @@ msgstr "À procura de cadeias TV"
msgid "Kernel:"
msgstr "Núcleo :"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
@@ -17402,9 +18038,9 @@ msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgstr "Por favor teste o rato :"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -17437,12 +18073,19 @@ msgstr ""
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
+"O argumento indica se os clientes são autorizados a ligar-se\n"
+"ou não ao servidor X a partir da rede na porta tcp 6000."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -17463,16 +18106,16 @@ msgstr "Feito"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -17515,9 +18158,9 @@ msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque"
+msgstr "A instalar o carregador de arranque"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -17560,11 +18203,9 @@ msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Criar/Transferir\n"
-"senhas de arquivo para SSH"
+msgstr "Criar/Transferir senhas de arquivo para SSH"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -17608,7 +18249,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -17676,23 +18317,23 @@ msgstr ""
"vez que se vai ligar.\n"
"\n"
"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
-"a este computador, carregue no botão \"Avançado\".\n"
+"a este computador, carregue no botão \"%s\".\n"
"\n"
"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
-"\"autenticação\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
+"\"%s\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
"\n"
"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
-"\"Nenhuma senha\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
+"\"%s\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protecção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -17707,6 +18348,7 @@ msgstr ""
"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
+"\n"
"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -17719,6 +18361,11 @@ msgstr "Restaurar a partir da disquete"
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "Utiliza o commando %s"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
@@ -17740,9 +18387,9 @@ msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor WWW Apache"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Evolução do processador (numero de sub-modelo ou geração)"
+msgstr "evolução do processador (numero de sub-modelo (geração))"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -17756,6 +18403,11 @@ msgstr "Configurar a imagem de início"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geórgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
@@ -17764,11 +18416,6 @@ msgstr "China"
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geórgia"
-
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
@@ -17831,11 +18478,21 @@ msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "Entrada crontab personalizada :"
+
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Ecuador"
@@ -17904,16 +18561,16 @@ msgstr "Azerbaijão (latino)"
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americano"
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -17968,6 +18625,8 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Indique o tamanho mínimo da senha assim como o número mínimo de cifres e de "
+"letras Maiúsculas."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -17984,8 +18643,9 @@ msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -18004,11 +18664,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote host name"
msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "desactivar agora"
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
@@ -18019,6 +18674,11 @@ msgstr "aceder aos programas X"
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Recarregar"
+
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -18087,9 +18747,14 @@ msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Alt key"
-msgstr "A tecla Alt Direita"
+msgstr "Tecla Alt Esquerda"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Carregar a configuração"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -18104,6 +18769,11 @@ msgstr ""
"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
"favor escolha o modelo correcto da lista."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "Definir a impressora como impressora por omissão"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -18161,9 +18831,9 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s!"
-msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
+msgstr "Não consigo abrir %s!"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -18276,12 +18946,17 @@ msgstr "X ao iniciar"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " adsl"
-msgstr ""
+msgstr " adsl"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita"
+msgstr "formatos de disquetes que o leitor aceita"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "A cópia do firmware falhou, o ficheiro %s não foi encontrado"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
@@ -18289,9 +18964,9 @@ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local config: true"
-msgstr "não configurado"
+msgstr "configuração local : sim"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -18357,7 +19032,7 @@ msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Wrong email"
-msgstr ""
+msgstr "Email errado"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -18375,6 +19050,7 @@ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
@@ -18493,11 +19169,9 @@ msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
-"root."
+msgstr "Verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -18539,12 +19213,12 @@ msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel version"
-msgstr "versão do núcleo"
+msgstr "Versão do núcleo"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -18604,19 +19278,19 @@ msgstr ""
"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
-"uma instalação \"Estação de trabalho\" pode conter programas\n"
-"da instalação \"Desenvolvimento\" :\n"
+"uma instalação ``Estação de trabalho'' pode conter programas\n"
+"da instalação ``Desenvolvimento'' :\n"
"\n"
-" * \"Estação de trabalho\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
+" * \"%s\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
"\n"
-" * \"Desenvolvimento\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
+" * \"%s\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
"\n"
-" * \"Servidor\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
+" * \"%s\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
"\n"
-" * \"Ambiente Gráfico\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
+" * \"%s\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
"de trabalho gráfica!\n"
"\n"
@@ -18625,22 +19299,22 @@ msgstr ""
"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
"\n"
-" * \"Com X\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
+" * \"%s\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
"gráfico;\n"
"\n"
-" * \"Com a documentação de base\": instala o sistema mínimo com\n"
+" * \"%s\": instala o sistema mínimo com\n"
"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
"instalação para um servidor;\n"
"\n"
-" * \"Verdadeira instalação mínima\": vai instalar o mínimo para\n"
+" * \"%s\": vai instalar o mínimo para\n"
"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
"\n"
-"Pode marcar a caixa \"Escolha individual dos pacotes\", que é útil\n"
+"Pode marcar a caixa \"%s\", que é útil\n"
"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
"sobre o que vai ser instalado.\n"
"\n"
-"Se começou a instalação em modo \"Actualização\", pode\n"
+"Se começou a instalação em modo \"%s\", pode\n"
"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
"instalado."
@@ -18656,14 +19330,14 @@ msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../keyboard.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Shift key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
+msgstr "Tecla Shift esquerda"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " local network"
-msgstr "Rede(s) local(is)"
+msgstr " rede local"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -18673,12 +19347,12 @@ msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog envia para a consola 12"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search new servers"
-msgstr "Procurar Servidores"
+msgstr "Procurar novos servidores"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -18721,7 +19395,7 @@ msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar arquivos por diferença"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -18737,6 +19411,11 @@ msgstr ""
"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
"no arranque para manter a configuração do sistema."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "DVD-R device"
+msgstr "dispositivo DVDR"
+
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
@@ -18758,7 +19437,7 @@ msgstr ""
"erradas podem bloquear o servidor X."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -18824,10 +19503,10 @@ msgstr ""
" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Nenhum Rato"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -18839,17 +19518,20 @@ msgstr "Alemanhã"
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Nenhum Rato"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
+msgstr "Escolha o tamanho do CD/DVD (MB)"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
-"pessoal (home) de cada utilizador."
+msgstr "Verifica as permissões dos ficheiros pessoais de cada utilizador"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -18857,7 +19539,7 @@ msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
@@ -18878,7 +19560,7 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -18908,20 +19590,21 @@ msgstr ""
"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
"onde está, e depois a língua que fala.\n"
"\n"
-"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder escolher outras línguas\n"
+"Se carregar no botão \"%s\" vai poder escolher outras línguas\n"
"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
-"e na secção avançado carregue em \"Espanhol\".\n"
+"e na secção avançado carregue em \"%s\".\n"
"\n"
"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
-"todas carregando na caixa \"Todas as línguas\". Escolher uma língua\n"
+"todas carregando na caixa \"%s\". Escolher uma língua\n"
"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
-"Além disso, a caixa \"Utilizar Unicode por omissão\" permite de obrigar\n"
+"Além disso, a caixa \"%s\" permite de obrigar\n"
"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
-"capacidade experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
+"funcção experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
"o Unicode é sempre instalado. \n"
+"\n"
"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
@@ -18932,10 +19615,10 @@ msgstr ""
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "tape"
+msgstr "cassete"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -18945,37 +19628,35 @@ msgstr "Cliente DHCP"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr ""
+msgstr "Listar os utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nível"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level 5"
-msgstr "Nível"
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Não consigo ler a tabela de partição de %s, é demasiado defeituosa para mim :"
+"(\n"
+"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
+"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
+"de partições. (o erro é %s)\n"
+"\n"
+"Aceita perder todas as partições?\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -18998,20 +19679,15 @@ msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
-msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+msgstr "Sincronização automática da hora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.1"
-
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
@@ -19027,6 +19703,11 @@ msgstr "Modelo da Placa :"
msgid "Thin Client"
msgstr "Cliente Ligeiro"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Start Server"
@@ -19050,7 +19731,7 @@ msgstr "Instalar temas"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "Espanol"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -19180,12 +19861,25 @@ msgstr ""
msgid ", USB printer"
msgstr ", impressora USB"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"Incapaz de fechar bem mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
+"Os arquivos por incrementação só guardam os ficheiros que mudaram ou que são "
+"novos desde o último arquivo."
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -19197,6 +19891,11 @@ msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
msgid "Configure X"
msgstr "Configurar X"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "hd"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
@@ -19214,9 +19913,9 @@ msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
#: ../../security/l10n.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+msgstr "Permitir a ligação remota do root"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -19280,7 +19979,7 @@ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tEnviar o correio para %s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -19314,6 +20013,11 @@ msgstr "Gâmbia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "Dispositivo multi-funções"
+
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19325,21 +20029,6 @@ msgstr ""
"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
"Veja em /etc/services para informações."
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
-"this list the monitor you actually have connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
-"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
-"lista o monitor que realmente possui."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
@@ -19380,9 +20069,9 @@ msgstr ""
"necessário."
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " cable"
-msgstr "Tabela"
+msgstr " cabo"
#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -19415,15 +20104,20 @@ msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "Dispositivo multi-funções num cabo paralelo"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbo (cirílico)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados"
+msgstr "Indique a pasta onde os arquivos são gravados"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -19504,6 +20198,16 @@ msgstr ""
"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
"(s)."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
@@ -19596,6 +20300,14 @@ msgstr "Discos RAID %s\n"
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Não pude instalar os pacotes precisos para configurar um digitalizador com "
+"Scannerdrake."
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -19638,6 +20350,24 @@ msgstr "A executar \"%s\" ..."
msgid "enable radio support"
msgstr "Activar o suporte de radio"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \t\tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+" - Ficheiro /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por "
+"cliente :\n"
+" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
+"ficheiro de configuração do X \n"
+" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
+"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
+" \t\teste ficheiro."
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
@@ -19661,12 +20391,12 @@ msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Não transferir as impressoras"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
@@ -19700,8 +20430,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
+" DUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
@@ -19726,10 +20456,7 @@ msgstr ""
"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
" - ttf2pt1: \n"
"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converte os ficheiros de tipos de letra ttf para os tipos afm e "
-"pfb\n"
-"\n"
-"\n"
+" Converte os ficheiros de tipos ttf para os tipos afm e pfb\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -19806,6 +20533,11 @@ msgstr ""
"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.2 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
+
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
@@ -19814,7 +20546,7 @@ msgstr "Modelo detectado: %s"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid email!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não é um email válido!"
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
@@ -19833,11 +20565,6 @@ msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device name to use for backup"
-msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
@@ -19845,9 +20572,23 @@ msgstr "Azerbeijão"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "Nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - liga para outra página web ( para o interface WM de "
+"bemvinda )\n"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
@@ -20065,6 +20806,35 @@ msgstr ""
"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
"para navegar na Teia"
+#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s"
+#~ msgstr "Erro ao percorrer a linha \"MÓDULOS\" a partir de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname configuration"
+#~ msgstr "Configuração do sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Nome do anfitrião"
+
+#~ msgid "Remote Printers"
+#~ msgstr "Impressoras remotas"
+
+#~ msgid "Printing system: "
+#~ msgstr "Sistema de impressão : "
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Carregar"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Resultado"
+
#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes"
#~ msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"