summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-02-17 09:25:51 +0000
commitbedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch)
tree9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/pl.po
parent22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff)
downloaddrakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz
drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po26983
1 files changed, 15680 insertions, 11303 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po
index ed45b17c8..b8f43d7a5 100644
--- a/perl-install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/share/po/pl.po
@@ -1,1140 +1,676 @@
+# translation of pl.po to
# Polish translation file
-# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002
-# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002
+# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002,2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: DrakX pl\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-09 00:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-16 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB lub więcej"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Wybór serwera X"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X serwer"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
-"Co chcesz zrobić?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Okre¶l rozmiar pamięci karty graficznej"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Konfiguracja XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Któr± konfigurację XFree chcesz używać?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n"
+"Można użyć programu userdrake aby dodać użytkownika do tej grupy."
+
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s z obsług± sprzętowej akceleracji 3D"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Uruchom userdrake"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
-"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
-"obsługa 2D."
+"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich "
+"katalogu domowym?\n"
+"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku"
+"\"Współdziel\" w konquerorze i nautilusie.\n"
+"\n"
+"\"WĹ‚asne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla kaĹĽdego uĹĽytkownika.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Brak wymaganego pakietu %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNˇ obsług± sprzętowej akceleracji 3D"
+msgid "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "Można eksportować używając NFP lub Samby. Którego protokołu chcesz użyć?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
-"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
-"JEST TO ROZWIˇZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER.\n"
-"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
-"obsługa 2D."
+"Ten pakiet %s wymaga instalacji.\n"
+"Czy chcesz go zainstalować?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
-"JEST TO ROZWIˇZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (sterownik ekranu instalatora)"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Karta graficzna"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "WĹ‚asne"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczo¶ć"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "ZezwĂłl wszystkim uĹĽytkownikom"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Bez współdzielenia"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachować zmiany?\n"
-"Aktualna konfiguracja jest następuj±ca:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Wybierz monitor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Oto pełna lista dostępnych krajów"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Wybierz swĂłj kraj."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Standardowa"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dostawca"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Domyślnie używaj Unicode"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr ""
-"Wykrywanie sprzętu Plug'n Play zakończone niepowodzeniem. Wybierz monitor z "
-"listy"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Dwa krytyczne parametry to częstotliwo¶ć synchronizacji pionowej,\n"
-"która okre¶la, jak często od¶wieżany jest cały ekran oraz najbardziej "
-"istotny\n"
-"- częstotliwo¶ć synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
-"\n"
-"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
-"częstotliwo¶ci odchylania niż możliwo¶ci twojego monitora,\n"
-"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
-"Je¶li masz w±tpliwo¶ci, wybierz zachowawcze ustawienia."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Częstotliwo¶ć synchronizacji poziomej"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Częstotliwo¶ć synchronizacji pionowej"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolorów (8 bitów)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tys. kolorów (15 bitów)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 mld. kolorów (32 bity)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozdzielczo¶ci"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Okre¶l rozdzielczo¶ć oraz głębię kolorów"
+"Mandrake Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n"
+"języki do zainstalowania. Będą one dostępne po zakończeniu\n"
+"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Karta graficzna: %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test konfiguracji"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Czy chcesz przetestować t± konfigurację?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Uwaga: testowanie tej karty graficznej może zawiesić komputer"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Wybierz język używany w systemie."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myszy: %s\n"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Port myszy: %s\n"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Czy chcesz wykorzystać tą funkcję?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika w "
+"systemie."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatyczne logowanie"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Karta graficzna: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Powłoka"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Hasło (powtórnie)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Ilo¶ć kolorów: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Rozdzielczo¶ć: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Identyfikator:"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "ImiÄ™ i nazwisko"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Akceptuj uĹĽytkownika"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
-"y.\n"
-"Czy chcesz, by X Window był uruchamiany po uruchomieniu komputera?"
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Wygl±da na to, że karta graficzna posiada zł±cze TV-OUT.\n"
-"Można je skonfigurować do współpracy z użyciem bufora ramek.\n"
-"\n"
-"Aby używać tej funkcji należy podł±czyć kartę graficzn± do\n"
-"telewizora przed uruchomieniem komputera.\n"
-"Następnie należy wybrać wpis \"TVout\" w programie rozruchowym\n"
-"\n"
-"Czy chcesz posiadać t± funkcję?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalacja SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalacja LILO/Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO z menu tekstowym"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO z menu graficznym"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Start z DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Preferowany program rozruchowy"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Urz±dzenie startowe"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Odczytuj duże bloki"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "duże bloki"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Tryb video"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "OpóĽnienie przed uruchomieniem domy¶lnego systemu"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Hasło (powtórnie)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń"
+"Podaj dane uĹĽytkownika\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "ograniczenie"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add user"
+msgstr "Dodaj uĹĽytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Czyszczenie /tmp przy każdym uruchomieniu systemu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Okre¶l rozmiar pamięci, je¶li jest to wymagane (znaleziono %d MB)"
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa"
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Wł±czyć profile sprzętowe?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Podaj nazwÄ™ uĹĽytkownika"
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Hasło jest zbyt proste"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
-msgstr "Spróbuj ponownie"
+msgstr "SprĂłbuj ponownie"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hasła nie zgadzaj± się"
+msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Komunikat pocz±tkowy"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(juĹĽ dodano %s)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Zwłoka Open Firmware"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "dostęp do narzędzi kompilujących"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "OpóĽnienie uruchamiania"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "dostęp do plików administracyjnych"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "możliwość uruchomienia \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Domy¶lny system operacyjny?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "dostęp do narzędzi rpm"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji. (ang. "
-"bootloader)\n"
-"To sugeruje, że już posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku "
-"twardym: (np. System Commander).\n"
-"\n"
-"Z którego dysku ma być uruchamiany system?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "dostęp do programów X Window"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"Posiadasz następuj±ce pozycje.\n"
-"Można dodać następne lub zmienić istniej±ce."
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Modyfikuj"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"
+"Posiadasz następujące pozycje.\n"
+"Można dodać następne lub zmienić istniejące."
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Doł±cz"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Startowy ramdysk"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Zapis-odczyt"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Ta etykieta jest juĹĽ uĹĽywana"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Tablica"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Należy określić główną partycję"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Niebezpieczne"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Należy określić obraz jądra"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lne"
-
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"
+msgstr "Domyślne"
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Brak video"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Usuń pozycję"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Należy okre¶lić obraz j±dra"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Należy okre¶lić główn± partycję"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ta etykieta jest już używana"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Znaleziono %s %s interfejsów"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Czy posiadasz inne?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o sprzęcie"
+msgid "Append"
+msgstr "Dołącz"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(moduł %s)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Niebezpieczne"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n"
-"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem "
-"0x jak np. \"0x123\""
+msgid "Table"
+msgstr "Tablica"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n"
-"S± one w formacie \"nazwa1=warto¶ć1 nazwa2=warto¶ć2 ...\".\n"
-"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" "
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opcje modułu:"
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Zapis-odczyt"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
-"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
-"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
-"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
-"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n"
-"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autodetekcja"
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Okre¶l parametry"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Startowy ramdysk"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Ładowanie modułu %s zakończone niepowodzeniem.\n"
-"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "dostęp do programów X Window"
-
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi rpm"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Tryb graficzny"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "możliwo¶ć uruchomienia \"su\""
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "dostęp do plików administracyjnych"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Domyślny system operacyjny?"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi sieciowych"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Uaktywnić uruchamianie OF?"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "dostęp do narzędzi kompiluj±cych"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(już dodano %s)"
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Hasło jest zbyt proste"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Zwłoka Open Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "UrzÄ…dzenie startowe"
-#: ../../any.pm_.c:751
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Init Message"
+msgstr "Komunikat poczÄ…tkowy"
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Preferowany program rozruchowy"
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Ten użytkownik został już dodany"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Podaj dane użytkownika\n"
-"%s"
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Akceptuj użytkownika"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Włączyć profile sprzętowe?"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli jest to wymagane (znaleziono %d MB)"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Identyfikator:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Czyszczenie /tmp przy kaĹĽdym uruchomieniu systemu"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Powłoka"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Dysk startowy"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "ograniczenie"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatyczne logowanie"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Ograniczenie opcji wiersza poleceń"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika w "
-"systemie.\n"
-"Czy chcesz skorzystać z tej możliwo¶ci?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Wybierz domy¶lnego użytkownika:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "duĹĽe bloki"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Wybierz uruchamiane ¶rodowisko graficzne:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Odczyt duĹĽych blokĂłw"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Wybierz język używany w systemie."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux obsługuje wiele języków. Wybierz\n"
-"języki do zainstalowania. Będ± one dostępne po zakończeniu\n"
-"instalacji i ponownym uruchomieniu systemu."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Pierwszy sektor na partycji rozruchowej"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Zezwól wszystkim użytkownikom"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Bez współdzielenia"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalacja LILO/Grub"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"Ten pakiet %s wymaga instalacji.\n"
-"Czy chcesz go zainstalować?"
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalacja SILO"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Można eksportować używaj±c NFP lub Samby. Którego protokołu chcesz użyć?"
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Brak wymaganego pakietu %s"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Na dyskietce"
-#: ../../any.pm_.c:987
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Czy chcesz zezwolić użytkownikom na eksport niektórych katalogów w ich "
-"katalogu domowym?\n"
-"Udostępnienie tej opcji pozwoli użytkownikom na kliknięcie przycisku"
-"\"Współdziel\" w konquerorze i nautilusie.\n"
+"Zdecydowano o zainstalowaniu programu rozruchowego na partycji. (ang. "
+"bootloader)\n"
+"To sugeruje, ĹĽe juĹĽ posiadasz program rozruchowy na uruchamianym dysku "
+"twardym: (np. System Commander).\n"
"\n"
-"\"Własne\" pozwoli na ustawienia indywidualne dla każdego użytkownika.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Uruchom userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Współdzielenie zależne od użytkownika używa grupy \"fileshare\". \n"
-"Można użyć programu userdrake aby dodać użytkownika do tej grupy."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Witajcie, włamywacze"
+"Z którego dysku ma być uruchamiany system?"
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Zły"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Wyższy"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Tworzenie dysku startowego..."
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidalny"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
-"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
-"dla \n"
-"maszyn pracuj±cych w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Wybierz stacjÄ™ dyskietek, ktĂłrej uĹĽyjesz do utworzenia dysku startowego"
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Hasła s± uaktywnione ale ci±gle nie zalecane jest używanie komputera\n"
-"w sieci."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Druga stacja dyskietek"
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie "
-"korzystał z sieci jako klient."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Wci±ż istniej± pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka "
-"dodatkowych procesów automatycznie sprawdzaj±cych konfigurację."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
-#: ../../any.pm_.c:1067
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera.\n"
-"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczaj±co wysoki aby używać systemu jako\n"
-"serwera akceptuj±cego poł±czenia od wielu klientów. Uwaga: je¶li twoja "
-"maszyna jest tylko klientem pracuj±cym w sieci, lepiej jest zmniejszyć "
-"poziom zabezpieczeń."
+"Dysk startowy umoĹĽliwia uruchomienie systemu Linux niezaleĹĽnie od\n"
+"normalnego programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz\n"
+"instalować LILO/Grub, lub programy te w Twoim systemie nie działają\n"
+"oraz jeśli inny system operacyjny usunął LILO/grub.\n"
+"Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
+"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
+"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1070
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. "
-"Wszystkie zabezpieczenia s± wł±czone."
-
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Podstawowe opcje DrakSec"
-
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "wybierz ż±dany poziom bezpieczeństwa"
-
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Używaj libsafe dla serwerów"
+"\n"
+"\n"
+"(OSTRZEŻENIE! Używasz systemu plików XFS dla głownej partycji (root),\n"
+"prĂłba utworzenia dyskietki uruchomieniowej na dysku 1.44 Mb prawdopodobnie\n"
+"nie powiedzie siÄ™, gdyĹĽ XFS wymaga bardzo duĹĽego sterownika)."
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
-"odpowiednio spreparowanych ci±gów znaków."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)"
+"Dysk startowy umoĹĽliwia uruchomienie systemu Linux niezaleĹĽnie od "
+"normalnego\n"
+"programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować SILO,\n"
+"lub SILO w Twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n"
+"usunął SILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
+"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
+"Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
+"do stacji i wybierz \"OK\"."
-#: ../../any.pm_.c:1166
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"W tym miejscu można wybrać klawisz lub kombinację klawiszy\n"
-"umożliwiaj±cych przeł±czanie pomiędzy różnymi układami\n"
-"klawiatur (np: latin na non-latin)"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Witamy w programie wybierajacym system operacyjny- %s\n"
-"\n"
-"Wybierz system operacyjny z listy powyzej lub\n"
-"czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
-"\n"
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "brak miejsca na /boot"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1146,9 +682,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Witaj w programie wybierajacym system - GRUB!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Wyróżnony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1160,10 +697,10 @@ msgstr "Witaj w programie wybierajacym system - GRUB!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Uzyj klawiszy %c i %c, aby podswietlic pozycje."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "komendy przed zaladowaniem albo 'c' , aby pracowac w linii polecen."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1175,10 +712,10 @@ msgstr "Uzyj klawiszy %c i %c, aby podswietlic pozycje."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"
+msgstr "Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1190,9 +727,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "komendy przed zaladowaniem albo 'c' , aby pracowac w linii polecen."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Uzyj klawiszy %c i %c, aby podswietlic pozycje."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1204,1222 +742,469 @@ msgstr "komendy przed zaladowaniem albo 'c' , aby pracowac w linii polecen."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Wyróżnony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "brak miejsca na /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menu startowe"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Witaj w programie wybierajacym system - GRUB!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Nie można zainstalować programu rozruchowego na partycji %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Plik"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Plik/_Wyj¶cie"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Wygl±d nowoczesny z kategoriami"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Styl nowoczesny"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Wygl±d tradycyjny"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Wygl±d tradycyjny Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Uaktywnij graficzny start"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Tryb Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Tryb Yaboot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Zainstaluj tematy"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Wy¶wietl temat\n"
-"spod konsoli"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Utwórz nowy temat"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Archiwizacja %s do %s.old"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Kopiowanie %s do %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Bł±d"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Nie odnaleziono komunikatu lilo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Nie można zapisać pliku /etc/sysconfig/bootspash."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO z menu tekstowym"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Zapis %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać pliku /etc/sysconfig/bootsplash,\n"
-"gdyż nie został on znaleziony."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO z menu graficznym"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Nie można uruchomić mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Wpisz initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Nie można ponownie uruchomić Lilo!\n"
-"Uruchom \"lilo\" jako root w wierszu poleceń aby zakończyć\n"
-"instalację tematu Lilo."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Ponownie uruchom \"lilo\""
+"Witamy w programie wybierajacym system operacyjny- %s\n"
+"\n"
+"Wybierz system operacyjny z listy powyzej lub\n"
+"czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Uwaga"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Tematy lilo i ekranu powitalnego zostały pomy¶lnie zainstalowane"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Instalacja tematu zakończyła się niepowodzeniem!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Nie, nie chcÄ™ automatycznego logowania"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"%s jest programem uruchamiaj±cym system (bootloaderem)\n"
-"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida instalacji."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Uruchamiaj środowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Tryb pracy systemu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Wybór ekranu"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Ekran powitalny"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Tematy"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Ekran Lilo"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Wybierz temat dla\n"
"lilo i ekranu\n"
-"powitalnego, można\n"
-"wybrać je oddzielnie"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ekran Lilo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Ekran powitalny"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Tryb pracy systemu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Uruchamiaj ¶rodowisko graficzne po uruchomieniu systemu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+"powitalnego, moĹĽna\n"
+"wybrać je oddzielnie"
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut(y)"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tematy"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "WybĂłr ekranu"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Zrzuty ekranu będ± dostępne po instalacji w %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Francja"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostaryka"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Czeska"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Szwecja"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Włochy"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "stany Zjednoczone"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV jest protokołem umożliwiaj±cym montowanie katalogu serwera www\n"
-"lokalnie, oraz traktowany on jest jak lokalny system plików\n"
-"(zakładaj±ć, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n"
-"Je¶li chcesz dodać punkty montowania WebDAV, wybierz \"Nowy\"."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odmontuj"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Montuj"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punkt montowania"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Serwer: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punkt montowania: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opcje: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Czytaj uważnie!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić,\n"
-"wolne miejsce na pocz±tku dysku - wystarczy 2048 sektorów."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Druid"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Wybierz czynno¶ć"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Na dysku jest jedna wielka partycja FAT.\n"
-"(zazwyczaj używana przez Microsoft Dos/Windows)\n"
-"Należy zacz±ć od pomniejszenia tej partycji\n"
-"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Kliknij na partycję"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nie znaleziono twardych dysków"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "JFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusty"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Typy systemu plików:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+"%s jest programem uruchamiajÄ…cym system (bootloaderem)\n"
+"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida instalacji."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Użyj zamiast tego \"%s\""
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Najpierw \"Odmontuj\"."
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Tematy LILO i ekranu powitalnego zostały pomyślnie zainstalowane"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostan± utracone"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Wybierz partycję"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Utwórz inn± partycję"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "WyjdĽ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Przeł±cz na tryb zaawansowany"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Przeł±cz na tryb standardowy"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Kontynuować mimo to?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Wyj¶cie bez zapisywania"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Opu¶cić program bez zapisywania tablicy partycji?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Chcesz zapisać modyfikacje /etc/fstab?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczy¶ć wszystko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Rozmie¶ć automatycznie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informacje o twardym dysku"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Wszystkie partycje podstawowe s± używane"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Żeby mieć więcej partycji, należy usun±ć jedn±,\n"
-"tak aby było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Zapisz tablicę partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Przywróć tablicę partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Przeładuj tablicę partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatyczne montowanie no¶ników wymiennych"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n"
-"Kontynuować?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Włóż dyskietkę do stacji.\n"
-"Wszystkie zapisane na niej dane zostan± utracone"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Szczegółowe informacje"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Formatuj"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Dodaj do RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Dodaj do LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Usuń z RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Usuń z LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modyfikuj RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Użyj na plikopartycję"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Utwórz now± partycję"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sektor startowy: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Rozmiar w MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Typ systemu plików: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferencja: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej partycjj\n"
-"(osi±gnięto maksymaln± liczbę partycji podstawowych).\n"
-"Najpierw usuń partycję podstawow± i utwórz partycję rozszerzon±."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Usun±ć plikopartycję?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Zmiana typu partycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Instalacja tematu zakończyła się niepowodzeniem!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Przeł±czenie z ext2 do ext3"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?"
+msgid "Error"
+msgstr "BĹ‚Ä…d"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować urz±dzenie %s?"
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Ponownie uruchom \"lilo\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
-"Zacznij od usunięcia plikopartycji."
+"Nie można ponownie uruchomić Lilo!\n"
+"Uruchom \"lilo\" jako root w wierszu poleceń aby zakończyć\n"
+"instalacjÄ™ tematu Lilo."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Zmiana rozmiaru"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Wpisz initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostan± utracone"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Okre¶l nowy rozmiar"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nowy rozmiar w MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Na który dysk chcesz przenie¶ć ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Na który sektor chcesz przenie¶ć ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Przenoszenie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Przenoszenie partycji..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Wybierz istniej±cy RAID aby dodać do niego"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "nowy"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Wybierz istniej±cy LVM aby dodać do niego"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nazwa LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Plikopartycja"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nazwa plikopartycji: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Podaj nazwę pliku"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Plik jest już używany jako plikopartycja, wybierz inny"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opcje montowania"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Zmienne"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "urz±dzenie"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "poziom"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "rozmiar kawałka"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Okre¶l sposób partycjonowania."
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Nie można uruchomić mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Wymagany jest pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem "
-"1024)\n"
-"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać lilo\n"
-"i nie potrzebujesz /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Dodano partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, brak również\n"
-"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać programu rozruchowego lilo\n"
-"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Wybrano jako partycję root (/) programowy RAID.\n"
-"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
-"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."
+"Nie można zapisać pliku /etc/sysconfig/bootsplash,\n"
+"gdyż nie został on znaleziony."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Zapis %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostan± utracone"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanie"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Nie można zapisać pliku /etc/sysconfig/bootspash."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Nie odnaleziono komunikatu lilo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatowanie partycji %s"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Kopiowanie %s do %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Ukryj pliki"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Archiwizacja %s do %s.old"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Przenie¶ pliki do nowej partycji"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "UtwĂłrz nowy temat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"Katalog %s już zawiera pewne dane\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Przesnoszenie plików do nowej partycji"
+"Wyświetl temat\n"
+"spod konsoli"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopiowanie %s"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Zainstaluj tematy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Usuwanie %s"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Tryb Lilo/Grub"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partycja %s nazywa się teraz %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Urz±dzenie: "
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Tryb Yaboot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Rodzaj: "
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Uaktywnij graficzny start"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa:"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "WyglÄ…d tradycyjny Gtk+"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Pocz±tek: sektor %s\n"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "WyglÄ…d tradycyjny"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Rozmiar: %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Styl nowoczesny"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorów"
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "WyglÄ…d nowoczesny z kategoriami"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d do %d\n"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Sformatowana\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Plik/_Wyjście"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nie sformatowana\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Zamontowana\n"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "brak consolehelper"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Plikopartycje:\n"
-" %s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "brak kdesu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Domy¶lna partycja startowa\n"
-" (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Poziom %s\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekund"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Dyski RAID %s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minut(y)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Istnieje możliwo¶ć, że ta partycja\n"
-"jest partycj± sterowania (Driver partition)\n"
-"Lepiej zostawić j± w spokoju.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ta specjalna partycja rozruchowa\n"
-"(bootstrap partition) jest używana\n"
-"przy podwójnym rozruchu systemu (dual-booting).\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Rozmiar: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
+msgid "United States"
+msgstr "stany Zjednoczone"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Informacje: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Dyski LVM %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "WĹ‚ochy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na kanale %d id %d\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Szwecja"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Klusz szyfruj±cy system plików"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Wybierz klucz szyfruj±cy system plików"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecja"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Niemcy"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Klucze szyfruj±ce nie zgadzaj± się"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republika Czeska"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Klucz szyfruj±cy"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Klucz szyfruj±cy (ponownie)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Zmiana typu"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostaryka"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr ""
-"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "BĹ‚Ä…d otwarcia %s do zapisu: %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Wymagana autentykacja domenowa"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Brak czynności do wykonania"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Jeszcze jedna"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Jaka nazwa użytkowika"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Nie możn użyć zaszyfrowanego systemu plików dla puntku montowania %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"WprowadĽ swoj± nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
-"do tego komputera."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Wyszukaj serwery"
+"Dla tego punktu montowania wymagany jest porzÄ…dny system plikĂłw (ext2, "
+"reiserfs, xfs, jfs)\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatowania z %s nieudane"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Nie można użyć Logicznego Woluminu LVM dla punktu montowania %s"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "bł±d odmontowania %s; %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "proste"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "z /usr"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "serwer"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2429,1150 +1214,999 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n"
-"Można kontynuować USUWAJˇC WSZYSTKIE DANE\n"
-"Innym rozwi±zaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
+"Nie można odczytać tablicy partycji %s jest zbyt uszkodzona :(\n"
+"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
+"Innym rozwiÄ…zaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
"partycji\n"
-" (wyst±pił bł±d: %s)\n"
+" (wystąpił błąd: %s)\n"
"\n"
-"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nie można używać JFS na partycji mniejszej niż 16MB"
+"Czy zgadzasz siÄ™ na utratÄ™ wszystkich partycji?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "serwer"
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Punkty montowania musz± zaczynać się od /"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "z /usr"
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"
+msgid "simple"
+msgstr "proste"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nie można użyć Logicznego Woluminu LVM dla punktu montowania %s"
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "WĹ‚Ä…czanie partycji swap %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ten katalog powinien być wewn±trz systemu plików / (root)"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "błąd odmontowania %s; %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Dla tego punktu montowania wymagany jest porz±dny system plików (ext2, "
-"reiserfs, xfs, jfs)\n"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "montowanie partycji %s do katalogu %s zakończyło się niepowodzeniem"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nie możn użyć zaszyfrowanego systemu plików dla puntku montowania %s"
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Montowanie partycji %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Brak czynno¶ci do wykonania"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatowanie partycji %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Bł±d otwarcia %s do zapisu: %s"
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr "cpu /* "
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Brak alternatywnego sterownika"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatowania z %s zakończone niepowodzeniem"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Brak alternetywnego sterownika OSS/ALSA dla twojej karty dĽwiękowej (%s) "
-"aktualnie wykorzystuj±cej \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Konfiguracja dĽwięku"
+"Wybierz \"Dalej ->\", jeśli chcesz usunąć dane i partycje\n"
+"istniejące na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"Dalej ->\", nie będzie\n"
+"moĹĽliwe odzyskanie ĹĽadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n"
+"włączając w to dane partycji Windows.\n"
+"\n"
+"Wybierz \"<- Wstecz\", by anulować tą operację bez utraty danych i partycji\n"
+"obecnych w systemie."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Tutaj można wybrać alternatywany sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty "
-"dĽwiękowej (%s)"
+"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
+"partycje Mandrake Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
+"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domy¶lnym "
-"sterownikiem dla karty jest \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Przeł±czanie pomiędzy pomoc± dla ALSA lub OSS"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dĽwięku. Jest on "
-"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większo¶ci platform "
-"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwo¶ci.\n"
+"W tym miejscu wyświetlone zostały różne parametry dotyczące komputera.\n"
+"W zależności od zainstalowanego sprzętu, można, chociaż nie zawsze \n"
+"ujrzeć poniższe wpisy:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowan± architektur±\n"
-"obsługuj±c± szerok± gamę kart ISA, USB i PCI.\n"
+" * \"Mysz\": sprawdzanie ustawień bieżącej myszy oraz po kliknięciu\n"
+"przycisku możliwość ich zmiany\n"
"\n"
-"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n"
+" * \"Klawiatura\": sprawdzanie bieżącego układu klawiatury oraz po\n"
+"kliknięciu przycisku możliwość jego zmiany\n"
"\n"
-"Aby użyć alsy, można wybrać spo¶ród:\n"
-"- wstecznej zgodno¶ci z API OSS\n"
-"- nowego interfejsu API ALSA udostępniaj±cego ulepszone funkcje wymagaj±ce "
-"jednak użycia biblioteki ALSA.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Kraj\": zaznacz odpowiedni kraj. Jeśli nie znajdujesz się w tym\n"
+"kraju, kliknij przycisk i wybierz inny.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Strefa czasowa\": instalator domyślnie zgaduje strefę czasową na\n"
+"podstawie wybranego języka. Jednak tutaj ponownie, jak przy wyborze\n"
+"klawiatury niekoniecznie trzeba być w kraju związanym z wybranym\n"
+"językiem. Można zmienić strefę klikając przycisk \"Strefa czasowa\"\n"
+"w celu konfiguracji zegara w zależności od strefy przebywania.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej li¶cie.\n"
+" * \"Drukarka\": kliknięcie przycisku \"Brak drukarki\" spowoduje otwarcie\n"
+"druida konfiguracji drukarki.\n"
"\n"
-"Zanotowano, że spowodował on bł±d j±dra podczas odładowywania.\n"
+" * \"Program rozruchowy\": jeśli chcesz zmienić konfigurację programu\n"
+"rozruchowego, kliknij ten przycisk. Ta czynność powinna być wykonywana\n"
+"tylko przez uĹĽytkownikĂłw zaawansowanych.\n"
"\n"
-"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Proszę czekać"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Brak znanego sterownika"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dĽwiękowej (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Nieznany sterownik"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"Interfejs graficzny\": domyślnie, instalator konfiguruje interfejs\n"
+"graficzny w rozdzielczości \"800x600\". Jeśli nie odpowiada ci to\n"
+"ustawienie, kliknij przycisk aby ponownie ustawić interfejs graficzny.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
-msgstr ""
-"Sterownika \"%s\" dla twojej karty dĽwiękowej brak na li¶cie\n"
-"obsługiwanego sprzętu\n"
+" * \"Sieć\": Jeśli chcesz skonfigurować swoje połączenie internetowe\n"
+"lub dostęp do sieci lokalnej, kliknij ten przycisk.\n"
"\n"
-"Wy¶lij wynik komendy \"lspcidrake -v\" do \n"
-"<install@mandrakesoft.com>\n"
-"z tematem: unlisted sound driver \"%s\""
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Wykryj automatycznie"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Nieznana|Standardowa"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentów]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentów]"
+" * \"Karta dźwiękowa\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona.\n"
+"\n"
+" * \"Karta telewizyjna\": jeśli karta telewizyjna została wykryta,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona.\n"
+"\n"
+" * \"Karta ISDN\": jeśli karta ISDN została wykrywa w systemie,\n"
+"zostanie ona tutaj wyświetlona. Można kliknąć przycisk aby zmienić\n"
+"parametry z niÄ… zwiÄ…zane."
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
msgstr ""
-"W przypadku większo¶ci kart telewizyjnych, moduł bttv j±dra GNU/Linux "
-"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n"
-"Je¶li karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu "
-"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty tv,"
-"je¶li s± one wymagane"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Model karty:"
+"\"Karta dźwiękowa\": jeśli karta dźwiękowa została wykryta w systemie,\n"
+"jest ona wyświetlana w tym miejscu. Jeśli zauważysz, że wyświetlana karta\n"
+"nie jest tą, która jest aktualnie obecna w systemie, możesz kliknąć\n"
+"przycisk i wybrać inny sterownik."
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Typ tunera:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Liczba buforów pobierania :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "liczba buforów pobierania dla pobierania mmap"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Utawienia PLL:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Obsługa radia:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "wł±czona obsługa radia"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza że każdy użytkownik\n"
-"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocze¶nie\n"
-"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Można zajrzeć do\n"
-"\"Podręcznika użytkownika\" aby uzyskać na ten temat więcej informacji.\n"
-"Jednak w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będ±cym administratorem\n"
-"użytkownicy tutaj dodani nie będ± mieli możliwo¶ci zmiany czegokolwiek\n"
-"ponad swoje własne ustawienia. Należy utworzyć co najmniej jednego\n"
-"zwykłego użytkownika dla siebie. Należy się logować do tego konta w trakcie\n"
-"normalnej pracy. Pomimo, że logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne\n"
-"to jednak może być bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może\n"
-"spowodować nieodwracalne uszodzenie systemu. Je¶li z konta zwykłego\n"
-"użytkownika zostanie wykonany nawet poważny bł±d, utracona zostanie tylko\n"
-"czę¶ć danych tego użytkownika a nie cały system.\n"
-"\n"
-"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynno¶ć wymagana,\n"
-"można wprowadzić dowolny ci±g znaków. Instalator pobierze pierwszy wyraz z\n"
-"wprowadzonego ci±gu i przeniesie go do pola \"Nazwa użytkownika\"\n"
-"To jest nazwa, któr± musi używać dany użytkownik przy logowaniu. Oczywi¶cie\n"
-"można j± zmienić. Ważna jest wielko¶ć liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n"
-"dwe różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n"
-"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne jak,\n"
-"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n"
-"\n"
-"Je¶li klikniesz \"Akceptuj użytkownika\", można dodać następnych, je¶li\n"
-"zachodzi taka potrzeba. Nie ma żadnych ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np.\n"
-"konta dla wsystkich przyjaciół, dla ojca, siostry itd. Po zakończeniu\n"
-"dodawania wybierz \"Gotowe\".\n"
-"\n"
-"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\" umożliwia zmianę domy¶lnej \"powłoki"
-"\"\n"
-"dla użytkownika (domy¶lnie bash)."
-
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniej±ce partycje linuksowe.\n"
-"Można zastosować wybory okre¶lone przez druida, s± one odpowiednie\n"
-"w większo¶ci przypadków. Jesli wprowadza się zmiany, należy okre¶lić "
-"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n"
-"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n"
-"oprogramowania. Je¶li dane maj± być przechowywane na \n"
-"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n"
-"(jest to możliwe tylko, je¶li\n"
-"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n"
-"\n"
-"Dla informacji, każda partycja jest okre¶lona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
-"\".\n"
+"Yaboot jest programem rozruchowym sprzętu NewWorld Macintosh. Można\n"
+"uruchamiać zarówno GNU/Linux, Mac OS lub MacOSX. Zazwtczaj MacOS\n"
+"i MacOSX sÄ… poprawnie wykrywane i instalowane w menu programu\n"
+"rozruchowego. W innym przypadku można dodać wpis ręcznie na tym\n"
+"ekranie. Należy uważać aby podać poprawne parametry.\n"
"\n"
-"\"Nazwa\" jest okre¶lana następuj±co: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
-"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
+"GĹ‚Ăłwnymi opcjami yaboot sÄ…:\n"
"\n"
-"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
+" * Komunikat początkowy: tekst wyświetlany przed znakiem zachęty "
+"przyuruchamianiu\n"
"\n"
-"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysków IDE:\n"
+" * Urządzenie rozruchowe: wskazuje gdzie ma być umieszczona informacja\n"
+"wymagana przez GNU/Linux. Zazwyczaj, aby otrzymać tą informację,\n"
+"należy wcześniej ustawić partycję bootstrap \n"
"\n"
-" * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
+" * Zwłoka Open Firmware: zupełnie inaczej niż w LILO, w yaboot dostępne\n"
+"są dwie zwłoki czasowe. Pierwsza z nich jest mierzona w sekundach i\n"
+"w tym punkcie można wybrać między CD, uruchamianiem OF, MacOS\n"
+"lub Linuksem.\n"
"\n"
-" * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
+" * Opóźnienie uruchamiania jądra: to jest odstęp czasowy podobny do zwłoki \n"
+"czasowej LILO. Po wybraniu Linuksa, ustawiona będzie ona na 0.1 sekundy \n"
+"zanim zostanie wybrany opis domyślnego jądra;\n"
"\n"
-" * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n"
+" * Uaktywnić uruchamianie z CD?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie\n"
+"\"C\" dla dysku CD w czasie pierwszego wyświetlania listy wyboru.\n"
"\n"
-" * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n"
+" * Uaktywnić uruchamianie OF?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie \n"
+"\"N\" dla Open Firmware w czasie pierwszego wyświetlania listy wyboru.\n"
"\n"
-"W przypadku dysków SCSI, \"a\" oznacza \"najniższy ID SCSI\", za¶ \"b\",\n"
-"oznacza \"drugi w kolejno¶ci ID SCSI\", itd."
+" * Domyślny system?: można wybrać, który z systemów zostanie uruchomiony \n"
+"domyślnie jeśli czas OF upłynie."
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Instalacja Mandrake Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
-"Instalator wie czy wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie\n"
-" i spowoduje wysunięcie bież±cej płyty CD oraz wy¶wietlenie pro¶by\n"
-"o włożenie kolejnej."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Nadszedł czas na okre¶lenie, jakie programy maj± zostać zainstalowane w\n"
-"systemie. Dla Mandrake Linux s± dostępne tysi±ce pakietów i raczej nie\n"
-"jest wymagane dokładne orientowanie się w¶ród nich.\n"
+"Można dodać wpisy do yaboota, zarówno dla innych systemów\n"
+"operacyjnych, alternatywnych jÄ…der jak i dla awaryjnego obrazu\n"
+"jÄ…dra.\n"
"\n"
-"Je¶li przeprowadzana jest standardowa instalacja z płyty CD, zostanie\n"
-"wy¶wietlone najpierw pytanie dotycz±ce aktualnie posiadanych płyt CD\n"
-"(tylko tryb zaawansowany). Należy sprawdzić etykiety płyt oraz zaznaczyć\n"
-"pola odpowiadaj±ce posiadanym instalacyjnym płytom CD.\n"
-"Kliknij \"OK\" je¶li chcesz kontynuować.\n"
+"W przypadku innych systemĂłw, wpis zawiera tylko etykietÄ™ oraz\n"
+"partycję główną (\"root\")\n"
"\n"
-"Pakiety s± podzielone na grupy tematyczne, grupy z kolei tworz± cztery\n"
-"sekcje:\n"
+"W przypadku Linuksa istnieje kilka moĹĽliwych opcji:\n"
"\n"
-" * \"Stacja robocza\": je¶li komputer będzie pracował jako stacja\n"
-"robocza, należy wybrać jedn± lub więcej zwi±zanych z t± sekcj± grup\n"
+" * Etykieta: to jest po prostu nazwa, jaką należy wybrać aby yaboot\n"
+"wyświetlił ją przy wyborze opcji uruchamiania;\n"
"\n"
-" * \"Programowanie\": je¶li komputer będzie używany do programowania, "
-"należy\n"
-"wybrać odpowiednie grupy zwiazane z t± sekcj±;\n"
+" * Obraz: to jest nazwa jÄ…dra do uruchomienia. Typowo, vmlinux lub warianty\n"
+"tej nazwy z rozszerzeniem.\n"
"\n"
-" * \"Serwer\": je¶li komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n"
-"możliwo¶ć wyboru różnych usług, które mog± być zainstalowane na komputerze;\n"
+" * Root: urządzenie główne lub \"/\" dla instalacji linuksa\n"
"\n"
-" * \"¦rodowisko graficzne\": na końcu można okre¶lić preferowane ¶rodowisko\n"
-"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, je¶li komputer\n"
-"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n"
+" * Dołącz: w przypadku sprzętu Apple, opcja dołączana do jądra jest\n"
+"używana dosyć często do wspomagania inicjacji sprzętu wideo lub do\n"
+"włączania emulacji klawisza myszy na klawiaturze przy często brakującym\n"
+"2-gim lub 3-cim przycisku myszy Apple. Poniżej przedstawione zostały "
+"przykłady:\n"
"\n"
-"Przesuwaj±c kursor myszy nad nazw± grupy, wy¶wietli się krótki tekst\n"
-"opisuj±cy dan± grupę. Jesli odznaczone zostan± wszystkie grupy w trakcie\n"
-"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n"
-"wy¶wietlone zostanie okienko z propozycjami grup okre¶laj±cych\n"
-"inne opcje zwi±zane z instalacj± minimaln±:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"Z X Window\": instalacja minimalnej liczby pakietów koniecznych do\n"
-"uruchomienia pulpitu graficznego;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Startowy ramdysk: ta opcja może być używana zarówno do wczytania\n"
+"modułów inicjacyjnych, zanim będzie dostępne urządzenie uruchamiające\n"
+"lub do wczytania obrazu ramdysku w przypadku sytuacji awaryjnej;\n"
"\n"
-" * \"Z podstawow± dokumentacj±\": instalacja systemu wraz z\n"
-"podstawowymi narzędziami i dokumentacj± do nich. To jest sposób\n"
-"najczę¶ciej wykorzystywany przy instalowaniu serwera;\n"
+" * Rozmiar startowego ramdysku: domyślny rozmiar ramdysku to zazwyczaj\n"
+"4,096 bajtów. Jeśli wymagany jest większy ramdysk, ta opcja może być\n"
+"wykorzystana do określenia wartości większej niż domyślna.\n"
"\n"
-" * \"Naprawdę minimalna instalacja\": instalacja pakietów potrzebnych\n"
-"jedynie do uruchomienia systemu Linux, dostępny będzie tylko tryb tekstowy.\n"
-"Wielko¶c tego typu instalacji to ok 65Mb.\n"
+" * Zapis-odczyt: zwykle partycja \"root\" jest na poczÄ…tku uruchamiana\n"
+"jako read-only (tylko do odczytu) aby umożliwić sprawdzenie systemu plików\n"
+"zanim system \"ożyje\". Za pomocą tej opcji można przesłonić tą funkcję.\n"
"\n"
-"Można zaznaczyć \"Indywidualny wybór pakietów\", która to opcja jest\n"
-"użyteczna je¶li użytkownik zna przezneczenie pakietów i je¶li chce mieć\n"
-"całkowit± kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n"
+" * Brak wideo: sprzęt video Apple jest problematyczny w użyciu.\n"
+"Można wybrać tą opcję aby uruchomić tryb \"novidep\" z\n"
+"natywną obsługą bufora ramek (ang. frame buffer)\n"
"\n"
-"Je¶li została uruchomiona instalacji w trybie \"Aktualizacja\", można\n"
-"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegaj±c w ten sposób instalacji nowych\n"
-"pakietów. Ta opcja jest użyteczna przy reperowaniu lub aktualizacji\n"
-"już istniej±cego systemu."
+" * Domyślny: wybranie tego wpisu powoduje, że określony wybór staje się\n"
+"domyślny i można go wybrać poprzez wciśnięcie przycisku \"ENTER\".\n"
+"Ten wpis zostanie zaznaczony przez \"*\"; naciśnięcie klawisza [Tab]\n"
+"umożliwia wyświetlenie listy wyboru uruchamiania."
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
-msgstr ""
-"W końcu, w zależno¶ci od tego czy wybrano (albo nie wybrano) opcję wyboru\n"
-"indywidualnych pakietów, wy¶wietlone zostanie struktura drzewa zawieraj±ca\n"
-"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przegl±dania\n"
-"drzewa można wybrać cał± grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n"
-"\n"
-"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wy¶wietlony zostanie\n"
-"jego opis. Po zakończeniu wybierania, należy klikn±ć przycisk \"Zainstaluj\n"
-"co spowoduje uruchomienie procesu instalacji. W zależno¶ci od szybko¶ci\n"
-"sprzętu oraz liczby pakietów, które zostan± zainstalowane, może to\n"
-"zabrać kilka chwil. Przewidywany czas do zakończenia jest wy¶wietlany\n"
-"na ekranie, co daje użytkownikowi możliwo¶ć sprawdzenia czy zd±ży\n"
-"on jeszcze wypić filiżankę kawy.\n"
-"\n"
-"!! Je¶li pakiet serwera zostanie wybrany, zostanie wy¶wietlona pro¶ba\n"
-"o potwierdzenie wyboru pakietu przed jego instalacj±. W systemie Madrake\n"
-"Linux, wszystkie zainstalowane serwery s± uruchamiane domy¶lnie w trakcie\n"
-"uruchamiania całego systemu. Nawet je¶li dany pakiet jest uważany\n"
-"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie s± znane żadne problemy z nim\n"
-"zwi±zane, może się zdarzyć, że zostan± wykryte dziury w jego\n"
-"zabezpieczeniach już po instalacji. Je¶li użytkownik nie posiada\n"
-"informacji o tym do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n"
-"jest instalowana, wówczas powinien klikn±ć przycisk \"Nie\".\n"
-"Kliknięcie \"Tak\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n"
-"będa automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n"
-"\n"
-"Opcja \"Automatyczne zależno¶ci\" po prostu blokuje okno ostrzeżeń\n"
-"pojawiaj±ce się w momencie automatycznego wyboru pakietów przez\n"
-"instalatora. Okno to okre¶la czy jaki¶ pakiet jest dodatkowo wymagany\n"
-"do spełnienia zależno¶ci w stosunku do innego pakietu, w celu pomy¶lnego\n"
-"zakończenia instalacji.\n"
-"\n"
-"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umożliwia wczytanie listy pakietów\n"
-"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Kliknięcie na t± ikonę\n"
-"spowoduje wy¶wietlenie pro¶by o włożenie dyskietki utworzonej po\n"
-"zakończeniu poprzedniego procesu instalacji. Zobacz drug± podpowiedĽ\n"
-"ostatniego kroku zawieraj±c± informację o tym jak utworzyć tak± dyskietkę."
-
-#: ../../help.pm_.c:171
-msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"Instalator próbuje najpierw wykryć urządzenia IDE obecne w komputerze.\n"
+"Przeszukiwana jest także jedna (lub więcej) karta PCI SCSI. Jeśli karta SCSI\n"
+"zostanie znaleziona, instalator automatycznie zainstaluje odpowiedni\n"
+"sterownik.\n"
"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+"Ponieważ proces wykrywania nie zawsze zakończy się znalezieniem\n"
+"całego sprzętu, instalator poprosi o potwierdzenie obecności karty\n"
+"PCI SCISI. Kliknięcie \"Tak\" spowoduje wyświetlenie listy kart SCSI,\n"
+"z których można jedną wybrać. Kliknij \"Nie\" jeśli sprzęt SCSI nie jest\n"
+"obecny w komputerze. Jeśli nie masz pewności, można sprawdzić listę\n"
+"sprzętu wykrytego na komputerze po kliknięciu przycisku \"Wyświetl\n"
+"informacje o sprzęcie\" oraz \"Dalej ->\". Sprawdź listę sprzętu a następnie\n"
+"kliknij przycisk \"Dalej ->\" aby wrócić do pytania o interfejs SCSI.\n"
+"\n"
+"Jeśli należy ręcznie wybrać kartę SCSI, instalator zapyta czy dla niej mają\n"
+"być ustawione jakiś opcje. Należy zezwolić na zbadanie sprzętu w celu\n"
+"ustawienia opcji specyficznych dla karty, które muszą zostać zainicjowane.\n"
+"Zazwyczaj działa to dobrze.\n"
+"\n"
+"Jeśli instalator nie będzie potrafił zbadać sprzętu w celu ustawienia\n"
+"odpowiednich opcji, trzeba je wpisać ręcznie"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n"
+"mogą zaoferować jeden, lecz Mandrake Linux oferuje dwa. Każdy z tych\n"
+"systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Teraz zostan± zadane pytania dotycz±ce poł±czenia komputera z sieci±.\n"
-"Je¶li chcesz poł±czyć komputer do Internetu lub sieci lokalnej, kliknij\n"
-"\"OK\". Zostanie uruchomione automatyczne wykrywanie urz±dzeń sieciowych\n"
-"oraz modemów. Je¶li wykrywanie zakończy się niepowodzeniem, kolejnym razem\n"
-"należy odznaczyć opcję \"Użyj automatycznego wykrywania\". Można także\n"
-"nie wybierać konfiguracji sieci, lub też zrobić to w póĽniejszym czasie.\n"
-"w tym przypadku po prostu kliknij przycisk \"Anuluj\"\n"
+" * \"pdq\" co oznacza \"print, don't queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
+"można wybrać jeśli komputer jest bezpośrednio połączony z drukarką,\n"
+"jeśli nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n"
+"drukarki sieciowej. Obsługiwany jest tylko bardzo prosty system sieciowy,\n"
+"który czasem może spowodować spowolnienie sieci. Wybranie opcji \"pdq\"\n"
+"jest zalecane jeżli jest to twoje pierwsze doświadczenie z GU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n"
+"Unixa), jest niezastąpiony jeśli chodzi o drukowanie z drukarki lokalnej.\n"
+"Jest jednym z częściej używanych systemów drukowania. Jest on prosty\n"
+"i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n"
+"drukowania \"lpd\". Jednak jest on kompatybilny z wcześniejszymi\n"
+"systemami. Za jego pomocą można zrobić różne rzeczy, lecz podstawowa\n"
+"konfiguracja jest tak samo łatwa jak \"pdq\". Jeśli potrzebna jest\n"
+"emulacja serwera \"lpd\", należy włączyć demona \"cups-lpd\". \"CUPS\"\n"
+"Posiada graficzną nakładkę umożliwiającą drukowanie oraz wybór opcji\n"
+"drukowania.\n"
+"\n"
+"Jeśli wybór zostanie dokonany w tymi miejscu, zaś później okaże się,\n"
+"że system wydruku nie odpowiada twoim optrzebom, można go zmienić\n"
+"uruchamiajÄ…c program PrinterDrake z Centrum Sterowania Mandrake.\n"
+"Należy tam także kliknąć przycisk \"Zaawansowane\"."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
+"\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"Dostępne s± następuj±ce poł±czenia: tradycyjny modem, modem ISDN, "
-"poł±czenie\n"
-"ADSL, modem przewodowy i na końcu zwykłe poł±czenie LAN (Ethernet).\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"W tym miejscu nie jest wyszczególniana pełna konfiguracja. Należy\n"
-"upewnić się, że znane s± wszystkie parametry uzyskane od dostawcy Internetu\n"
-"lub administratora systemu.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"Można zajrzeć do rozdziału dotycz±cego poł±czeń Internetowych podręcznika\n"
-"użytkownika, aby uzyskać więcej szczegółów dotycz±cych konfiguracji lub\n"
-"sposobu użycia programu opisanego tutaj w celu konfiguracji poł±czenia.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"Można skonfigurować poł±czenie z sieci± póĽniej, po zakończeniu instalacji\n"
-"lub je¶li chcesz zakończyć konfigurację poł±czenia kliknij \"Anuluj\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:193
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"LILO i grub sÄ… programi rozruchowymi GNU/Linux. Zazwyczaj, ten etap\n"
+"jest całkowicie zautomatyzowany. Instalator przeanalizuje sektor rozruchowy\n"
+"dysku oraz wykona czynności zależne od tego co tam znajdzie:\n"
+"\n"
+" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy Windows, zostanie on\n"
+"zastąpiony sektorem rozruchowym grub/LILO. Dzięki temu, użytkownik\n"
+"będzie miał możliwość załadowanie zarówno system GNU/Linux jak i inne\n"
+"systemy operacyjne.\n"
+"\n"
+" * jeśli zostanie znaleziony sektor rozruchowy grub lub LILO, zostanie on\n"
+"zastÄ…piony nowym sektorem.\n"
+"\n"
+"\"Urządzenie rozruchowe\": w większości przypadków nie zostanie zmieniona\n"
+"domyślna wartość (\"Pierwszy sektor napędu (MBR)\"), lecz jeśli użytkownik\n"
+"sobie tego zażyczy, sektor może być zainstalowany na drugim dysku\n"
+"twardym (\"/dev/hdb\") lub nawet na dyskietce (\"Na dyskietce\").\n"
+"\n"
+"Zaznaczenie opcji \"Tworzenie dyskietki startowej\" umoĹĽliwia utworzenie\n"
+"nośnika rozruchu awaryjnego.\n"
+"\n"
+"PĹ‚yta CD Linuksa Mandrake posiada wbudowany tryb ratunkowy. MoĹĽna\n"
+"uzyskać do niego dostęp poprzez uruchomienie płyty CD, wciśnięcie\n"
+"klawisza >>F1<< w czasie uruchamiania oraz wpisanie >>rescue<<\n"
+"po wyświetleniu znaku zachęty. Jeśli komputer nie może być uruchamiany\n"
+"z płyty CD, są jeszcze co najmniej dwie sytuacje, gdy posiadanie\n"
+"dyskietki startowej jest krytyczne:\n"
+"\n"
+" * podczas instalacji programu rozruchowego, instalator nadpisze sektor\n"
+"rozruchowy (MBR) głównego dysku (chyba że jest wykorzystywany inny\n"
+"menedżer uruchamiania), aby umożliwić uruchamianie zarówno Windowsa\n"
+"jak GNU/Linux (zakładając, że zainstalowany jest także system Windows).\n"
+"Jeśli w jakimś momencie potrzebna jest ponowna instalacja Windows,\n"
+"proces instalacyjny Microsoftu nadpisze sektor rozruchowy i uniemoĹĽliwi\n"
+"uruchomienie Linuksa!\n"
+"\n"
+" * jeśli wystąpi problem i nie można uruchomić systemu GNU/Linux\n"
+"z twardego dysku, ta dyskietka będzie jedyną możliwością jego\n"
+"uruchomienia. Dyskietka zawiera pewną liczbę narzędzi systemowych\n"
+"służących do przywracania systemu uszkodzonego na wskutek awarii\n"
+"zasilania, nieszczęśliwego błędu wpisywania, zapomnienia hasła\n"
+"administratora lub innego powodu.\n"
+"\n"
+"Po wybraniu opcji \"Tak\", zostanie zadane prośba o włożenie dyskietki\n"
+"do napędu. Dyskietka powinna być czysta i nie może zawierać ważnych\n"
+"danych. Instalator sformatuje dyskietkÄ™ oraz zapisze na niÄ… odpowiednie\n"
+"dane."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
msgstr ""
-"Teraz można wybrać usługi, wł±czane przy uruchamianiu systemu.\n"
-"\n"
-"Prezentowane s± wszystkie dostępne usługi z bież±cej instalacji.\n"
-"Przejrzyj je uważnie i odznacz te z nich które nie s± zawsze potrzebne\n"
-"przy uruchamianiu systemu.\n"
+"Po skonfigurowaniu ogĂłlnych parametrĂłw programu rozruchowego,\n"
+"podczas uruchamiania komputera dostępna będzie lista opcji uruchamiania.\n"
"\n"
-"Jeżeli najedziesz mysz± na element listy, to pojawi się mały obłoczek\n"
-"z opisem tej usługi. Jednak je¶li nie masz pewno¶ci czy ta usługa jest\n"
-"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić domy¶lne zachowanie.\n"
-"\n"
-"Należy zachować szczególn± ostrożno¶ć przy wyborze. Jeżeli maszyna ma\n"
-"pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n"
-"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n"
-"serwerze może być niebezpieczne.\n"
-"W ogólno¶ci, należy uruchamiać tylko te usługi, które naprawdę s± potrzebne."
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux zarz±dza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time) i tłumaczy\n"
-"go na czas lokalny w zależno¶ci od wybranej strefy czasowej.\n"
-"Jest jednak możliwe unieaktywnienie tej opcji poprzez wybór \"Zegarsprzętowy "
-"ustawiony na GMT\" co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie\n"
-"wskazywał ten sam czas co zegar systemowy. Jest tu użyteczne je¶li\n"
-"komputer zarz±dza innym systemem operacyjnym jak np. Windows.\n"
+"Jeśli na komputerze zainstalowane są inne systemy operacyjne, zostaną\n"
+"one automatycznie dodane do menu startowego. Można dostosować te\n"
+"opcje poprzez kliknięcie przycisku \"Dodaj\", aby utworzyć nowy wpis, wybrania\n"
+"opcji \"Zmień\" lub \"Usuń\" aby zmienić lub usunąć odpowiedni wpis.\n"
+"Przycisk \"OK\" umożliwia zatwierdzenie i sprawdzenie poprawności zmian.\n"
"\n"
-"Opcja \"Automatycznej synchronizacji czasu\" automatycznie ustawi zegar\n"
-"ł±cz±c się ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Z wy¶wietlonej listy\n"
-"należy wybrać serwer zlokalizowany najbliżej. Oczywi¶cie trzeba posiadać\n"
-"działaj±ce poł±czenie internetowe aby to udogodnienie zadziałało.\n"
-"Zostanie zainstalowany na komputerze serwer czasu, opcjonalnie używany\n"
-"przez inne komputery w sieci lokalnej."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (System X Window) jest sercem graficznego interfejsu GNU/Linux\n"
-"na którym pracuj± wszystkie ¶rodowiska graficzne (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) dystrybucji Mandrake Linux. W tej czę¶ci, Instalator\n"
-"spróbuje skonfigurować X-y automatycznie.\n"
-"\n"
-"W rzadkich przypadkach zdarza się jednak, że próba zostanie zakończona\n"
-"niepowodzeniem, z powodu zbyt starego sprzętu (lub też zbyt nowego).\n"
-"Je¶li się powiedzie, serwer X zostanie uruchomiony z najlepsz± możliw±\n"
-"rozdzielczo¶ci±, zależn± od rozmiaru monitora. Pojawi się wówczas okno\n"
-"z pytaniem czy można je zobaczyć.\n"
-"\n"
-"Je¶li przeprowadzana jest instalacja \"Zaawansowana\", uruchomiony zostanie\n"
-"druid konfiguracji X-ów. ZnajdĽ odpowiedni rozdział podręcznika, aby\n"
-"uzyskać więcej informacji dotycz±cych druida.\n"
-"\n"
-"Je¶li w trakcie testów komunikat jest widoczny, należy odpowiedzieć\n"
-"twierdz±co, wówczas instalator przejdzie do następnego kroku. Je¶li "
-"komunikat\n"
-"nie jest widoczny, oznacza to po prostu, że konfiguracja jest niepoprawna\n"
-"i test zostanie zakończony po 10 sekundach przywracaj±c obraz."
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Na końcu zostanie zadane pytanie dotycz±ce chęci korzystania z interfejsu\n"
-"graficznego przy uruchamianiu systemu. To pytanie zostanie zadane nawet\n"
-"je¶li nie wybrano opcji testowania konfiguracji. Oczywiste jest, że\n"
-"odpowiedĽ na to pytanie to \"Nie\" je¶li komputer ma pracować jako serwer,\n"
-"lub też nie udało się poprawnie skonfigurować trybu wy¶wietlania."
+"Może także zachodzić potrzeba, aby inni użytkownicy nie mieli możliwości\n"
+"uruchamiania pozostałych systemów po włączeniu komputera. Można\n"
+"usunąć odpowiednie wpisy dla systemów operacyjnych z menu programu\n"
+"rozruchowego. WĂłwczas jednak uruchomienia tych systemĂłw potrzebna\n"
+"będzie dyskietka startowa!"
-#: ../../help.pm_.c:253
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
-msgstr ""
-"Płyta CD Mandrake Linux posiada wbudowany tryb ratunkowy. Można do niego\n"
-"wej¶ć poprzez uruchomienie systemu z CD, naci¶nięcie klawisza >>F1<<\n"
-"oraz wpisania >>rescue<< w wierszu poleceń. W przypadku gdy komputer\n"
-"nie posiada możliwo¶ci uruchamiania z płyty CD, należy powrócić do tego\n"
-"kroku aby uzyskać pomoc w co najmniej dwóch sytuacjach:\n"
-"\n"
-" * w trakcie instalacji programu rozruchowego, instalator przepisze\n"
-"sektor rozruchowy (MBR) głównego dysku (chyba, że używany jest\n"
-"inny menedżer rozruchowy), umożliwiaj±c uruchamianie zarówno Windows jak\n"
-"i GNU/Linux (zakładaj±c że istnieje na komputerze Windows). Je¶li chcesz\n"
-"przeinstalować Windows, proces instalacji Windows zamaże zawarto¶ć\n"
-"sektora rozruchowego, więc użytkownik nie będzie miał możliwo¶ci\n"
-"uruchomienia GNU/Linux!\n"
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * je¶li wyst±pi problem i nie można uruchomić GNU/Linux z twardego dysku,\n"
-"ta dyskietka ratunkowa będzie jedyn± możliwo¶ci± uruchomienia systemu.\n"
-"Zawiera niewielk± liczbę narzędzi systemowych do przywracania systemu,\n"
-"zastępuj±c ewentualnie narzędzia zainstalowanego systemu po jego\n"
-"uszkodzeniu, nieszczę¶liwym błędzie zapisywania lub zatwierdzenia\n"
-"niepoprawnego hasła lub z powodu innych przyczyn.\n"
-"\n"
-"Je¶li zdecydujesz się na ten krok, zostanie wy¶wietlona pro¶ba o włożenie\n"
-"dyskietki do napędu. Musi być ona czysta oraz nie może zawierać potrzebnych\n"
-"danych. Dyskietki nie trzeba formatować, instalator stworzy od pocz±tku "
-"cał±\n"
-"dyskietkę ratunkow± z danymi."
-
-#: ../../help.pm_.c:277
-msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"To okno dialogowe służy do skonfigurowania programu rozruchowego:\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
-msgstr ""
-"W tym etapie instalacji okre¶lasz, gdzie na dysku zostanie zainstalowany\n"
-"Mandrake Linux. Je¶li dysk jest pusty lub istniej±ce systemy operacyjne\n"
-"zajmuj± całe dostępne miejsce, należy podzielić dysk na partycje\n"
-"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
-"obszary w celu zainstalowania systemu Mandrake Linux\n"
+" * \"Preferowany program rozruchowy\": można dokonać wyboru:\n"
"\n"
-"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynno¶ć wydaje się\n"
-"niebezpieczna i jest stresuj±ca dla niedo¶wiadczonych użytkowników.\n"
-"Druid ten upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać,\n"
-"tym niemniej warto po¶więcić nieco czasu na wcze¶niejsze\n"
-"zapoznanie się z dokumentacj±.\n"
+" * \"GRUB\": jeśli ma być użyty grub (menu tekstowe).\n"
"\n"
-"Je¶li instalacja przeprowadzana jest w trybie zaawansowanym, uruchomiony\n"
-"zostanie DiskDrake, narzędzie Mandrake służ±ce do partycjonowania,\n"
-"umożliwiaj±ce dopasowanie partycji dyskowych do wymagań użytkownika.\n"
-"Zajrzyj do podręcznika użytkownika do rozdziału po¶więconego DiskDrake.\n"
-"Za po¶rednictwem interfejsu instalacyjnego, można druida opisanego\n"
-"tutaj klikaj±c przycisk \"Druid\".\n"
+" * \"LILO z menu tekstowym\": jeśli ma zostać użyty LILO z "
+"interfejsem tekstowym.\n"
"\n"
-"Niezbędne s± co najmniej 2 partycje: jedna dla systemu operacyjnego\n"
-"oraz druga na pamięć wirtualn± (swap).\n"
+" * \"LILO z graficznym menu\": jeśli ma zostać użyty LILO\n"
+"z interfejsem graficznym.\n"
"\n"
-"Je¶li partycje te już zostały utworzone (w czasie poprzedniej instalacji\n"
-"lub przy pomocy innego narzędzia), należy je wybrać do zainstalowania\n"
-"systemu Linux\n"
+" * \"Urządzenie rozruchowe\": w więkoszści przypadków, nie jest zmieniana\n"
+"domyślna lokalizacja (\"/dev/hda\"), lecz można zainstalować program\n"
+"rozruchowy na drugim twardym dysku (\"/dev/hdb\"), lub nawet na dyskietce\n"
+"(\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-"Je¶li partycje nie zostały zdefiniowane, należy je utworzyć.\n"
-"By to zrobić, użyj powyższego druida. Możliwych jest kilka rozwi±zań\n"
-"zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
+" * \"Wstrzymanie przed uruchomieniem z domyślnego obrazu\": w trakcie\n"
+"uruchamiania systemu określić można czas w któm użytkownik może zmienić\n"
+"z menu domyślnie uruchamiany system operacyjny na inny.\n"
"\n"
-"* \"Użycie wolnego miejsca\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n"
-"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostan± wy¶wietlone żadne\n"
-"dodatkowe pytania.\n"
+"!! Należy być ostrożnym!! Uwaga, jeśli wybrano aby nie instalować programu\n"
+" rozruchowego (poprzez anulowanie w tym miejscu), nalezy się upewnić, że\n"
+" istnieje sposób na uruchomienie systemu! Także należy być pewnym tego co\n"
+"siÄ™ robi przed zmianÄ… jakiejkolwiek opcji !!\n"
"\n"
-"* \"Użycie istniej±cych partycji\": gdy druid wykrył jedn± lub więcej\n"
-"zdefiniowanych partycji linuksowych. Wybierz to rozwi±zanie, je¶li\n"
-"chcesz użyć te partycje dla nowej instalacji.\n"
+"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\" wyświetli okno umożliwiające\n"
+"ustawienie wielu zaawansowanych opcji i jest zarezerwowane dla\n"
+"uĹĽytkownikĂłw zaawansowanych"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"* \"Użycie wolnego miejsca na partycji Windows\": je¶li na komputerze\n"
-"został zainstalowany Microsoft Windowsi zajmuje on cał± przestrzeń\n"
-"dyskow±, należy utworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n"
-"usun±ć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwi±zania \"Kasowanie\n"
-"zawarto¶ci dysku\" oraz \"Tryb zaawansowany\") lub też zmienić rozmiar\n"
-"partycji Windows. Operacja zmiany wielko¶ci partycji może być\n"
-"przeprowadzona bez utraty danych, po przeprowadzeniu defragmentacji.\n"
-"Archiwizacja danych jednak nie zaszkodzi...\n"
-"To rozwi±zanie jest zalecane w przypadku chęci\n"
-"używania zarówno Linuksa jak i Windowsa na tym samym komputerze\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" Przed wybraniem tej opcji, należy u¶wiadomić sobie, że partycja MS\n"
-" Windows będzie mniejsza niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n"
-" do instalacji nowych programów lub przechowywania danych.\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-"* \"Skasowanie zawarto¶ci całego dysku\": Je¶li chcesz skasować z dysku\n"
-"wszystkie dane i wszystkie partycje oraz zainstalować w to miejsce nowy\n"
-"systemem Mandrake Linux, wybierz to rozwi±zanie. Pamiętaj, że w tym\n"
-"przypadku nie nie będzie możliwo¶ci odwrotu po zatwierdzeniu wyboru.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" !! Je¶li wybierzesz t± opcję wszystkie dane zostan± utracone !!\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
+msgstr ""
+"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotyczącej bezpieczeństwa\n"
+"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n"
+"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym uĹĽytkownikiem majÄ…cym\n"
+"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania uĹĽytkownikĂłw, zmiany\n"
+"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n"
+"wszystko! Z tego powodu hasło to nie może być łatwe do odgadnięcia\n"
+"i instalator poinformuje cię jeśli będzie ono zbyt proste. Można\n"
+"wcale nie ustawiać hasła, lecz zalecane jest nie pozostawianie go pustym\n"
+"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n"
+"inne systemy operacyjne są wolne od błędów. Ponieważ \"root\" może\n"
+"obejść wszelkie zabezpieczenia i niechcący wymazać wszelkie dane z dysku,\n"
+"zalecana jest ostrożność przy logowaniu się na to konto.\n"
+"\n"
+"Hasło powinno zawierać znaki alfanumeryczne i posiadać długość\n"
+"co najmniej 8 znaków. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika\n"
+"\"root\", gdyż zostawia to zbyt dużą lukę bezpieczeństwa w systemie.\n"
+"\n"
+"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać,\n"
+"więc powinno uwzględniać zarówno względy bezpieczeństwa jak i łatwość\n"
+"jego zapiamiętania bez potrzeby jego dodatkowego zapisywania w innym\n"
+"miejscu.\n"
"\n"
-"* \"Usuwanie Windows\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n"
-"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n"
-"zostan± utracone.\n"
+"Hasło nie będzie wyświetlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n"
+"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwości\n"
+"wpisania błędnego hasła. Jeśli dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n"
+"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n"
+"właściwe.\n"
"\n"
+"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do komputera, który ma być kontrolowany\n"
+" prez serwer autentykacji, kliknij przycisk \"Zaawansowane\".\n"
"\n"
-" !! Je¶li wybierzesz t± opcję wszystkie dane zostan± utracone !!\n"
+"Można wybrać odpowiednią metodę \"uwierzytelniania\" spośród LDAP,\n"
+"NIS lub Domeny PDC Windows. Jeśli nie wierz, której opcji wybrać, zapytaj\n"
+"administratora sieci"
"\n"
-"* \"Tryb zaawansowany\": wybierz t± opcję, je¶li chcesz partycjonować\n"
-"swój dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje Ci duże możliwo¶ci, lecz\n"
-"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane\n"
-"Nie wybieraj więc tej opcji, je¶li naprawdę nie wiesz, co robisz!"
+"Jeśli masz problemy z zapamiętywaniem haseł, można wybrać opcję \"Bez\n"
+" hasła\", w przypadku, gdy komputer nie jest połączony z Internetem i ufasz\n"
+"wszystkim osobom posiadającym dostęp do tego komputera."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Wybierz właściwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n"
+"w GNU/Linux nazywa siÄ™ \"ttyS0\"."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"Instalator zazwyczaj wykrywa liczbÄ™ przyciskĂłw myszy. W innym przypadku\n"
+"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n"
+"trzech przyciskĂłw. Trzeci przycisk myszy dwuprzyciskowej\n"
+"może być \"użyty\" poprzez równoczesne kliknięcie lewego i prawego\n"
+"przycisku myszy. Instalator automatycznie wykryje takĹĽe czy mysz jest\n"
+"typu PS/2, szeregowa czy teĹĽ USB.\n"
+"\n"
+"Jeśli z różnych powodów chcesz wybrać inny typ myszy należy wybrać\n"
+"odpowiednią wartość z listy.\n"
+"\n"
+"Jeśli zostanie wybrana mysz inna niż domyślna, zostanie wyświetlony\n"
+"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka\n"
+"aby upewnić się co do poprawności konfiguracji. Jeśli mysz nie pracuje\n"
+"poprawnie, należy nacisnąć klawisz spacji lub [Enter] aby anulować test\n"
+"oraz wrócić do listy wyboru. "
+"\n"
+"Mysz z kółkiem czasem nie jest wykrywana automatycznie, więc należy\n"
+"wówczas wybrać odpowiednią wartość z listy. Upewnij się, żeby wybrać\n"
+"mysz podłączoną do odpwoiedniego portu. Po zakończeniu wybierania\n"
+"i naciśnięciu przycisku \"Dalej ->\", zostanie wyświetlony na ekranie obraz\n"
+"myszy. Poruszaj kółkiem, aby upewnić się czy zostało ono poprawnie\n"
+"aktywowane. Jeśli mysz na ekranie będzie zmieniała ustawienie kółka\n"
+"podczas przesuwania kółka myszy, sprawdź przyciski oraz upewnij się,\n"
+"że wskaźnik przesuwa się po ekranie przy zmianie położenia."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Twój wybór preferownego języka będzie miało wpływ na język\n"
+"dokumentacji, instalatora oraz systemu w ogólności. Najpierw należy\n"
+"wybrać region, w którym znajduje się użytkownik a następnie język\n"
+"jakiego uĹĽywa.\n"
+"\n"
+"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\", pozwoli na wybranie innych\n"
+"języków, które zostaną zinstalowane na twoim komputerze.\n"
+"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n"
+"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, jeśli na komputerze\n"
+"pracują użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n"
+"głównego drzewa zaś w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n"
+"\"Hiszpański\".\n"
+"\n"
+"Można zainstalować więcej niż jeden język. Po wybraniu dodatkowych\n"
+"ustawień lokalnych, kliknij przycisk \"Dalej ->\" aby kontynuować. "
+"\n"
+"Aby przełączać się pomiędzy zainstalowanymi w systemie językami, można\n"
+"uruchomić polecenie \"/usr/sbin/localedrake\" jako \"root\". Spowoduje to\n"
+"zmianę języka wykorzystywanego przez cały system. Uruchomienie\n"
+"tego polecenia z konta zwykłego użytkownika, spowoduje zmianę\n"
+"ustawień językowych tylko tego użytkownika."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"W zależności od wybranego domyślnego języka, instalator automatycznie\n"
+"wybierze określony typ konfiguracji klawiatury. Jednak można nie posiadać\n"
+"klawiatury odpowiadającej danemu językowi: na przykład, Szwajcar mówiący\n"
+"po angielski, może wciąż chcieć używać klawiatury Szwajcarskiej. Albo\n"
+"jeśli osoba porozumiewa się po angielsku i mieszka w Quebecu, język rodzimy\n"
+"oraz układ klawiatury nie będą się ze sobą zgadzać. Jeśli zachodzi taka\n"
+"sytuacja można wrócić wybrać odpowiedni układ klawiatury z listy.\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"Kliknij przycisk \"Więcej\", aby wyświetlić kompletną listę\n"
+"obsługiwanych klawiatur. "
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"Po wybraniu układu klawiatury bazującym na alfabecie niełacińskim, następne\n"
+"okno umożliwi wybranie skrótów klawiszowych przełączających układ\n"
+"klawiatury z łacińskiego na narodowy."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Tak więc instalacja zakończyła się za¶ system GNU/Linux jest gotowy do \n"
-"użycia. Kliknij przycisk \"OK\" aby ponownie uruchomić system. Można\n"
-"uruchomić GNU/Linux lub Windows, w zależno¶ci od preferencji (je¶li\n"
-"jest więcej niż jeden system), w momencie gdy komputer ponownie będzie\n"
-"uruchamiany.\n"
+"Ten krok jest aktywowany tylko jeśli na twoim komputerze została\n"
+"znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n"
"\n"
-"Przycisk \"Zaawansowane\" (tylko w trybie Zaawansowanym) powoduje\n"
-"wy¶wietlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n"
+"Instalator musi teraz otrzymać informację czy chcesz przeprowadzić nową\n"
+"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandrake Linux:\n"
"\n"
-" * \"generowanie dyskietki automatycznej instalacji\": aby utworzyć "
-"dyskietkę,\n"
-"która służy do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n"
-"sam sposób co dopiero przeprowadzona instalacja.\n"
+" * \"Instalacja\": w większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n"
+"usunięcie starego systemu. Jeśli chcesz zmienić sposób partycjonowania\n"
+"twardych dysków, lub też zmienić system plików, należy użyć tej opcji.\n"
+"Jednak w zależności od schematu partycjonowania, można zapobiec\n"
+"nadpisaniu niektĂłrych z istniejÄ…cych danych.\n"
"\n"
-" Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będ± dwie różne opcje:\n"
+" * \"Uaktualnienie\": ta klasa instalacji umoĹĽliwia uaktualnienie pakietĂłw\n"
+"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandrake Linux. TwĂłj bieĹĽÄ…cy\n"
+"schemat partycjonowania oraz dane uĹĽytkownika nie zostanÄ… zmienione.\n"
+"Większość z innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępnych,\n"
+"podobnie do instalacji standardowej.\n"
"\n"
-" * \"Powtórzona\": okre¶la czę¶ciowo zautomatyzowan± instalację, za¶\n"
-"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n"
-"interaktywny\n"
+"Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n"
+"Mandrake Linux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n"
+"uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
+msgstr ""
+"\"Kraj\": zaznacz odpowiedni kraj. Jeśli nie znajdujesz się w tym kraju,\n"
+"kliknij przycisk i wybierz inny."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-" * \"Automatyczna\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n"
-"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostan± utracone.\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-" Ta funkcja jest bardzo użyteczna w przypadku instalacji dużej liczby\n"
-"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału automatycznej instalacji na\n"
-"naszej stronie www;\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * \"Zapisz listę wybranych pakietów\"(*): zapisuje listę pakietów "
-"wybranych\n"
-"w trakcie instalacji. Wówczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n"
-"należy włożyć dyskietkę do napędu oraz uruchomić instalację\n"
-"rozpoczynaj±c± się od ekranu pomocy przez naci¶nięcie klawisza [F1],\n"
-"oraz wpisać polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"(*) Dyskietka powinna być sformatowana przy użyciu systemu plików FAT\n"
-"(aby utworzyć tak± dyskietkę pod linuksem wpisz \"mformat a:\")"
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Wszystkie nowo powstałe partycje musz± zostać sformatowane przed\n"
-"wykorzystaniem (formatowanie oznacza utworzenie systemu plików).\n"
+"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
+"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Mandrake Linux\n"
"\n"
-"Można teraz także powtórnie sformatować istniej±ce już partycje, by\n"
-"usun±ć znajduj±ce się na nich dane. Je¶li chcesz to zrobić, zaznacz\n"
-"partycje do sformatowania.\n"
+"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwę linuksowa\",\n"
+"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
"\n"
-"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniej±cych\n"
-"już partycji. Sformatowne musz± być partycje zawieraj±ce system operacyjny:\n"
-"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
-"partycji zawieraj±cych dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n"
-"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania, po sformatowaniu wszystkie\n"
-"dane zostan± utracone bez możliwo¶ci ich odzyskania.\n"
+"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
+"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
-"Wybierz \"OK\", je¶li już można przyst±pić do formatowania partycji.\n"
+"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dyskĂłw IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
-"Wybierz \"Anuluj\", je¶li chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
-"Linuksa Mandrake.Kliknij \"Zaawansowane\" je¶li chcesz wybrać sprawdzić "
-"niektóre z partycji\n"
-"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów."
-
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Trwa instalacja systemu operacyjnego Mandrake Linux.\n"
-"Operacja ta zabierze trochę czasu. W zależno¶ci od liczby wybranych\n"
-"pakietów oraz szybko¶ci komputera, może trwać od kilku minut do ponad\n"
-"godziny w przypadku bardzo wolnych komputerów.\n"
+" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
-"Należy uzbroić się w cierpliwo¶ć."
-
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"W czasie trwania instalacji Linuksa Madrake, być może niektóre pakiety\n"
-"zostały zaktualizowane od wydania pocz±tkowego. Niektóre błędy mog±\n"
-"zostać naprawione, za¶ problemy z bezpieczeństwem rozwi±zane. Aby\n"
-"skorzystać z możliwo¶ci aktualizacji dobrze jest pobrać czę¶ć danych\n"
-"z Internetu. Wybierz \"Tak\" je¶li posiadasz działaj±ce poł±czenie\n"
-"Internetowe, lub \"Nie\" je¶li wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n"
-"póĽniej.\n"
-"\n"
-"Po wybraniu \"Tak\" zostanie wy¶wietlona lista miejsc, z których można\n"
-"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższ± lokalizację. Pojawi się\n"
-"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naci¶nij \"Zainstaluj\"\n"
-"aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety, lub \"Anuluj\", aby anulować."
-
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Przed kontynuacj±, należy przeczytać uważnie warunki licencji. Dotyczy ona\n"
-"całej dystrybucji Linuksa Mandrake. Je¶li nie zgadzasz się z wszystkimi\n"
-"warunkami w niej zawartymi, kliknij przycisk \"Odrzuć\" co spowoduje\n"
-"natychmiastowe przerwanie instalacji. Aby kontynuować instalację naci¶nij\n"
-"przycisk \"Akcepuj\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n"
-"na komputerze. Jako żelazn± zasadę należy przyj±ć, że im komputer bardziej\n"
-"jest dostępny w sieci i dane przechowywane s± ważniejsze, tym wyższy\n"
-"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n"
-"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudno¶ci używania systemu.\n"
-"Zajrzyj do rozdziału \"msec\" podręcznika, aby użyskać więcej informacji\n"
-"na temat znaczenia poszczególnych poziomów.\n"
+" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
-"Je¶li nie wiesz co wybrać, użyj domy¶lnych opcji."
+"W przypadku dyskĂłw SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
+"\"b\" - drugi dysk twardy, itd.\n"
+"\n"
+"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
+"lub partycja to \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3587,1141 +2221,1365 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
-"Mandrake Linux. Je¶li istniej± (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
-"lub też zostały założone innym narzędziem), można ich użyć do instalacji.\n"
-"W innym przypadku należy je utworzyć. Operacja ta polega na logicznym\n"
+"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
+"Mandrake Linux. Jeśli istnieją (np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
+"lub też zostały założone innym narzędziem), można ich użyć do instalacji.\n"
+"W innym przypadku należy je utworzyć. Operacja ta polega na logicznym\n"
"podziale dysku twardego komputera na na oddzielne obszary.\n"
"\n"
-"Utworzenie partycji należy rozpocz±ć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
-"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
+"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
+"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
"drugiego,\n"
"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
"\n"
-"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następuj±cych opcji:\n"
+"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
"\n"
-" * \"Wyczy¶ć wszystko\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym\n"
+" * \"Wyczyść wszystko\": ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym\n"
" dysku.\n"
"\n"
-" * \"Rozmie¶ć automatycznie\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n"
+" * \"Rozmieść automatycznie\": ta opcja automatycznie tworzy partycje\n"
" ext2 oraz swap na wolnej (niespartycjonowanej) przestrzeni na dysku\n"
"\n"
-" * \"Więcej\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n"
+" * \"Więcej\": daje dostęp do dodatkowych opcji:\n"
"\n"
-" * \"Zapisz tablicę partycji\": zapisuje tablicę partycji na dyskietkę.\n"
-" Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczno¶ci odzyskania tablicy\n"
-" w póĽniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n"
+" * \"Zapisz tablicÄ™ partycji\": zapisuje tablicÄ™ partycji na dyskietkÄ™.\n"
+" Opcja ta jest użyteczna w przypadku konieczności odzyskania tablicy\n"
+" w późniejszym czasie. Zalecane jest wykonanie tego kroku.\n"
"\n"
-" * \"Przywróć tablicę partycji\": je¶li tablica partyzji została\n"
-" uszkodzona można spróbować j± naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n"
-" może zakończyć się niepowodzeniem.\n"
+" * \"Przywróć tablicę partycji\": jeśli tablica partyzji została\n"
+" uszkodzona można spróbować ją naprawić. Należy pamiętać że opcja ta\n"
+" może zakończyć się niepowodzeniem.\n"
"\n"
-" * \"Odzyskaj tablicę partycji\": pozwala na przywrócenie poprzednio\n"
+" * \"Odzyskaj tablicÄ™ partycji\": pozwala na przywrĂłcenie poprzednio\n"
" zapisanej na dyskietce tablicy partycji.\n"
"\n"
-" * \"Przeładuj tablicę partycji\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje\n"
-" pocz±tkow± tablicę partycji.\n"
+" * \"Przeładuj tablicę partycji\": porzuca wszelkie zmiany i wczytuje\n"
+" poczÄ…tkowÄ… tablicÄ™ partycji.\n"
"\n"
-" * \"Automatyczne montowanie no¶ników wymiennych\": odznaczenie tej opcji\n"
-" powoduje, że konieczno¶ć ręcznego montowania napędów jak stacje\n"
-" dyskietek czy napędy CD.\n"
+" * \"Automatyczne montowanie nośników wymiennych\": odznaczenie tej opcji\n"
+" powoduje, że konieczność ręcznego montowania napędów jak stacje\n"
+" dyskietek czy napędy CD.\n"
"\n"
-" * \"Druid\": je¶li chcesz skorzystać z druida aby wykonać proces\n"
-" partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy użytkownik nie\n"
-" posiada wiedzy dotycz±cej partycjonowania dysków.\n"
+" * \"Druid\": jeśli chcesz skorzystać z druida aby wykonać proces\n"
+" partycjonowania dysku. Opcja zalecana w przypadku gdy uĹĽytkownik nie\n"
+" posiada wiedzy dotyczÄ…cej partycjonowania dyskĂłw.\n"
"\n"
-" * \"Cofnij\": Użyj tej opcji je¶li chcesz wycofać wszystkie zmiany\n"
+" * \"Cofnij\": Użyj tej opcji jeśli chcesz wycofać wszystkie zmiany\n"
"\n"
-" * \"Przeł±cz na tryb standardowy/zaawansowany\": umożliwia uzyskanie\n"
-" dostępu do dodatkowych akcji dotycz±cych dysku (typy, opcje, formaty)\n"
-" oraz podaje więcej informacji.\n"
+" * \"Przełącz na tryb standardowy/zaawansowany\": umożliwia uzyskanie\n"
+" dostępu do dodatkowych akcji dotyczących dysku (typy, opcje, formaty)\n"
+" oraz podaje więcej informacji.\n"
"\n"
-" * \"Gotowe\": Je¶li proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n"
+" * \"Gotowe\": Jeśli proces partycjonowania został zakończony, opcja ta\n"
" zapisze zmiany na dysk.\n"
"\n"
-"Uwaga: Można uzyskać dostęp do tych opcji za pomoc± klawiatury, przy pomocy\n"
-"klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n"
+"Uwaga: Można uzyskać dostęp do tych opcji za pomocą klawiatury, przy pomocy\n"
+"klawiszy [Tab] oraz strzałek [Góra/Dół].\n"
"\n"
-"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n"
+"Po wybraniu partycji można użyć klawiszy:\n"
"\n"
-" * Control-c aby utworzyć now± partycję (je¶li wybrano pust± partycję);\n"
+" * Control-c aby utworzyć nową partycję (jeśli wybrano pustą partycję);\n"
"\n"
-" * Control-d aby usun±ć partycję;\n"
+" * Control-d aby usunąć partycję;\n"
"\n"
-" * Control-m aby ustawić punkt montowania;\n"
+" * Control-m aby ustawić punkt montowania;\n"
"\n"
-"Aby uzyskać informacje dotycz±ce różnych dostępnych rodzajów systemów\n"
-"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n"
+"Aby uzyskać informacje dotyczące różnych dostępnych rodzajów systemów\n"
+"plików, należy przeczytać rozdział ext2fs podręcznika.\n"
"\n"
-"Je¶li instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n"
-"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielko¶ci\n"
-"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n"
-"Je¶li chcesz aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n"
-"j± traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n"
-"j±dra oraz obrazów do uniknięcia ewentualnych awarii uniemożliwiaj±cych\n"
+"Jeśli instalacja odbywa się na komputerze PPC, system będzie wymagał\n"
+"utworzenia małej partycji HFS \"rozruchowej\" (bootstrap) o wielkości\n"
+"co najmniej 1MB, która będzie używana przez program rozruchowy yaboot.\n"
+"Jeśli chcesz aby ta partycja była większa, powiedzmy 50 MB, można\n"
+"ją traktować jako użyteczne miejsce np. do przechowywania zapasowego\n"
+"jądra oraz obrazów do uniknięcia ewentualnych awarii uniemożliwiających\n"
"rozruch systemu z normalnej partycji."
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Nadszedł czas na wybór poziomu bezpieczeństwa, który ma zostać ustawiony\n"
+"na komputerze. Jako żelazną zasadę należy przyjąć, że im komputer bardziej\n"
+"jest dostępny w sieci i dane przechowywane są ważniejsze, tym wyższy\n"
+"powinien być poziom bezpieczeństwa. Jednak wyższe bezpieczeństwo\n"
+"zazwyczaj okupione jest zwiększeniem poziomu trudności używania systemu.\n"
+"Zajrzyj do rozdziału \"msec\" podręcznika, aby użyskać więcej informacji\n"
+"na temat znaczenia poszczegĂłlnych poziomĂłw.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnych opcji."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"W czasie instalowania Linuksa Madrake, być może niektóre pakiety\n"
+"zostały zaktualizowane od wydania początkowego. Niektóre błędy mogą\n"
+"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n"
+"skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n"
+"z Internetu. Wybierz \"Tak\" jeśli posiadasz działające połączenie\n"
+"internetowe, lub \"Nie\" jeśli wolisz zainstalować pakiety aktualizacyjne\n"
+"później.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Po wybraniu \"Tak\" zostanie wyświetlona lista miejsc, z których można\n"
+"pobrać dane aktualizacyjne. Wybierz najbliższą lokalizację. Pojawi się\n"
+"wówczas drzewo wyboru: przejrzyj informacje i naciśnij \"Zainstaluj\"\n"
+"aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety, lub \"Anuluj\", aby anulować."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Na dysku wykryto więcej niż jedn± partycję Windows. Wybierz, któr±\n"
-"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Mandrake Linux\n"
+"Wszystkie nowopowstałe partycje muszą zostać sformatowane przed\n"
+"wykorzystaniem (formatowanie oznacza utworzenie systemu plikĂłw).\n"
"\n"
-"Każda partycja jest okre¶lana za pomoc± informacji: \"Nazwę linuksowa\",\n"
-"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
+"Można teraz także powtórnie sformatować istniejące już partycje, by\n"
+"usunąć znajdujące się na nich dane. Jeśli chcesz to zrobić, zaznacz\n"
+"partycje do sformatowania.\n"
"\n"
-"Nazwa linuksowa jest okre¶lana następuj±co: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
-"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
+"Należy pamiętać, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących\n"
+"już partycji. Sformatowne muszą być partycje zawierające system operacyjny:\n"
+"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
+"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj \"/home\").\n"
"\n"
-"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
+"UwaĹĽnie wybieraj partycje do sformatowania. Po sformatowaniu, wszystkie\n"
+"dane zostaną utracone bez możliwości ich odzyskania.\n"
"\n"
-"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
+"Wybierz \"Dalej ->\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n"
"\n"
-" * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"Wybierz \"<- Wstecz\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
+"Linuksa Mandrake.\n"
"\n"
-" * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
+"Kliknij \"Zaawansowane\" jeśli chcesz wybrać sprawdzić niektóre z partycji\n"
+"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorĂłw."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"W przypadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
-"\"b\" - drugi dysk twardy, itd.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
-"lub partycja to \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Cierplowo¶ci. Ta operacja może potrwać kilkana¶cie minut."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
-"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
-"Instalator teraz potrzebuje informacji na temat rodzaju instalacji. Można "
-"wybrać\n"
-"instalację domy¶ln± (\"Zalecana\") lub też w przypadku wiekszej kontroli\n"
-"nad procesem instalacji \n"
-"tryb instalacji zaawansowanej (\"Zaawansowana\"). Można także wybrać "
-"uruchomienie\n"
-"nowej instalacji lub tez uaktualnienie istniej±cego systemu Mandrake Linux:\n"
-"\n"
-" * \"Zainstaluj\": całkowicie usuwa stary system. W rzeczywisto¶ci w "
-"zależno¶ci\n"
-"od tego co jest zainstalowane na komputerze można pozostawić niezmienione \n"
-"niektóre z istniej±cych partycji (linuksowe lub inne)\n"
-"\n"
-" * \"Aktualizacja\": przy tym rodzaju instalacji aktualizowane s± pakiety "
-"aktualnie\n"
-"zainstalowane w systemie Mandrake Linux. Nie s± wprowadzane żadne zmiany\n"
-"w partycjach twardego dysku tak jak i w konfiguracji użytkowników. "
-"Wszystkie\n"
-"inne opcje konfiguracji pozostan± dostępne tak, jak dla zwykłej instalacji;\n"
-"\n"
-" * \"Tylko uaktualnianie pakietów\": ten nowy rodzaj instalacji pozwala na \n"
-"aktualizację istniej±cego systemu Mandrake Linux, konfiguracja systemu "
-"zostanie\n"
-"niezmieniona. Możliwe jest także dodawanie nowych pakietów do aktualnej \n"
-"instalacji.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-"Uaktualnienia powinny działać poprawnie w systemach Mandrake Linux\n"
-"w wersji 8.1 lub wyższej.\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-"W zależno¶ci od znajomo¶ci GNU/Linux, należy wybrać jedn±\n"
-"poniższych opcji:\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-" * Zalecana: wybierz t± opcję je¶li nie masz do¶wiadczenia w instalacji\n"
-"systemu operacyjnego GNU/Linux. Proces instalacji będzie bardzo prosty i\n"
-"zostanie zadanych tylko kilka pytań;\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Tak więc instalacja zakończyła się, zaś system GNU/Linux jest gotowy do \n"
+"użycia. Kliknij przycisk \"Dalej ->\" aby ponownie uruchomić system.\n"
+"Pierwszą rzeczą jaką użytkownik zobaczy po zakończniu testów sprzętu\n"
+"jest menu programu rozruchowego, dające możliwość wybrania systemu,\n"
+"który powinien zostać uruchomiony.\n"
"\n"
-" * Zaawansowana: je¶li posiadasz duż± wiedzę na temat GNU/Linux, możesz\n"
-"wybrać ten rodzaj instalacji. Instalacja zaawansowana umożliwia "
-"przeprowadzenie\n"
-"własnej instalacji. Odpowiedzi na niektóre z pytań może być trudne w\n"
-"przypadku braku do¶wiadczenia w używaniu GNU/Linux, więc nie należy\n"
-"wybierać tej opcji bez wiedzy co do czynno¶ci jakie należy wykonać\n"
-"w trakcie instalacji."
-
-#: ../../help.pm_.c:582
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"Przycisk \"Zaawansowane\" (tylko w trybie Zaawansowanym) powoduje\n"
+"wyświetlenie dwóch dodatkowych przycisków:\n"
"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+" * \"generowanie dyskietki automatycznej instalacji\": aby utworzyć "
+"dyskietkÄ™,\n"
+"która służy do przeprowadzenia instalacji bez pomocy operatora, w ten\n"
+"sam sposĂłb co dopiero przeprowadzona instalacja.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Zazwyczaj, instalator wybiera poprawnie układ klawiatury za użytkownika\n"
-"(w zależno¶ci od wybranego języka), nawet można nie zobaczyć tego kroku.\n"
-"Jednak można nie posiadać klawiatury odpowiadaj±cej danemu językowi:\n"
-"na przykład, Szwajcar mówi±cy po angielski, może wci±ż chcieć używać\n"
-"klawiatury Szwajcarskiej. Je¶li zachodzi taka sytuacja można wrócić\n"
-"do tego kroku instalacji i wybrać odpowiedni układ klawiatury z listy.\n"
+" Uwaga: po kliknięciu przycisku dostępne będą dwie różne opcje:\n"
+"\n"
+" * \"Powtórzona\": określa częściowo zautomatyzowaną instalację, zaś\n"
+"w przypadku kroku partycjonowania (i tylko w tym) przypomina tryb \n"
+"interaktywny\n"
"\n"
-"Kliknij przycisk \"Więcej\", aby wy¶wietlić kompletn± listę\n"
-"obsługiwanych klawiatur."
+" * \"Automatyczna\" Pełna automatyzacja instalacji: twardy dysk jest\n"
+"całkowicie przepisywany, wszystkie dane zostaną utracone.\n"
+"\n"
+" Ta funkcja jest bardzo uĹĽyteczna w przypadku instalacji duĹĽej liczby\n"
+"podobnych komputerów. Zajrzyj do rozdziału automatycznej instalacji na\n"
+"naszej stronie www;\n"
+"\n"
+" * \"Zapisz listÄ™ wybranych pakietĂłw\"(*): zapisuje listÄ™ pakietĂłw "
+"wybranych\n"
+"w trakcie instalacji. WĂłwczas podczas przeprowadzania innych instalacji\n"
+"należy włożyć dyskietkę do napędu oraz uruchomić instalację\n"
+"rozpoczynającą się od ekranu pomocy przez naciśnięcie klawisza [F1],\n"
+"oraz wpisać polecenie >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Dyskietka powinna być sformatowana przy użyciu systemu plików FAT\n"
+"(aby utworzyć taką dyskietkę pod linuksem wpisz \"mformat a:\")"
-#: ../../help.pm_.c:598
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
-msgstr ""
-"Wybierz preferowany język instalacji oraz dla ustawień systemu.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie zainstalowany\n"
+"Mandrake Linux. Jeśli dysk jest pusty lub istniejące systemy operacyjne\n"
+"zajmują całe dostępne miejsce, należy podzielić dysk na partycje\n"
+"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
+"obszary w celu zainstalowania systemu Mandrake Linux\n"
+"\n"
+"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
+"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
+"Na szczęście, instalator zawiera druida upraszczającego ten proces."
+"Przedzdecydowaniem się na ten krok warto poświęcić nieco czasu na\n"
+"zapoznanie siÄ™ z dokumentacjÄ….\n"
+"\n"
+"MoĹĽliwych jest kilka rozwiÄ…za zaleĹĽnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
+"\n"
+"* \"UĹĽycie wolnego miejsca\": ta opcja po prostu oznacza automatyczne\n"
+"partycjonowanie niezapisanych dysków. Nie zostaną wyświetlone żadne\n"
+"dodatkowe pytania.\n"
+"\n"
+"* \"Użycie istniejących partycji\": gdy druid wykrył jedną lub więcej\n"
+"istniejących partycji linuksowych. Wybierz to rozwiązanie, jeśli\n"
+"chcesz użyć te partycje dla nowej instalacji. Zostanie wyświetlona\n"
+"prośba o wybranie punktu montowania dla każdej z tych partycji.\n"
+"Domyślnie wybierane są już zdefiniowane punkty montowania,\n"
+"w większości przypadków lepiej ich nie zmieniać.\n"
+"\n"
+"* \"Użycie wolnego miejsca na partycji Windows\": jeśli na komputerze\n"
+"został zainstalowany Microsoft Windowsi zajmuje on całą przestrzeń\n"
+"dyskową, należy utworzyć wolne miejsce dla Linuksa. Aby to zrobić, można\n"
+"usunąć partycję MS Windows wraz z danymi (zobacz rozwiązanie \"Kasowanie\n"
+"zawartości dysku\") lub też zmienić rozmiar partycji FAT Windows.\n"
+"Operacja zmiany wielkości partycji może być przeprowadzona bez utraty\n"
+"danych, po przeprowadzeniu defragmentacji. Archiwizacja danych jest\n"
+"jednak wysoce wskazana. To rozwiązanie jest zalecane w przypadku chęci\n"
+"uĹĽywania zarĂłwno Linuksa jak i Windowsa na tym samym komputerze\n"
+"\n"
+" Przed wybraniem tej opcji, należy uświadomić sobie, że partycja MS\n"
+"Windows będzie mniejsza niż jest obecnie. Oznacza to także mniej miejsca\n"
+"do instalacji nowych programĂłw lub przechowywania danych.\n"
+"\n"
+"* \"Kasowanie zawartości całego dysku\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n"
+"wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n"
+"w to miejsce nowy system Mandrake Linux, wybierz to rozwiÄ…zanie.\n"
+"Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości odwrotu.\n"
+"\n"
+"\n"
+" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostanÄ… utracone !!\n"
+"\n"
+"* \"Usuwanie Windows\": ta opcja spowoduje wymazanie wszystkich danych\n"
+"oraz rozpoczęcie instalacji na czystym dysku. Wszystkie zapisane dane\n"
+"zostanÄ… utracone.\n"
"\n"
-"Kliknij przycisk \"Zaawansowane\", co pozwoli na wybranie innych\n"
-"języków, które zostan± zinstalowane na twoim komputerze.\n"
-"Wybranie innych języków spowoduje zainstalowanie plików zależnych\n"
-"od języka dla dokumentacji oraz aplikacji. Na przykład, je¶li na komputerze\n"
-"pracuj± użytkownicy z Hiszpanii należy wybrać angielski z widoku\n"
-"głównego drzewa za¶ w sekcji \"Zaawansowane\" zaznaczyć opcję\n"
-"\"Hiszpański|Hiszpania\".\n"
"\n"
-"Można zainstalować więcej niż jeden język. Po wybraniu dodatkowych\n"
-"ustawień lokalnym, kliknij \"OK\" aby kontynuować."
+" !! Po wybraniu tej opcji wszystkie dane zostanÄ… utracone !!\n"
+"\n"
+"* \"Własne partycjonowanie dysku\": wybierz tą opcję, jeśli chcesz\n"
+"partycjonować dysk ręcznie. Wybranie tej opcji daje duże możliwości, lecz\n"
+"jest bardzo niebezpieczne. Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane.\n"
+"Ta opcja jest dlatego zalecana tylko dla uĹĽytkownikĂłw posiadajÄ…cych\n"
+"już doświadczenie w partycjonowaniu dysków. Aby uzyskać więcej informacji\n"
+"na temat tego, w jaki sposób korzystać z narzędzia DiskDrake, skonsultuj\n"
+"się z podręcznikiem (rozdział \"Zarządzanie partycjami\")."
-#: ../../help.pm_.c:617
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie opcji \"Tworzenie dyskietki rozruchowej\" umoĹĽliwia utworzenie\n"
+"nośnika uruchamiającego awaryjnie komputer.\n"
+"\n"
+"PĹ‚yta CD Mandrake Linux posiada wbudowany tryb ratunkowy. MoĹĽna do niego\n"
+"wejść poprzez uruchomienie systemu z CD, naciśnięcie klawisza >>F1<<\n"
+"oraz wpisania >>rescue<< w wierszu poleceń. W przypadku gdy komputer\n"
+"nie posiada możliwości uruchamiania z płyty CD, istnieją co najmniej\n"
+"dwie sytuacje gdy posiadanie dyskietki rozruchowej jest krytyczne:\n"
+"\n"
+" * w trakcie instalacji programu rozruchowego, instalator nadpisze\n"
+"sektor rozruchowy (MBR) głównego dysku (chyba, że używany jest\n"
+"inny menedĹĽer rozruchowy), umoĹĽliwiajÄ…c uruchamianie zarĂłwno Windows jak\n"
+"i GNU/Linux (zakładając że istnieje na komputerze Windows). Jeśli chcesz\n"
+"przeinstalować Windows, proces instalacji Windows zamaże zawartość\n"
+"sektora rozruchowego, więc użytkownik nie będzie miał możliwości\n"
+"uruchomienia GNU/Linux!\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+" * jeśli wystąpi problem i nie można uruchomić GNU/Linux z twardego dysku,\n"
+"ta dyskietka ratunkowa będzie jedyną możliwością uruchomienia systemu.\n"
+"Zawiera niewielką liczbę narzędzi systemowych do przywracania systemu,\n"
+"zastępując ewentualnie narzędzia zainstalowanego systemu po jego\n"
+"uszkodzeniu, nieszczęśliwym błędzie zapisywania lub zatwierdzenia\n"
+"niepoprawnego hasła lub z powodu innych przyczyn.\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
+"Jeśli zdecydujesz się na ten krok, zostanie wyświetlona prośba o włożenie\n"
+"dyskietki do napędu. Musi być ona czysta oraz nie może zawierać potrzebnych\n"
+"danych. Instalator sformatuje odpowiednio dyskietkÄ™ i zapisze potrzebne dane."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
msgstr ""
-"Instalator generalnie wykrywa liczbę przycisków myszy. W innym przypadku\n"
-"zakłada, że mysz posiada dwa przyciski i ustawi system na emulacje\n"
-"trzech przycisków. Instalator automatycznie wykryje także czy mysz jest\n"
-"typu PS/2, szeregowa czy też USB.\n"
+"Na końcu zostanie zadane pytanie dotyczące chęci korzystania z interfejsu\n"
+"graficznego przy uruchamianiu systemu. To pytanie zostanie zadane nawet\n"
+"jeśli nie wybrano opcji testowania konfiguracji. Oczywiste jest, że\n"
+"odpowiedź na to pytanie to \"Nie\" jeśli komputer ma pracować jako serwer,\n"
+"lub też nie udało się poprawnie skonfigurować trybu wyświetlania."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"W przypadku, gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
+"akceleracji 3D, będzie można wybrać zaproponowany serwer najlepiej\n"
+"odpowiadajÄ…cy potrzebom uĹĽytkownika."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-"Je¶li chcesz wybrać inny typ myszy należy wybrać odpowiedni typ z listy.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+"Rozdzielczość\n"
"\n"
-"Je¶li zostanie wybrana mysz inna niż domy¶lna, będzie wy¶wietlony\n"
-"ekran testowy. Użytkownik powinien sprawdzić przyciski oraz kółka\n"
-"aby upewnić się co do poprawno¶ci konfiguracji. Je¶li mysz nie pracuje\n"
-"poprawnie, należy nacisn±ć klawisz spacji lub [Enter] na przycisku\n"
-"\"Anuluj\" oraz wybrać ponownie typ myszy."
+" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość oraz głębię kolorów spośród\n"
+"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz te opcje, które najlepiej\n"
+"odpowiadają twoim potrzebom (te ustawienia będzie można zmienić także\n"
+"po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony na\n"
+"monitorze."
-#: ../../help.pm_.c:638
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
-"Wybierz wła¶ciwy port. Na przykład numer portu \"COM1\" z MS Windows\n"
-"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\"."
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje monitor\n"
+"podłączony do komputera. Jeśli jednak ten przypadek nie nastąpi, można\n"
+"wybrać posiadany monitor z listy."
-#: ../../help.pm_.c:642
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Nadszedł czas na podjęcie najważniejszej decyzji dotycz±cej bezpieczeństwa\n"
-"twojego systemu GNU/Linux: należy podać hasło użytkownika \"root\". \n"
-"\"root\" jest administratorem systemu i jedynym użytkownikiem maj±cym\n"
-"prawa do wykonywania aktualizacji, dodawania użytkowników, zmiany\n"
-"konfiguracji systemu itd. W skrócie \"root\" może zrobić w systemie\n"
-"wszystko! Z tego powodu hasło to nie może być łatwe do odgadnięcia\n"
-"i instalator poinformuje cię je¶li będzie ono zbyt proste. Można\n"
-"wcale nie ustawiać hasła, lecz zalecane jest nie pozostawianie go pustym\n"
-"z jednego powodu. Nie należy zakładać, że gdy uruchamiasz GNU/Linux to\n"
-"inne systemy operacyjne s± wolne od błędów. Ponieważ \"root\" może\n"
-"obej¶ć wszelkie zabezpieczenia i niechc±cy wymazać wszelkie dane z dysku,\n"
-"zalecana jest ostrożno¶ć przy logowaniu się na to konto.\n"
-"\n"
-"Hasło powinno składać się ze znaków alfanumerycznych i mieć długo¶ć\n"
-"co najmniej 8 znaków. Nigdy nie należy zapisywać hasła użytkownika\n"
-"\"root\", gdyż zostawia to zbyt duż± lukę bezpieczeństwa w systemie.\n"
-"\n"
-"Jednak zbyt długie lub zbyt skomplikowane hasło trudno jest zapamiętać,\n"
-"więc powinno uwzględniać zarówno względy bezpieczeństwa jak i łatwo¶ć\n"
-"jego zapiamiętania bez potrzeby jego dodatkowego zapisywania w innym\n"
-"miejscu.\n"
"\n"
-"Hasło nie będzie wy¶wietlane na ekranie podczas wpisywania. Dlatego też\n"
-"musi być ono dodatkowo potwierdzone w celu zminimalizowania możliwo¶ci\n"
-"wpisania błędnego hasła. Je¶li dwa razy zostanie wpisane to samo \"błędne\"\n"
-"hasło, należy go użyć podczas pierwszego logowania i zmienić je na\n"
-"wła¶ciwe.\n"
"\n"
-"W trybie zaawansowanym, zostanie wy¶wietlone pytanie czy komputer\n"
-"jest poł±czony z serwerem autentykacji jak NIS czy LDAP.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-"Je¶li w twojej sieci używany jest protokół LDAP (lub NIS) przy "
-"autentykacji,\n"
-"należy wybrać odpowiedni± autentykację. Je¶li nie wiesz co wpisać, zapytaj\n"
-"administratora sieci.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"Je¶li komputer nie jest podł±czony do żadnej administrowanej sieci, należy\n"
-"wybrać do autentykacji opcję \"Pliki lokalne\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:678
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+"Test\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
+"Options\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"LILO i grub s± programami rozruchowymi GNU/Linux (ang. bootloaders).\n"
-"Ten etap normalnie jest całkowicie zautomatyzowany. W rzeczy samej,\n"
-"Instalator analizuje sektor rozruchowy twardego dysku oraz podejmuje\n"
-"odpowiednie działania w zależno¶ci od tego, co zostanie tam znalezione:\n"
+"X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n"
+"z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n"
+"AfterStep, WindowMaker, itd.) systemu Mandrake.\n"
"\n"
-" * je¶li sektor rozruchowy Windows zostanie znaleziony, zostanie on\n"
-" zast±piony przez sektor rozruchowy grub/LILO. Jednak komputer będzie\n"
-" miał wci±ż możliwo¶ć uruchamiania zarówno GNU/Linux jak i innych\n"
-" systemów.\n"
+"Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n"
+"na zmianę sposobu wyświetlania: Karta graficzna\n"
"\n"
-" * je¶li zostanie znaleziony sektor rozrochowy grub lub LILO, zostanie\n"
-" zast±piony nowym.\n"
+" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje kartÄ™\n"
+"graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli nie zostanie wykryta,\n"
+"użytkownik może wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
"\n"
-"W przypadku jakichkolwiek w±tpliwo¶ci instalator wy¶wietli okno\n"
-"z kilkoma różnymi opcjami:\n"
+" W przypadku, gdy dla karty graficznej dostępne są różne serwery,\n"
+"z lub bez akceleracji 3D, użytkownik może wybrać serwer najlepiej\n"
+"odpowiadajÄ…cy jego potrzebom.\n"
"\n"
-" * \"Preferowany program rozruchowy\": można dokonać wyboru:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": je¶li ma być użyty grub (menu tekstowe).\n"
"\n"
-" * \"LILO z graficznym menu\": je¶li ma zostać użyty LILO\n"
-" z interfejsem graficznym.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"LILO z menu tekstowym\": je¶li ma zostać użyty LILO z "
-"interfejsem tekstowym.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Urz±dzenie rozruchowe\": w więkosz¶ci przypadków, nie jest zmieniana\n"
-"domy¶lna lokalizacja (\"/dev/hda\"), lecz można zainstalować program\n"
-"rozruchowy na drugim twardym dysku (\"/dev/hdb\"), lub nawet na dyskietce\n"
-"(\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Wstrzymanie przed uruchomieniem z domy¶lnego obrazu\": w trakcie\n"
-"uruchamiania systemu okre¶lić można czas w któm użytkownik może zmienić\n"
-"z menu domy¶lnie uruchamiany system operacyjny na inny.\n"
"\n"
-"!! Należy być ostrożnym!! Uwaga, je¶li wybrano aby nie instalować programu\n"
-" rozruchowego (poprzez anulowanie w tym miejscu), nalezy się upewnić, że\n"
-" istnieje sposób na uruchomienie systemu! Także należy być pewnym tego co\n"
-"się robi przed zmian± jakiejkolwiek opcji !!\n"
+"Rozdzielczość\n"
"\n"
-"Kliknięcie przycisku \"Zaawansowane\" wy¶wietli okno umożliwiaj±ce\n"
-"ustawienie wielu zaawansowanych opcji i jest zarezerwowane dla\n"
-"użytkowników zaawansowanych.\n"
+" W tym miejscu można wybrać rozdzielczość i głębię kolorów spośród\n"
+"dostępnych dla twojego sprzętu opcji. Wybierz tą, która najlepiej\n"
+"spełnia twoje wymagania (będzie można zmienić wybrane parametry\n"
+"także po instalacji). Przykład wybranej konfiguracji jest wyświetlony\n"
+"na monitorze.\n"
"\n"
-"Po zakończeniu konfiguracji podstawocych parametrów programu\n"
-"rozruchowego, dostępna będzie w czasie uruchamiania lista opcji\n"
-"uruchamiania.\n"
"\n"
-"Je¶li na komputerze zainstalowany jest inny system operacyjny,\n"
-"zostanie on automatycznie dodany do menu uruchamiania. Tutaj można\n"
-"wybrać dopasowywanie opcji. Wybierz wpis i kliknij \"Modyfikuj\",\n"
-"aby zmienić lub usun±ć go. \"Dodaj\" utworzy nowy wpis za¶ \"Gotowe\"\n"
-"spowoduje przej¶cie do kolejnego kroku instalacji."
-
-#: ../../help.pm_.c:718
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" System będzie próbował otworzyć ekran graficzny o żądanej\n"
+"rozdzielczości. Jeśli użytkownik będzie widział komunikat wyświetlany\n"
+"w trakcie testu oraz odpowie \"Tak\", wĂłwczas instalator podejmie\n"
+"kolejny krok. W przypadku, gdy komunikat nie będzie widoczny,\n"
+"oznacza to, że jakaś część automatycznie wykrytej konfiguracji jest\n"
+"niepoprawna. Test zakończy się automatycznie po 12 sekundach,\n"
+"przenosząc użytkownika z powrotem do menu. Należy zmieniać\n"
+"konfigurację, aż do momentu gdy otrzymamy poprawne wyświetlanie.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafi± uruchomić\n"
-"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
-"Zazwyczaj inne istniej±ce w komputerze systemy s± prawidłowo wykrywane\n"
-"i instalowane. W przeciwnym przypadku należy \"ręcznie\" wprowadzić\n"
-"odpowiednie dane. Uważnie wybieraj wła¶ciwe parametry.\n"
"\n"
-"Można oczywi¶cie również uniemożliwić dostęp do nich przy uruchamianiu\n"
-"poprzez usunięcie ich z listy. W tej sytuacji należy jednak posiadać\n"
-"dyskietki startowe, by je uruchomić."
+"\n"
+"Opcje\n"
+"\n"
+" W tym miejscu można wybrać czy komputer ma być automatycznie\n"
+"przełączany w tryb graficzny podczas uruchamiania. Oczywiście, lepiej\n"
+"jest wybrać \"Nie\" jeśli maszyna ma pracować jako serwer lub też\n"
+"gdy nie udało się poprawnie skonfigurować wyświetlania."
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"Należy wskazać, gdzie maj± być\n"
-"umieszczone informacje wymagane do uruchomienia GNU/Linuksa\n"
+"Karta graficzna\n"
"\n"
+" Instalator zazwyczaj automatycznie wykrywa i konfiguruje\n"
+"kartę graficzną zainstalowaną na komputerze. Jeśli jednak nie zostanie\n"
+"wykryta, można wybrać posiadaną kartę z listy.\n"
"\n"
-"Je¶li nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz\n"
-" \"Pierwszy sektor na dysku (MBR)\"."
+" W przypadku gdy dla twojej karty dostępne są różne serwery, z lub bez\n"
+"akceleracji 3D, zostanie wyświetlona prośba o wybranie serwera\n"
+"najlepiej odpowiadajÄ…cego potrzebom uĹĽytkownika."
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"W tym miejscu można wybrać system drukowania. Inne systemy mog± zaoferować\n"
-"jeden, lecz Mandrake Linux oferuje aż trzy.\n"
+"GNU/Linux zarzÄ…dza czasem w formacie GMT (Greenwich Mean Time)\n"
+"i tłumaczy go na czas lokalny w zależności od wybranej strefy czasowej.\n"
+"Jest jednak możliwe wyłączenie tej opcji poprzez wybór \"Zegar\n"
+"sprzętowy ustawiony na GMT\", co spowoduje, że zegar sprzętowy będzie\n"
+"wskazywał ten sam czas co zegar systemowy. Jest tu użyteczne jeśli\n"
+"komputer zarzÄ…dza innym systemem operacyjnym jak np. Windows.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" co oznacza \"print, don't queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
-"można wybrać je¶li komputer jest bezpo¶rednio poł±czony z drukark±,\n"
-"je¶li nie boisz się zatorów papieru w drukarce lub też nie posiadasz\n"
-"drukarki sieciowej. Obsługiwany jest tylko bardzo prosty system sieciowy,\n"
-"który czasem może spowodować spowolnienie sieci. Wybierz \"pdq\"\n"
-"po instalacji poprzez uruchomienie PrinterDrake z Centrum Sterowania\n"
-"Mandrake oraz kliknięcie przycisku eksperta.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\"(zwykły system drukowania\n"
-"Unixa), jest niezast±piony je¶li chodzi o drukowanie z drukarki lokalnej\n"
-"i jest jednym z czę¶ciej używanych systemów drukowania. Jest on prosty\n"
-"i może pracować jako serwer lub też klient dla starożytnego systemu\n"
-"drukowania \"lpd\". Jednak jest on kompatybilny z wcze¶niejszymi\n"
-"systemami. Za jego pomoc± można zrobić różne rzeczy, lecz podstawowa\n"
-"konfiguracja jest tak samo łatwa jak \"pdq\". Je¶li jest on potrzebny\n"
-"do emulacji serwera \"lpd\", należy wł±czyć demona \"cups-lpd\". Posiada\n"
-"graficzn± nakładkę umożliwiaj±c± drukowanie oraz wybór opcji drukowania.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\". Posiada on\n"
-"podobne możliwo¶ci jak inne systemy drukowania, lecz potrafi\n"
-"drukować za pomoc± zamontowanej sieci Novellowej (obsługuje protokół\n"
-"IPX), a także potrafi drukować bezpo¶rednio do poleceń powłoki. Je¶li\n"
-"komputer pracuje w sieci Novell lub wymagane jest drukowanie do\n"
-"poleceń bez używania oddzielnej konstrukcji potoku, można użyć lprNG.\n"
-"W innym przypadku lepiej jest używać CUPS jako systemu łatwiejszego\n"
-"do konfiguracji i lepiej sprawdzaj±cego się przy pracy sieciowej."
-
-#: ../../help.pm_.c:759
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"Opcja \"Automatycznej synchronizacji czasu\" automatycznie ustawi zegar\n"
+"łącząc się ze zdalnym serwerem czasu przez Internet. Z wyświetlonej listy\n"
+"należy wybrać serwer zlokalizowany najbliżej. Oczywiście trzeba posiadać\n"
+"działające połączenie internetowe aby to udogodnienie zadziałało.\n"
+"Zostanie zainstalowany na komputerze serwer czasu, opcjonalnie uĹĽywany\n"
+"przez inne komputery w sieci lokalnej."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
-msgstr ""
-"Instalator spróbuje wykryć urz±dzenia IDE obecne w komputerze.\n"
-"Przeskanuje także jedn± lub więcej kartę PCI. Je¶li karta SCSI\n"
-"zostanie znaleziona, Instalator automatycznie zainstaluje odpowiedni\n"
-"sterownik.\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
"\n"
-"Ponieważ proces wykrywania nie zawsze wykryje cały sprzęt, instalator\n"
-"poprosi o potwierdzenie obecno¶ci karty PCI SCISI. Kliknij \"Tak\"\n"
-"je¶li wiesz, że na komputerze zainstalowana jest karta SCSI. Zostanie\n"
-"wy¶wietlona lista kart SCSI, z których można jedn± wybrać. Kliknij\n"
-"\"Nie\" je¶li nie jest zainstalowany sprzęt SCSI. Je¶li nie masz pewno¶ci,\n"
-"możesz sprawdzić listę sprzętu wykrytego na komputerze po kliknięciu\n"
-"przycisku \"Wy¶wietl informacje o sprzęcie\" oraz \"OK\". SprawdĽ listę\n"
-"sprzętu a następnie kliknij przycisk \"OK\" aby wrócić do pytania \n"
-"o interfejs SCSI.\n"
-"\n"
-"Je¶li należy ręcznie wybrać kartę, instalator zapyta czy dla niej maj±\n"
-"być ustawione jaki¶ opcje. Należy zezwolić na zbadanie sprzętu w celu\n"
-"ustawienia opcji specyficznych dla karty, które musz± być zainicjowane.\n"
-"Zazwyczaj działa to dobrze.\n"
-"\n"
-"Je¶li instalator nie będzie potrafił zbadać sprzętu w celu ustawienia\n"
-"odpowiednich opcji, trzeba je wpisać ręcznie.\n"
-"Zajrzyj do \"Podręcznika Użytkownika\" (rozdział 3,\n"
-"w czę¶ci \"Pobieranie informacji dotycz±cych sprzętu\") aby\n"
-"uzyskać podpowiedzi na temat pobierania z dokumentacji sprzętu\n"
-"wymaganych parametrów. Także zajrzyj na strony producenta (je¶li posiadasz\n"
-"dostęp do Internetu) lub też na strony Microsoft Windows (je¶li dana\n"
-"karta pracuje również w systemie Windows)"
-
-#: ../../help.pm_.c:781
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Teraz można wybrać usługi, włączane przy uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"Prezentowane są wszystkie dostępne usługi z bieżącej instalacji.\n"
+"Przejrzyj je uwaĹĽnie i odznacz te z nich ktĂłre nie sÄ… zawsze potrzebne\n"
+"przy uruchamianiu systemu.\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"Po najechaniu myszą na element listy, pojawi się objaśnienie\n"
+"z opisem tej usługi. Jednak w przypadku braku pewności czy ta usługa jest\n"
+"potrzebna czy nie, bezpieczniej jest pozostawić domyślne zachowanie.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"!! Należy zachować szczególną ostrożność przy wyborze. Jeżeli maszyna\n"
+"ma pracować jako serwer - zazwyczaj nie będzie potrzeby uruchamiania\n"
+"niektórych usług. Należy pamiętać, że uruchomienie niektórych z nich na\n"
+"serwerze może być niebezpieczne.\n"
+"W ogólności, należy uruchamiać tylko te usługi, które naprawdę są potrzebne.\n"
+"!!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"Drukarka\": kliknięcie przycisku \"Brak drukarki\" spowoduje otwarcie\n"
+"druida konfiguracji drukarki. Skonsultuj się z odpowiednim rozdziałem\n"
+"podręcznika aby znaleźć więcej informacji na temat sposobu konfiguracji\n"
+"nowej drukarki. Interfejs wykorzystywany w tym miejscu jest podobny\n"
+"do interfejsu uĹĽywanego w czasie instalacji."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
+msgstr ""
+"Teraz zostanie dokonana konfiguracja Internetu/połączenia z siecią.\n"
+"Jeśli chcesz połączyć komputer do Internetu lub sieci lokalnej, kliknij\n"
+"\"Dalej ->\". Zostanie uruchomione automatyczne wykrywanie urządzeń sieciowych\n"
+"oraz modemów. Jeśli wykrywanie zakończy się niepowodzeniem, kolejnym razem\n"
+"należy odznaczyć opcję \"Użyj automatycznego wykrywania\". Można także\n"
+"nie wybierać konfiguracji sieci, lub też zrobić to w późniejszym czasie.\n"
+"w tym przypadku po prostu kliknij przycisk \"Anuluj\"\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+"Podczas konfigurowania sieci dostępne są następujące opcje połączenia:\n"
+"tradycyjny modem, modem ISDN, połączenie ADSL, modem przewodowy\n"
+" i na końcu zwykłe połączenie LAN (Ethernet).\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"Nie opisujemy tu szczegółów każdej z opcji konfiguracji - po prostu należy\n"
+"upewnić się, że dostępne są wszystkie parametry takie jak adres IP,\n"
+"domyślna bramka, serwery DNS, itd.\n"
+"Jeśli nie posiadasz tych informacji poproś o nie dostawcę Internetu lub\n"
+"administratora systemu.\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Można zajrzeć do rozdziału dotyczącego połączeń Internetowych podręcznika\n"
+"użytkownika, aby uzyskać więcej szczegółów dotyczących konfiguracji lub\n"
+"sposobu użycia programu opisanego tutaj w celu konfiguracji połączenia."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"W zależności od tego czy zaznaczono opcję wyboru indywidualnych\n"
+"pakietów, wyświetlona zostanie struktura drzewa zawierająca\n"
+"wszystkie pakiety podzielone na grupy i podgrupy. W trakcie przeglÄ…dania\n"
+"drzewa można wybrać całą grupę, podgrupę lub pojedyncze pakiety.\n"
+"\n"
+"Po wybraniu pakietu ze struktury, po prawej stronie wyświetlony zostanie\n"
+"jego opis, pomagający w zorientowaniu się do czego on służy.\n"
+"\n"
+"!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, zostanie wyświetlona prośba\n"
+"o potwierdzenie wyboru pakietu przed jego instalacjÄ…. W systemie Madrake\n"
+"Linux, wszystkie zainstalowane serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n"
+"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n"
+"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie sÄ… znane ĹĽadne problemy z nim\n"
+"związane, może się zdarzyć, że zostaną wykryte luki w jego\n"
+"zabezpieczeniach już po instalacji. Jeśli użytkownik nie posiada\n"
+"informacji o tym do czego dana usługa jest przeznaczona lub też dlaczego\n"
+"jest instalowana, wówczas powinien kliknąć przycisk \"Nie\".\n"
+"Kliknięcie \"Tak\" spowoduje zainstalowanie wypisanych usług, które\n"
+"będa automatycznie uruchamiane w trakcie uruchamiania całego systemu. !!\n"
+"\n"
+"Opcja \"Automatyczne zależności\" po prostu blokuje okno ostrzeżeń\n"
+"pojawiajÄ…ce siÄ™ w momencie automatycznego wyboru pakietĂłw przez\n"
+"instalatora. Okno to określa czy jakiś pakiet jest dodatkowo wymagany\n"
+"do spełnienia zależności w stosunku do innego pakietu, w celu pomyślnego\n"
+"zakończenia instalacji.\n"
+"\n"
+"Niewielka ikona dyskietki na dole listy umoĹĽliwia wczytanie listy pakietĂłw\n"
+"wybranych w trakcie poprzedniej instalacji. Kliknięcie na tą ikonę\n"
+"spowoduje wyświetlenie prośby o włożenie dyskietki utworzonej po\n"
+"zakończeniu poprzedniego procesu instalacji. Zobacz drugą podpowiedź\n"
+"ostatniego kroku zawierającą informację o tym jak utworzyć taką dyskietkę."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Można dodać wpisy do yaboota, zarówno dla innych systemów\n"
-"operacyjnych, alternatywnych j±der jak i dla zapasowego obrazu\n"
-"j±dra.\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-"W przypadku innych systemów, wpis zawiera tylko etykietę oraz\n"
-"partycję główn± (\"root\")\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-"W przypadku Linuksa istnieje kilka możliwych opcji:\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" * Etykieta: to jest po prostu nazwa, jak± należy wybrać aby yaboot "
-"wy¶wietlił\n"
-"przy wyborze tej opcji uruchamiania;\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Obraz: to jest nazwa j±dra do uruchomienia. Typowo, vmlinux lub warianty\n"
-"tej nazwy z rozszerzeniami\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Root: urz±dzenie główne lub \"/\" dla instalacji linuksa\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * Doł±cz: w przypadku sprzętu Apple, opcja doł±czana do j±dra jest\n"
-"używana dosyć często do wspomagania inicjacji sprzętu wideo lub do\n"
-"wł±czenia emulacji klawisza myszy na klawiaturze przy często brakuj±cym\n"
-"2-gim lub 3-cim przycisku myszy Apple. Poniżej przedstawione zostały "
-"przykłady:\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-" * Startowy ramdysk: ta opcja może być używana zarówno do wczytania modułów\n"
-"inicjacyjnych, zanim będzie dostępne urz±dzenie uruchamiaj±ce lub do\n"
-"wczytania obrazu ramdysku w przypadku sytuacji awaryjnej;\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-" * Rozmiar startowego ramdysku: domy¶lny rozmiar ramdysku to zazwyczaj\n"
-"4,096 bajtów. Je¶li wymagany jest większy ramdysk, ta opcja powinna\n"
-"być użyta;\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n"
+"systemie. Dla Mandrake Linux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n"
+"zarządzanie pakietami łatwiejszym, zpstały one uporządkowane na podstawie\n"
+"podobieństwa aplikacji.\n"
"\n"
-" * Zapis-odczyt: normalnie partycja \"root\" jest na pocz±tku uruchamiana "
-"jako\n"
-"read-only (tylko do odczytu) aby umożliwić sprawdzenie systemu plików\n"
-"zanim system \"ożyje\". Za pomoc± tej opcji można przesłonić t± funkcję.\n"
+"Pakiety są podzielone na grupy tematyczne. Dostępne są cztery wstępnie\n"
+"zdefiniowane kategorie instalacji. Można je traktować jako sekcje\n"
+"zawierające różne aplikacje. Można mieszać i dopasowywać aplikacje\n"
+"z różnych pojemników, tak więc na przykład instalacja \"Stacji roboczej\"\n"
+"może wciąż zawierać aplikacje z sekcji \"Programowanie\"."
"\n"
-" * Brak wideo: sprzęt video Apple jest problematyczny w użyciu.\n"
-"Można wybrać t± opcję aby uruchomić tryb \"novidep\" z\n"
-"natywn± obsług± bufora ramek (ang. frame buffer)\n"
+" * \"Stacja robocza\": jeśli komputer będzie pracował jako stacja\n"
+"robocza, należy wybrać jedną lub więcej związanych z tą sekcją aplikacji\n"
"\n"
-" * Domy¶lny: wybranie tego wpisu powoduje, że okre¶lony wybór staje się\n"
-"domy¶lny i można go wybrać poprzez wci¶nięcie przycisku \"ENTER\".\n"
-"Ten wpis zostanie zaznaczony przez \"*\"; naci¶nięcie [Ta] umożliwia\n"
-"wy¶wietlenie listy wyboru uruchamiania."
-
-#: ../../help.pm_.c:828
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+" * \"Programowanie\": jeśli komputer będzie używany do programowania, "
+"naleĹĽy\n"
+"wybrać odpowiednie grupy zwiazane z tą sekcją;\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+" * \"Serwer\": jeśli komputer będzie pracował jako serwer, pojawi się\n"
+"możliwość wyboru różnych usług, które mogą być zainstalowane na komputerze;\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+" * \"Środowisko graficzne\": na końcu można określić preferowane środowisko\n"
+"graficzne. Co najmniej jedna grupa musi zostać wybrana, jeśli komputer\n"
+"ma pracować jako stacja z interfejsem graficznym!\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"Przesuwając kursor myszy nad nazwą grupy, wyświetli się krótki tekst\n"
+"opisujÄ…cy danÄ… grupÄ™. Jesli odznaczone zostanÄ… wszystkie grupy w trakcie\n"
+"przeprowadzania zwykłej instalacji (przeciwieństwo do aktualizacji),\n"
+"wyświetlone zostanie okienko z propozycjami grup określających\n"
+"inne opcje zwiÄ…zane z instalacjÄ… minimalnÄ…:\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+" * \"Z X Window\": instalacja minimalnej liczby pakietĂłw koniecznych do\n"
+"uruchomienia pulpitu graficznego;\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+" * \"Z podstawowÄ… dokumentacjÄ…\": instalacja systemu wraz z\n"
+"podstawowymi narzędziami i dokumentacją do nich. To jest sposób\n"
+"najczęściej wykorzystywany przy instalowaniu serwera;\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+" * \"NaprawdÄ™ minimalna instalacja\": instalacja pakietĂłw potrzebnych\n"
+"jedynie do uruchomienia systemu Linux, dostępny będzie tylko tryb tekstowy.\n"
+"Wielkośc tego typu instalacji to ok 65Mb.\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+"Można zaznaczyć \"Indywidualny wybór pakietów\", która to opcja jest\n"
+"użyteczna jeśli użytkownik zna przezneczenie pakietów i jeśli chce mieć\n"
+"całkowitą kontrolę nad tym co zostanie zainstalowane w systemie.\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+"Jeśli została uruchomiona instalacji w trybie \"Aktualizacja\", można\n"
+"odznaczyć wszystkie grupy, zapobiegając w ten sposób instalacji nowych\n"
+"pakietĂłw. Ta opcja jest uĹĽyteczna przy reperowaniu lub aktualizacji\n"
+"juĹĽ istniejÄ…cego systemu."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"Yaboot jest programem rozruchowym sprzętu NewWorld Macintosh. Można\n"
-"uruchamiać zarówno GNU/Linux, Mac OS lub MacOSX je¶li s± obecne\n"
-"na komputerze. Zwykle inne systemy operacyjne s± poprawnie wykrywane\n"
-"i instalowane. W innym przypadku można dodać wpis ręcznie na tym\n"
-"ekranie. Należy uważać aby podać poprawne parametry.\n"
-"\n"
-"Głównymi opcjami yaboot s±:\n"
+"Instalacja Mandrake Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
+"Instalator wie czy wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie\n"
+" i spowoduje wysunięcie bieżącej płyty CD oraz wyświetlenie prośby\n"
+"o włożenie kolejnej."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-" * Komunikat pocz±tkowy: tekst wy¶wietlany przed znakiem zachęty "
-"przyuruchamianiu\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Urz±dzenie startowe: wskazuje gdzie należy być umieszczona informacja\n"
-"wymagana przez GNU/Linux. Zazwyczaj należy wcze¶niej ustawić partycję\n"
-"bootstrap aby otrzymać t± informację\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Zwłoka Open Firmware: zupełnie inaczej niż w LILO, tutaj s± dwie zwłoki\n"
-"czasowe dostępne w yaboot. Pierwsza z nich jest mierzona w sekundach i\n"
-"w tym punkcie można wybrać między CD, uruchamianiem OF, MacOs lub Linux.\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * OpóĽnienie uruchamiania: to jest odstęp czasowy podobny do zwłoki \n"
-"czasowej LILO. Po wybraniu Linux, ustawiona będzie ona na 0.1 sekundy \n"
-"zanim zostanie wybrany opis domy¶lnego j±dra;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Uaktywnić uruchamianie z CD?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie\n"
-"\"C\" dla dysku CD w czasie pierwszego wy¶wietlania listy wyboru\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Uaktywnić uruchamianie OF?: zaznaczenie tej opcji umożliwia wybranie \n"
-"\"N\" dla Open Firmware w czasie pierwszego wy¶wietlania listy wyboru\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Domy¶lny system?: można wybrać, który z systemów zostanie uruchomiony \n"
-"domy¶lnie je¶li czas OF upłynie."
-
-#: ../../help.pm_.c:860
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"PowyĹĽej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejÄ…ce partycje linuksowe.\n"
+"Można zastosować wybory określone przez druida, są one odpowiednie\n"
+"w większości przypadków. Jesli wprowadza się zmiany, należy określić "
+"przynajmniej partycję root (\"/\"). Nie należy wybierać zbyt małej \n"
+"partycji - nie będzie można wówczas zainstalować zbyt dużo \n"
+"oprogramowania. Jeśli dane mają być przechowywane na \n"
+"oddzielnej partycji, należy także utworzyć partycję \"/home\"\n"
+"(jest to możliwe tylko, jeśli\n"
+"dostępnych jest więcej niż jedna partycja linuksowa)\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar\".\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+"\"Nazwa\" jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
+"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dyskĂłw IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dyskĂłw IDE:\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-"W tym miejscu wy¶wietlone zostały różne parametry dotycz±ce komputera.\n"
-"W zależno¶ci od zainstalowanego sprzętu, można, chociaż nie zawsze \n"
-"ujrzeć poniższe wpisy:\n"
-" * \"Mysz\": sprawdzanie ustawień bież±cej myszy oraz po kliknięciu\n"
-"przycisku możliwo¶ć ich zmiany\n"
+" * \"a\" oznacza \"pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
-" * \"Klawiatura\": sprawdzanie bież±cego układu klawiatury oraz po\n"
-"kliknięciu przycisku możliwo¶ć jego zmiany\n"
+" * \"b\" oznacza \"drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
-" * \"Strefa czasowa\": instalator domy¶lnie zgaduje strefę czasow± na\n"
-"podstawie wybranego języka. Jednak tutaj ponownie, jak przy wyborze\n"
-"klawiatury niekoniecznie trzeba być w kraju zwi±zanym z wybranym\n"
-"językiem. Można zmienić strefę klikaj±c przycisk \"Strefa czasowa\"\n"
-"w celu konfiguracji zegara w zależno¶ci od strefy przebywania.\n"
+" * \"c\" oznacza \"pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\";\n"
"\n"
-" * \"Drukarka\": kliknięcie przycisku \"Brak drukarki\" spowoduje otwarcie\n"
-"druida konfiguracji drukarki.\n"
+" * \"d\" oznacza \"drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\"\n"
"\n"
-" * \"Karta dĽwiękowa\": je¶li karta dĽwiękowa została wykryta w systemie,\n"
-"zostanie ona tutaj wy¶wietlona.\n"
+"W przypadku dyskĂłw SCSI, \"a\" oznacza \"najniĹĽszy ID SCSI\", zaĹ› \"b\",\n"
+"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"Karta telewizyjna\": je¶li karta telewizyjna została wykryta,\n"
-"zostanie ona tutaj wy¶wietlona.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"Karta ISDN\": je¶li karta ISDN została wykrywa w systemie,\n"
-"zostanie ona tutaj wy¶wietlona. Można klikn±ć przycisk aby zmienić\n"
-"parametry z ni± zwi±zane."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jest systemem wielodostępnym, co oznacza że każdy użytkownik\n"
+"posiada własne ustawienia, własne pliki, może pracować równocześnie\n"
+"z innymi użytkownikami na tym samym komputerze itd. Można zajrzeć do\n"
+"\"Podręcznika użytkownika\" aby uzyskać na ten temat więcej informacji.\n"
+"Jednak w przeciwieństwie do użytkownika \"root\", będącym administratorem\n"
+"użytkownicy tutaj dodani nie będą mieli możliwości zmiany czegokolwiek\n"
+"ponad swoje własne ustawienia. Należy utworzyć co najmniej jednego\n"
+"zwykłego użytkownika dla siebie. Należy się logować do tego konta w trakcie\n"
+"normalnej pracy. Pomimo, ĹĽe logowanie jako \"root\" jest bardzo praktyczne\n"
+"to jednak może być bardzo niebezpieczne! Najmniejsza pomyłka może\n"
+"spowodować nieodwracalne uszodzenie systemu. Jeśli z konta zwykłego\n"
+"użytkownika zostanie wykonany nawet poważny błąd, utracona zostanie tylko\n"
+"część danych tego użytkownika a nie cały system.\n"
+"\n"
+"Najpierw należy wprowadzić rzeczywiste imię. Nie jest to czynność wymagana,\n"
+"można wprowadzić dowolny ciąg znaków. Instalator pobierze pierwszy wyraz z\n"
+"wprowadzonego ciÄ…gu i przeniesie go do pola \"Nazwa uĹĽytkownika\"\n"
+"To jest nazwa, którą musi używać dany użytkownik przy logowaniu. Oczywiście\n"
+"można ją zmienić. Ważna jest wielkość liter - dla Linuksa \"a\" i \"A\" to\n"
+"dwe różne litery. Następnie należy ustawić dla tego użytkownika hasło.\n"
+"Mimo, że hasło zwykłego użytkownika nie jest tak newralgiczne jak,\n"
+"hasło \"roota\", to jednak z powodów bezpieczeństwa nie należy go pomijać.\n"
+"\n"
+"Jeśli klikniesz \"Akceptuj użytkownika\", można dodać następnych, jeśli\n"
+"zachodzi taka potrzeba. Nie ma żadnych ograniczeń na ich liczbę. Dodaj np.\n"
+"konta dla wsystkich przyjaciół, dla ojca, siostry itd. Po zakończeniu\n"
+"dodawania wybierz \"Dalej ->\".\n"
+"\n"
+"Po kliknięciu \"Zaawansowane\" można zmienić domyślną \"powłokę\"\n"
+"dla użytkownika (domyślnie bash).\n"
+"\n"
+"Po zakończeniu dodawania wszystkich użytkowników, zostanie zadane\n"
+"pytanie o to, który użytkownik będzie mogł być automatycznie logowany\n"
+"podczas uruchamiania komputera. Jeśli masz ochotę używać tej funkcji\n"
+"(oraz nie dbasz za bardzo o bezpieczeństwo lokalne), wybierz żądanego\n"
+"użytkownika oraz menedżer okien, a następnie kliknij \"Dalej ->\". "
+"Jeśli nie chcesz używać tej funkcji, odznacz opcję \"Czy chcesz użyć\n"
+"tej funkcji?\".."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Przed kontynuacją, należy przeczytać uważnie warunki licencji. Dotyczy ona\n"
+"całej dystrybucji Linuksa Mandrake. Jeśli zgadzasz się z wszystkimi\n"
+"warunkami w niej zawartymi, kliknij przycisk \"Akceptuj\". Jeśli nie\n"
+"po prostu wyłącz komputer."
+
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Należy także sformatować %s"
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
-"partycje Mandrake Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
-"dysku zostan± utracone bez możliwo¶ci odzyskania!"
+"Nie można uzyskać dostępu do modułów związanych z jądrem (brak pliku %s). "
+"Oznacza to zazwyczaj, ĹĽe dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z "
+"nośnikiem instalacyjnym (stwórz nową dyskietkę rozruchową)"
-#: ../../help.pm_.c:896
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Wybierz \"OK\", je¶li chcesz usun±ć dane i partycje\n"
-"istniej±ce na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"OK\", nie będzie\n"
-"możliwe odzyskanie żadnych danych oraz partycji obecnych na dysku,\n"
-"wł±czaj±c w to dane partycji Windows.\n"
-"\n"
-"Wybierz \"Anuluj\", by anulować t± operację bez utraty danych i partycji\n"
-"obecnych w systemie."
+"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe\n"
+"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę problemu"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "BĹ‚Ä…d odczytu pliku %s"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Nie można uzyskać dostępu do modułów zwi±zanych z j±drem (brak pliku %s). "
-"Oznacza to zazwyczaj, że dyskietka rozruchowa nie jest zsynchronizowana z "
-"no¶nikiem instalacyjnym (stwórz now± dyskietkę rozruchow±)"
+"Aby użyć zapisaną listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją "
+"''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Należy także sformatować %s"
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany."
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Następujące pakiety zostana usunięte, by umozliwić aktualizację systemu: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Wybrano następuj±ce serwery: %s\n"
+"Wybrano następujące serwery: %s\n"
"\n"
"\n"
-"Będ± one domy¶lnie uruchamiane. Nie zawieraj± one żadnych znanych błędów\n"
-"zwi±zanych z bezpieczeństwem, lecz mog± one zostać w przyszło¶ci ujawnione.\n"
-"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
+"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
+"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n"
+"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
"\n"
"\n"
-"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
+"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Następuj±ce pakiety zostana usunięte, by umozliwić aktualizację systemu: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"czy naprawdę chcesz usun±ć te pakiety?\n"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Konfiguracja systemu"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Instalacja systemu"
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Włóż sformatowan± (FAT) dyskietkę do stacji %s"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Zatrzymywanie sieci"
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Uruchamianie sieci"
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Aby użyć zapisan± listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcj± "
-"''linux defcfg=floppy''"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Bł±d odczytu pliku %s"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Wyst±pił bł±d - nie znaleziono urz±dzeń, na których można utworzyć nowe\n"
-"systemy plików. SprawdĽ sprzęt, by wykryć przyczynę problemu"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Brak miejsca na instalacjÄ™"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Czę¶ć sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
-"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
+"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
+"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Wymagana jest obecno¶ć partycji root.\n"
-"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub klikn±ć istniej±c±),\n"
-"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "UĹĽyj fdiska"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Wymagana jest obecno¶ć partycji wymiany (swap)"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"Brak partycji wymiany (swap).\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować mimo to?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Użyj istniej±cych partycji"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Brak istniej±cych partycji do wykorzystania"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Któr± partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
+"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
+"dysku %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Okre¶l rozmiary"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Wymaż cały dysk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Usuń Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Któr± partycję chcesz zmniejszyć?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Program zmniejszaj±cy partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
-"Twojej partycji. Wyst±pił następuj±cy bł±d: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Zmiana rozmiaru"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
-"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
-"rozpocz±ć instalację Mandrake Linux."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partycja %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4732,324 +3590,178 @@ msgid ""
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE!\n"
+"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
-"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Je¶li wcze¶niej\n"
-"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
-"zeskanować i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić\n"
-"instalację. Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
-"Je¶li jeste¶ pewny, wybierz OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partycja %s"
+"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
+"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
+"zeskanować i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić\n"
+"instalację. Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
+"Jeśli jesteś pewny, wybierz OK."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycji (lub brak "
-"wolnego miejsca)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Wymaż cały dysk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Usuń Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linuks?"
+"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
+"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
+"rozpocząć instalację Mandrake Linux."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"WSZYSTKIE istniej±ce partycje i dane na nich zapisane zostan± usunięte z "
-"dysku %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Użyj fdiska"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
-"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używaj±c `w'"
+"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
+"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Masz za mało wolnego miejsca na partycji Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Brak miejsca na instalację"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następuj±ce rozwi±zania:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Uruchamianie sieci"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zatrzymywanie sieci"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Wyst±pił jaki¶ bł±d. Nie można poprawnie go obsłużyć\n"
-"Kontynuuj na własn± odpowiedzialno¶ć."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Którą partycję chcesz zmniejszyć?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
-"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
-"SprawdĽ płytę w innym komputerze używaj±c polecenia:\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+"Brak partycji FAT do uĹĽycia jako plikopartycji (lub brak wystarczajÄ…cej "
+"ilości wolnego miejsca)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Witaj w %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Twój system ma mało zasobów. Mog± wyst±pić problemy z instalacj±.\n"
-"Je¶li tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
-"By j± uruchomić, naci¶nij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Klasa instalacji"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Wybierz jeden z następuj±cych rodzajów instalacji:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Wybór grup pakietów"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Samodzielny wybór pakietów"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Rozmiar: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Uszkodzony pakiet"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Określ rozmiary"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nazwa: %s\n"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Wersja: %s\n"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycjÄ™"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Rozmiar: %d KB\n"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Brak istniejÄ…cych partycji do wykorzystania"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Ważno¶ć: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Zostan± zainstalowane następuj±ce pakiety"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Zostan± usunięte następuj±ce pakiety"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "UĹĽyj istniejÄ…cych partycji"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pomin±ć"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n"
-"Na pewno chcesz go odznaczyć?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Odczytaj/Zapisz na dyskietkę"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimalna instalacja"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalowanie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Szacowanie"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Pozostały czas "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji..."
+"Brak partycji wymiany (swap).\n"
+"\n"
+"Czy chcesz mimo to kontynuować?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakietów"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
+"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
+"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instalowanie pakietu %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Odrzuć"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
+"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Zmień płytę CD!\n"
+"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
+"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naciśnij enter, by ponownie\n"
+"uruchomić komputer..\n"
"\n"
-"Włóż płytę zatytułowan± \"%s\" do kieszeni napędu i naci¶nij Ok.\n"
-"Je¶li jej nie masz, naci¶nij Anuluj, by pomin±ć instalację pakietów z niej"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Kontynuować?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Wyst±pił bł±d porz±dkowania pakietów:"
+"\n"
+"Informacje o poprawkach dotyczÄ…cych tej wersji Mandrake Linux\n"
+"znajdziesz na stronach\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informacje o konfiguracji systemu znajdujÄ… siÄ™\n"
+"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Wyst±pił bł±d podczas instalowania pakietów:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5081,50 +3793,39 @@ msgid ""
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ostrzeżenie\n"
+"OstrzeĹĽenie\n"
"\n"
-"Proszę przeczytać uważnie poniższe zasady. Je¶li nie zgadzasz się\n"
-"z jak±kolwiek ich czę¶ci±, nie masz prawa do instalacji kolejnego\n"
-"no¶nika CD. Naci¶nij \"Odrzuć\" aby kontynuować instalację bez\n"
-"używania tego no¶nika.\n"
+"Proszę przeczytać uważnie poniższe zasady. Jeśli nie zgadzasz się\n"
+"z jakąkolwiek ich częścią, nie masz prawa do instalacji kolejnego\n"
+"nośnika CD. Naciśnij \"Odrzuć\" aby kontynuować instalację bez\n"
+"używania tego nośnika.\n"
"\n"
"\n"
-"Niektóre komponenty zawarte na następnym mo¶niku nie podlegaj±\n"
-"zasadom licencji GPL lub licencji pokrewnych. Każdy taki komponent\n"
-"podlega zasadom własnej licencji. Należy przeczytać uważnie\n"
-"licencję każdego komponentu przed jego rozpowszechnianiem lub\n"
-"instalacj±.\n"
-"Takie licencje w ogólno¶ci ograniczaj± przesyłanie, kopiowanie\n"
-"(z wyj±tkiem celów archiwizacyjnych), rozpowszechnianie,\n"
-"dezasemblację, dekompilację lub modyfikację.\n"
+"Niektóre komponenty zawarte na następnym mośniku nie podlegają\n"
+"zasadom licencji GPL lub licencji pokrewnych. KaĹĽdy taki komponent\n"
+"podlega zasadom własnej licencji. Należy przeczytać uważnie\n"
+"licencjÄ™ kaĹĽdego komponentu przed jego rozpowszechnianiem lub\n"
+"instalacjÄ….\n"
+"Takie licencje w ogólności ograniczają przesyłanie, kopiowanie\n"
+"(z wyjÄ…tkiem celĂłw archiwizacyjnych), rozpowszechnianie,\n"
+"dezasemblacjÄ™, dekompilacjÄ™ lub modyfikacjÄ™.\n"
"Jakiekolwiek naruszenie zasad licencyjnych natychmiast\n"
-"powoduje wyga¶nięcie twoich praw do komponentu. Pomimo\n"
-"specyficznych dla danej licencji zasad, zazwyczaj nie można\n"
-"instalować programów, które im podlegaj±, na więcej niż jednym\n"
-"systemie, lub też adaptować go do wykorzystania w sieci.\n"
-"W razie w±tpliwo¶ci należy skontaktować się z dystrybtorem lub\n"
+"powoduje wygaśnięcie twoich praw do komponentu. Pomimo\n"
+"specyficznych dla danej licencji zasad, zazwyczaj nie moĹĽna\n"
+"instalować programów, które im podlegają, na więcej niż jednym\n"
+"systemie, lub też adaptować go do wykorzystania w sieci.\n"
+"W razie wątpliwości należy skontaktować się z dystrybtorem lub\n"
"autorem danego komponentu.\n"
-"Przesyłanie do osób trzecich lub kopiowanie takich komponentów\n"
-"właczaj±c dokumentację jest zazwyczaj zabronione.\n"
+"Przesyłanie do osób trzecich lub kopiowanie takich komponentów\n"
+"właczając dokumentację jest zazwyczaj zabronione.\n"
"\n"
"\n"
-"Wszelkie prawa do komponentów zawartych na kolejnym no¶niku CD\n"
-"należ± do ich autorów i s± chronione przez prawa autorskie\n"
-"dotycz±ce oprogramowania komputerowego.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Wyst±pił bł±d"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz opu¶cić instalację?"
+"Wszelkie prawa do komponentów zawartych na kolejnym nośniku CD\n"
+"naleĹĽÄ… do ich autorĂłw i sÄ… chronione przez prawa autorskie\n"
+"dotyczÄ…ce oprogramowania komputerowego.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Umowa licencyjna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5246,3589 +3947,7921 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wprowadzenie\n"
"\n"
-"System operacyjny wraz z innymi komponentami dostępnymi w dystrybucji "
+"System operacyjny wraz z innymi komponentami dostępnymi w dystrybucji "
"Mandrake Linux\n"
-"zwany jest dalej \"Oprogramowaniem\". Oprogramowanie zawiera między innymi "
-"zbiór \n"
-"programów, metod, zasad oraz dokumentacji zwi±zanej z systemem operacyjnym "
+"zwany jest dalej \"Oprogramowaniem\". Oprogramowanie zawiera między innymi "
+"zbiĂłr \n"
+"programĂłw, metod, zasad oraz dokumentacji zwiÄ…zanej z systemem operacyjnym "
"oraz \n"
-"innych komponentów dystrybucji Mandrake Linux.\n"
+"innych komponentĂłw dystrybucji Mandrake Linux.\n"
"\n"
"1. Umowa licencyjna\n"
"\n"
-"Należy przeczytać uważnie ten dokument. Jest on umow± licencyjn± pomiędzy "
-"użytkownikiem\n"
-"a MandrakeSoft S.A. dotycz±c± Oprogramowania.\n"
-"Instalacja, kopiowanie lub używanie Oprogramowania w dowolny sposób, oznacza "
-"pełn±\n"
-"i wyraĽn± zgodę na warunki licencyjne tej umowy.\n"
-"Je¶li nie akceptujesz dowolnej czę¶ci niniejszej umowy, nie możesz "
-"zainstalować, skopiować\n"
-"lub też używać Oprogramowania.\n"
-"Dowolna próba instalacji, kopiowania lub używania Oprogramowania w sposób "
-"inny niż\n"
-"okre¶laj± to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wyga¶nięcie "
+"Należy przeczytać uważnie ten dokument. Jest on umową licencyjną pomiędzy "
+"uĹĽytkownikiem\n"
+"a MandrakeSoft S.A. dotyczÄ…cÄ… Oprogramowania.\n"
+"Instalacja, kopiowanie lub uĹĽywanie Oprogramowania w dowolny sposĂłb, oznacza "
+"pełną\n"
+"i wyraĹşnÄ… zgodÄ™ na warunki licencyjne tej umowy.\n"
+"Jeśli nie akceptujesz dowolnej części niniejszej umowy, nie możesz "
+"zainstalować, skopiować\n"
+"lub też używać Oprogramowania.\n"
+"Dowolna prĂłba instalacji, kopiowania lub uĹĽywania Oprogramowania w sposĂłb "
+"inny niĹĽ\n"
+"określają to warunki tej licencji jest przestępstwem i oznacza wygaśnięcie "
"twoich praw \n"
-"wynikaj±cych z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
+"wynikających z tej umowy. Po zerwaniu umowy należy natychmiast zniszczyć\n"
"wszystkie kopie Oprogramowania.\n"
"\n"
"2. Ograniczona gwarancja\n"
"\n"
-"Oprogramowanie oraz doł±czona dokumentacja dostarczana jest w formie \"taka "
+"Oprogramowanie oraz dołączona dokumentacja dostarczana jest w formie \"taka "
"jaka jest\", bez\n"
-"żadnej gwarancji, w stopniu w jakim pozwala na to prawo.\n"
-"Firma MandrakeSoft S.A. nie będzie, bez względu na okoliczno¶ci i w zakresie "
-"okre¶lonym przez \n"
-"prawo, odpowiedzialna za żadne specjalne, uboczne, bezpo¶rednie i po¶rednie "
+"ĹĽadnej gwarancji, w stopniu w jakim pozwala na to prawo.\n"
+"Firma MandrakeSoft S.A. nie będzie, bez względu na okoliczności i w zakresie "
+"określonym przez \n"
+"prawo, odpowiedzialna za żadne specjalne, uboczne, bezpośrednie i pośrednie "
"uszkodzenia\n"
-"jakkolwiek (wł±czaj±c bez ograniczeń uszkodzenia powoduj±ce utratę firmy, "
-"przerwanie działalno¶ci\n"
-"firmy, straty finansowe, zas±dzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
-"powstałe w wyniku\n"
-"używania lub niemożno¶ci używania Oprogramowania, nawet je¶li firma "
+"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
+"przerwanie działalności\n"
+"firmy, straty finansowe, zasÄ…dzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
+"powstałe w wyniku\n"
+"używania lub niemożności używania Oprogramowania, nawet jeśli firma "
"MandrakeSoft S.A.\n"
-"została ostrzeżona o możliwo¶ci wyst±pienia takich uszkodzeń.\n"
-"\n"
-"OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNO¦Ć ZWIˇZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n"
-"OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH\n"
-"\n"
-"W zakresie okre¶lonym przez prawo firma MandrakeSoft S.A. lub jej "
-"dystrybutorzy bez względu\n"
-"na okoliczno¶ci nie będ± odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, "
-"bezpo¶rednie i po¶rednie uszkodzenia\n"
-"jakkolwiek (wł±czaj±c bez ograniczeń uszkodzenia powoduj±ce utratę firmy, "
-"przerwanie działalno¶ci\n"
-"firmy, straty finansowe, zas±dzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
-"powstałe w wyniku\n"
-"używania lub niemożno¶ci używania Oprogramowania lub w wyniku pobrania "
-"komponentów\n"
-"oprogramowania z jednej ze stron Mandrake Linux, które s± zabronione lub "
-"zastrzeżone w niektórych\n"
-"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialno¶ć dotyczy między "
-"innymi komponentów\n"
-"silnej kryptografii doł±czone do Oprogramowania.\n"
+"została ostrzeżona o możliwości wystąpienia takich uszkodzeń.\n"
+"\n"
+"OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZWIĄZANA Z POSIADANIEM LUB UŻYWANIEM\n"
+"OPROGRAMOWANIA W NIEKTĂ“RYCH KRAJACH\n"
+"\n"
+"W zakresie określonym przez prawo firma MandrakeSoft S.A. lub jej "
+"dystrybutorzy bez względu\n"
+"na okoliczności nie będą odpowiedzialni za żadne specjalne, uboczne, "
+"bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia\n"
+"jakkolwiek (włączając bez ograniczeń uszkodzenia powodujące utratę firmy, "
+"przerwanie działalności\n"
+"firmy, straty finansowe, zasÄ…dzone grzywny i kary prawne lub inne straty) "
+"powstałe w wyniku\n"
+"używania lub niemożności używania Oprogramowania lub w wyniku pobrania "
+"komponentĂłw\n"
+"oprogramowania z jednej ze stron Mandrake Linux, ktĂłre sÄ… zabronione lub "
+"zastrzeĹĽone w niektĂłrych\n"
+"krajach przez lokalne prawo. Ta ograniczona odpowiedzialność dotyczy między "
+"innymi komponentĂłw\n"
+"silnej kryptografii dołączone do Oprogramowania.\n"
"\n"
"3. Licencja GPL oraz Licencje Pokrewne\n"
"\n"
-"Oprogramowania zawiera komponenty stworzone przez różne osoby i instytucje. "
-"Większo¶ć z nich\n"
-"została wydana na zasadach licencji GNU General Public Licence, znanej pod "
-"nazw± \"GPL\",\n"
-"lub też na zasadach podobnych licencji. Większo¶ć z tych licencji pozwala na "
-"używanie,\n"
-"kopiowanie, przystosowywanie lub redystrybuowanie komponentów przez nie "
+"Oprogramowania zawiera komponenty stworzone przez różne osoby i instytucje. "
+"Większość z nich\n"
+"została wydana na zasadach licencji GNU General Public Licence, znanej pod "
+"nazwÄ… \"GPL\",\n"
+"lub też na zasadach podobnych licencji. Większość z tych licencji pozwala na "
+"uĹĽywanie,\n"
+"kopiowanie, przystosowywanie lub redystrybuowanie komponentĂłw przez nie "
"licencjonowanych.\n"
-"Należy uważnie przeczytać warunki i terminy umowy licencyjnej każdego "
+"Należy uważnie przeczytać warunki i terminy umowy licencyjnej każdego "
"komponentu przed\n"
-"jego użyciem. Dowolne pytanie dotycz±ce licencji powinno być przesyłane do "
+"jego użyciem. Dowolne pytanie dotyczące licencji powinno być przesyłane do "
"autora, nie\n"
-"do firmy MandrakeSoft. Programy stworzone przez MandrakeSoft S.A. s± wydane "
+"do firmy MandrakeSoft. Programy stworzone przez MandrakeSoft S.A. sÄ… wydane "
"na zasadach\n"
"licencji GPL. Dokumentacja napisana przez MandrakeSoft S.A. jest wydana na "
"zasadach\n"
-"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"wybranej licencji. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
"\n"
"\n"
-"4. Prawa Własno¶ci Intelektualnej\n"
+"4. Prawa Własności Intelektualnej\n"
"\n"
-"Wszystkie prawa do komponentów Oprogramowania należ± do ich autorów oraz s± "
+"Wszystkie prawa do komponentĂłw Oprogramowania naleĹĽÄ… do ich autorĂłw oraz sÄ… "
"chronione\n"
-"przez prawo własno¶ci intelektualnej i prawo autorskie stosowane do "
-"programów komputerowych.\n"
+"przez prawo własności intelektualnej i prawo autorskie stosowane do "
+"programĂłw komputerowych.\n"
"Firma MandrakeSoft S.A. zastrzega sobie prawo do zmiany lub przystosowania "
"Oprogramowania,\n"
-"jako cało¶ci lub w czę¶ciach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" oraz zwi±zane znaki graficzne s± znakami "
+"jako całości lub w częściach, w każdym sensie i w dowolny celu.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" oraz zwiÄ…zane znaki graficzne sÄ… znakami "
"handlowymi firmy\n"
"MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
-"5. Prawa Nadrzędne\n"
-"\n"
-"Je¶li dowolna czę¶ć tej umowy zostanie uznana za nielegaln± lub "
-"nieakceptowan± w wyniku\n"
-"wyroku s±dowego, ta czę¶ć zostanie wył±czona z kontraktu. Wówczas "
-"zastosowanie znajduj±\n"
-"pozostałe czę¶ci warunków umowy.\n"
-"Teminy i warunki tej licencji s± zgodne z prawem francuskim.\n"
-"Wszystkie ewentualne w±tpliwo¶ci dotycz±ce warunków tej licencji będ± "
-"rozpatrywane przez s±d.\n"
-"W ostateczno¶ci, w±tpliwo¶ci będ± rozpatrywane przez odpowiednie S±dy Prawa "
-"Paryża we Francji.\n"
-"W przypadku jakichkolwiek w±tpliwo¶ci dotycz±cych tego dokumentu, w celu ich "
-"wyja¶nienia\n"
-"można skontaktować się z firm± MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Na pewno chcesz odrzucić licencję?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+"5. Prawa Nadrzędne\n"
+"\n"
+"Jeśli dowolna część tej umowy zostanie uznana za nielegalną lub "
+"nieakceptowanÄ… w wyniku\n"
+"wyroku sądowego, ta część zostanie wyłączona z kontraktu. Wówczas "
+"zastosowanie znajdujÄ…\n"
+"pozostałe części warunków umowy.\n"
+"Teminy i warunki tej licencji sÄ… zgodne z prawem francuskim.\n"
+"Wszystkie ewentualne wątpliwości dotyczące warunków tej licencji będą "
+"rozpatrywane przez sÄ…d.\n"
+"W ostateczności, wątpliwości będą rozpatrywane przez odpowiednie Sądy Prawa "
+"ParyĹĽa we Francji.\n"
+"W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących tego dokumentu, w celu ich "
+"wyjaśnienia\n"
+"można skontaktować się z firmą MandrakeSoft S.A.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "PrzechodzÄ™ do kroku `%s'\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Kontynuować?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Okre¶l klasę instalacji"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Zmień płytę CD!\n"
+"\n"
+"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni napędu i naciśnij Ok.\n"
+"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by pominąć instalację pakietów z niej"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Zalecana"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Odrzuć"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Zaawansowana"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uaktualnienie"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalowanie pakietu %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Tylko uaktualnianie pakietów"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakietĂłw"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Wybierz typ myszy."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Bez szczegółów"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port myszy"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Do którego portu szeregowego jest podł±czona mysz?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulacja przycisków"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Pozostały czas "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulacja 2 przycisku"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Szacowanie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulacja 3 przycisku"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalowanie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Minimalna instalacja"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Konfiguracja IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietĂłw"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Odczytaj/Zapisz na dyskietkÄ™"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "Brak dostępnych partycji"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Wstecz"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu okre¶lenia punktów montowania"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Wybierz punkty montowania"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "PokaĹĽ automatycznie wybrane pakiety"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap. Instalacja będzie kontynuowana,\n"
-"lecz należy utworzyć partycję bootstrap."
+"Ten pakiet musi zostać uaktualniony.\n"
+"Na pewno chcesz go odznaczyć?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono partycji root, na której można przeprowadzić aktualizację"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partycja root"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycj± root (/)"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Należy ponownie uruchomić komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
-"partycji"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Ważność: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formatowanie partycji"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Rozmiar: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Wersja: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Bł±d podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
-"(uwaga - możesz utracić dane)"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nazwa: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Wielko¶ć partycji wymiany jest niewystarczaj±ca, należy j± zwiększyć"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Uszkodzony pakiet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Rozmiar: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Dalej ->"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Samodzielny wybĂłr pakietĂłw"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "WybĂłr grup pakietĂłw"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Wybierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietów\n"
-"na dyskietkę. Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n"
-"instalacji."
+"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
+"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
+"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Odczytaj z dyskietki"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Zapisz na dyskietkę"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Zapisz listÄ™ wybranych pakietĂłw"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Odczytywanie z dyskietki"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatyczna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Wybór pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "PowtĂłrzona"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Włóż dyskietkę zawieraj±c± listę wybranych pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Automatyczna instalacja może być, jeśli zachodzi taka potrzeba,\n"
+"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
+"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
+"co ma znaczenie przy instalacji na innym komputerze.\n"
+"\n"
+"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Typ instalacji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n"
-"Wybierz minimaln± ż±dan± instalację:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "Z X Window"
+"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Z podstawow± dokumentacj± (zalecane!)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Napradę minimalna instalacja (w szczególno¶ci bez urpmi)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
-"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
-"Jeżeli nie posiadasz niektórych płyt z listy, odznacz je i kliknij Ok."
+"Może zachodzić potrzeba zmiany urządzenia rozruchowego Open\n"
+"Firmware aby włączyć program rozruchowy (ang. bootloader). Jeśli\n"
+"nie wyświetla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n"
+"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n"
+"uruchamiania i wpisać:\n"
+"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"Następnie wpisać: shut-down\n"
+"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n"
+"rozruchowego powinien być widoczny."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Przygotowywanie instalacji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Instalowanie pakietu %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
+"BĹ‚Ä…d podczas instalowania aboot. \n"
+"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Włóż dyskietkę startow± do stacji %s"
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Włóż dyskietkę z uaktualnionymi modułami do stacji %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
-"Masz teraz możliwo¶ć pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
-"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mog± zawierać one poprawki\n"
-"poprawiaj±ce poziom bezpieczeństwa lub błędy.\n"
-"\n"
-"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest poł±czenie internetowe.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
+"Prawdopodobnie posiadasz przestarzały (OldWorld)\n"
+"lub teĹĽ nieznany (Unknown) komputer. Program rozruchowy\n"
+"yaboot nie będzie współpracował. Instalacja będzie\n"
+"kontynuowana lecz trzeba będzie używać programu BootX\n"
+"aby uruchomić komputer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Hasło administratora domeny"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nazwa administratora domeny"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domena Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autentykacja domeny Windows"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Ł±czenie ze stron± Mandrake Linux w celu pobrania listy dostępnych "
-"serwerów..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"
+"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, "
+"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup "
+"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić "
+"serwer.\n"
+"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika/hasło administratora domeny aby "
+"przyłączyć komputer do domeny Windows(TM).\n"
+"Jeśli sieć jeszcze nie jest włączona, Instalator spróbuje dołączyć komputer "
+"do domeny po kroku konfiguracji sieci.\n"
+"Jeśli ta instalacja nie powiedzie się z różnych powodów i autentykacja "
+"Windows PDC nie dziaĹ‚a, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UĹ»YTKOWNIK%%HASĹO' "
+"wykorzystując swoją domenę Windows(tm), i nazwę administratora/hasło, po "
+"uruchomieniu systemu.\n"
+"Polecenie 'wbinfo -t' przetestuje czy autentykacja jest w porzÄ…dku."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Ł±czenie z serwerem - pobieranie listy dostępnych pakietów..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Serwer NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Wybierz strefę czasow±."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domena NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autentykacja NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy użyciu NTP)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Serwer NTP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Serwer LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Zdalny serwer CUPS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Brak drukarki"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autentykacja LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Czy posiadasz kartę dĽwiękow± ISA?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
-"Uruchom \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby skonfigurować kartę "
-"dĽwiękow±"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Pliki lokalne"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Karta dĽwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu "
-"instalacji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentykacja"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Różne"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "To hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hasła"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Strefa czasowa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Hasło roota"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Nie masz skonfigurowanych X-Ăłw. Czy na pewno chcesz tego?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Karta ISDN"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Karta dĽwiękowa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Usługi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "Karta TV"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Program rozruchowy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Uruchamianie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domena Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "wyłączono"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Pliki lokalne"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "aktywowano"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Hasło roota"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Zapora sieciowa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hasła"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "To hasło jest zbyt krótkie (musi zawierać co najmniej %d znaków)"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentykacja"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "nie skonfigurowano"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autentykacja LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP Base dn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Sieć i Internet"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serwer LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interfejs graficzny"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autentykacja NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Sprzęt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domena NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Karta TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Serwer NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Karta dźwiękowa nie została wykryta. Wypróbuj \"harddrake\" po zakończeniu "
+"instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
-"Aby ta funkcja działała z podstawowym kontrolerem domeny (PDC) Windows 2000, "
-"prawdopodobnie należy z konta administratora wpisać: C:\\>net localgroup "
-"\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add oraz ponownie uruchomić "
-"serwer.\n"
-"Będzie potrzebna także nazwa użytkownika/hasło administratora domeny aby "
-"przył±czyć komputer do domeny Windows(TM).\n"
-"Je¶li sieć jeszcze nie jest wł±czona, Instalator spróbuje doł±czyć komputer "
-"do domeny po kroku konfiguracji sieci.\n"
-"Je¶li ta instalacje nie powiedzie się z różnych powodów i autentykacja "
-"Windows PDC nie działa, uruchom 'smbpasswd -j DOMENA -U UŻYTKOWNIK%HASŁO' "
-"wykorzystuj±c swoj± domenę Windows(tm), i nazwę administratora/hasło, po "
-"uruchomieniu systemu.\n"
-"Polecenie 'wbinfo -t' przetestuje czy autentykacja jest w porz±dku."
+"Uruchom \"sndconfig\" po zakończeniu instalacji aby skonfigurować kartę "
+"dźwiękową"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autentykacja domeny Windows"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Czy posiadasz kartę dźwiękową ISA?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nazwa administratora domeny"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "Karta dźwiękowa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Hasło administratora domeny"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Zdalny serwer CUPS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od "
-"normalnego\n"
-"programu rozruchowego. Jest użyteczny, je¶li nie chcesz instalować SILO,\n"
-"lub SILO w Twoim systemie nie działa oraz je¶li inny system operacyjny\n"
-"usun±ł SILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
-"ułatwiaj±c naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
-"Je¶li chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
-"do stacji i wybierz \"OK\"."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Brak drukarki"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Druga stacja dyskietek"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mysz"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Strefa czasowa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Różne"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Serwer NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatyczna synchronizacja czasu (przy uĹĽyciu NTP)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Ustawienie zegara sprzętowego na czas GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wybierz strefÄ™ czasowÄ…."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "ĹÄ…czenie z serwerem - pobieranie listy dostÄ™pnych pakietĂłw..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od\n"
-"normalnego programu rozruchowego. Jest użyteczny, je¶li nie chcesz\n"
-"instalować LILO/Grub, lub programy te w Twoim systemie nie działaj±\n"
-"oraz je¶li inny system operacyjny usun±ł LILO/grub.\n"
-"Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
-"ułatwiaj±c naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
-"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?\n"
-"%s"
+"ĹÄ…czenie ze stronÄ… Mandrake Linux w celu pobrania listy dostÄ™pnych "
+"serwerĂłw..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
+"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
+"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n"
"\n"
+"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
"\n"
-"(OSTRZEŻENIE! Używasz systemu plików XFS dla głownej partycji (root),\n"
-"próba utworzenia dyskietki uruchomieniowej na dysku 1.44 Mb prawdopodobnie\n"
-"nie powiedzie się, gdyż XFS wymaga bardzo dużego sterownika)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."
+"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do utworzenia dysku startowego"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Włóż dyskietkę z uaktualnionymi modułami do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Tworzenie dysku startowego..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Włóż dyskietkę startową do stacji %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Prawdopodobnie posiadasz przestarzały (OldWorld)\n"
-"lub też nieznany (Unknown) komputer. Program rozruchowy\n"
-"yaboot nie będzie współpracował. Instalacja będzie\n"
-"kontynuowana lecz trzeba będzie używać programu BootX\n"
-"aby uruchomić komputer"
+"Instalowanie pakietu %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Czy chcesz używać aboot?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Przygotowywanie instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Bł±d podczas instalowania aboot. \n"
-"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"
+"Jeżeli posiadasz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
+"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
+"Jeżeli nie posiadasz niektórych płyt z listy, odznacz je i kliknij Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instalacja programu rozruchowego"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Napradę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wyst±pił następuj±cy bł±d:"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Z podstawowÄ… dokumentacjÄ… (zalecane!)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Z X Window"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"Może zachodzić potrzeba zmiany urz±dzenia rozruchowego Open\n"
-"Firmware aby wł±czyć program rozruchowy (ang. bootloader). Je¶li\n"
-"nie wy¶wietla się ekran powitalny w trakcie ponownego\n"
-"uruchamiania, należy przytrzymać Command-Option-O-F w trakcie\n"
-"uruchamiania i wpisać:\n"
-"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"Następnie wpisać: shut-down\n"
-"Podczas następnego uruchamiania ekran powitalny programu\n"
-"rozruchowego powinien być widoczny."
+"Nie wybrano ĹĽadnej grupy pakietĂłw.\n"
+"Wybierz minimalnÄ… ĹĽÄ…danÄ… instalacjÄ™:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Włóż pust± dyskietkę do stacji %s"
+msgid "Type of install"
+msgstr "Typ instalacji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Włóż dyskietkę zawierającą listę wybranych pakietów"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Odczytywanie z dyskietki"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "WybĂłr pakietĂłw"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Zapisz na dyskietkÄ™"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Odczytaj z dyskietki"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
+"Wybierz odczyt lub zapis listy wybranych pakietĂłw\n"
+"na dyskietkÄ™. Format jest identyczny z dyskiem automatycznej\n"
+"instalacji."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Wyszukiwanie pakietĂłw do uaktualnienia..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Wyszukiwanie juĹĽ zainstalowanych pakietĂłw..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów i przebudowywanie bazy danych rpm..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
msgstr ""
-"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
-"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naci¶nij enter, by ponownie\n"
-"uruchomić komputer..\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informacje o poprawkach dotycz±cych tej wersji Mandrake Linux\n"
-"znajdziesz na stronach\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informacje o konfiguracji systemu znajduj± się\n"
-"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Mandrake Linux."
+"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
+"(uwaga - możesz utracić dane)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Należy ponownie uruchomić komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
+"partycji"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Automatyczna instalacja może być, je¶li zachodzi taka potrzeba,\n"
-"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
-"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
-"co ma znaczenie przy instalacji na innym komputerze.\n"
-"\n"
-"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"
+"Brak wolnej przestrzeni na 1MB bootstrap. Instalacja będzie kontynuowana,\n"
+"lecz należy utworzyć partycję bootstrap."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatyczna"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wybierz punkty montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Powtórzona"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Brak dostępnych partycji"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Konfiguracja IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulacja 3 przycisku"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulacja 2 przycisku"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulacja przyciskĂłw"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port myszy"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uaktualnienie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Uaktualnienie %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Umowa licencyjna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "domyślnie:LTR"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instalacja Mandrake Linux %s"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Witaj w %s"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
+"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
+"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
+"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
+"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "brak kdesu"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Powielony punkt montowania %s"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "brak consolehelper"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Wystąpił jakiś błąd. Nie można poprawnie go obsłużyć\n"
+"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Poprzedni"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Modyfikuj"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Twój wybór? (domy¶lnie %s)"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Pozycje wymagaj±ce wypełnienia:\n"
-"%s"
+"W tym miejscu można wybrać klawisz lub kombinację klawiszy\n"
+"umożliwiających przełączanie pomiędzy różnymi układami\n"
+"klawiatur (np: latin na non-latin)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Twój wybór? (0/1 domy¶lnie \"%s\")"
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Prawy klawisz \"Windows\""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Przycisk \"%s\": %s"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Lewy klawisz \"Windows\""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Czy chcesz klikn±ć ten przycisk?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "Klawisz \"Menu\""
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " wprowadĽ \"void\" aby uzyskać pusty wpis"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Równocześnie klawisze Alt i Shift"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Twój wybór? (domy¶lnie `%s'%s)"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Równocześnie klawisze Ctrl i Alt"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n"
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "Klawisz Capslock"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Wybierz pierwsz± liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n"
-"lub naci¶nij Enter aby kontynuować.\n"
-"Twój wybór? "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Równocześnie klawisze Control i Shift"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n"
-"%s"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Równocześnie oba klawisze SHIFT"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "PotwierdĽ ponownie"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Prawy klawisz ALT"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "czeski (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "jugosłowiański (łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "niemiecki"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "wietnamski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvoraka"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "amerykański (międzynarodowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "hiszpański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "fiński"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "angielski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "French"
-msgstr "francuski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norweski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "turecki (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Polish"
-msgstr "polski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "turecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
-msgstr "rosyjski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "tadĹĽycki"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "tajski"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "tamilski (maszynistki)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "tamilski (ISCII)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "serbski (cyrulica)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "słowacki (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "słowacki (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenian"
+msgstr "słoweński"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "angielski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "rosyjski (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "amerykański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "rosyjski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "albański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "rumuński (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "armeński (stary)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "rumuński (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "armeński - fonetyczny"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "kanadyjski (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "armeński - fonetyczny"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerski (latin)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "polski (maszynistki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "belgijski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "polski (programisty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norweski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bułgarski - fonetyczny"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "holenderski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bułgarski (BSD)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "maltański (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazylijski (ABNT-2)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "maltański (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bo¶niacki"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "mongolski (cyrulica)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "białoruski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "myanmar (Burmese)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "macedoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "czeski (QWERTY)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Ĺ‚otewski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "devenagari"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "litweski QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "duński"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "litewski AZERTY (nowy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvoraka (US)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "litewski AZERTY (stary)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvoraka (norweski)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "laotański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvoraka (szwedzki)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "latyno-amerykański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "estoński"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "koreański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "japoński 106 klawiszy"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "gruziński (układ łaciński)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inkuktit"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "grecki"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "włoski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islandzki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "gurmukhi"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "irański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "węgierski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "izraelski (fonetyczny)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "izraelski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "izraelski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "węgierski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "izraelski (fonetyczny)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "gurmukhi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "irański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujarati"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandzki"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "grecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "włoski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "gruziński (układ łaciński)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inkuktit"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "gruziński (układ rosyjski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japoński 106 klawiszy"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "francuski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "koreański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "fiński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "latyno-amerykański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "hiszpański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "laotański"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "estoński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litewski AZERTY (stary)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvoraka (szwedzki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litewski AZERTY (nowy)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvoraka (norweski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "litweski QWERTY"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvoraka (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "duński"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "łotewski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "devenagari"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "niemiecki (bez martwych klawiszy)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macedoński"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "niemiecki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "myanmar (Burmese)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "czeski (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "mongolski (cyrulica)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "czeski (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "maltański (UK)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ francuski)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "maltański (US)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "holenderski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "białoruski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "polski (programisty)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bośniacki"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "polski (maszynistki)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "brazylijski (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalski"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "bułgarski (BSD)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadyjski (Quebec)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "bułgarski - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "rumuński (qwertz)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "rumuński (qwerty)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "belgijski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "rosyjski (Yawerty)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "azerski (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "słoweński"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "słowacki (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "armeński - fonetyczny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "słowacki (QWERTY)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "armeński (stary)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbski (cyrulica)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "albański"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamilski (Unicode)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish"
+msgstr "polski"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "tamilski (TSCII)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvoraka"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "tajski"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tadżycki"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turecki"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Afryka Południowa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turecki (nowy)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukraiński"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "amerykański (międzynarodowy)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "wietnamski QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugosłowiański (łaciński)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Prawy klawisz ALT"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanutau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocze¶nie oba klawisze SHIFT"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Wietnam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocze¶nie klawisze Control i Shift"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Klawisz Capslock"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Równocze¶nie klawisze Ctrl i Alt"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Wenezuela"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Równocze¶nie klawisze Alt i Shift"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent i Grenadiny"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Klawisz \"Menu\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Watykan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Lewy klawisz \"Windows\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Prawy klawisz \"Windows\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugwaj"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Wyspy Zewnętrzne Stanów Zjednoczonych"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#: ../../modules.pm_.c:290
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Standard PCMCIA nie jest dłużej obsługiwany w j±drach 2.2. Użyj j±dra 2.4."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu."
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "modinfo jest niedostępne"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "Numer"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerów"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisów"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcja"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "oddzielone przecinkami numery"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "oddzielone przecinkami napisy"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunezja"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Mysz Sun"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Wschodni Timor"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "TadĹĽykistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Czad"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Syria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salwator"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome i Principe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "SĹ‚owacja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "SĹ‚owenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Święta Helena"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seszele"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Wyspy Salomona"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia Saudyjska"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rosja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragwaj"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestyna"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polska"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipiny"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nowa Gwinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinezja Francuska"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nowa Zelandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragua"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Wyspy Norfolk"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nowa Kaledonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksyk"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Malediwy"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martynika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Północne Wyspy Mariańskie"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Wyspy Marshall'a"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Mołdawia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Ĺotwa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litwa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmany"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwejt"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Korea (Północna)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts and Nevis"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komory"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "KambodĹĽa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brytyjskie Terytoria Oceanu Indyjskiego"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Indie"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Węgry"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Chorwacja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gujana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gwinea-Bissau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gwatemala"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Południowa Georgia i Południowe Wyspy Kanapkowe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Gwinea RĂłwnikowa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Gwadelupa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gwinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Granlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Gwinea Francuska"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Wielka Brytania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Wyspy Faroe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezja"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandy (Malwiny)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "FidĹĽi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Hiszpania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Erytrea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Zachodnia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekwador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algieria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "DĹĽibuti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cypr"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Wyspa BoĹĽego Narodzenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chiny"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Wyspy Cooka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Szwajcaria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Kongo (Brazzaville)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Republika Ĺšrodkowej Afryki"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Kongo (Kinszasa)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Wyspa Kokosowa (Keeling)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Baleary"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bostwana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Wyspa Bouvet"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazylia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Boliwia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudy"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bułgaria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesz"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bośnia i Hercegowina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "AzerbejdĹĽan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Zachodnie"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentyna"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktyka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antyle Holenderskie"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: ../../loopback.pm:1
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"
+
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"
+
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr "Standard PCMCIA nie jest dłużej obsługiwany w jądrach 2.2. Użyj jądra 2.4."
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "RUSZ KĂ“ĹKIEM!"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "By uaktywnić mysz,"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Przetestuj mysz"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Brak myszy"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2-przyciskowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1-przyciskowa"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "Seria MM"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1-przyciskowa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech seria CC"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
-msgid "Wheel"
-msgstr "Mysz z kółkiem"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "szeregowa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "szeregowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech seria CC"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mysz z kółkiem"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Standardowa"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "Seria MM"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2-przyciskowa"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardowy"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3-przyciskowa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Mysz Sun"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "brak"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Brak myszy"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Zwiń drzewo"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Przetestuj mysz"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Rozwiń drzewo"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "By uaktywnić mysz,"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Działa prawidłowo?"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Zakończ"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "BĹ‚Ä…d zapisu do pliku %s"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Dalej ->"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Działa prawidłowo?"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
+"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
+"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych."
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozwiń drzewo"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Na tej platformie nie istniejÄ… partycje rozszerzone"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Zwiń drzewo"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "nieudane montowanie: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Przeł±cz między płaskim i grupowym sortowaniem"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "taki sobie"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "użyj pppoe"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "fajny"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "użyj pptp"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "bardzo fajny"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "użyj dhcp"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "waĹĽny"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "trzeba posiadać"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr "Sagem (wykorzystuj±cy pppoe) usb"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Poł±czenie z Internetem"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid padł"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Najbardziej typowym sposobem poł±czenia przez ADSL jest ppoe.\n"
-"Istniej± jednak poł±czenia używaj±ce pptp oraz nieliczne - dhcp.\n"
-"Je¶li nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid padł (może brak raidtools)?"
+
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Uruchom"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Przy uruchamianiu"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
-"Potrzebujesz mikrokodu alcatela.\n"
-"Pobierz go ze strony\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"i skopiuj plik mgmt.o do /usr/share/speedtouch"
+"Niestety brak dodatkowych informacji\n"
+"o tej usłudze."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Serwer WWW"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Usługi i demony"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Serwer DNS"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "zatrzymana"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Serwer pocztowy"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "uruchomiona"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Serwery POP oraz IMAP"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Brak karty sieciowej"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Serwer bazy danych"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Zdalna administracja"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Współdzielenie plików"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Ĺaduje sterowniki urzÄ…dzeĹ„ USB."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
-"\n"
-"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory ogniowej.\n"
-"Je¶li potrzebujesz silnego dedykowanego rozwi±zania,\n"
-"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."
+"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
+"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n"
+"Uruchomienie tej usługi jest zalecane."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n"
-"za pomoc± programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynno¶ci."
+"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w "
+"sieci,\n"
+"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Które usługi maj± byc dostępne z Internetu?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n"
+"dostępnych komputerach w sieci."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"Tutaj można wpisać rózne porty \n"
-"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n"
-"Więcj informacji znajdziesz w /etc/services."
+"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n"
+"wydajności innych komputerów w sieci."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Podano nieprawidłoy port: %s.\n"
-"Wła¶ciwy format to \"port/tcp\" lub \"port/udp\", \n"
-"gdzie port to cyfra pomiędzy 1 a 65535."
+"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicÄ™ routingu IP wykorzystujÄ…c\n"
+"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
+"się bardziej złożone protokoły routingu."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Wszystko (brak zapory)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n"
+"(np dyskĂłw) dla aplikacji typu Oracle"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Inne porty"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n"
+"liczb pseudolosowych."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr "Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Jaki program klienta DHCP chcesz użyć?\n"
-"Domy¶lnym jest dhcp-client"
+"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n"
+"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n"
+"wykorzystują RPC, należy inicjować tą usługę przy uruchamianiu."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
-"Nie można skonfigurować tego typu poł±czenia."
+"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
+"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeĹĽeli siÄ™ jej nie skonfiguruje\n"
+"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n"
+"potrzebujÄ…."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr ""
+"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
+"oraz kompatybilnych windrukarek."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Wybierz kartę sieciow±, któr± ma być używana do ł±czenia z Internetem"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Automatycznie przełącza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu\n"
+"w trybie konsoli oraz graficznym."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
+"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Podaj nazwę komputera, je¶li j± znasz.\n"
-"Niektóre serwery DHCP wymagaj± tej nazwy do działania.\n"
-"Powinna być ona zapisana w pełnej postaci (bez polskich znaków),\n"
-"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\"."
+"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
+"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomocą pliku\n"
+"/etc/exports ."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
+"podczas uruchamiania systemu."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji sieci"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przyłączania systemów plików \n"
+"NFS (sieciowe systemy plikĂłw), SMB {MenedĹĽer sieci/Windows} i NCP (NetWare)."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiający tłumaczenie nazw "
+"komputerĂłw\n"
+"na ich adresy IP."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Wirtualny Serwer linuksowy uĹĽywany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
+"serwerów o dużej niezawodności."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Okre¶l rodzaj poł±czenia ISDN"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
+"systemu drukowania."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"Jaki sposób konfiguracji ISDN preferujesz?\n"
-"\n"
-"* Stary sposób konfiguracji polega na użyciu isdn4net. Wykorzystuje\n"
-"wydajne narzędzia lecz jest to program niestandardowy i trudny do \n"
-"konfiguracji. (szczególnie dla pocz±tkuj±cych)\n"
-"\n"
-"* Nowy sposób konfiguracji jest łatwiejszy do zrozumienia, bardziej "
-"standardowy,\n"
-"lecz udostępnia mniej narzędzi.\n"
-"\n"
-"Zalecany jest nowy sposób konfiguracji.\n"
+"LinuxConf umoĹĽliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
+"różnych zadań związanych z konserwacją systemu."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nowa konfiguracja (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Stara konfiguracji (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Automatyczna regeneracja nagłówków jądra w /boot\n"
+"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Konfiguracja ISDN"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n"
+"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n"
+"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
-"Je¶li nie ma go na li¶cie, wybierz \"Nie wypisany\""
+"Uruchomienie filtrowania pakietĂłw dla jÄ…dra Linuksa w wersji 2.2\n"
+"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europa"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
+"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
+" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europa (EDSS1)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
+"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Reszta ¶wiata"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
+"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Protokół reszty ¶wiata\n"
-"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
+"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n"
+"pracujÄ…cych pod konsolÄ… Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n"
+"UmoĹĽliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybĂłr opcji poprzez wyskakujÄ…ce menu."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"Cron jest standardowym programem unixowym, ktĂłry zarzÄ…dza wykonywaniem\n"
+"programów użytkownika w określonych przez niego porach."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Znaleziono interfejs \"%s\". Czy chcesz go wykorzystać ?"
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at"
+"\"\n"
+"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciÄ…ĹĽenie systemu jest niewielkie."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorĂłw.\n"
+"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one bliskie wyładowana."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "Nie wiem"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiajÄ…cy zadania."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Instalowanie pakietĂłw..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"UĹĽycie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [wszystko]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake rozdzielczość"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+"[OPCJA]...\n"
+" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie "
+"MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm nie sprawdza podpisĂłw pakietĂłw\n"
+" --changelog-first wuświetla dziennik zmian przed listą plikó w oknie "
+"opisu.\n"
+" --merge-all-rpmnew w celu złączenia wszystkich znalezionych plików ."
+"rpmnew/.rpmsave"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
-"Je¶li posiadasz kartę ISA, warto¶ci wy¶wietlone na następnym ekranie\n"
-"powinny być odpowiednie.\n"
-"Je¶li posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[OPCJE]\n"
+"Aplikacja monitorowania i Ĺ‚Ä…czenia Sieci i Internetu\n"
+"--defaultintf interfejs : wyświetla domyślnie ten interfejs\n"
+"--connect : łączy do internetu jeśli nie jest już połączony\n"
+"--disconnect : rozłącza z internetem jeśli jest już połączony\n"
+"--force : razem z (roz)Ĺ‚Ä…czeniem : wymusza (roz)Ĺ‚Ä…czenie.\n"
+"--status : zwraca 1 jeśli połączony lub 0 jeśli nie, następnie wychodzi.\n"
+"--quiet : wyłącza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)łączeniem."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[klawiatura]"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Wybierz swoj± kartę ISDN"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPCJE]...\n"
+"Konfigurator Serwera Terminali Mandrake\n"
+"--enable : włącza MTS\n"
+"--disable : wyłącza MTS\n"
+"--start : uruchamia MTS\n"
+"--stop : zatrzymuje MTS\n"
+"--adduser : dodaje istniejÄ…cego uĹĽytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n"
+"--deluser : usuwa istniejÄ…cego uĹĽytkownika z MTS (wymaga nazwy)\n"
+"--addclient : dodaje maszynÄ™ klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, "
+"nazwy obrazu nbi)\n"
+"--delclient : usuwa maszynÄ™ klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, nazwy "
+"obrazu nbi)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
-"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Wybierz jedn± z listy wy¶wietlonej "
-"na kolejnym ekranie."
+"aplikacja do importowanie i monitorowania czcionek\n"
+"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n"
+"--xls_fonts : wyświetla wszystkie instniejące już z xls\n"
+"--strong : silna weryfikacja czcionki.\n"
+"--install : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n"
+"--uninstall : odinstalowuje dowolnÄ… czcionkÄ™ lub katalog czcionek.\n"
+"--replace : zastępuje wszystkie czcionki jeśli już istnieją\n"
+"--application : 0 brak aplikacji.\n"
+" : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n"
+" : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n"
+" : zaĹ› gs tylko dla ghostcript."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
-"Nie wykryto żadnej karty ISDN PCI. Wybrać jedn± z listy wy¶wietlonej na "
-"kolejnym ekranie."
+"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n"
+"\n"
+"OPCJE:\n"
+" --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
+" --report - program powinien być jednym z narzędzi Mandrake\n"
+" --incident - program powinien być jednym z narzędzi Mandrake"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podł±czony jest modem."
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Aplikacja archiwizacji i odtwarzania\n"
+"\n"
+"--default : zapisuje domyślne katalogi.\n"
+"--debug : wyświetla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n"
+"--show-conf : lista plikĂłw lub katalogĂłw do archiwizacji.\n"
+"--config-info : wyjaśnia opcje plików konfiguracji (dla\n"
+" uĹĽytkownikĂłw nie korzystajÄ…cych z X Window).\n"
+"--daemon : uĹĽywa konfiguracji demona. \n"
+"--help : wyświetla ten komunikat.\n"
+"--version : wyświetla wersję.\n"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opcje dzwonienia"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
+"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
+"GNU General Public License opracowanej przez fundacjÄ™ Free Software\n"
+"Foundation, zarówno wersje 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
+"\n"
+"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
+"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
+"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do licencji\n"
+"GNU General Public aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"\n"
+"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
+"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nazwa poł±czenia"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Wyjście z instalacji"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numer telefonu"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Aktualizacja systemu"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identyfikator"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Konfiguracja usług"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguracja X"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Program rozruchowy"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Oparta o skrypt"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Poprzez terminal"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "UĹĽytkownicy"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domena"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalacja pakietĂłw"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "WybĂłr pakietĂłw"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatowanie"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partycjonowanie"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "WybĂłr klawiatury"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Rodzaj instalacji"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Wykrywanie dyskĂłw"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguracja myszy"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Wybór języka"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (sterownik ekranu instalatora)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n"
-"Zajrzyj na stronę http://www.linmodems.org"
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
+"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr "Wykryto winmodem \"%s\", czy chcesz zainstalować wymagane programy ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
+"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER.\n"
+"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
+"obsługa 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
+"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
+"obsługa 2D."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Zainstaluj rpm"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Konfiguruj tylko kartÄ™ \"%s\"%s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "UĹĽyj rozszerzenia Xinerama"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezaleĹĽnie"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz używać?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Konfiguracja XFree"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Możesz rozł±czyć się lub przekonfigurować poł±czenie."
+"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
+"Co chcesz zrobić?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Wybierz serwer X"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X serwer"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB lub więcej"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Zachować zmiany?\n"
+"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
"\n"
-"Możesz przekonfigurować poł±czenie."
+"%s"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Karta graficzna"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Jeste¶ już poł±czony z Internetem."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n"
+"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran oraz najbardziej "
+"istotny\n"
+"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
"\n"
-"Możesz poł±czyć się z Internetem lub zrekonfigurować poł±czenie."
+"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
+"częstotliwości odchylania niż możliwości twojego monitora,\n"
+"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
+"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Nie jeste¶ teraz poł±czony z Internetem."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr ""
+"Wykrywanie sprzętu Plug'n Play zakończone niepowodzeniem. Wybierz monitor z "
+"listy"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Poł±cz"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dostawca"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozł±cz"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Skonfiguruj poł±czenie"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Wybierz monitor"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Karta graficzna: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Będziemy teraz konfigurować poł±czenie %s."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozdzielczości"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 mld. kolorĂłw (32 bity)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 mln. kolorĂłw (24 bity)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tys. kolorĂłw (16 bitĂłw)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tys. kolorĂłw (15 bitĂłw)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kolorĂłw (8 bitĂłw)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Czy to jest prawidłowe ustawienie?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Opuszczanie w ciÄ…gu %d sekund(y)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Wystąpił błąd:\n"
+"%s\n"
+"Spróbuj zmienić niektóre parametry"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Uwaga: testowanie tej karty graficznej może zawiesić komputer"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Czy chcesz przetestować tą konfigurację?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Test konfiguracji"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "W jakim systemie pracuje TwĂłj telewizor?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że karta graficzna posiada złącze TV-OUT.\n"
+"Można je skonfigurować do współpracy z użyciem bufora ramek.\n"
"\n"
-"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja poł±czenia %s.\n"
-"\n"
+"Aby używać tej funkcji należy podłączyć kartę graficzną do\n"
+"telewizora przed uruchomieniem komputera.\n"
+"Następnie należy wybrać wpis \"TVout\" w programie rozruchowym\n"
"\n"
-"Aby kontynuować naci¶nij OK."
+"Czy chcesz posiadać tą funkcję?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n"
-"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
-"sieć/poł±czenie z Intenetem.\n"
+"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
+"y.\n"
+"Czy chcesz, by X Window był uruchamiany po uruchomieniu komputera?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Serwer XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Rozdzielczość: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Ilość kolorów: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Karta graficzna: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Port myszy: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Typ myszy: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opcje: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punkt montowania: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Serwer: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "URL powinien zaczynać się od http:// lub https://"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Podaj adres URL serwera WebDAV"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punkt montowania"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Montuj"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odmontuj"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Witaj w Druidzie Konfiguracji Sieci.\n"
-"\n"
-"Służy on do konfiguracji poł±czenia z Intenetem lub inn± sieci±.\n"
-"Je¶li nie chcesz korzystać z automatycznego wykrywania, odznacz to pole.\n"
+"WebDAV jest protokołem umożliwiającym montowanie katalogu serwera www\n"
+"lokalnie, oraz traktowany on jest jak lokalny system plikĂłw\n"
+"(zakładająć, że serwer webowy jest skonfigurowany jako serwer WebDAV).\n"
+"Jeśli chcesz dodać punkty montowania WebDAV, wybierz \"Nowy\"."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Wybierz profil do konfiguracji"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "UĹĽyj zamiast tego \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Użyj automatycznego wykrywania"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Tryb zaawansowany"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Najpierw \"Odmontuj\"."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Wykrywanie urz±dzeń..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Poł±czenie modemowe"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "UtwĂłrz"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "wykryto na porcie %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Typy systemu plikĂłw:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Poł±czenie przez winmodem"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusty"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "detected"
-msgstr "wykryto"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Poł±czenie ISDN"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "wykryto %s"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Poł±czenie ADSL"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Poł±czenie przez kablówkę"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "JFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "wykryto poł±czenie przez kablówkę"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Sieć lokalna"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Nie znaleziono twardych dyskĂłw"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "wykryto kartę(y) ethernet"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Kliknij na partycjÄ™"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Wybierz poł±czenie, które chcesz skonfigurować"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Na dysku jest jedna wielka partycja MS Windows.\n"
+"Należy zacząć od zmiany rozmiaru tej partycji\n"
+"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Wybierz czynność"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Druid"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Skonfigurowano różne sposoby poł±czenia z Internetem.\n"
-"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
-"\n"
+"Jeżeli masz zamiar używać aboot pamiętaj, by zostawić,\n"
+"wolne miejsce na poczÄ…tku dysku - wystarczy 2048 sektorĂłw."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Poł±czenie z Internetem"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Rozpocznij od stworzenia kopii zapasowej danych"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Czy chcesz ł±czyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Czytaj uwaĹĽnie!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Klucz szyfrujÄ…cy (ponownie)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Klucz szyfrujÄ…cy"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Klucze szyfrujÄ…ce nie zgadzajÄ… siÄ™"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Ten klucz jest zbyt prosty (musi posiadać co najmniej %d znaków)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Wybierz klucz szyfrujÄ…cy system plikĂłw"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Klusz szyfrujÄ…cy system plikĂłw"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Rodzaj: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "na kanale %d id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Dyski LVM %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Informacje: "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Sieć wymaga ponownego uruchomienia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Rozmiar: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "UrzÄ…dzenie: "
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Wyst±pił problem podczas uruchamiania sieci: \n"
"\n"
-"%s"
+"Ta specjalna partycja rozruchowa\n"
+"(bootstrap partition) jest uĹĽywana\n"
+"przy podwĂłjnym rozruchu systemu (dual-booting).\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"
-"Zostanie teraz zapisana w twoim systemie.\n"
+"Istnieje możliwość, że ta partycja\n"
+"jest partycjÄ… sterowania (Driver partition).\n"
+"Lepiej zostawić ją w spokoju.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
-"problemów wynikaj±cych ze zmian± nazwy komputera."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"W trakcie konfiguracji wyst±pił bł±d.\n"
-"Przetestuj poł±czenie za pomoc± net_monitora lub mcc. Je¶li twoje poł±czenie "
-"nie działa, być może należy ponownie uruchomić konfigurację"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Dyski RAID %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Poziom %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Urz±dzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do poł±czenia z "
-"Internetem.\n"
-"Naci¶nij po prostu OK by zachować konfigurację.\n"
-"Modyfikacja poniższych pól spowoduje nadpisanie istniej±cej konfiguracji."
+"Domyślna partycja startowa\n"
+" (uruchamianie MS-DOS, nie dla lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Podaj konfigurację IP dla komputera.\n"
-"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
-"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
+"Plikopartycje:\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfiguracja urz±dzenia sieciowego %s"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (sterownik %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Zamontowana\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "Adres IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nie sformatowana\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Sformatowana\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cylinder %d do %d\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatyczne IP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorĂłw"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Uruchom przy starcie"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Rozmiar: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "PoczÄ…tek: sektor %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "partycja %s nazywa siÄ™ teraz %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Usuwanie %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Kopiowanie %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Przesnoszenie plikĂłw do nowej partycji"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"Częstotliwo¶ć powinna posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład \"2.46G\" "
-"dla częstotliwo¶ci 2.46GHz, lub też dodaj wystarczaj±c± ilo¶ć zer."
+"Katalog %s juĹĽ zawiera pewne dane\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Ukryj pliki"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "PrzenieĹ› pliki do nowej partycji"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po sformatowaniu, wszystkie dane na partycji %s zostanÄ… utracone"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer przed uaktywnieniem zmian"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Tablica partycji napędu %s zostanie zapisana na dysk!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Współczynnik powinien posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład, \"11M\" "
-"oznaczaj±cy 11M), lub też wystarczy podać '0'.)"
+"Jako partycjÄ™ root (/) wybrano programowÄ… partycjÄ™ RAID.\n"
+"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
+"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Wpisz nazwę komputera.\n"
-"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n"
-"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez używania polskich liter)\n"
-"Je¶li jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."
+"Dodano partycjÄ™ root (/) na dysku poza cylindrem 1024, brak rĂłwnieĹĽ\n"
+"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać programu rozruchowego lilo\n"
+"dodaj partycjÄ™ /boot poniĹĽej cylindra 1024"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "Serwer DNS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem "
+"1024)\n"
+"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać lilo\n"
+"i nie potrzebujesz /boot"
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Brama (np. %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Wymagany jest pakiet %s. Czy chcesz go zainstalować?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Określ sposób partycjonowania."
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "UwaĹĽaj: ta operacja jest niebezpieczna"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Adres IP brami powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "rozmiar kawałka"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguracja po¶redników (proxy)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "poziom"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Po¶rednik HTTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "urzÄ…dzenie"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Po¶rednik FTP"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Zmienne"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "¦ledzenie ID karty sieciowej (użyteczne przy laptopach)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opcje montowania"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Nazwa po¶rednika powinna być typu: http://..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Plik jest juĹĽ uĹĽywany przez innÄ… plikopartycjÄ™, wybierz inny"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Wykryto konfigurację zapory ogniowej!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Podaj nazwÄ™ pliku"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie! Została wykryta istniej±ca konfiguracja zapory ogniowej. Może "
-"być konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Typ systemu plikĂłw: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet - konfiguracja"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Rozmiar w MB: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Czy chcesz teraz spróbować poł±czyć się Internetem?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nazwa plikopartycji: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testowanie poł±czenia..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Plikopartycja"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nazwa LVM?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "nowy"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Wybierz istniejący LVM aby dodać do niego"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Przenoszenie partycji..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Przenoszenie"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Nowy rozmiar w MB: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Określ nowy rozmiar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmień rozmiar"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostanÄ… utracone"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Jeste¶ teraz poł±czony z Internetem."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Obliczanie granic systemu plikĂłw FAT"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa poł±czenie zostanie teraz rozł±czone."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Poł±czenie z Internetem nie udało się.\n"
-"Spróbuj zmienić konfigurację poł±czenia."
+"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
+"Zacznij od usunięcia plikopartycji."
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja poł±czenia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycję %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Przełączenie z ext2 do ext3"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Jakiego systemu plikĂłw potrzebujesz?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostanÄ… utracone"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Usunąć plikopartycję?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Numer Twojego telefonu"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej partycjj\n"
+"(osiągnięto maksymalną liczbę partycji podstawowych).\n"
+"Najpierw usuń partycję podstawową i utwórz partycję rozszerzoną."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferencja: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sektor startowy: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "UtwĂłrz nowÄ… partycjÄ™"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "UĹĽyj na plikopartycjÄ™"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Wybierz kraj"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modyfikuj RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Sposób wybierania"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Usuń z LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Szybko¶ć poł±czenia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Usuń z RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Limit czasu bezczynno¶ci (w sek.)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Dodaj do LVM"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Dodaj do RAID"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Hasło:"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatuj"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Szczegółowe informacje"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "nieudane montowanie: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "PrĂłba odzyskania tablicy partycji"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Na tej platformie nie istniej± partycje rozszerzone"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Włóż dyskietkę do stacji.\n"
+"Wszystkie zapisane na niej dane zostanÄ… utracone"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "OstrzeĹĽenie"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
-"nie można wykorzystać. Jedynym rozwi±zaniem jest przesunięcie\n"
-"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych."
+"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar.\n"
+"Kontynuować?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatyczne montowanie nośników wymiennych"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Uszkodzony plik archiwum"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Przeładuj tablicę partycji"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Bł±d zapisu do pliku %s"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Odzyskaj tablicÄ™ partycji"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Przywróć tablicę partycji"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Zapisz tablicÄ™ partycji"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Z Twoim dyskiem dzieje się co¶ niedobrego. \n"
-"Nie powiódł się test spójno¶ci danych. \n"
-"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się Ľle skończyć"
+"Żeby mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
+"tak aby było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "trzeba posiadać"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nie można dodać więcej partycji"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "ważny"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Wszystkie partycje podstawowe sÄ… uĹĽywane"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "bardzo fajny"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informacje o twardym dysku"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "fajny"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Rozmieść automatycznie"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "taki sobie"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Chcesz zapisać modyfikacje /etc/fstab?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Wyjście bez zapisywania"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kontynuować mimo to?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Przełącz na tryb standardowy"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "WyjdĹş"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Nieznany model"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Wybierz partycjÄ™"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "UtwĂłrz innÄ… partycjÄ™"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Drukarka sieciowa"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Zmiana typu"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Drukarka podł±czona do zdalnego serwera CUPS"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Wyszukaj serwery"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Drukarka podł±czona do zdalnego serwera lpd"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa uĹĽytkownika"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Drukarka podł±czona do serwera SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp "
+"do tego komputera."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Drukarka na serwerze NetWare"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Wymagana autentykacja domenowa"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Podaj URI urz±dzenia drukarki"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Jeszcze jedna"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Potok do polecenia"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Jaka nazwa uĹĽytkowika"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nieznany model"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Drukarki lokalne"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu # "
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Drukarki zdalne"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Kontrolery SMBus"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " na porcie równoległym \\/*%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Kontrolery USB"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", drukarka USB \\/*%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Kontrolery SCSI"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", wielofunkcyjne urz±dzenie podł±czone do portu równoległego \\/*%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Kontrolery (E)IDE/ATA"
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", wielofunkcyjne urz±dzenie podł±czone do portu USB"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ",wielofunkcyjne urz±dzenie podł±czone do HP JetDirect"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skaner"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", wielofunkcyjne urz±dzenie"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Nieznane/Inne"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", drukowanie do %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Kontrolery mostkĂłw i systemu"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Karta ethernet"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " na serwerze SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr "Procesory"
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", używanie polecenia %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Karta dźwiękowa"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Inne urzÄ…dzenia multimedialne"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(na %s)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Karta TV"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(na tej maszynie)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Karta graficzna"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Taśma"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Domy¶lne)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Wybierz sposób podł±czenia drukarki"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Nagrywarki CD/DVD"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "W jaki sposób jest podł±czona drukarka?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Korzystaj±c z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n"
-"konfiguracji w tym miejscu żadnych drukarek; zostan± one automatycznie\n"
-"wykryte."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo i SMB)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Napęd zip"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Konfiguracja CUPS"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Stacja dyskĂłw"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Pozwól mi wybrać jakiś sterownik"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Okre¶l serwer CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sterownik:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Aby uzyskać dostęp do drukarek lub zdalnych serwerów CUPS w sieci lokalnej "
-"nie trzeba niczego konfigurować; serwery CUPS maj± możliwo¶ć automatycznego "
-"poinformowania komputera o swoich drukarkach. Wszystkie aktualnie znane "
-"komputerowi drukarki wyszczególnione s± w czę¶ci \"Drukarki zdalne\" "
-"głównego okna programu PrinterDrake. Je¶li serwer CUPS nie znajduje się w "
-"sieci lokalnej, należy wpisać jego adres IP oraz opcjonalnie numer portu, "
-"aby uzyskać więcej informacji z serwera, w innym przypadku należy pozostawić "
-"niewypełnione pole."
+"Jeśli naprawdę sądzisz, że wiesz który sterownik pasuje do twojej karty\n"
+"możnesz wybrać jeden z listy.\n"
+"\n"
+"Bieżącym sterownikiem dla twojej karty dźwiękowej \"%s\" jest \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "Wybieranie odpowiedniego sterownika"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
+"Klasyczny tester błędów dźwięku może być uruchamiany przez\n"
+"następujące polecenia:\n"
+"\n"
"\n"
-"Zazwyczaj CUPS jest automatycznie konfigurowany w zależno¶ci od ¶rodowiska "
-"sieci, więc można uzyskać dostęp do drukarek na serwerze CUPS w sieci "
-"lokalnej. Je¶li jednak nie wszystko działa poprawnie, należy wył±czyć "
-"\"Automatyczn± konfigurację CUPS\" oraz zmodyfikować ręcznie plik /etc/cups/"
-"cupsd.conf manually. Nie należy zapominać o ponownym uruchomieniu CUPS po "
-"wykonaniu tej czynno¶ci (polecenie: \"service cups restart\")."
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" powie, ktĂłry ze sterownikĂłw jest\n"
+"domyślnie używany przez kartę\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" powie, ktĂłry sterownik jest\n"
+"aktualnie uĹĽywany\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" umożliwi sprawdzenie czy moduł (sterownik)\n"
+"karty jest załadowany czy nie\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
+"powie\n"
+"czy usługi sound i alsa są skonfigurowane do uruchomienia na\n"
+"poziomie 3 inicjacji (initlevel)\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" powie czy dźwięk jest wyciszony czy nie\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" powie czy program używa karty dźwiękowej.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Wykrywanie problemów z dźwiękiem"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Numer portu powinien być liczb± całkowit±!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Błąd: Sterownik \"%s\" dla twojej karty dźwiękowej nie został wypisany"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP serwera CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Nieznany sterownik"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Brak znanego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatyczna konfiguracja CUPS"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Brak znanego sterownika"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Sprawdzanie systemu..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Brak wolnodostępnego sterownika dla twojej karty dźwiękowej (%s) lecz "
+"istnieje sterownik komercyjny na \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Brak wolnodostępnego sterownika"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Nie wykryto drukarek bezpo¶rednio podł±czonych do komputera"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Proszę czekać... Stosowanie konfiguracji"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Następuj±ce drukarki\n"
+"Stary sterownik \"%s\" znajduje się na czarnej liście.\n"
+"\n"
+"Zanotowano, że spowodował on błąd jądra podczas odładowywania.\n"
"\n"
+"Nowy sterownik \"%s\" zostanie wykorzystany po następnym uruchomieniu."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Wyszukiwanie problemĂłw"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Następuj±ca drukarka\n"
+"OSS (Open Source Sound) był pierwszym interfejsem API dla dźwięku. Jest on "
+"niezależnym od systemu interfejsem API (dostępnym na większości platform "
+"uniksowych) lecz oferuje jedynie ograniczone możliwości.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest zmodularyzowanÄ… architekturÄ…\n"
+"obsługującą szeroką gamę kart ISA, USB i PCI.\n"
"\n"
+"Udostępnia także znacznie bardziej rozbudowane API niż OSS.\n"
+"\n"
+"Aby użyć alsy, można wybrać spośród:\n"
+"- wstecznej zgodności z API OSS\n"
+"- nowego interfejsu API ALSA udostępniającego ulepszone funkcje wymagające "
+"jednak uĹĽycia biblioteki ALSA.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"oraz jedna nieznana drukarka s± "
+"\n"
+"Twoja karta aktualnie wykorzystuje sterownik %s\"%s\" (domyślnym "
+"sterownikiem dla karty jest \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"oraz %d nieznane drukarki s± "
+"Tutaj można wybrać alternatywany sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty "
+"dźwiękowej (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Konfiguracja dźwięku"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"are "
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
msgstr ""
-"\n"
-"s± "
+"Brak alternetywnego sterownika OSS/ALSA dla twojej karty dźwiękowej (%s) "
+"aktualnie wykorzystujÄ…cej \"%s\""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Brak alternatywnego sterownika"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "włączona obsługa radia"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Obsługa radia:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Utawienia PLL:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "liczba buforĂłw pobierania dla pobierania mmap"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Liczba buforĂłw pobierania :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Typ tunera:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Model karty:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"is "
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"\n"
-"jest "
+"W przypadku większości kart telewizyjnych, moduł bttv jądra GNU/Linux "
+"automatycznie wykrywa poprawne parametry.\n"
+"Jeśli karta została wykryta niepoprawnie, można wymusić w tym miejscu "
+"poprawne typy tunera i karty. Wystarczy wybrać parametry swojej karty tv,"
+"jeśli są one wymagane"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Nieznana|Standardowa"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nieznana|CPH06X (bt878) [wielu producentĂłw]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Nieznana|CPH05X (bt878) [wielu producentĂłw]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Wykryj automatycznie"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Niepoprawny wybĂłr, sprĂłbuj ponownie\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "bezpo¶rednio podł±czona do komputera"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "PotwierdĹş ponownie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"Znaleziono jedn± nieznan± drukarkę bezpo¶rednio podł±czon± do komputera"
+"=> Uwaga, zmieniona etykieta:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"\n"
-"Znaleziono %d nieznane drukarki bezpo¶rednio podł±czone do komputera"
+"Wybierz pierwszą liczbę z zakresu 10 liczb, który chcesz zmienić,\n"
+"lub naciśnij Enter aby kontynuować.\n"
+"TwĂłj wybĂłr? "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Upewnij się że wszystkie drukarki s± podł±czone i wł±czone).\n"
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Istnieje wiele rzeczy które można wybrać z (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Twój wybór? (domyślnie `%s'%s)"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " wprowadź \"void\" aby uzyskać pusty wpis"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Czy chcesz kliknąć ten przycisk?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Przycisk \"%s\": %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Twój wybór? (0/1 domyślnie \"%s\")"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach lub na drukarkach "
-"sieciowych?\n"
+"Pozycje wymagające wypełnienia:\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na drukarkach sieciowych?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ĺadowanie moduĹ‚u %s zakoĹ„czone niepowodzeniem.\n"
+"Czy chcesz spróbować z innymi parametrami?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Określ parametry"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz konfigurować system wydruku na tym komputerze?\n"
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autodetekcja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
-"UWAGA: W zależno¶ci od modelu drukarki oraz systemu wydruku zostanie "
-"zainstalowane do %d MB dodatkowego oprogramowania."
+"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
+"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
+"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
+"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
+"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powinno\n"
+"wywołać to jednak żadnych uszkodzeń (utraty danych)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Dodaj now± drukarkę"
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcje modułu:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Można teraz przekazać parametry do modułu %s.\n"
+"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\".\n"
+"Na przykład, \"io=0x300 irq=7\" "
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Można teraz podać jego opcje dla modułu %s.\n"
+"Należy zwrócić uwagę, że każdy adres powinien być podawany z przedrostkiem "
+"0x jak np. \"0x123\""
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduł %s)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Czy posiadasz interfejs %s?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Czy posiadasz inne?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Znaleziono %s %s interfejsĂłw"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "W tym miejscu można skonfigurować każdy parametr modułu."
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "oddzielone przecinkami napisy"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "oddzielone przecinkami numery"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d oddzielonych przecinkami napisĂłw"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d oddzielonych przecinkami numerĂłw"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "Numer"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Potrzebujesz mikrokodu alcatela.\n"
+"Pobierz go ze strony\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"i skopiuj plik mgmt.o do /usr/share/speedtouch"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Najbardziej typowym sposobem połączenia przez ADSL jest ppoe.\n"
+"Istnieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - dhcp.\n"
+"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Połączenie z Internetem"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr "Sagem (wykorzystujÄ…cy pppoe) usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "uĹĽyj dhcp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "uĹĽyj pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "uĹĽyj pppoe"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Inne porty"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Wszystko (brak zapory)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Podano nieprawidłoy port: %s.\n"
+"Właściwy format to \"port/tcp\" lub \"port/udp\", \n"
+"gdzie port to cyfra pomiędzy 1 a 65535."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Tutaj można wpisać rózne porty \n"
+"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n"
+"Więcj informacji znajdziesz w /etc/services."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Które usługi mają byc dostępne z Internetu?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n"
+"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory ogniowej.\n"
+"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
+"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Brak karty sieciowej"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Serwery POP oraz IMAP"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Serwer pocztowy"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Serwer DNS"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Serwer WWW"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Nazwa komputera zeroconf nie może zawierać kropki."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nazwa komputera zeroconf"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Nazwa komputera"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
"\n"
-"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będ± "
-"wykorzystywane przez t± maszynę a także z innej maszyny w sieci.\n"
"\n"
-"Zapyta cię o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz "
-"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz "
-"typy poł±czeń drukarek."
+"Podaj nazwÄ™ komputera zeroconf nie zawierajÄ…cÄ… ĹĽadnych\n"
+"kropek jeśli nie chcesz używać domyślnej nazwy."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Podaj nazwę komputera, jeśli ją znasz.\n"
+"Niektóre serwery DHCP wymagają tej nazwy do działania.\n"
+"Powinna być ona zapisana w pełnej postaci (bez polskich znaków),\n"
+"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\"."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr "Wybierz kartę sieciową, którą ma być używana do łączenia z Internetem"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
+"Nie można skonfigurować tego typu połączenia."
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Jaki program klienta DHCP chcesz użyć?\n"
+"Domyślnym jest dhcp-client"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Nie wykryto żadnej karty ISDN PCI. Wybrać jedną z listy wyświetlonej na "
+"kolejnym ekranie."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Wybierz jedną z listy wyświetlonej "
+"na kolejnym ekranie."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "KtĂłra z poniĹĽszych, jest twojÄ… kartÄ… ISDN?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Konfiguracja ISDN"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości wyświetlone na następnym ekranie\n"
+"powinny być odpowiednie.\n"
+"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, trzeba znać IRQ i IO swojej karty.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Nie wiem"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Znaleziono interfejs \"%s\". Czy chcesz go wykorzystać ?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Którego protokołu chcesz użyć?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Reszta świata"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokół reszty świata\n"
+"Bez kanału D (linie dzierżawione)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protokół europejski"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Europa (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Wybierz swojego dostawcÄ™ Internetu.\n"
+"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Nie wypisany\""
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji sieci"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Stara konfiguracji (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nowa konfiguracja (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Jaki sposĂłb konfiguracji ISDN preferujesz?\n"
"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"* Stary sposĂłb konfiguracji polega na uĹĽyciu isdn4net. Wykorzystuje\n"
+"wydajne narzędzia lecz jest to program niestandardowy i trudny do \n"
+"konfiguracji. (szczegĂłlnie dla poczÄ…tkujÄ…cych)\n"
"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoj± drukarkę (drukarki) podł±czone do "
-"tego komputera, podł±czone bezpo¶rednio do sieci lub do zdalnego komputera z "
-"systemem Windows.\n"
+"* Nowy sposĂłb konfiguracji jest Ĺ‚atwiejszy do zrozumienia, bardziej "
+"standardowy,\n"
+"lecz udostępnia mniej narzędzi.\n"
"\n"
-"Je¶li posiadasz drukarkę (drukarki) podł±czone do tego komputera, sprawdĽ "
-"poł±czenie oraz wł±cz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
-"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows musz± być "
-"poł±czone i wł±czone do zasilania.\n"
+"Zalecany jest nowy sposĂłb konfiguracji.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rĂłb"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Zainstaluj rpm"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr "Wykryto winmodem \"%s\", czy chcesz zainstalować wymagane programy ?"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Twój modem nie jest obsługiwany przez system.\n"
+"Zajrzyj na stronÄ™ http://www.linmodems.org"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domena"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Oparta o skrypt"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Poprzez terminal"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Identyfikator"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nazwa połączenia"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcje dzwonienia"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"W trakcie konfiguracji wystąpił błąd.\n"
+"Przetestuj połączenie za pomocą net_monitora lub mcc. Jeśli twoje połączenie "
+"nie działa, być może należy ponownie uruchomić konfigurację"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Po zakończeniu zalecane jest ponowne uruchomienie X w celu pominięcia "
+"problemĂłw wynikajÄ…cych ze zmianÄ… nazwy komputera."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
-"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podł±czonych bezpo¶rednio do "
-"komputera. Tak więc wył±cz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych lub "
-"podł±czonych do zdalnych komputerów z systemem Windows, je¶li nie "
-"potrzebujesz tej opcji.\n"
+msgstr ""
+"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowo¶ci lub \"Anuluj\" je¶li nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
+"Zostanie teraz zapisana w twoim systemie.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił problem podczas uruchamiania sieci: \n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Połączenie z Internetem"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"Skonfigurowano różne sposoby połączenia z Internetem.\n"
+"Wybierz ten, z którego chcesz korzystać.\n"
"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
-"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoj± drukarkę (drukarki) podł±czone do "
-"tego komputera.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Wybierz połączenie, które chcesz skonfigurować"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "wykryto kartÄ™(y) ethernet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Sieć lokalna"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "wykryto połączenie przez kablówkę"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Połączenie przez kablówkę"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "wykryto"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Połączenie ADSL"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "wykryto %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Połączenie ISDN"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Połączenie przez winmodem"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "wykryto na porcie %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Połączenie modemowe"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Wykrywanie urządzeń..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Tryb zaawansowany"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "UĹĽyj automatycznego wykrywania"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Wybierz profil do konfiguracji"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Je¶li posiadasz drukarkę podł±czon± do tego komputera, sprawdĽ poł±czenie "
-"oraz wł±cz jej zasilanie dzięki czemu będzie można j± automatycznie wykryć.\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Witaj w Druidzie Konfiguracji Sieci.\n"
"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowo¶ci lub \"Anuluj\" je¶li nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
+"Służy on do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n"
+"Jeśli nie chcesz korzystać z automatycznego wykrywania, odznacz to pole.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n"
+"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
+"sieć/połączenie z Intenetem.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
"\n"
-"Ten druid pomoże ci zainstalować twoj± drukarkę (drukarki) podł±czone do "
-"tego komputera lub podł±czone bezpo¶rednio do sieci.\n"
"\n"
-"Je¶li posiadasz drukarkę (drukarki) podł±czone do tego komputera, sprawdĽ "
-"poł±czenie oraz wł±cz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
-"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows musz± być "
-"poł±czone i wł±czone do zasilania.\n"
+"Teraz zostanie przeprowadzona konfiguracja połączenia %s.\n"
"\n"
-"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
-"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podł±czonych bezpo¶rednio do "
-"komputera. Tak więc wył±cz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych, "
-"je¶li nie potrzebujesz tej opcji.\n"
"\n"
-"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowo¶ci lub \"Anuluj\" je¶li nie "
-"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
+"Aby kontynuować naciśnij OK."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podł±czone do komputera"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Będziemy teraz konfigurować połączenie %s."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki bezpo¶rednio podł±czone do sieci"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podł±czone do komputerów z MS Windows"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Skonfiguruj połączenie"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłącz"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"Możesz przekonfigurować połączenie."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n"
+"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj "
-"znajduj±cej\n"
-"się w pełnym menu \"File\")\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"Je¶li chcesz dodać, usun±ć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz "
-"zmienić domy¶ln± opcję ustawień (podajnik papieru, jako¶ć wydruku,...), "
-"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"Sprzęt\" Centrum Sterowania Mandrake."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki"
+"Możesz rozłączyć się lub przekonfigurować połączenie."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Jesteś już połączony z Internetem."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Wykryto %s"
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Drukarka podł±czona do portu równoległego \\/*%s"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Pośrednik FTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "Drukarka USB \\/*%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Pośrednik HTTP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguracja pośredników (proxy)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP brami powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Drukarka lokalna"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres serwera DNS powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę "
-"urz±dzenia/nazwę pliku w wierszu wej¶ciowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /"
-"dev/lp1, ..., okre¶la porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/"
-"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)."
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Interfejs bramy (np. eth0)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Należy podać nazwę urz±dzenia lub pliku!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Brama (np. %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nie znaleziono drukarki!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "Serwer DNS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Dostępne drukarki"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Wpisz nazwÄ™ komputera.\n"
+"Nazwa ta powinna być w pełnej postaci,\n"
+"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\". (bez uĹĽywania polskich liter)\n"
+"Jeśli jest to konieczne, należy wpisać też adres routera."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Wykryto automatycznie poniższe drukarki, je¶li chcesz skonfigurować inn± "
-"drukarkę, wprowadĽ nazwę uradzenia/nazwę pliku"
+"Współczynnik powinien posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład, \"11M\" "
+"oznaczający 11M), lub też wystarczy podać wystarczającą liczbę zer."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. Wybierz "
-"drukarkę, , któr± chcesz skonfigurować lub wprowadĽ nazwę urz±dzenia/nazwę "
-"pliku"
+"Częstotliwość powinna posiadać przyrostek k, M lub G (na przykład \"2.46G\" "
+"dla częstotliwości 2.46GHz, lub też dodaj wystarczającą ilość zer."
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Uruchom przy starcie"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Hotplugging sieci"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Ĺšledzenie ID karty sieciowej (uĹĽyteczne przy laptopach)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatyczne IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adres IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (sterownik %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguracja urzÄ…dzenia sieciowego %s"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Poniższa drukarka została automatycznie wykryta. Konfiguracja drukarki "
-"zostanie przeprowadzona automatycznie. Je¶li drukarka nie została poprawnie "
-"wykryta lub też wolisz ustawić własn± konfigurację drukarki, wybierz opcję "
-"\"Ręczna konfiguracja\"."
+"Podaj konfiguracjÄ™ IP dla komputera.\n"
+"Każda pozycja powinna być wpisana w formacie dziesiętnym\n"
+"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"W tym miejscu wy¶wietlona jest lista automatycznie wykrytych drukarek. "
-"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie "
-"przeprowadzona w pełni automatycznie. Je¶li drukarka nie została poprawnie "
-"wykryta lub też wolisz skonfigurować j± ręcznie wybierz opcję \"Ręczna "
-"konfiguracja\"."
+"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
+"Internetem.\n"
+"Naciśnij po prostu OK by zachować konfigurację.\n"
+"Modyfikacja poniĹĽszych pĂłl spowoduje nadpisanie istniejÄ…cej konfiguracji."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Wybierz port, do którego jest podł±czona drukarka lub wprowadĽ nazwę "
-"urz±dzenia/nazwę pliku"
+"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja zapory ogniowej. Może "
+"być konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Wykryto konfiguracjÄ™ zapory ogniowej!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Konto (nazwa uĹĽytkownika)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Limit czasu bezczynności (w sek.)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Szybkość połączenia"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "SposĂłb wybierania"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Wybierz kraj"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Numer Twojego telefonu"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 karty"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_0 karty"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO karty"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "DMA karty"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ karty"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Wybierz port do którego podł±czona jest drukarka."
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, "
-"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"Wygląda na to, że system nie został połączony z Internetem.\n"
+"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urz±dzenie!"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Ze względów bezpieczeństwa połączenie zostanie teraz rozłączone."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Konfiguracja ręczna"
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "System jest teraz połączony z Internetem."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testowanie połączenia..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Internet - konfiguracja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz "
-"nazwę drukarki na tym serwerze."
+"Z Twoim dyskiem dzieje siÄ™ coĹ› niedobrego. \n"
+"Nie powiódł się test spójności danych. \n"
+"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem "
+"losowych, uszkodzonych danych."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nazwa zdalnego komputera"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Domyślne)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nazwa zdalnej drukarki"
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Na serwerze CUPS \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Drukarki zdalne"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!"
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Wykryty model: %s %s"
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(na tej maszynie)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Skanowanie sieci..."
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(na %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", drukarka \"%s\", na serwerze \"%s\""
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze \"%s\""
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Nieznany model"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Nieznany model"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Komputer %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Sieć %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interfejs \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Sieć/sieci lokalne"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Surowa drukarka (raw) (Brak sterownika)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", uĹĽywanie polecenia %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " na serwerze Novellowym \"%s\", drukarka \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " na serwerze SMB/Windows \"%s\", współudział \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", komputer TCP/IP \"%s\", port %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " na serwerze LPD \"%s\", drukarka \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", drukowanie do %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", wielofunkcyjne urzÄ…dzenie"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ",wielofunkcyjne urządzenie podłączone do HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", wielofunkcyjne urządzenie podłączone do portu równoległego \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", drukarka USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", drukarka USB \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " na porcie równoległym \\#%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Drukarki lokalne"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Potok do polecenia"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Podaj URI urzÄ…dzenia drukarki"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Drukarka na serwerze NetWare"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Drukarka podłączona do serwera SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Drukarka sieciowa (TCP/Socket)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera lpd"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Drukarka podłączona do zdalnego serwera CUPS"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Drukarka sieciowa"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Drukarka lokalna"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Konfigurowanie aplikacji..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Czy chcesz skonfigurować inną drukarkę?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć drukarkę \"%s\"?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Usuń drukarkę"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Wydrukuj strony testowe"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Nie można usunąć drukarki \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "Drukarka \"%s\" została pomyślnie usunięta ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Usuwanie drukarki ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Usuń tą drukarkę ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Nie można dodać drukarki \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Drukarka \"%s\" została pomyślnie dodana do Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Dodawanie drukarki do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Dodaj tÄ… drukarkÄ™ do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domyślna drukarka."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Drukarka domyślna"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Ustaw tą drukarkę jako domyślną"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcje drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Producent drukarki, model"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Producent drukarki, model, sterownik"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Typ połączenia drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Dowiedz się jak używać tą drukarkę"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Drukarka surowa (raw)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "ZrĂłb to!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Drukarka %s\n"
+"Jakie parametry chcesz zmodyfikować dla tej drukarki?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Zmień konfigurację drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Dodaj nowÄ… drukarkÄ™"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Tryb zwykły"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Zmień system drukowania"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Współdzielenie drukarek"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Konfiguracja CUPS"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr "Odśwież listę drukarek (aby wyświetlić dostępne zdalne drukarki CUPS)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-"By drukować na drukarce SMB, należy okre¶lić nazwę serwera SMB\n"
-"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazw± TCP/IP), o ile możliwe\n"
-"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
-"oczywi¶cie nazwę drukarki."
+"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
+"zmienić jej ustawienia; uczynić drukarką domyślną; lub też zobaczyć "
+"informacje o niej."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-" Je¶li ż±dana drukarka została wykryta automatycznie, po prostu należy j± "
-"dodać z listy a następnie dodać nazwę użytkownika, hasło i/lub grupę "
-"robocz±, je¶li te informacje s± wymagane."
+"Następujące drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
+"zmienić jej ustawienia; aby uczynić ją drukarka domyślną; aby zobaczyć "
+"informacje o niej; lub też aby ustawić drukarkę na serwerze zdalnym CUPS dla "
+"Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Nazwa serwera SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "System wydruku: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP serwera SMB"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukowanie?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Przygotowywanie Printerdrake..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupa robocza"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Wykryto automatycznie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Instalowanie Foomatica..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Należy podać nazwę serwera lub jego adres IP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\" zakończone niepowodzeniem!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "OSTRZEŻENIE DOTYCZˇCE BEZPIECZEŃSTWA!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Wybierz system wydruku"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Instalowanie %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Usuwanie %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu "
+"komputera.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wyłączone przez zmianę "
+"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjalną "
+"lukÄ… w zabezpieczeniach podatnÄ… na ataki.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w "
-"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym "
-"tek¶cie do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań "
-"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego "
-"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww"
-"\".\n"
+"Czy chcesz włączyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Zalecane jest użycie jednej alternatywy z poniższych (we wszystkich "
-"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadaj± "
-"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomoc± ¶ciany ogniowej):\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem "
+"bezpieczeństwa \"%s\".\n"
"\n"
-"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GO¦Ć\" lub też "
-"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony "
-"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n"
+"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracujÄ…cy w tle) oczekujÄ…cego na "
+"zadania wydruku oraz zarządzającego nimi. Demon ten jest także dostępny dla "
+"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słaby punkt dla potencjalnego "
+"ataku. Jednak tylko niektóre z demonów jest uruchamianych domyślnie po "
+"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n"
"\n"
-"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można "
-"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu poł±czenia typu \"%s\" "
-"w Printerdrake.\n"
+"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "Paranoidalny"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Ponowne uruchamianie systemu wydruku..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Konfiguracja drukarki zdalnej"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu "
-"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomoc± poł±czenia typu \"%s"
-"\" w Printerdrake.\n"
+"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. Sprawdź konfigurację "
+"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdalną."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Poł±cz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) "
-"Windows na poł±czenie się w trybie klienta.\n"
-"\n"
-"Chcesz kontynuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?"
+"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz "
+"uruchomiona. Sprawdź czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz "
+"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania Mandrake, sekcja \"Sieć & "
+"Internet\"/\"Połączenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/"
+"\"Drukarka\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki NetWare"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Skonfiguruj teraz sieć"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare "
-"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwę kolejki drukarki, do której "
-"chcesz uzyskać dostęp, oraz wła¶ciw± nazwę użytkownika i hasło."
+"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynność konfiguracji wymaga "
+"działającego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze "
+"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. "
+"Jak chcesz kontunuować?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Serwer wydruku"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nazwa kolejki drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Uruchamianie sieci..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Odświeżanie danych drukarki..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Została przesłana domyślna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domyślną "
+"drukarkÄ… dla nowego systemu wydruku %s?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", komputer \"%s\", port %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Prześlij konfigurację drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Komputer \"%s\", port %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Przesyłanie %s..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nowa nazwa drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"Drukarka \"%s\" juĹĽ istnieje,\n"
+"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Prześlij"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"Wybierz z listy jedn± z wykrytych automatycznie drukarek lub wprowadĽ nazwę "
-"komputera lub adres IP i opcjonalnie numer portu (domy¶lnie 9100) do "
-"odpowiednich pól."
+"Drukarka nazwana \"%s\" juĹĽ istnieje pod %s.\n"
+"Kliknij \"Prześlij\" aby ją nadpisać.\n"
+"Należy także określić nową nazwę lub pominąć tą drukarkę."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Nie przesyłaj drukarek"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
msgstr ""
-"By drukować na drukarce TCP lub gniazda, należy podać nazwę komputera lub "
-"adres IP drukarki oraz opcjonalnie numer portu (domy¶lnie 9100). W przypadku "
-"serwerów HP JetDirect numerem portu jest najczę¶ciej 9100, w przypadku "
-"innych serwerów numery portów mog± się różnić. Zajrzyj do instrukcji sprzętu."
+"\n"
+"Zaznacz drukarki, które chcesz przesłać i kliknij\n"
+"\"Prześlij\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Brak nazwy komputera lub adresu IP!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"TakĹĽe drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich "
+"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mogą zostać przesłane."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nazwa komputera z drukark± lub adresu IP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Dodatkowo, kolejki nie utworzone za pomocÄ… tego programu lub \"foomatic-"
+"configure\" nie mogą zostać przesłane."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Port drukarki URI:"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługują drukarek IPP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Można okre¶lić URI do dostępu do drukarki. Adres URI musi spełniać albo "
-"specyfikację CUPS albo Foomatic. Należy zauważyć, że nie wszystkie typy "
-"adresów URI s± obsługiwane przez kolejki."
+"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/"
+"TCP.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Należy podać poprawny URI!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłających "
+"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i "
-"Lokalizacja nie musz± być wypełniane. S± to komentarze dla użytkowników."
+"Można skopiować przeprowadzoną konfigurację dla kolejki %s do bieżącej "
+"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, "
+"lokalizacja, typ połączenia, domyślne ustawienia opcji) zostaną nadpisane "
+"lecz zadania nie zostaną przesłane.\n"
+"Nie wszystkie kolejki mogą być przesyłane z poniższych powodów:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nazwa drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Twoja drukarka HP została skonfigurowana automatycznie w taki sposób, aby "
+"umożliwić dostęp do urządzeń kart foto z twojego komputera. Teraz można "
+"uzyskać dostęp do kart foto przy użyciu graficznego programu \"MtoolsFM"
+"\" (Menu: \"Aplikacje\" -> \"Narzędzia plikowe\" -> \"Menedżer plików MTools"
+"\") lub narzędzi pracujących w trybie tekstowym \"mtools\" (wprowadź \"man "
+"mtools\" z wiersza pleceń aby uzyskać więcej informacji). Można znaleźć "
+"system plików karty pod literą napędu \"p:\", lub kolejnymi literami napędu "
+"w przypadku posiadania większe liczby napędów kart foto. Za pomocą programu "
+"\"MtoolsFM\" można przełączać się między literami napędów w polu "
+"wyświetlanym w prawym górnym rogu listy plików."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Urządzenie wielofunkcyjne HP zostało skonfigurowane automatycznie aby "
+"posiadać możliwość skanowania. Teraz można skanować za pomocą programu "
+"\"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" aby wybrać skaner jeśli jest więcej "
+"niż jeden) z wiersza poleceń lub za pomocą graficznych interfejsów "
+"\"xscanimage\" lub \"xsane\". Jeśli używany jest także GIMP, można także "
+"skanować po wyborze opcji \"Plik/Pobierz\" z menu. Aby uzyskać więcej "
+"informacji można wywołać polecenie \"man scanimage\".\n"
+"\n"
+"Nie należy używać programu \"scannerdrake\" dla tego urządzenia!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Wydrukuj opcje drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Twój model drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Drukowanie/Dostęp do kart foto na \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Drukowanie/Skanowanie na \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Drukowanie/Skanowanie/Karty foto na \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake porównał nazwę modelu pobran± w wyniku automatycznego "
-"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleĽć najlepsze "
-"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie je¶li drukarka "
-"nie jest zapisana w bazie. SprawdĽ czy wybór jest poprawny i kliknij \"Model "
-"jest poprawny\" je¶li tak, za¶ w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie"
-"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n"
+"Aby dowiedzieć się jakie opcje są dostępne dla bieżącej drukarki można je "
+"znaleźć na poniższej liście lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę "
+"opcji\".%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Printerdrake znalazł dane zwi±zane z drukark±:\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
"\n"
-"%s"
+"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla "
+"określonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w "
+"wierszu poleceń, np. \"%s <plik>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Model jest poprawny"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz "
+"zarządzać zadaniami \n"
+"wydruku. Jeśli używasz KDE jako środowiska graficznego, posiadasz \"przycisk "
+"paniki\", (ang. panic button) jako ikonÄ™ pulpitu oznaczonÄ… przez etykietÄ™ "
+"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymującą natychmiast wszystkie zadania wydruku "
+"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów "
+"papieru.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Wybierz model ręcznie"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
+"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ "
+"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikacjÄ™.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Wybór modelu drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
+"<plik>\" lub \"%s <plik>\"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bieżącej drukarki kliknij przycisk "
+"\"Wydrukuj listÄ™ opcji\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla określonego "
+"zadania drukowania. Dodaj po prostu żądaną opcję w wierszu poleceń, np. \"%s "
+"<plik>\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
+"<plik>\"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bieżącej drukarki:\n"
"\n"
-"SprawdĽ czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. ZnajdĽ "
-"poprawny model na li¶cie gdy kursor zatrzymany jest na niepoprawnym modelu "
-"lub na opcji \"Surowa drukarka\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Je¶li drukarka nie została wy¶wietlona, wybierz zgodn± drukarkę (zajrzyj do "
-"podręcznika) lub drukarkę podobn±."
+"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
+"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku ponieważ plik do "
+"drukowania jest dostarczany przez aplikacjÄ™.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno "
+"polecenia \"%s <plik>\" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp <plik>"
+"\" lub \"kprinter <plik>\". Narzędzia graficzne umożliwiają wybór drukarki "
+"oraz na łatwą zmianę ustawień.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te "
-"drukarki\n"
-"używaj± specjalnego protokołu komunikacyjnego oraz działaj± tylko gdy s± "
-"poł±czone do pierwszego portu równoległego. Je¶li drukarka jest podł±czona "
-"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku poł±cz drukarkę do "
-"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym "
-"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu poł±czenia zostan± "
-"zignorowane przez sterownik."
+"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
+"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
+"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
+"Stan drukowania:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Nie drukuj strony testowej"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Strona testowa foto"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Standardowa strona testowa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Brak stron testowych"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n"
+"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zająć dużo czasu a w przypadku "
+"drukarek laserowych z małą ilością pamięci może nawet się nie powieść. W "
+"większości przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Strony testowe"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługuj± tylko "
-"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerów "
-"drukuj±cych. Należy podł±czyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować "
-"j± na komputerze do którego jest ona podł±czona."
+"Czy chcesz ustawić tą drukarkę (\"%s\"\n"
+"jako drukarkę domyślną?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Opcja %s poza zakresem!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Opcja %s musi być liczbą!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Opcja %s musi być liczbą całkowitą!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-"Aby mieć możliwo¶ć drukowania za pomoc± drukarek Lexmark inkjet oraz móc je "
-"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka "
-"(http://www.lexmark.com/). Kliknij przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). "
-"Następnie wybierz model a następnie jako system operacyjny \"Linux\". "
-"Sterowniki s± dostarczane jako pakiety RPM lub skrypty powłoki z "
-"interaktywn± instalacj± graficzn±. Nie jest wymagane wykonanie tej "
-"konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po wy¶wietleniu umowy "
-"licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowuj±ce głowice za pomoc± opcji "
-"\"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic za pomoc± tego programu."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Drukarak laserowa GDI używaj±ca formatu Zenographics ZJ-Stream"
+"Domyślne ustawienia drukarki\n"
+"\n"
+"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania "
+"(jeśli jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek "
+"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) są ustawione "
+"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jakości/"
+"rozdzielczości, drukowanie może być bardzo wolne."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8850,1528 +11883,2171 @@ msgid ""
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
-"Twoja drukarka należy do grupy sprzedawanych przez różnych producentów "
-"drukarek laserowych GDI, które używaj± formatu rastrowego Zenographics ZJ-"
-"stream do wysyłaniadanych do drukarki. Sterowniki do tych drukarek s± ci±gle "
-"w bardzo wczesnej fazie rozwoju i nie zawsze działaj± prawidło. Możliwe jest "
-"że drukarka będzie działać tylko, je¶liwybierzesz jako rozmiar papieru A4.\n"
+"Twoja drukarka należy do grupy sprzedawanych przez różnych producentów "
+"drukarek laserowych GDI, ktĂłre uĹĽywajÄ… formatu rastrowego Zenographics ZJ-"
+"stream do wysyłaniadanych do drukarki. Sterowniki do tych drukarek są ciągle "
+"w bardzo wczesnej fazie rozwoju i nie zawsze działają prawidło. Możliwe jest "
+"że drukarka będzie działać tylko, jeśliwybierzesz jako rozmiar papieru A4.\n"
"\n"
-"Niektóre z tych drukarek, np. HP LaserJet 1000, dla której stworzono "
-"oryginalny sterownik, potrzebuj± wysłania firmware po ich wł±czeniu. W "
-"przypadku HP LaserJet 1000należy na płycie ze sterownikami dla Windows "
-"odnaleĽć plik \"sihp1000.img\" i wysłać go do drukarki jednym z poleceń:\n"
+"NiektĂłre z tych drukarek, np. HP LaserJet 1000, dla ktĂłrej stworzono "
+"oryginalny sterownik, potrzebują wysłania firmware po ich włączeniu. W "
+"przypadku HP LaserJet 1000należy na płycie ze sterownikami dla Windows "
+"odnaleźć plik \"sihp1000.img\" i wysłać go do drukarki jednym z poleceń:\n"
"\n"
"lpr -o raw sihp1000.img\n"
" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
-"Pierwsza komenda może być wykonana z poziomu zwykłego użytkownika, do "
-"drugiej konieczne s± uprawnienia roota. Po zrobieniu tego można normalnie "
-"drukować.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Domy¶lne ustawienia drukarki\n"
-"\n"
-"Należy upewnić się że rozmiar strony oraz typ atramentu/tryb drukowania "
-"(je¶li jest dostępny) oraz także konfiguracja sprzętowa dla drukarek "
-"laserowych (pamięć, jednostka dupleksu, dodatkowe prowadnice) s± ustawione "
-"poprawnie. Uwaga: dla bardzo dużych obszarów drukowania lub wysokiej jako¶ci/"
-"rozdzielczo¶ci, drukowanie może być bardzo wolne."
+"Pierwsza komenda może być wykonana z poziomu zwykłego użytkownika, do "
+"drugiej konieczne sÄ… uprawnienia roota. Po zrobieniu tego moĹĽna normalnie "
+"drukować.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Opcja %s musi być liczb± całkowit±!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "Drukarak laserowa GDI uĹĽywajÄ…ca formatu Zenographics ZJ-Stream"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Opcja %s musi być liczb±!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Aby mieć możliwość drukowania za pomocą drukarek Lexmark inkjet oraz móc je "
+"konfigurować, potrzebny jest sterownik drukarki dostarczony przez Lexmarka "
+"(http://www.lexmark.com/). Kliknij przycisk \"Sterowniki\" (ang. Drivers). "
+"Następnie wybierz model a następnie jako system operacyjny \"Linux\". "
+"Sterowniki są dostarczane jako pakiety RPM lub skrypty powłoki z "
+"interaktywnÄ… instalacjÄ… graficznÄ…. Nie jest wymagane wykonanie tej "
+"konfiguracji przez graficzne nakładki. Anuluj od razu po wyświetleniu umowy "
+"licencyjnej. Następnie wydrukuj strony dopasowujące głowice za pomocą opcji "
+"\"lexmarkmaintain\" oraz dopasuj ustawienia głowic za pomocą tego programu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Opcja %s poza zakresem!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Konfiguracja drukarki Lexmark inkjet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Czy chcesz ustawić t± drukarkę (\"%s\"\n"
-"jako drukarkę domy¶ln±?"
+"Sterowniki drukarek inkjet dostarczone przez Lexmarka obsługują tylko "
+"drukarki lokalne, brak jest zdalnych drukarek lub skrzynek serwerĂłw "
+"drukujących. Należy podłączyć drukarkę do portu lokalnego lub skonfigurować "
+"ją na komputerze do którego jest ona podłączona."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Strony testowe"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Wybierz strony testowe, które chcesz wydrukować.\n"
-"Uwaga: wydruk strony testowej foto może zaj±ć dużo czasu a w przypadku "
-"drukarek laserowych z mał± ilo¶ci± pamięci może nawet się nie powie¶ć. W "
-"większo¶ci przypadków wystarcza wydruk zwykłej strony testowej."
+"Przeprowadzany jest proces konfiguracji windrukarki laserowej OKI. Te "
+"drukarki\n"
+"używają specjalnego protokołu komunikacyjnego oraz działają tylko gdy są "
+"połączone do pierwszego portu równoległego. Jeśli drukarka jest podłączona "
+"do innego portu lub też do skrzynki serwera wydruku połącz drukarkę do "
+"pierwszego portu równoległego przed wydrukiem strony testowej. W innym "
+"przypadku drukarka nie będzie działała. Ustawienia typu połączenia zostaną "
+"zignorowane przez sterownik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Brak stron testowych"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Konfiguracja windrukarki OKI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Jeśli drukarka nie została wyświetlona, wybierz zgodną drukarkę (zajrzyj do "
+"podręcznika) lub drukarkę podobną."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardowa strona testowa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdź czy PrinterDrake wykrył poprawnie twój model drukarki. Znajdź "
+"poprawny model na liście gdy podświetlony jest niepoprawna wartość lub "
+"\"Surowa drukarka\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternatywna Strona testowa (Letter)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternatywna strona testowa (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "WybĂłr modelu drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Strona testowa foto"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Odczytywanie bazy danych drukarek ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Nie drukuj strony testowej"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Wybierz model ręcznie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Model jest poprawny"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
-"Stan drukowania:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake porównał nazwę modelu pobraną w wyniku automatycznego "
+"wykrywania drukarki z modelami z bazy danych drukarek aby znaleźć najlepsze "
+"dopasowanie. Ten wybór może nie być niepoprawny, szczególnie jeśli drukarka "
+"nie jest zapisana w bazie. SprawdĹş czy wybĂłr jest poprawny i kliknij \"Model "
+"jest poprawny\" jeśli tak, zaś w przeciwnym przypadku \"Wybierz model ręcznie"
+"\" co umożliwi ręczny wybór modeli na następnym ekranie.\n"
"\n"
+"Printerdrake znalazł dane związane z drukarką:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Strona testowa została wysłana do drukarki.\n"
-"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "TwĂłj model drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Czy wydruk jest prawidłowy?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Przygotowywanie bazy danych drukarek ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Drukarka surowa (raw)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okna terminala) można użyć zarówno "
-"polecenia \"%s <plik>\" lub graficznego narzędzia do drukowania: \"xpp <plik>"
-"\" lub \"kprinter <plik>\". Narzędzia graficzne umożliwiaj± wybór drukarki "
-"oraz na łatw± zmianę ustawień.\n"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nazwa drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Tych poleceń można także użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
-"wielu aplikacji, lecz nie należy podawać nazwy pliku ponieważ plik do "
-"drukowania jest dostarczany przez aplikację.\n"
+"Każda drukarka musi mieć nazwę (na przykład \"drukarka\"). Pola Opis i "
+"Lokalizacja nie muszą być wypełniane. Są to komentarze dla użytkowników."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "Podaj nazwÄ™ drukarki i komentarze"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "Udostępnianie portu drukarki dla systemu CUPS..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Dostęp do karty pamięci urządzenia wielofunkcyjnego HP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "Wyszukiwanie wielofunkcyjnego urzÄ…dzenia HP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Instalowanie pakietĂłw mtools..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Instalowanie pakietĂłw SANE..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Sprawdzanie urzÄ…dzenia i konfigurowanie HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Instalowanie pakietu HPOJ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"Polecenie \"%s\" umożliwia także modyfikowanie ustawień dla okre¶lonego "
-"zadania drukowania. Dodaj po prostu ż±dan± opcję w wierszu poleceń, np. \"%s "
-"<plik>\"."
+"Czy twoja drukarka jest wielofunkcyjnym urzÄ…dzeniem z HP lub Sony "
+"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 ze skanerem, Sony IJP-"
+"V100), HP PhotoSmart lub teĹĽ HP LaserJet 2200?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Należy podać wiersz polecenia!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Wiersz poleceń"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieć się jakie opcje s± dostępne dla bież±cej drukarki można je "
-"znaleĽć na poniższej li¶cie lub po kliknięciu przycisku \"Wydrukuj listę "
-"opcji\".%s%s\n"
-"\n"
+"W tym miejscu można określić odpowiedni wiersz poleceń, do którego zadanie "
+"powinno zostać przekierowane zamiast przesyłania go bezpośrednio do drukarki."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Potok do polecenia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Wykryty model: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Należy podać poprawny URI!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Adres URI urzÄ…dzenia wydruku"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"To jest lista dostępnych opcji drukowania dla bież±cej drukarki:\n"
-"\n"
+"Można określić URI do dostępu do drukarki. Adres URI musi spełniać albo "
+"specyfikację CUPS albo Foomatic. Należy zauważyć, że nie wszystkie typy "
+"adresów URI są obsługiwane przez kolejki."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z drukarkÄ…"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Numer portu powinien być liczbą całkowitą!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Brak nazwy komputera lub adresu IP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
-"<plik>\"\n"
+"By drukować na drukarce TCP lub gniazda, należy podać nazwę komputera lub "
+"adres IP drukarki oraz opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100). W przypadku "
+"serwerów HP JetDirect numerem portu jest najczęściej 9100, w przypadku "
+"innych serwerów numery portów mogą się różnić. Zajrzyj do instrukcji sprzętu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Polecenie, które można użyć w polu \"Polecenie wydruku\" okna drukowania "
-"wielu aplikacji. Nie należy w tym miejscu wprowadzać nazwy pliku ponieważ "
-"plik do wydruku jest dostarczany przez aplikację.\n"
+"Wybierz z listy jednÄ… z wykrytych automatycznie drukarek lub wprowadĹş nazwÄ™ "
+"komputera lub adres IP i opcjonalnie numer portu (domyślnie 9100) do "
+"odpowiednich pĂłl."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki TCP/Gniazdo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Komputer \"%s\", port %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", komputer \"%s\", port %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Skanowanie sieci..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Brakuje nazwy kolejki NCP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Brakuje nazwy serwera NCP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nazwa kolejki drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Serwer wydruku"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Aby pobrać listę opcji dostępnych dla bież±cej drukarki kliknij przycisk "
-"\"Wydrukuj listę opcji\"."
+"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera wydruku NetWare "
+"(nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!), nazwÄ™ kolejki drukarki, do ktĂłrej "
+"chcesz uzyskać dostęp, oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki NetWare"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Aby wydrukować plik z wiersza poleceń (okno terminala) użyj polecenia \"%s "
-"<plik>\" lub \"%s <plik>\"\n"
+"Połącz drukarkę do serwera linuksowego i pozwól komputerowi(komputerom) "
+"Windows na połączenie się w trybie klienta.\n"
+"\n"
+"Chcesz kontynuować ustawianie tej drukarki tak jak to teraz robisz?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Można także użyć graficznego interfejsu \"xpdq\" aby ustawić opcje oraz "
-"zarz±dzać zadaniami \n"
-"wydruku. Je¶li używasz KDE jako ¶rodowiska graficznego, posiadasz \"przycisk "
-"paniki\", (ang. panic button) jako ikonę pulpitu oznaczon± przez etykietę "
-"\"Zakończ drukowanie!\", zatrzymuj±c± natychmiast wszystkie zadania wydruku "
-"po kliknięciu jej. Jest to użyteczne na przykład w przypadku zatorów "
-"papieru.\n"
+"Należy skonfigurować serwer Windows, aby udostępnić drukarkę dla protokołu "
+"IPP oraz ustawić drukowanie z tego komputera za pomocą połączenia typu \"%s"
+"\" w Printerdrake.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Zamierzasz ustawić drukowanie dla konta Windows z hasłem. Z powodu błędu w "
+"architekturze oprogramowania klienta Samby, hasło jest wstawiane w czystym "
+"tekście do wiersza poleceń klienta Samby używanego do przesyłania zadań "
+"drukowania na serwer Windows. Więc jest możliwe dla każdego użytkownika tego "
+"komputera przesłanie hasła na ekran poprzez wydanie polecenia \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Zalecane jest uĹĽycie jednej alternatywy z poniĹĽszych (we wszystkich "
+"przypadkach należy upewnić się że tylko komputery z sieci lokalnej posiadają "
+"dostęp do serwera Windows, na przykład za pomocą ściany ogniowej):\n"
"\n"
-"Polecenia \"%s\" i \"%s\" także umożliwia modyfikację ustawień dla "
-"okre¶lonego zadania drukowania. Po prostu należy dodać odpowiedni wpis w "
-"wierszu poleceń, np. \"%s <plik>\".\n"
+"Użycie konta bez hasła na serwerze Windows, jako konta \"GOŚĆ\" lub też "
+"specjalnego konta dedykowanego do drukowania. Nie należy usuwać ochrony "
+"hasła z konta osobistego lub też konta administratora.\n"
+"\n"
+"Ustawienie serwera Windows tak aby był on dostępny dla protokołu LPD. Można "
+"wówczas ustawić drukowanie z tej maszyny przy użyciu połączenia typu \"%s\" "
+"w Printerdrake.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Skanowanie/Karty foto na \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "OSTRZEĹ»ENIE DOTYCZÄ„CE BEZPIECZEĹSTWA!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Skanowanie na \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Brakuje nazwy udziału Samby!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Drukowanie/Dostęp do kart foto na \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Należy podać nazwę serwera lub jego adres IP!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Drukowanie na drukarce \"%s\""
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Wykryto automatycznie"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupa robocza"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Wydrukuj opcje drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Nazwa drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP serwera SMB"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Nazwa serwera SMB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Urz±dzenie wielofunkcyjne HP zostało skonfigurowane automatycznie aby "
-"posiadać możliwo¶ć skanowania. Teraz można skanować za pomoc± programu "
-"\"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" aby wybrać skaner je¶li jest więcej "
-"niż jeden) z wiersza poleceń lub za pomoc± graficznych interfejsów "
-"\"xscanimage\" lub \"xsane\". Je¶li używany jest także GIMP, można także "
-"skanować po wyborze opcji \"Plik/Pobierz\" z menu. Aby uzyskać więcej "
-"informacji można wywołać polecenie \"man scanimage\".\n"
-"\n"
-"Nie należy używać programu \"scannerdrake\" dla tego urz±dzenia!"
+" Jeśli żądana drukarka została wykryta automatycznie, po prostu należy ją "
+"dodać z listy a następnie dodać nazwę użytkownika, hasło i/lub grupę "
+"roboczą, jeśli te informacje są wymagane."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Twoja drukarka HP została skonfigurowana automatycznie w taki sposób, aby "
-"umożliwić dostęp do urz±dzeń kart foto z twojego komputera. Teraz można "
-"uzyskać dostęp do kart foto przy użyciu graficznego programu \"MtoolsFM"
-"\" (Menu: \"Aplikacje\" -> \"Narzędzia plikowe\" -> \"Menedżer plików MTools"
-"\") lub narzędzi pracuj±cych w trybie tekstowym \"mtools\" (wprowadĽ \"man "
-"mtools\" z wiersza pleceń aby uzyskać więcej informacji). Można znaleĽć "
-"system plików karty pod liter± napędu \"p:\", lub kolejnymi literami napędu "
-"w przypadku posiadania większe liczby napędów kart foto. Za pomoc± programu "
-"\"MtoolsFM\" można przeł±czać się między literami napędów w polu "
-"wy¶wietlanym w prawym górnym rogu listy plików."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Odczytywanie danych drukarki ..."
+"By drukować na drukarce SMB, należy określić nazwę serwera SMB\n"
+"(nie zawsze jest ona rĂłwnoznaczna z nazwÄ… TCP/IP), o ile moĹĽliwe\n"
+"adres IP serwera wydruku, nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
+"oczywiście nazwę drukarki."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Prze¶lij konfigurację drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Można skopiować przeprowadzon± konfigurację dla kolejki %s do bież±cej "
-"kolejki %s. Wszystkie dane konfiguracyjne (nazwa drukarki, opis, "
-"lokalizacja, typ poł±czenia, domy¶lne ustawienia opcji) zostan± nadpisane "
-"lecz zadania nie zostan± przesłane.\n"
-"Nie wszystkie kolejki mog± być przesyłane z poniższych powodów:\n"
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", drukarka \"%s\", na serwerze \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Nie podano nazwy zdalnej drukarki!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Nie podano nazwy zdalnego komputera!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nazwa zdalnej drukarki"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nazwa zdalnego komputera"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"CUPS nie obsługuje drukarek na serwerach Novell lub drukarek wysyłaj±cych "
-"dane do polecenia typu \"free-formed\".\n"
+"By używać drukarki sieciowej lpd należy podać nazwę serwera wydruku oraz "
+"nazwÄ™ drukarki na tym serwerze."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Konfiguracja ręczna"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Należy wybrać/podać drukarkę/urządzenie!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"PDQ obsługuje tylko drukarki lokalne, zdalne drukarki LPD i drukarki Gniazdo/"
-"TCP.\n"
+" (Porty równoległe: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., zamiennik dla LPT1:, "
+"LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD oraz LPRng nie obsługuj± drukarek IPP.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Wybierz port do którego podłączona jest drukarka."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Dodatkowo, kolejki nie utworzone za pomoc± tego programu lub \"foomatic-"
-"configure\" nie mog± zostać przesłane."
+"Wybierz port, do którego jest podłączona drukarka lub wprowadź nazwę "
+"urzÄ…dzenia/nazwÄ™ pliku"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Wybierz drukarkę, na której ma być wykonany wydruk."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Także drukarki skonfigurowane z plikami PPD dostarczone przez ich "
-"producentów lub z natywnymi sterownikami CUPS nie mog± zostać przesłane."
+"Należy wybrać drukarkę do ustawienia. Konfiguracja drukarki zostanie "
+"przeprowadzona w pełni automatycznie. Jeśli drukarka nie została poprawnie "
+"wykryta lub też wolisz skonfigurować ją ręcznie wybierz opcję \"Ręczna "
+"konfiguracja\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "To jest lista wszystkich automatycznie wykrytych drukarek. "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Brak aktualnie alternatywnych możliwości"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Zaznacz drukarki, które chcesz przesłać i kliknij\n"
-"\"Prze¶lij\"."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Nie przesyłaj drukarek"
+"Konfiguracja drukarki zostanie przeprowadzona automatycznie. Jeśli drukarka "
+"nie została poprawnie wykryta lub też wolisz ustawić własną konfigurację "
+"drukarki, wybierz opcję \"Ręczna konfiguracja\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prze¶lij"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "Następujące drukarki zostały automatycznie wykryte. "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Drukarka nazwana \"%s\" już istnieje pod %s.\n"
-"Kliknij \"Prze¶lij\" aby j± nadpisać.\n"
-"Należy także okre¶lić now± nazwę lub pomin±ć t± drukarkę."
+"Wybierz drukarkę, na której ma zostać wykonany wydruk lub podaj nazwę "
+"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkre¶lenia"
+"Wybierz drukarkę, którą chcesz skonfigurować lub podaj nazwę urządzenia/"
+"pliku w wierszu wejściowym"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"Drukarka \"%s\" już istnieje,\n"
-"czy chcesz nadpisać jej konfigurację?"
+"Jeśli urządzenie nie jest tym, które chcesz skonfigurować, podaj nazwę "
+"urządzenia/pliku w wierszu wejściowym"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nowa nazwa drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Dostępne drukarki"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Przesyłanie %s..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nie znaleziono drukarki!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Należy podać nazwę urządzenia lub pliku!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Została przesłana domy¶lna drukarka (\"%s\"), czy ma być ona także domy¶ln± "
-"drukark± dla nowego systemu wydruku %s?"
+"Nie znaleziono drukarki lokalnej! aby zainstalować drukarkę podaj nazwę "
+"urządzenia/nazwę pliku w wierszu wejściowym (Porty równoległe: /dev/lp0, /"
+"dev/lp1, ..., określa porty LPT1:, LPT2:, ..., 1-sza drukarka USB: /dev/usb/"
+"lp0, 2-ga drukarka USB: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Od¶wieżanie danych drukarki..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Drukarka lokalna"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfiguracja drukarki zdalnej"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "Drukarka USB \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Uruchamianie sieci..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Drukarka podłączona do portu równoległego \\#%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Skonfiguruj teraz sieć"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Opcje sieciowe nie zostały skonfigurowane"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Zostanie skonfigurowana drukarka zdalna. Czynno¶ć konfiguracji wymaga "
-"działaj±cego dostępu do sieci, lecz drukarka nie jest jeszcze "
-"skonfigurowana. Bez skonfigurowanej sieci nie można użyć drukarki zdalnej. "
-"Jak chcesz kontunuować?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Wykryto %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Kontynuuj bez konfiguracji sieci"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", drukarka \"%s\" na serwerze SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Konfiguracja sieci przeprowadzona w trakcie instalacji nie może być teraz "
-"uruchomiona. SprawdĽ czy sieć jest dostępna po uruchomieniu systemu oraz "
-"popraw konfigurację przy użyciu Centrum Sterowania Mandrake, sekcja \"Sieć & "
-"Internet\"/\"Poł±czenie\", a następnie ustaw drukarkę z sekcji \"Sprzęt\"/"
-"\"Drukarka\""
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", drukarka sieciowa \"%s\", port %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"Dostęp do sieci nie działa lub nie został uruchomiony. SprawdĽ konfigurację "
-"swojego sprzętu. Następnie spróbuj skonfigurować ponownie drukarkę zdaln±."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Ponowne uruchamianie systemu wydruku..."
+"\n"
+"Gratulacje, drukarka została zainstalowana i skonfigurowana!\n"
+"\n"
+"Można drukować przy użyciu polecenia \"Print\" twojej aplikacji (zazwyczaj "
+"znajdujÄ…cej\n"
+"się w pełnym menu \"File\")\n"
+"\n"
+"Jeśli chcesz dodać, usunąć lub zmienić nazwę drukarki, lub tez chcesz "
+"zmienić domyślną opcję ustawień (podajnik papieru, jakość wydruku,...), "
+"wybierz \"Drukarka\" w sekcji \"Sprzęt\" Centrum Sterowania Mandrake."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "Wysoki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputerów z MS Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoidalny"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Automatycznie wykryj drukarki bezpośrednio podłączone do sieci"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Instalowanie systemu wydruku na poziomie bezpieczeństwa %s"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Automatycznie wykryj drukarki podłączone do komputera"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Zostanie zainstalowany system wydruku %s w systemie z ustawionym poziomem "
-"bezpieczeństwa \"%s\".\n"
"\n"
-"Ten system wydruku uruchamia demona (proces pracuj±cy w tle) oczekuj±cego na "
-"zadania wydruku oraz zarz±dzaj±cego nimi. Demon ten jest także dostępny dla "
-"komputerów zdalnych poprzez sieć oraz stanowi słaby punkt dla potencjalnego "
-"ataku. Jednak tylko niektóre z demonów jest uruchamianych domy¶lnie po "
-"ustawieniu tego poziomu bezpieczeństwa.\n"
+"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"\n"
+"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
+"tego komputera.\n"
+"\n"
+"Jeśli posiadasz drukarkę podłączoną do tego komputera, sprawdź połączenie "
+"oraz włącz jej zasilanie dzięki czemu będzie można ją automatycznie wykryć.\n"
"\n"
-"Chcesz skonfigurować drukowanie na tym komputerze?"
+"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
+"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Uruchamianie systemu wydruku przy uruchamianiu komputera"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"\n"
+"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
+"tego komputera lub podłączone bezpośrednio do sieci.\n"
+"\n"
+"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
+"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
+"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
+"połączone i włączone do zasilania.\n"
+"\n"
+"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
+"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
+"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych, "
+"jeśli nie potrzebujesz tej opcji.\n"
+"\n"
+"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
+"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"System wydruku (%s) nie będzie uruchamiany automatycznie po uruchomieniu "
-"komputera.\n"
"\n"
-"Możliwe jest, że automatyczne uruchamianie zostało wył±czone przez zmianę "
-"poziomu bezpieczeństwa na wyższy, ponieważ system wydruku jest potencjaln± "
-"luk± w zabezpieczeniach podatn± na ataki.\n"
+"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"\n"
+"Ten druid pomoże ci zainstalować twoją drukarkę (drukarki) podłączone do "
+"tego komputera, podłączone bezpośrednio do sieci lub do zdalnego komputera z "
+"systemem Windows.\n"
+"\n"
+"Jeśli posiadasz drukarkę (drukarki) podłączone do tego komputera, sprawdź "
+"połączenie oraz włącz ich zasilanie dzięki czemu będzie można je "
+"automatycznie wykryć. Także drukarki sieciowe i komputery Windows muszą być "
+"połączone i włączone do zasilania.\n"
"\n"
-"Czy chcesz wł±czyć ponownie automatyczne uruchamianie systemu wydruku?"
+"Należy zauważyć, że automatyczne wykrywanie drukarek w sieci zabiera więcej "
+"czasu niż automatyczne wykrywanie drukarek podłączonych bezpośrednio do "
+"komputera. Tak więc wyłącz automatyczne wykrywanie drukarek sieciowych lub "
+"podłączonych do zdalnych komputerów z systemem Windows, jeśli nie "
+"potrzebujesz tej opcji.\n"
+"\n"
+"Kliknij przycisk \"Dalej\" w przypadku gotowości lub \"Anuluj\" jeśli nie "
+"chcesz ustawiać teraz drukarki (drukarek)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Sprawdzanie zainstalowanego oprogramowania"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Witaj w Druidzie Instalacji Drukarki\n"
+"\n"
+"Ten druid umożliwi instalację lokalnych lub zdalnych drukarek, które będą "
+"wykorzystywane przez tÄ… maszynÄ™ a takĹĽe z innej maszyny w sieci.\n"
+"\n"
+"Zapyta ciÄ™ o wszystkie informacje konieczne do ustawienia drukarki oraz "
+"udostępni ci wszystkie dostępne sterowniki drukarek, opcje sterowników oraz "
+"typy połączeń drukarek."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Usuwanie %s ..."
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Instalowanie %s ..."
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"UWAGA: W zależności od modelu drukarki oraz systemu wydruku zostanie "
+"zainstalowane do %d MB dodatkowego oprogramowania."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Wybierz system wydruku"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz konfigurować system wydruku na tym komputerze?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Konfigurowanie drukarki \"%s\"..."
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Czy chcesz umożliwić drukowanie na drukarkach sieciowych?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Instalowanie Foomatica..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Czy chcesz umożliwić drukowanie na powyższych drukarkach lub na drukarkach "
+"sieciowych?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opcje drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (Upewnij się że wszystkie drukarki są podłączone i włączone).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Przygotowywanie Printerdrake..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Konfigurowanie aplikacji..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Znaleziono %d nieznane drukarki bezpośrednio podłączone do komputera"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukowanie?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Znaleziono jedną nieznaną drukarkę bezpośrednio podłączoną do komputera"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "System wydruku: "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"PoniĹĽsza drukarka\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"jest bezpośrednio podłączona do systemu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Następuj±ce drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
-"zmienić jej ustawienia; aby uczynić j± drukarka domy¶ln±; aby zobaczyć "
-"informacje o niej; lub też aby ustawić drukarkę na serwerze zdalnym CUPS dla "
-"Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"PoniĹĽsza drukarka\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"jest bezpośrednio podłączona do systemu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Następuj±ce drukarki zostały skonfigurowane. Kliknij dwukrotnie drukarkę aby "
-"zmienić jej ustawienia; uczynić drukark± domy¶ln±; lub też zobaczyć "
-"informacje o niej."
+"PoniĹĽsze drukarki\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"są bezpośrednio podłączone do systemu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Od¶wież listę drukarek (aby wy¶wietlić dostępne zdalne drukarki CUPS)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "oraz %d nieznanych drukarek(-ki)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Zmień system drukowania"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "oraz jedna nieznana drukarka"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb zwykły"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Sprawdzanie systemu..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Czy chcesz skonfigurować inn± drukarkę?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Adres IP komputera/sieci:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Zmień konfigurację drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ten komputer/sieć już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Drukarka %s\n"
-"Jakie parametry chcesz zmodyfikować dla tej drukarki?"
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Zrób to!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr "192.168.100.0/24\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Typ poł±czenia drukarki"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr "10.1.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nazwa drukarki, opis, lokalizacja"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr "10.0.0.*\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Producent drukarki, model, sterownik"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr "192.168.100.194\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Producent drukarki, model"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Przykłady poprawnych adresów IP:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Ustaw t± drukarkę jako domy¶ln±"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "Wprowadzony adres IP komputera/sieci jest niepoprawny.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Dodaj t± drukarkę do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr "Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Usuń t± drukarkę ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Współdzielenie drukarek lokalnych"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Wydrukuj strony testowe"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Usuwanie wybranego komputera/sieci"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Dowiedz się jak używać t± drukarkę"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Edycja wybranego komputera/sieci"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Usuń drukarkę"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Dodawanie komputera/sieci"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Usuwanie starej drukarki \"%s\"..."
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
+"To są maszyny lub sieci, dla których powinny być dostępne lokalnie "
+"podłączone drukarki:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka domy¶lna"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
+"Po włączeniu tej opcji, przy każdym uruchamianiu CUPS jest automatycznie "
+"sprawdzane czy:\n"
+"\n"
+"- LPD/LPRng został zainstalowany, /etc/printcap nie zostanie nadpisany przez "
+"CUPS\n"
+"\n"
+"- nie brakuje /etc/cups/cupsd.conf , jeśli tak, plik zostanie utworzony\n"
+"\n"
+"- informacje o drukarce są rozgłaszane, czy nie zawierają \"localhost\" jako "
+"nazwy serwera.\n"
+"\n"
+"Jeśli niektóre z tych rzeczy są przyczyną problemów, można wyłączyć tą "
+"opcję, lecz wówczas użytkownik sam musi o nie zadbać."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Drukarka \"%s\" jest od teraz ustawiona jako domy¶lna drukarka."
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Automatyczne poprawianie konfiguracji CUPS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Dodawanie drukarki do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Brak zdalnych komputerĂłw"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Drukarka \"%s\" została pomy¶lnie dodana do Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "WĹ‚asna konfiguracja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "Nie można dodać drukarki \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Współdzielenie drukarki dla komputerów/sieci: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Usuwanie drukarki ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "Automatyczne wyszukiwanie dostępnych drukarek lub maszyn zdalnych"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "Drukarki na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"Drukarka \"%s\" została pomy¶lnie usunięta ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+"Można także zdecydować czy drukarki na komputerach zdalnych powinny zostać "
+"automatycznie dostępne dla tego komputera."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "Nie można usun±ć drukarki \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"W tym miejscu można określić czy drukarki podłączone do tego komputera "
+"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
+"komputery."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Czy naprawdę chcesz usun±ć drukarkę \"%s\"?"
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "Konfiguracja współdzielenia drukarki CUPS "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Usuwanie drukarki \"%s\"..."
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo i SMB)"
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid padł"
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"KorzystajÄ…c z sieciowego serwera CUPS nie ma potrzeby\n"
+"konfiguracji w tym miejscu ĹĽadnych drukarek; zostanÄ… one automatycznie\n"
+"wykryte."
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid padł (może brak raidtools)?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "W jaki sposób jest podłączona drukarka?"
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"
-#: ../../security/main.pm_.c:36
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
+"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+"Set the user umask."
+msgstr ""
+"Argumenty: (umask)\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"Ustaw maskÄ™ uĹĽytkownika."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Standardowy: To jest standardowy poziom bezpieczeństwa zalecany dla "
-"komputera używanego jako\n"
-"maszyna kliencka podł±czona do Internetu.\n"
-"\n"
-"Wysoki: Istniej± wci±ż pewne ograniczenia. Kilka automatycznych "
-"procesów\n"
-"sprawdzaj±cych uruchamianych jest co noc.\n"
+"Argumenty: (val)\n"
"\n"
-"Wyższy: Poziom bezpieczeństwa jest wystarczaj±cy do wykorzystywania "
-"komputera\n"
-"jako serwera akceptuj±cego poł±czenia od wielu klientów. Je¶li twoja masztna "
-"jest tylko\n"
-"klientem internetowym, należy wybrać niższy poziom bezpieczeństwa.\n"
+"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Paranoidalny: Poziom podobny do poprzedniego, lecz system jest całkowicie "
-"zamknięty\n"
-"za¶ funkcje bezpieczeństwa s± ustawione na maksimum.\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
+"Argumenty: (size)\n"
"\n"
-"Administrator zabezpieczeń:\n"
-" Je¶li jest ustawiona opcja 'Alarmy bezpieczeństwa', wysyłane "
-"będ± wiadomo¶ci o naruszeniu bezpieczeństwa do tego użytkownika."
+"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak "
+"ograniczenia."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź dodatki/usunięcia plików sgid."
-#: ../../security/main.pm_.c:77
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (domy¶lna warto¶ć: %s)"
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdź otwarte porty."
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora."
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrator zabezpieczeń:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia pocztą."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcje sieci"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"jeśli ustawiono na tak, sprawdza czy pliki/katalogi mogą być zapisywalne "
+"przez kaĹĽdego."
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Opcje systemowe"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzania do konsoli tty."
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
-"Poniższe opcje mog± zostać ustawione w celu dostosowania\n"
-"poziomu bezpieczeństwa systemu. Je¶li potrzebne s± wyja¶nienia,\n"
-"kliknij Pomoc.\n"
+"jeśli ustawiono na tak, uruchamia kilka funkcji sprawdzających bazę danych "
+"rpm."
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Okresowe sprawdzanie"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza urządzenia sieciowe w tryb gadatliwy."
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit."
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"jeśli ustawiono na tak, sprawdza uprawnienia plików w katalogach "
+"uĹĽytkownikĂłw."
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Uruchamia podsystem dĽwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"jeśli ustawiono na tak, sprawdza dodatki/usunięcia plików administratora z "
+"bitem suid."
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - program okresowo uruchamiaj±cy zadania."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego."
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
-"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy s± one bliskie wyładowana."
+"jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła, lub hasła, które powinny "
+"znajdować się w pliku /etc/shadow lub innych użytkowników z id 0."
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
-"Uruchamia o okre¶lonym czasie programy zaplanowane do wykonania komend± \"at"
-"\"\n"
-"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obci±żenie systemu jest niewielkie."
+"jeśli ustawiono na tak, uruchamia codzienne procesy sprawdzające "
+"bezpieczeństwo systemu."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza sumę kontrolną plików suid/sgid."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, sprawdza puste hasła w pliku /etc/shadow."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "jeśli ustawiono na tak, zgłasza pliki bez właściciela."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarz±dza wykonywaniem\n"
-"programów użytkownika w okre¶lonych przez niego porach."
+"Argumenty: (umask)\n"
+"\n"
+"Ustaw maskÄ™ umask administratora."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"GPM umożliwia posługiwanie się mysz± w aplikacjach,\n"
-"pracuj±cych pod konsol± Linuksa jak np. Midnigth Commander.\n"
-"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakuj±ce menu."
+"Argumenty: (lenght, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną "
+"liczbÄ™ liter pisanych wielkÄ… literÄ…."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
-"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Ustaw rozmiar historii haseł aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego "
+"samego hasła."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
-"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."
+"Argumenty: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Ustaw wiek hasła na \\fImax\\fP dni oraz opóźnienie w zmianie na \\Iinactive"
+"\\fP."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
-"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
-" Wył±czenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."
+"Argumenty: (name)\n"
+"\n"
+"Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program msec."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"Uruchomienie filtrowania pakietów dla j±dra Linuksa w wersji 2.2\n"
-"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawarto¶ci±\n"
-"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mog± one być przeł±czane przy pomocy\n"
-"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większo¶ci przypadków."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Automatyczna regeneracja nagłówków j±dra w /boot\n"
-"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu"
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Uaktywnij/wyłącz sprawdzanie rozwiązłości karty sieciowej."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
-"różnych zadań zwi±zanych z konserwacj± systemu."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Wykorzystuj hasło do uwierzytelniania użytkowników."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
-"systemu drukowania."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na "
+"wykonywanie su wszystkim uĹĽytkownikom."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Wirtualny Serwer linuksowy używany jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
-"serwerów o dużej niezawodno¶ci."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Uaktywnij/wyłącz cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"Named (BIND) to serwer nazw domenowych DNS, umożliwiaj±cy tłumaczenie nazw "
-"komputerów\n"
-"na ich adresy IP."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Włącz/wyłącz funkcję monitorowania dziwnych pakietów IPv4."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty przył±czania systemów plików \n"
-"NFS (sieciowe systemy plików), SMB {Menedżer sieci/Windows} i NCP (NetWare)."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+" Włącz/wyłącz funkcję określającą czy libsafe jest obecne w systemie."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Wł±cza/wył±cza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
-"podczas uruchamiania systemu."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Włącz/wyłącz ochronę przed spoofingiem IP."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa uruchamia funkcje serwera NFS, konfigurowane za pomoc± pliku\n"
-"/etc/exports ."
+"Argumenty: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Włącz wyłącz ochronę przed spoofingiem rozdzielczości nazw.\n"
+"Jeśli \\fIalert\\fP ma wartość prawda, także zgłaszaj\n"
+"takie przypadki do dziennika systemowego."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
-"Ta usługa udostępnia funkcję blokowania plików NFS."
+"Argumenty: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Włącz/wyłącz raportowanie dziennika systemowego do konsoli 12. \\fIexpr\\fP\n"
+"jest wyraĹĽeniem opisujÄ…cym parametry do raportowania (zajrzyj do\n"
+"manuala syslog.conf(5) aby dowiedzieć się więcej) zaś dev określa\n"
+"urządzenie, dla którego ma być wykonywany raport."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Automatycznie przeł±cza klawiaturę numeryczn± przy uruchamianiu\n"
-"w trybie konsoli oraz graficznym."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Włącz/wyłącz funkcje crontab i at dla użytkowników. Umieść użytkowników,\n"
+"którzy mogą korzystać z tych mechanizmów w /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n"
+"(zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))."
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
-"oraz kompatybilnych windrukarek."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"Jeśli SERVER_LEVEL (lub brakuje SECURE_LEVEL) jest większe niż 3\n"
+"w /etc/security/msec/security.conf, tworzone jest dowiÄ…zanie symboliczne\n"
+"/etc/security/msec/server do punktu /etc/security/msec/server."
+"<SERVER_LEVEL>.\n"
+"Serwer /etc/security/msec/ jest uĹĽywany przez chkconfig --add przy\n"
+"decydowaniu czy dodać usługę jeśli jest obecna w pliku podczas instalacji\n"
+"pakietĂłw."
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Obsługa PCMCIA używana jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
-"w laptopach. Nie jest uruchamiana, jeżeli się jej nie skonfiguruje\n"
-"a więc bezpiecznie może być instalowana nawet na maszynach, które jej nie\n"
-"potrzebuj±."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Autoryzuj wszystkie usługi kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj\n"
+"do manuala hosts.deny) jeśli \\fIarg\\fP = ALL. Tylko lokalne usługi\n"
+"jeśli \\fIarg\\fP = LOCAL oraz żadne jeśli \\fIarg\\fP = NONE.\n"
+"Aby zautoryzować potrzebne usługi, wykorzystaj plik /etc/hosts.allow\n"
+"(zajrzyj do manuala hosts.allow(5))."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Portmapper zarz±dza poł±czeniami RPC, używanymi przez protokoły takie jak\n"
-"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które\n"
-"wykorzystuj± RPC, należy inicjować t± usługę przy uruchamianiu."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Argument określa czy klienci są autoryzowani do łączenia\n"
+"siÄ™ z serwerem X na porcie tcp 6000 czy nie."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłaj±cy pocztę między komputerami."
+"Argumenty: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń połączeń X. Pierwszy argument określa co może być\n"
+"wykonane po stronie klienta: ALL (dozwolone wszystkie połączenia),\n"
+"LOCAL (tylko lokalne połączenia) i NONE (brak połączeń)."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Zapisuje i przywraca entropię systemu, aby polepszyć generację\n"
-"liczb pseudolosowych."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń liście użytkowników w systemie na używanie menedżerów "
+"wyświetlania (kdm i gdm)."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"Przypisuje \"surowe\" urz±dzenia do urz±dzeń blokowych\n"
-"(np dysków) dla aplikacji typu Oracle"
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń bezpośredniego logowania użytkownika root."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystuj±c\n"
-"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
-"się bardziej złożone protokoły routingu."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń zdalnego logowania użytkownika root."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie\n"
-"wydajno¶ci innych komputerów w sieci."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych\n"
-"dostępnych komputerach w sieci."
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Jeśli \\fIarg\\fP = ALL zezwól plikom /etc/issue i /etc/issue.net na\n"
+"istnienie. Jeśli \\fIarg\\fP = NONE nie są dozwolone żadne kwestie poza\n"
+"/etc/issue."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"Protokół rwho działa jak who (podaje listę użytkowników) dla innych maszyn w "
-"sieci,\n"
-"które maj± wł±czony demon rwho (podobny do finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Uruchamia podsystem dĽwięku w komputerze"
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Zezwól/zabroń korzystania z mechanizmu autologin."
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog to narzędzie, pozwalaj±ce różnym demonom na\n"
-"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" (ang. log files).\n"
-"Uruchomienie tej usługi jest zalecane."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Ładuje sterowniki urz±dzeń USB."
+"Argumenty: (arg)\n"
+" Akceptuj/odrzucaj pakiety echo icmp."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr ""
+"Argumenty: (arg)\n"
+" Akceptuj/odrzucaj rozgłoszeniowe pakiety echo icmp (broadcast)."
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Wybierz usługi automatycznie inicjowane podczas uruchamiania"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
+"Argumenty: (arg)\n"
+"\n"
+"Akceptuj/odrzucaj fałszywe komunikaty o błędach IPv4."
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrator zabezpieczeń (login lub e-mail)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami "
+"odpowiednio spreparowanych ciÄ…gĂłw znakĂłw."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Współdzielenie plików"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "UĹĽywaj libsafe dla serwerĂłw"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Zdalna administracja"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "wybierz żądany poziom bezpieczeństwa"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serwer bazy danych"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Podstawowe opcje DrakSec"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Usługi: %d aktywowanych na %d zarejestrowanych"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ten poziom bazuje na poprzednim, lecz system jest całkowicie zamknięty. "
+"Wszystkie zabezpieczenia są włączone."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Usługi"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Ten poziom umoĹĽliwia uĹĽycie komputera jako serwera.\n"
+"Poziom bezpieczeństwa jest wystarczająco wysoki aby używać systemu jako\n"
+"serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Uwaga: jeśli twoja "
+"maszyna jest tylko klientem pracującym w sieci, lepiej jest zmniejszyć "
+"poziom zabezpieczeń."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "uruchomiona"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"WciÄ…ĹĽ istniejÄ… pewne ograniczenia. Co noc uruchamianych jest kilka "
+"dodatkowych procesĂłw automatycznie sprawdzajÄ…cych konfiguracjÄ™."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "zatrzymana"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie "
+"korzystał z sieci jako klient."
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Usługi i demony"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Hasła są uaktywnione ale ciągle nie zalecane jest używanie komputera\n"
+"w sieci."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Niestety brak dodatkowych informacji\n"
-"o tej usłudze."
+"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
+"do uĹĽywania, ale jest teĹĽ bardziej wraĹĽliwy i mniej bezpieczny, szczegĂłlnie "
+"dla \n"
+"maszyn pracujących w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Przy uruchamianiu"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidalny"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "WyĹĽszy"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Dziękujemy za wybór dystrybucji Mandrake Linux"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "ZĹ‚y"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Witaj w ¶wiecie Otwartego Oprogramowania"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Witajcie, włamywacze"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
-"Sukces MandrakeSoft jest oparty na zasadzie Oprogramowania Otwartego. Twój "
-"nowy system operacyjny jest wynikiem współpracy Społeczno¶ci Linuksa z "
-"całego ¶wiata"
+"Sukces MandrakeSoft jest oparty na zasadzie Oprogramowania Otwartego. TwĂłj "
+"nowy system operacyjny jest wynikiem współpracy Społeczności Linuksa z "
+"całego świata"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Doł±cz do ¶wiata otwartego oprogramowania"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Witaj w świecie Otwartego Oprogramowania"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Chcesz wiedzieć o społeczeństwie otwartego oprogramowania?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Dziękujemy za wybór dystrybucji Mandrake Linux"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
-"By dzielić się sw± wiedz± oraz pomóc w tworzeniu narzędzi linuksowych "
-"przył±cz się do naszych forów dyskusyjnych, które znajdziesz na naszych "
+"By dzielić się swą wiedzą oraz pomóc w tworzeniu narzędzi linuksowych "
+"przyłącz się do naszych forów dyskusyjnych, które znajdziesz na naszych "
"stronach \"Community\" "
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Pobierz wzystko z internetu"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Chcesz wiedzieć o społeczeństwie otwartego oprogramowania?"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Dołącz do świata otwartego oprogramowania"
+
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 dostarcza najlepsze oprogramowanie, umożliwiaj±c dostęp "
-"do wszystkiego co oferuje Internet: przegl±danie sieci i ogl±danie animacji "
-"za pomoc± Mozilli, Konquerora, zarz±dzanie informacjami osobistymi przy "
-"użyciu Evolution oraz Kmail"
+"Mandrake Linux 9.1 dostarcza najlepsze oprogramowanie, umożliwiając dostęp "
+"do wszystkiego co oferuje Internet: przeglÄ…danie sieci i oglÄ…danie animacji "
+"za pomocÄ… Mozilli, Konquerora, zarzÄ…dzanie informacjami osobistymi przy "
+"uĹĽyciu Evolution oraz Kmail"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Odkryj nabardziej aktualne programy graficzne i multimedialne!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Korzystaj z multimediów bez ograniczeń!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Pobierz wzystko z internetu"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 pozwoli ci wykorzystać wszystkie możliwo¶ci multimedialne "
-"twojego komputera! Użyj najnowszego oprogramowania aby słuchać muzyki i "
-"plików audio, modyfikować i organizować zdjęcia i grafikę, ogl±dać telewizję "
-"i filmy wideo i dużo więcej"
+"Mandrake Linux 9.1 pozwoli ci wykorzystać wszystkie możliwości multimedialne "
+"twojego komputera! Użyj najnowszego oprogramowania aby słuchać muzyki i "
+"plików audio, modyfikować i organizować zdjęcia i grafikę, oglądać telewizję "
+"i filmy wideo i dużo więcej"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Korzystaj z multimediów bez ograniczeń!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Odkryj nabardziej aktualne programy graficzne i multimedialne!"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 dostarcza najlepsze gry Open Source - logiczne, "
+"Mandrake Linux 9.1 dostarcza najlepsze gry Open Source - logiczne, "
"przygodowe, karciane, sportowe, strategiczne, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 dostarcza silne narzędzie do konfiguracji komputera."
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 dostarcza silne narzędzie do konfiguracji komputera."
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Interfejsy użytkownika"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 dostarcza 11 różnych w pełni modyfikowalnych interfejsów "
-"użytkownika: KDE 3, GNOME, Window Maker, ..."
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Programowanie"
+"Mandrake Linux 9.1 dostarcza 11 różnych w pełni modyfikowalnych interfejsów "
+"uĹĽytkownika: KDE 3, GNOME, Window Maker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0 jest najlepsza platform± dla twórców oprogramowania."
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Interfejsy uĹĽytkownika"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
-"Mandrake Linux to niezwykle wydajna platforma programistyczna. Odkryj siłę "
-"kompilatora GNU gcc 3 oraz ¶rodowisk tworzenia oprogramowania Open Source."
+"Mandrake Linux to niezwykle wydajna platforma programistyczna. Odkryj siłę "
+"kompilatora GNU gcc 3 oraz środowisk tworzenia oprogramowania Open Source."
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Zamień swój komputer w niezawodny serwer."
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 jest najlepsza platformÄ… dla twĂłrcĂłw oprogramowania."
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Programowanie"
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
-"Zmień swój komputer w wydajny serwer linuksowy po kilku kliknięciach mysz± "
-"uruchamiaj±c serwer www, pocztowy, zaporę ogniowa, ruter, serwer plików i "
-"wydruków, ..."
+"Zmień swój komputer w wydajny serwer linuksowy po kilku kliknięciach myszą "
+"uruchamiajÄ…c serwer www, pocztowy, zaporÄ™ ogniowa, ruter, serwer plikĂłw i "
+"wydrukĂłw, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Zadbaj o bezpieczeństwo"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Zamień swój komputer w niezawodny serwer."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"W skład produktów z serii MandrakeSecurity wchodzi Multi Network Firewall (M."
-"N.F.)"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Produkt ten jest dostępny na stronach MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
-"Ta zapora sieciowa posiada unikalne cechy w pełni zaspokajaj±ce twoje "
-"potrzeby w zakresie bezpieczeństwa sieciowego"
+"Ta zapora sieciowa posiada unikalne cechy w pełni zaspokajające twoje "
+"potrzeby w zakresie bezpieczeństwa sieciowego"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Produkt ten jest dostępny na stronach MandrakeStore"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"W skład produktów z serii MandrakeSecurity wchodzi Multi Network Firewall (M."
+"N.F.)"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "Oficjalny e-sklep MandrakeSoft"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Zadbaj o bezpieczeństwo"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
-"Nasz pełen wybór rozwi±zań linuksowych, oferty specjalne dotycz±ce produktów "
-"i \"dodatków\" s± dostępne za po¶rednictwem sieci w e-sklepie:"
+"Nasz pełen wybór rozwiązań linuksowych, oferty specjalne dotyczące produktów "
+"i \"dodatków\" są dostępne za pośrednictwem sieci w e-sklepie:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Partnerzy strategiczni"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "Oficjalny e-sklep MandrakeSoft"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
-"MandrakeSoft współpracuje wraz z wybranymi firmami oferuj±cymi profesjonalne "
-"rozwi±zania zgodne z Mandrake Linux. Lista tych partnerów jest dostępna na "
+"MandrakeSoft współpracuje wraz z wybranymi firmami oferującymi profesjonalne "
+"rozwiązania zgodne z Mandrake Linux. Lista tych partnerów jest dostępna na "
"stronach MandrakeStore"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Odkryj Linux-Campus - zestaw szkoleń MandrakeSoft "
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Program szkoleń został utworzony w odpowiedzi na potrzeby zarówno "
-"użytkowników jak i ekspertów (administratorów sieci i systemów komputerowych)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Certyfikuj się z Linuksa"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Partnerzy strategiczni"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
-"Niezależnie czy zdobywasz wiedzę samodzielnie online, czy też przez sieć "
-"partnerów szkoleniowych, zestaw szkoleń Linux-Campus przygotuj± cię do "
-"potwierdzenia twojej wiedzy przez program certyfikacji LPI (¶wiatowy "
+"Niezależnie czy zdobywasz wiedzę samodzielnie online, czy też przez sieć "
+"partnerów szkoleniowych, zestaw szkoleń Linux-Campus przygotują cię do "
+"potwierdzenia twojej wiedzy przez program certyfikacji LPI (światowy "
"profesjonalny system certyfikacji)"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Zostań Ekspertem Mandrake"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Certyfikuj siÄ™ z Linuksa"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"ZnajdĽ rozwi±zanie swoich problemów korzystaj±c online z platformy wsparcia "
-"technicznego MandrakeSoft"
+"Program szkoleń został utworzony w odpowiedzi na potrzeby zarówno "
+"uĹĽytkownikĂłw jak i ekspertĂłw (administratorĂłw sieci i systemĂłw komputerowych)"
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Odkryj Linux-Campus - zestaw szkoleń MandrakeSoft "
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
-"Przył±cz się do do zespołów wsparcia technicznego MandrakeSoft oraz "
-"społeczno¶ci linuksowej online by dzielić się swoj± wiedz± i pomagać innym "
-"staj±c się uznanym ekspertem na stronach pomocy technicznej:"
+"Przyłącz się do do zespołów wsparcia technicznego MandrakeSoft oraz "
+"społeczności linuksowej online by dzielić się swoją wiedzą i pomagać innym "
+"stajÄ…c siÄ™ uznanym ekspertem na stronach pomocy technicznej:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Corporate"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
msgstr ""
-"Platforma online odpowiadaj±ca na specyficzne dla firm potrzeby dotycz±ce "
-"wsparcia technicznego."
+"ZnajdĹş rozwiÄ…zanie swoich problemĂłw korzystajÄ…c online z platformy wsparcia "
+"technicznego MandrakeSoft"
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Zostań Ekspertem Mandrake"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
-"Wszystkie przypadki s± prowadzone przez wykwalifikowanego eksperta "
+"Wszystkie przypadki sÄ… prowadzone przez wykwalifikowanego eksperta "
"technicznego MandrakeSoft."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Odkryj Klub Mandrake oraz Korporacyjny Klub Mandrake"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr ""
+"Platforma online odpowiadajÄ…ca na specyficzne dla firm potrzeby dotyczÄ…ce "
+"wsparcia technicznego."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Corporate"
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10380,309 +14056,264 @@ msgid ""
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
-"Klub Mandrake oraz Korporacyjny Klub Mandrake zostały utworzone dla biznesu "
-"oraz indywidualnych użytkowników Linuksa Mandrake, którzy potrzebuj± "
-"bezpo¶redniegowsparacia technicznego dla ich ulubionej dystrybucji Linuksa "
-"oraz otrzymuj± specjalne przywileje. Je¶li podoba Ci się nasz produkt, je¶li "
-"twoja firma zyskuje korzystaj±c z niego, zwiększaj±c swoj± kokurencyjno¶ć, "
-"je¶li chcesz wesprzeć tworzenie Linuksa Mandrake, przył±cz się do Klubu "
+"Klub Mandrake oraz Korporacyjny Klub Mandrake zostały utworzone dla biznesu "
+"oraz indywidualnych uĹĽytkownikĂłw Linuksa Mandrake, ktĂłrzy potrzebujÄ… "
+"bezpośredniegowsparacia technicznego dla ich ulubionej dystrybucji Linuksa "
+"oraz otrzymują specjalne przywileje. Jeśli podoba Ci się nasz produkt, jeśli "
+"twoja firma zyskuje korzystając z niego, zwiększając swoją kokurencyjność, "
+"jeśli chcesz wesprzeć tworzenie Linuksa Mandrake, przyłącz się do Klubu "
"Mandrake!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
-"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
-"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
-"Foundation, zarówno wersje 2 lub (do wyboru) dowolnej póĽniejszej wersji.\n"
-"\n"
-"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
-"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikaj±cej z NABYCIA\n"
-"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do licencji\n"
-"GNU General Public aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-"\n"
-"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
-"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Odkryj Klub Mandrake oraz Korporacyjny Klub Mandrake"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Aplikacja archiwizacji i oddtawrzania\n"
-"\n"
-"--default : zapisuje domy¶lne katalogi.\n"
-"--debug : wy¶wietla wszystkie komunikaty diagnostyczne.\n"
-"--show-conf : lista plików lub katalogów do archiwizacji.\n"
-"--config-info : wyja¶nia opcje plików konfiguracji (dla\n"
-" użytkowników nie korzystaj±cych z X Window).\n "
-"--daemon : używa konfiguracji demona. \n"
-"--help : wy¶wietla ten komunikat.\n"
-"--version : wy¶wietla wersję.\n"
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Aby uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
-"[OPCJE] [NAZWA_PROGRAMU]\n"
-"\n"
-"OPCJE:\n"
-" --help - wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
-" --report - program powinien być jednym z narzędzi Mandrake\n"
-" --incident - program powinien być jednym z narzędzi Mandrake"
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Wyloguj siÄ™ i uĹĽyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
-"aplikacja do importowanie i monitorowania czcionek\n"
-"--windows_import : import z wszystkich dostępnych partycji windows.\n"
-"--xls_fonts : wy¶wietla wszystkie instniej±ce już z xls\n"
-"--strong : silna weryfikacja czcionki.\n"
-"--install : akceptuje dowolny plik czcionki i dowolny katalog.\n"
-"--uninstall : odinstalowuje dowoln± czcionkę lub katalog czcionek.\n"
-"--replace : zastępuje wszystkie czcionki je¶li już istniej±\n"
-"--application : 0 brak aplikacji.\n"
-" : 1 wszystkie dostępne aplikacje obsługiwane.\n"
-" : nazwa_aplikacji jak dla staroffice \n"
-" : za¶ gs tylko dla ghostcript."
+"Pliki /etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny już skonfigurowano - nie zostały on "
+"zmienione"
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
-"[OPCJE]...\n"
-"\t --debug wy¶wietla informacje diagnostyczne"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPCJE]...\n"
-"Konfigurator Serwera Terminali Mandrake\n"
-"--enable : wł±cza MTS\n"
-"--disable : wył±cza MTS\n"
-"--start : uruchamia MTS\n"
-"--stop : zatrzymuje MTS\n"
-"--adduser : dodaje istniej±cego użytkownika do MTS (wymaga nazwy)\n"
-"--deluser : usuwa istniej±cego użytkownika z MTS (wymaga nazwy)\n"
-"--addclient : dodaje maszynę klienta do MTS (wymaga adresu MAC, IP, "
-"nazwy obrazu nbi)\n"
-"--delclient : usuwa maszynę klienta z MTS (wymaga adresu MAC, IP, "
-"nazwy obrazu nbi)"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Coś poszło nie tak! - Czy zainstalowany jest program mkisofs?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[klawiatura]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=mojplik] [--word=mojeslowo] [--explain=wyr_reg] [--alert]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek"
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[OPCJE]\n"
-"Aplikacja monitorowania i ł±czenia Sieci i Internetu\n"
-"--defaultintf interfejs : wy¶wietla domy¶lnie ten interfejs\n"
-"--connect : ł±czy do internetu je¶li nie jest już poł±czony\n"
-"--disconnect : rozł±cza z internetem je¶li jest już poł±czony\n"
-"--force : razem z (roz)ł±czeniem : wymusza (roz)ł±czenie.\n"
-"--status : zwraca 1 je¶li poł±czony lub 0 je¶li nie, następnie wychodzi.\n"
-"--quiet : wył±cza tryb interaktywny. Do wykorzystania z (roz)ł±czeniem."
-
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Można teraz wyjąć dyskietkę"
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[OPCJA]...\n"
-" --no-confirmation nie pyta o pierwsze potwierdzenie w trybie "
-"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm nie sprawdza podpisów pakietów\n"
-" --changelog-first wu¶wietla dziennik zmian przed list± plikó w "
-"oknie opisu.\n"
-" --merge-all-rpmnew w celu zł±czenia wszystkich znalezionych plików "
-".rpmnew/.rpmsave"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Brak dostępu do dyskietki!"
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:"
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [wszystko]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake rozdzielczo¶ć"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Zapisz konfiguracjÄ™"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Pula dynamicznych adresĂłw IP:"
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-"\n"
-"Użycie: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instalowanie pakietów..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "
+"Większość z tych wartości zostało pobranych\n"
+"z działającego systemu.\n"
+"Można je modyfikować w razie potrzeby."
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Aby uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera dhcpd"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja terminala serwera Mandrake"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Koniec zakresu IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Wł±cz serwer"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "PoczÄ…tek zakresu IP:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Wył±cz serwer"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Serwery nazw:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Uruchom serwer"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nazwa domeny:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Zatrzymaj serwer"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Maska podsieci:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "Routery:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Dodaj/usuń użytkownika"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Maska sieci:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Podsieć:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Potrzeba ponownie uruchomić menedżera wyświetlania aby wszystkie zmiany\n"
+"zostały zastosowane. (service dm restart - z konsoli)"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Konfiguracja dhcpd..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Usuń klienta"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Edytuj klienta"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Dodaj klienta -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Zezwolenie na ciekie klienty"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cienki klient"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Brak utworzonych obrazĂłw uruchamialnych z sieci"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "rodzaj: %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Usuń użytkownika"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Dodaj uĹĽytkownika -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Podziękowania:\n"
-"\t- Projekt LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Wskazuje czy hasło w bazie danych systemu różni się od\n"
+"hasła w bazie danych Serwera terminali.\n"
+"Usuń/dodaj ponownie użytkownika serwera terminali, aby włączyć login."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Usuń wszystkie NBI"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Usuń"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "To zabierze kilka minut."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Zbuduj wszystkie jÄ…dra -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Nie wybrano wartości NIC!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nie wybrano jÄ…dra!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Zbuduj całe jądro -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Startowa płyta ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Dyskietka startowa"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10711,7 +14342,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10722,8 +14353,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10812,218 +14443,161 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Dyskietka startowa"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Startowa płyta ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Zbuduj całe j±dro -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "To zabierze kilka minut."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nie wybrano j±dra!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Zbuduj pojedynczy NIC -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Nie wybrano NIC"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Zbuduj wszystkie j±dra -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Usuń"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Usuń wszystkie NBI"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"!!! Wskazuje czy hasło w bazie danych systemu różni się od\n"
-"hasła w bazie danych Serwera terminali.\n"
-"Usuń/dodaj ponownie użytkownika serwera terminali, aby wł±czyć login."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Dodaj użytkownika -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Usuń użytkownika"
+"\n"
+"\n"
+" Podziękowania:\n"
+"\t- Projekt LTSP http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "rodzaj: %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Brak utworzonych obrazów uruchamialnych z sieci"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cienki klient"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Zezwolenie na ciekie klienty"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Dodaj klienta -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Edytuj klienta"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Usuń klienta"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Konfiguracja dhcpd..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Potrzeba ponownie uruchomić menedżera wy¶wietlania aby wszystkie zmiany\n"
-"zostały zastosowane. (service dm restart - z konsoli)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Podsieć:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska sieci:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr "Routery:"
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podsieci:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Dodaj/usuń programy klienckie"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Dodaj/usuń użytkownika"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nazwa domeny:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Obrazy uruchamialne z sieci"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Serwery nazw:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Uruchamianie sieciowe z dyskietki/obrazu ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Pocz±tek zakresu IP:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Zatrzymaj serwer"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Koniec zakresu IP:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Uruchom serwer"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Konfiguracja serwera dhcpd"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Wyłącz serwer"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Większo¶ć z tych warto¶ci zostało pobranych\n"
-"z działaj±cego systemu.\n"
-"Można je modyfikować w razie potrzeby."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "WĹ‚Ä…cz serwer"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Pula dynamicznych adresów IP:"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja terminala serwera Mandrake"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Usuń ostatni element"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Włóż dyskietkę do stacji:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj element"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Brak dostępu do dyskietki!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Automatyczna instalacja"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Można teraz wyj±ć dyskietkę"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Dyskietka została pomyślnie utworzona.\n"
+"Można teraz powtórzyć instalację."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Brak dostępnych stacji dyskietek"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulacje!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Obraz ISO uruchamialny z sieci to %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Witaj.\n"
+"\n"
+"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Co¶ poszło nie tak! - Czy zainstalowany jest program mkisofs?"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Należy utworzyć najpierw /etc/dhcpd.conf !"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ręcznie"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
msgstr ""
-"Pliki /etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny już skonfigurowano - nie zostały on "
-"zmienione"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Bł±d!"
+"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też "
+"ręcznie"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nie można znaleĽć wymaganego pliku obrazu \"%s\"."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "powtĂłrzenie"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -11037,1611 +14611,1696 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Za chwilę zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta "
-"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n"
+"Za chwilÄ™ zostanie skonfigurowana dyskietka automatycznej instalacji. Ta "
+"funkcja jest niebezpieczna i musi być używana ostrożnie.\n"
"\n"
-"Za jej pomoc±, można uzyskać możliwo¶ć ponowienia instalacji przeprowadzonej "
-"na tym komputerze, interaktywnego przej¶cia przez niektóre kroki instalacji "
-"w celu zmiany ich warto¶ci.\n"
+"Za jej pomocą, można uzyskać możliwość ponowienia instalacji przeprowadzonej "
+"na tym komputerze, interaktywnego przejścia przez niektóre kroki instalacji "
+"w celu zmiany ich wartości.\n"
"\n"
-"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz "
-"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na "
-"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n"
+"W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa, partycjonowanie oraz "
+"formatowanie nie będzie nigdy przeprowadzane automatycznie, bez względu na "
+"to co wybrał użytkownik w trakcie instalacji.\n"
"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr "ręcznie"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Konfigurator automatycznej instalacji"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-msgid "replay"
-msgstr "powtórzenie"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Nie można znaleźć wymaganego pliku obrazu \"%s\"."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Automatyczne kroki konfiguracji"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "BĹ‚Ä…d!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Wybierz dla każdego kroku czy będzie on przeprowadzany automatycznie czy też "
-"ręcznie"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"
+"\n"
+"Problemy zwiÄ…zane z odtwarzaniem archiwum:\n"
+"\n"
+"W trakcie krokĂłw przywracania, Drakbackup sprawdzi wszystkie\n"
+"pliki archiwum przed ich przywrĂłceniem.\n"
+"Przed operacjÄ…, Drakbackup usunie \n"
+"katalog oryginalny, więc zostaną usunięte wszystkie\n"
+"dane. Ważne jest aby być ostrożnym i nie modyfikować\n"
+"ręcznie plików archiwum danych.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"opis opcji:\n"
"\n"
-"Witaj.\n"
+"Należy być ostrożnym przy korzystaniu z kopii zapasowej przez ftp,\n"
+"gdyż jedyne archiwum, które jest aktualnie zbudowane jest wysyłane\n"
+"do serwera.\n"
+"Od tej chwili, trzeba budować archiwum ręcznie na twardym dysku\n"
+"przed wysłaniem go do serwera.\n"
"\n"
-"Parametry automatycznej instalacji dostępne po lewej stronie ekranu"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulacje!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Dyskietka została pomy¶lnie utworzona.\n"
-"Można teraz powtórzyć instalację."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatyczna instalacja"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodaj element"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Usuń ostatni element"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron nie jest jeszcze dostępny dla zwykłego użytkownika"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "OSTRZEŻENIE"
+"Opis:\n"
+"\n"
+" Drakbackup jest uĹĽywany do archiwizowania systemu.\n"
+" W trakcie konfiguracji można wybrać:\n"
+"\t- Pliki systemowe, \n"
+"\t- Pliki uĹĽytkownikĂłw, \n"
+"\t- Inne pliki.\n"
+"\tlub Cały system ... i Inne (jak Partycje Windows)\n"
+"\n"
+" Drackbackup umożliwia archiwizację systemu na nośnikach:\n"
+"\t- Twardy dysk.\n"
+"\t- System NFS.\n"
+"\t- Płyty CD (CDRW), płyty DVD (z automatycznym\n"
+"\turuchamianiem, przywracaniem oraz automatycznÄ… instalacjÄ™.)\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Taśma.\n"
+"\n"
+" Drackbackup umoĹĽliwia przywrĂłcenie systemu do\n"
+" katalogu wybranego przez uĹĽytkownika.\n"
+"\n"
+" Domyślnie wszystkie archiwa będą zapisywane\n"
+" w katalogu /var/lib/drackbackup\n"
+"\n"
+" Plik konfiguracyjny:\n"
+"\t/etc/drakconf/drackbackup/drackbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Krok przywracania:\n"
+" \n"
+" W trakcie kroku przywracania, DrackBackup usunie twoje\n"
+" oryginalne katalogi i sprawdzi czy ĹĽaden z plikĂłw\n"
+" archiwum nie jest uszkodzony. Zalecane jest, aby\n"
+" zrobić ostatni raz archiwum systemu przed przywracaniem.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATALNE"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" uaktualnienia 2002 Mandrakesoft, Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" Raport DrakBackup\n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opis przywracania:\n"
+" \n"
+"Tylko ostatnia data zostanie uĹĽyta, poniewaĹĽ w przypadku\n"
+"archiwĂłw przyrostowych konieczne jest przywracania po kolei\n"
+"każdego z wcześniejszych archiwów.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie chcesz więc przywrócić użytkownika należy odznaczyć\n"
+"wszystkie jego opcje.\n"
+"\n"
+"W innym przypadku można wybrać tylko jednego z nich\n"
+"\n"
+" - Archiwa przyrostowe:\n"
+"\n"
+"\tArchiwum przyrostowe jest najbardziej wydajnÄ… opcjÄ…\n"
+"\tuĹĽywanÄ… przy tworzeniu archiwĂłw, umoĹĽliwia ona\n"
+"\tarchiwizacjÄ™ danych za pierwszym razem oraz tylko\n"
+"\tzapis zmian w trakcie kolejnych procesĂłw.\n"
+"\tBędzie możliwe przywrócenie przywrócenie wszystkich\n"
+"\tdanych na podstawie określonej daty.\n"
+"\tJeśli nie zostanie wybrana ta opcja wszystkie starsze\n"
+"\tarchiwa sÄ… usuwane przed kaĹĽdÄ… archiwizacjÄ…. \n"
"\n"
-" Raport Demona DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opis opcji:\n"
"\n"
-" Szczegóły Raportu DrakBackup\n"
+" - Archiwizacja systemu plikĂłw:\n"
+" \n"
+"\tTa opcja umoĹĽliwia archiwizacjÄ™ katalogu /etc,\n"
+"\tzawierajÄ…cego wszystkie dane konfiguracyjne. NaleĹĽy\n"
+"\tzachować ostrożność w trakcie kroku przywracania\n"
+"\taby nie nadpisać plików:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Archiwizacja plikĂłw uĹĽytkownikĂłw: \n"
+"\n"
+"\tTa opcja umoĹĽliwia wybranie wszystkich uĹĽytkownikĂłw,\n"
+"\tktĂłrych pliki zostanÄ… zarchiwizowane.\n"
+"\tAby oszczędzić przestrzeń dyskową, zalecane jest\n"
+"\tniedołączanie danych cache przeglądarki www.\n"
+"\n"
+" - Archiwizacja innych plikĂłw:\n"
+"\n"
+"\tTa opcja umożliwia dodanie większej ilości danych do zapisu.\n"
+"\tW przypadku innego archiwum, nie jest w tej chwili moĹĽliwy\n"
+"\twybĂłr archiwizacji przyrostowej.\t\t\n"
+" \n"
+" - Archiwa przyrostowe:\n"
+"\n"
+"\tArchiwum przyrostowe jest najwydajniejszym sposobem\n"
+"\tarchiwizacji. Ta opcja umoĹĽliwia archiwizowanie\n"
+"\twszystkich danych przy pierwszym tworzeniu archiwum oraz\n"
+"\toraz dodawanie tylko zmian przy kaĹĽdej kolejnej archiwizacji.\n"
+"\tNastępnie użytkownik będzie miał możliwość, w trakcie\n"
+"\tkroku przywracania, odzyskania danych pochodzÄ…cych\n"
+"\tz określonej daty.\n"
+"\tJeśli nie zostanie wybrana ta opcja, wszystkie\n"
+"\tarchiwa będą usuwane przed każdą archiwizacją.\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Postęp całkowity"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s istnieje, czy chcesz usun±ć plik?\n"
"\n"
-"Ostrzeżenie: je¶li już dokonano tego procesu, prawdopodobnie\n"
-"należy wyczy¶cić ten wpis z klucza authorized_keys z serwera."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Generacja kluczy może zaj±ć chwilę."
+" Niektóre błędy w trakcie przesyłania poczty są powodowane \n"
+" przez nieporawną konfigurację postfiksa. Aby ich uniknąć\n"
+"należy ustawić wartości myhostname oraz mydomain w pliku\n"
+"konfiguracyjnym /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "BŁˇD: Nie można zapocz±tkować %s."
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opis opcji:\n"
+"\n"
+"W tym kroku Drakbackup umoĹĽliwi zmianÄ™:\n"
+"\n"
+" - Tryb kompresji:\n"
+" \n"
+" Jeśli zaznaczona zostanie opcja kompresji bzip2,\n"
+" dane zostanÄ… skompresowane lepiej niĹĽ przez gzip\n"
+" (około 2-10 %%).\n"
+" Ta opcja nie jest domyślnie zaznaczona ponieważ\n"
+" ten tryb kompresji wymaga więcej czasu (około 1000%% razy więcej).\n"
+" \n"
+" - Tryb aktualizacji:\n"
+"\n"
+" Opcja ta zaktualizuje archiwum, lecz nie\n"
+" jest ona użyteczna ponieważ będzie potrzebna\n"
+" dekompresja archiwum zanim zostanie ono mogło\n"
+" zostać zaktualizowane.\n"
+" \n"
+" - Tryb .backupignore:\n"
+"\n"
+" Tak jak w przypadku cvs, Drakbackup zignoruje wszystkie\n"
+" odwołania zawierające pliki .backupignore w katalogach.\n"
+" przykład: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Brak pytania o hasło na %s na porcie %s"
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło dla %s"
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Brak uprawnień dla przesyłania z %s do %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Archiwizuj teraz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Nie można znaleĽć %s na %s"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s nie odpowiada"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Konfiguracja druida"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Przesyłanie zakończone pomy¶lnie\n"
-"Może zachodzić potrzeba weryfikacji logowania na serwerze:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"Powyższe polecenie nie wy¶wietla pro¶by o hasło."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Strona zdalna WebDAV jest już zsynchronizowana!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "Bł±d przesyłania WebDAV!"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "PodglÄ…d konfiguracji archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Brak płyty CDR/DVDR w napędzie!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Archiwizuj teraz z pliku konfiguracyjnego"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "To nie wygl±da na no¶nik nagrywalny!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Konfiguracja Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "To nie jest no¶nik z którego można usuwać dane!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Postęp całkowity"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Może zaj±ć chwilę czasu zanim no¶nik zostanie wykasowany."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Wysyłanie plików..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problem z uprawnieniami dostępu do CD."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "pliki przesyłane przez FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Brak ta¶my w %s!"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Archiwizuj inne pliki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Archiwizacja plików systemowych..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Archiwizuj pliki uĹĽytkownikĂłw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Pliki archiwum dysku..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Pliki archiwum użytkowników..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "W trakcie tworzenia ... proszę czekać"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Postęp archiwizacji dysku..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \n"
+"kliknij przycisk Druid lub Zaawansowane."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Archiwizuj inne pliki..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Wybierz dane do archiwizacji..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Brak zmian w archiwum!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Wybierz nośnik dla archiwum..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem no¶nika %s:\n"
-"\n"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Wybierz dane do odtworzenia..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"lista plików przesłanych przez FTP: %s\n"
-" "
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Następujące pakiety wymagają zainstalowania:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-" Problem poł±czenia FTP: Przesłanie archiwum przez FTP było niemożliwe.\n"
+"Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP.\n"
+" Popraw konfiguracjÄ™ FTP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem CD:\n"
-"\n"
+"Błąd w trakcie wysyłania poczty przez sendmail\n"
+" Wiadomość z raportem nie została przesłana\n"
+" Skonfiguruj sendmaila"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operacje drakbackup z użyciem ta¶my:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr " Bł±d w trakcie wysyłania wiadomo¶ci. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Wybór plików"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Zbuduj kopiÄ™ zapasowÄ…"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Wybierz pliki lub katalogi i kliknij \"Dodaj\""
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Postęp odtwarzania"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaznacz wszystkie opcje, których potrzebujesz.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "OdtwĂłrz z katalogu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Za pomoc± tych opcji można zarchiwizować i przywrócić wszystkie pliki\n"
-"z katalogu /etc.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "PrzeglÄ…daj dla nowego archiwum"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD włozony - kontynuuj."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Użyj archiwum przyrostowego (nie zamieniaj starszych archiwów)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Odtwarzanie własne"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Nie doł±czaj krytycznych plików (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "OdtwĂłrz wszystkie archiwa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Za pomoc± tej opcji można odtworzyć dowoln± wersję\n"
-" twojego katalogu \"/etc\"."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Odtwarzanie nie powiodło się..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy maj± zostać uwzględnieni w archiwum."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Pliki odtworzono..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Nie doł±czaj plików podręcznych przegl±darki"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Wymagana ścieżka lub moduł"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Używaj archiwów przyrostowych (bez usuwania starszych archiwów)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Wymagana nazwa komputera"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Wymagana nazwa uĹĽytkownika"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Wymagane hasło"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Scieżka do komputera lub modułu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Użyj poł±czenia sieciowego do archiwizacji"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Przez sieć:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Odtwórz korzystając z protokołu sieciowego: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Użyj Expect dla SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Odtwórz przez sieć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Tworzenie/Przesył\n"
-"klucze archiwizacji dla SSH"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Nieprawidłowa etykieta taśmy. Taśma posiada etykietę %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" Prze¶lij \n"
-"teraz"
+"Włóz taśmę z etykietą woluminu %s\n"
+"do napędu %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Inne (nie drakbackup)\n"
-"Klucze już s± na miejscu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Przywróć z taśmy"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Podaj nazwę komputera lub IP."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Nieprawidłowa etykieta CD. Dysk posiada etykietę %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Wskaż katalog (lub moduł) na komputerze, do którego\n"
-" przeniesione zostanie archiwum."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Podaj swój login"
+"Włóż CD o etykiecie %s\n"
+"do napędu CD zamontowanego w /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Podaj swoje hasło"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapamiętaj to hasło"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "OdtwĂłrz z CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Potrzebna jest nazwa komputera, użytkownika i hasło!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Pliki archiwum nie znalezione na %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Użyj napędu CD/DVD do archiwizacji"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Zmień ścieżkę\n"
+"dla odtwarzania danych"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Wybierz urz±dzenie CD/DVD\n"
-"(Naci¶nij Enter, aby zastosować ustawienia w innych polach.\n"
-"To pole nie jest wymagane, tylko narzędzie do wypełniania formularza.)"
+"Przywróć zaznaczone\n"
+"pliki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Wybierz wielko¶ć no¶nika CD/DVD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Przywróć zaznaczone\n"
+"pozycje katalogĂłw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Zaznacz je¶li używasz wielosesyjnego no¶nika CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Zaznacz je¶li używasz zapisywalnego no¶nika CDRW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "StwĂłrz nowe archiwum przed odtworzeniem (tylko archiwa przyrostowe.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz wyczy¶cić no¶nik RW (1-wsza sesja)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "wybierz ścieżkę do odtworzenia (zamiast /)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Wyczy¶ć teraz "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "OdtwĂłrz inne"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Zaznacz je¶li używasz no¶nika DVDR"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "OdtwĂłrz uĹĽytkownikĂłw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Zaznacz je¶li używasz no¶nika DVDRAM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "OdtwĂłrz system"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Podaj nazwę urz±dzenia nagrywarki CD\n"
-" ex: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Inne nośniki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowano urz±dzenia CD! "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Wybierz inny nośnik, z którego dane zostaną odtworzone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Użyj ta¶my do archiwizacji"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Podaj katalog zawierajÄ…cy archiwa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Podaj nazwę urz±dzenia wykorzystywanego do archiwizacji"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "OdtwĂłrz z twardego dysku."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz użyć nieprzewijalnego urz±dzenia."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Bezpieczne połączenie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz wyczy¶cić ta¶mę przed archiwizacj±."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "Połączenie FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz wyj±ć ta¶mę po zakończeniu archiwizacji."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "UĹĽyj limitu dla plikĂłw archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Podaj maksymalny rozmiar\n"
-" dostępny dla Drakbackup"
+" dostępny dla Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Użyj limitu dla plików archiwum."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "UĹĽyj twardego dysku do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "wybierz dane do odtworzenia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Twardy dysk / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe przed:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Ta¶ma"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Lista użytkowników do odtworzenia (importowane są tylko najświeższe dane "
+"kaĹĽdego uĹĽytkownika)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "co godzinę"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK aby odtworzyć inne pliki."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "codziennie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Konfiguracja odtwarzania "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "co tydzień"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Pomyślnie przywrócono na %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "co miesi±c"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Wszystkie wybrane dane zostały "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Użyj demona"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Pliki archiwum sÄ… uszkodzone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Wybierz odstęp czasowy\n"
-"pomiędzy każd± archiwizacj±"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Odznacz lub usuń to następnym razem"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Wybierz\n"
-"no¶nik dla archiwum."
+"Lista uszkodzonych danych:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Upewnij się że demon cron jest doł±czony do zainstalowanych usług. \n"
+"Lista danych do odtworzenia:\n"
"\n"
-"Zauważ, że aktualnie wszystkie no¶niki \"sieciowe\" także używaj±\n"
-"twardego dysku."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Wy¶lij raport poczt± po wykonaniu każdego archiwum do :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Usuń pliki tar z twardego dysku po archiwizacji na inny no¶nik."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Co"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Gdzie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Kiedy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Więcej opcji"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "na twardym dysku"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Brak konfiguracji, kliknij przycisk \"Druid\" lub \"Zaawansowane\".\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "przez sieć"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "na płycie CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "na urz±dzeniu ta¶mowym"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Wybierz co chcesz archiwizować"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Sieć przez FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "Archiwizuj system"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Taśma \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Archiwizuj użytkowników"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Twardy dysk.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"¬ródła archiwum: \n"
+"- Demon (%s) zawiera :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pliki systemowe:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tArchiwa uĹĽywajÄ… tara oraz gzipa\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Pliki użytkowników:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tArchiwa uĹĽywajÄ… tara oraz bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNie dołączaj plików systemowych\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Inne pliki:\n"
+"- Opcje:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Zapis na twardym dysku w lokalizacji: %s\n"
+"\t\t uĹĽytkownik: %s\n"
+"\t\t ścieżka: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Usuwanie plików tar z twardego dysku po archiwizacji.\n"
+"- Zapis przez %s na komputerze: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tCzyszczenie=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Wypalenie na CD"
+"- Zapis na taśmie na urządzeniu: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (wielosesyjny)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
-msgstr " na urz±dzeniu: %s"
+msgstr " na urzÄ…dzeniu: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (wielosesyjny)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Zapis na ta¶mie na urz±dzeniu: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tCzyszczenie=%s"
+"- Wypalenie na CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Zapis przez %s na komputerze: %s\n"
+"- Usuwanie plikĂłw tar z twardego dysku po archiwizacji.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t użytkownik: %s\n"
-"\t\t ¶cieżka: %s \n"
+"\n"
+"- Zapis na twardym dysku w lokalizacji: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Opcje:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNie doł±czaj plików systemowych\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tArchiwa używaj± tara oraz bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tArchiwa używaj± tara oraz gzipa\n"
+"- Inne pliki:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Demon (%s) zawiera :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Twardy dysk.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Ta¶ma \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Sieć przez webdav.\n"
+"- Pliki uĹĽytkownikĂłw:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Brak konfiguracji, kliknij przycisk \"Druid\" lub \"Zaawansowane\".\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Lista danych do odtworzenia:\n"
"\n"
+"- Pliki systemowe:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Lista uszkodzonych danych:\n"
"\n"
+"Źródła archiwum: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Odznacz lub usuń to następnym razem"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Pliki archiwum s± uszkodzone"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Wszystkie wybrane dane zostały "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Pomy¶lnie przywrócono na %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Konfiguracja odtwarzania "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK aby odtworzyć inne pliki."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Lista użytkowników do odtworzenia (importowane s± tylko naj¶wieższe dane "
-"każdego użytkownika)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Archiwizuj pliki systemowe przed:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "wybierz dane do odtworzenia"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Wybierz ręcznie użytkownika"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Użyj twardego dysku do archiwizacji"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Archiwizuj uĹĽytkownikĂłw"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "Archiwizuj system"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Poł±czenie FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Wybierz co chcesz archiwizować"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Bezpieczne poł±czenie"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "na urządzeniu taśmowym"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Odtwórz z twardego dysku."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "na płycie CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Podaj katalog zawieraj±cy archiwa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "przez sieć"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Wybierz inny no¶nik, z którego dane zostan± odtworzone"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "na twardym dysku"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Inne no¶niki"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Odtwórz system"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Więcej opcji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Odtwórz użytkowników"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Kiedy"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Odtwórz inne"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Gdzie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "wybierz ¶cieżkę do odtworzenia (zamiast /)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Co"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Stwórz nowe archiwum przed odtworzeniem (tylko archiwa przyrostowe.)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "Usuń pliki tar z twardego dysku po archiwizacji na inny nośnik."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Wyślij raport pocztą po wykonaniu każdego archiwum do :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Przywróć zaznaczone\n"
-"pozycje katalogów"
+"Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług. \n"
+"\n"
+"Zauważ, że aktualnie wszystkie nośniki \"sieciowe\" także używają\n"
+"twardego dysku."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Przywróć zaznaczone\n"
-"pliki"
+"Wybierz\n"
+"nośnik dla archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Zmień ¶cieżkę\n"
-"dla odtwarzania danych"
+"Wybierz odstęp czasowy\n"
+"pomiędzy każdą archiwizacją"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Pliki archiwum nie znalezione na %s."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "UĹĽyj demona"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Włóż CD o etykiecie %s\n"
-"do napędu CD zamontowanego w /mnt/cdrom"
+msgid "monthly"
+msgstr "co miesiÄ…c"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Odtwórz z CD"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "co tydzień"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Nieprawidłowa etykieta CD. Dysk posiada etykietę %s."
+msgid "daily"
+msgstr "codziennie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Włóz ta¶mę z etykiet± woluminu %s\n"
-"do napędu %s."
+msgid "hourly"
+msgstr "co godzinÄ™"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Przywróć z ta¶my"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Twardy dysk / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nieprawidłowa etykieta ta¶my. Ta¶ma posiada etykietę %s."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Odtwórz przez sieć"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Podaj katalog do zapisu:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Odtwórz korzystaj±c z protokołu sieciowego: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wyjąć taśmę po zakończeniu archiwizacji."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa komputera"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wyczyścić taśmę przed archiwizacją."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Scieżka do komputera lub modułu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz użyć nieprzewijalnego urządzenia."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Wymagane hasło"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Podaj nazwÄ™ urzÄ…dzenia wykorzystywanego do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Wymagana nazwa użytkownika"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Użyj taśmy do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Wymagana nazwa komputera"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowano urzÄ…dzenia CD! "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Wymagana ¶cieżka lub moduł"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Podaj nazwÄ™ urzÄ…dzenia nagrywarki CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Pliki odtworzono..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Zaznacz jeśli używasz nośnika DVDRAM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Odtwarzanie nie powiodło się..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Zaznacz jeśli używasz nośnika DVDR"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Odtwórz wszystkie archiwa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Wyczyść teraz "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Odtwarzanie własne"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wyczyścić nośnik RW (1-wsza sesja)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD włozony - kontynuuj."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Zaznacz jeśli używasz zapisywalnego nośnika CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Przegl±daj dla nowego archiwum"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Zaznacz jeśli używasz wielosesyjnego nośnika CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Odtwórz z katalogu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Wybierz wielkość nośnika CD/DVD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Postęp odtwarzania"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Wybierz urzÄ…dzenie CD/DVD\n"
+"(Naciśnij Enter, aby zastosować ustawienia w innych polach.\n"
+"To pole nie jest wymagane, tylko narzędzie do wypełniania formularza.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Użyj napędu CD/DVD do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Potrzebna jest nazwa komputera, użytkownika i hasło!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Zbuduj kopię zapasow±"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Zapamiętaj to hasło"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Podaj swoje hasło"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Podaj swĂłj login"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Bł±d w trakcie wysyłania poczty przez sendmail\n"
-" Wiadomo¶ć z raportem nie została przesłana\n"
-" Skonfiguruj sendmaila"
+"Wskaż katalog (lub moduł) na komputerze, do którego\n"
+" przeniesione zostanie archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Podaj nazwÄ™ komputera lub IP."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Bł±d podczas przesyłania pliku przez FTP.\n"
-" Popraw konfigurację FTP."
+"Inne (nie drakbackup)\n"
+"Klucze juĹĽ sÄ… na miejscu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"Zostan± zainstalowane następuj±ce pakiety:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Wybierz dane do odtworzenia..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Wybierz no¶nik dla archiwum..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Wybierz dane do archiwizacji..."
+" Prześlij \n"
+"teraz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \n"
-"kliknij przycisk Druid lub Zaawansowane."
+"Tworzenie/Przesył\n"
+"klucze archiwizacji dla SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "W trakcie tworzenia ... proszę czekać"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "UĹĽyj Expect dla SSH"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Archiwizuj pliki systemowe"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Przez sieć:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Archiwizuj pliki użytkowników"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Użyj połączenia sieciowego do archiwizacji"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Archiwizuj inne pliki"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "UĹĽytkownicy"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Postęp całkowity"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "pliki przesyłane przez FTP"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "UĹĽywaj archiwĂłw przyrostowych (bez usuwania starszych archiwĂłw)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Wysyłanie plików..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Archiwizuj teraz z pliku konfiguracyjnego"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Nie dołączaj plików podręcznych przeglądarki"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Podgl±d konfiguracji archiwum."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Konfiguracja druida"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Za pomocą tej opcji można odtworzyć dowolną wersję\n"
+" twojego katalogu \"/etc\"."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Nie dołączaj krytycznych plików (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Archiwizuj teraz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "UĹĽyj archiwum przyrostowego (nie zamieniaj starszych archiwĂłw)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Za pomocą tych opcji można zarchiwizować i przywrócić wszystkie pliki\n"
+"z katalogu /etc.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
-"opis opcji:\n"
-"\n"
-"W tym kroku Drakbackup umożliwi zmianę:\n"
-"\n"
-" - Tryb kompresji:\n"
-" \n"
-" Je¶li zaznaczona zostanie opcja kompresji bzip2,\n"
-" dane zostan± skompresowane lepiej niż przez gzip\n"
-" (około 2-10%).\n"
-" Ta opcja nie jest domy¶lnie zaznaczona ponieważ\n"
-" ten tryb kompresji wymaga więcej czasu (około 1000% więcej).\n"
-" \n"
-" - Tryb aktualizacji:\n"
-"\n"
-" Opcja ta zaktualizuje archiwum, lecz nie\n"
-" jest ona użyteczna ponieważ będzie potrzebna\n"
-" dekompresja archiwum zanim zostanie ono mogło\n"
-" zostać zaktualizowane.\n"
-" \n"
-" - Tryb .backupignore:\n"
-"\n"
-" Tak jak w przypadku cvs, Drakbackup zignoruje wszystkie\n"
-" odwołania zawieraj±ce pliki .backupignore w katalogach.\n"
-" przykład: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
"\n"
+"Zaznacz wszystkie opcje, ktĂłrych potrzebujesz.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Wybierz pliki lub katalogi i kliknij \"Dodaj\""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "WybĂłr plikĂłw"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Błąd w trakcie wysyłania wiadomości. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" Niektóre błędy w trakcie przesyłania poczty s± powodowane \n"
-" przez nieporawn± konfigurację postfiksa. Aby ich unikn±ć\n"
-"należy ustawić warto¶ci myhostname oraz mydomain w pliku\n"
-"konfiguracyjnym /etc/postfix/main.cf\n"
+"Operacje drakbackup z użyciem taśmy:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"opis opcji:\n"
-"\n"
-" - Archiwizacja systemu plików:\n"
-" \n"
-"\tTa opcja umożliwia archiwizację katalogu /etc,\n"
-"\tzawieraj±cego wszystkie dane konfiguracyjne. Należy\n"
-"\tzachować ostrożno¶ć w trakcie kroku przywracania\n"
-"\taby nie nadpisać plików:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Archiwizacja plików użytkowników: \n"
-"\n"
-"\tTa opcja umożliwia wybranie wszystkich użytkowników,\n"
-"\tktórych pliki zostan± zarchiwizowane.\n"
-"\tAby oszczędzić przestrzeń dyskow±, zalecane jest\n"
-"\tniedoł±czanie danych cache przegl±darki www.\n"
-"\n"
-" - Archiwizacja innych plików:\n"
-"\n"
-"\tTa opcja umożliwia dodanie większej ilo¶ci danych do zapisu.\n"
-"\tW przypadku innego archiwum, nie jest w tej chwili możliwy\n"
-"\twybór archiwizacji przyrostowej.\t\t\n"
-" \n"
-" - Archiwa przyrostowe:\n"
-"\n"
-"\tArchiwum przyrostowe jest najwydajniejszym sposobem\n"
-"\tarchiwizacji. Ta opcja umożliwia archiwizowanie\n"
-"\twszystkich danych przy pierwszym tworzeniu archiwum oraz\n"
-"\toraz dodawanie tylko zmian przy każdej kolejnej archiwizacji.\n"
-"\tNastępnie użytkownik będzie miał możliwo¶ć, w trakcie\n"
-"\tkroku przywracania, odzyskania danych pochodz±cych\n"
-"\tz okre¶lonej daty.\n"
-"\tJe¶li nie zostanie wybrana ta opcja, wszystkie\n"
-"\tarchiwa będ± usuwane przed każd± archiwizacj±.\n"
"\n"
+"Operacje drakbackup z uĹĽyciem CD:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"opis przywracania:\n"
-" \n"
-"Tylko ostatnia data zostanie użyta, ponieważ w przypadku\n"
-"archiwów przyrostowych konieczne jest przywracania po kolei\n"
-"każdego z wcze¶niejszych archiwów.\n"
-"\n"
-"Je¶li nie chcesz więc przywrócić użytkownika należy odznaczyć\n"
-"wszystkie jego opcje.\n"
-"\n"
-"W innym przypadku można wybrać tylko jednego z nich\n"
-"\n"
-" - Archiwa przyrostowe:\n"
-"\n"
-"\tArchiwum przyrostowe jest najbardziej wydajn± opcj±\n"
-"\tużywan± przy tworzeniu archiwów, umożliwia ona\n"
-"\tarchiwizację danych za pierwszym razem oraz tylko\n"
-"\tzapis zmian w trakcie kolejnych procesów.\n"
-"\tBędzie możliwe przywrócenie przywrócenie wszystkich\n"
-"\tdanych na podstawie okre¶lonej daty.\n"
-"\tJe¶li nie zostanie wybrana ta opcja wszystkie starsze\n"
-"\tarchiwa s± usuwane przed każd± archiwizacj±. \n"
-"\n"
"\n"
+"Operacje drakbackup z użyciem nośnika %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" Problem połączenia FTP: Przesłanie archiwum przez FTP było niemożliwe.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" uaktualnienia 2002 Mandrakesoft, Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"lista plików przesłanych przez FTP: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Brak zmian w archiwum!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Pliki archiwum dysku..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Archiwizuj inne pliki..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Postęp archiwizacji dysku..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Pliki archiwum uĹĽytkownikĂłw..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Archiwizacja plikĂłw systemowych..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Brak taśmy w %s!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Problem z uprawnieniami dostępu do CD."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Może zająć chwilę czasu zanim nośnik zostanie wykasowany."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "To nie jest nośnik z którego można usuwać dane!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "To nie wygląda na nośnik nagrywalny!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Brak płyty CDR/DVDR w napędzie!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "Błąd przesyłania WebDAV!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "Strona zdalna WebDAV jest juĹĽ zsynchronizowana!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Postęp całkowity"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Przesyłanie zakończone pomyślnie\n"
+"Może zachodzić potrzeba weryfikacji logowania na serwerze:\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"Powyższe polecenie nie wyświetla prośby o hasło."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s nie odpowiada"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Nie można znaleźć %s na %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Brak uprawnień dla przesyłania z %s do %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło dla %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Brak pytania o hasło na %s na porcie %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "BĹÄ„D: Nie moĹĽna zapoczÄ…tkować %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Generacja kluczy może zająć chwilę."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"Opis:\n"
-"\n"
-" Drakbackup jest używany do archiwizowania systemu.\n"
-" W trakcie konfiguracji można wybrać:\n"
-"\t- Pliki systemowe, \n"
-"\t- Pliki użytkowników, \n"
-"\t- Inne pliki.\n"
-"\tlub Cały system ... i Inne (jak Partycje Windows)\n"
+"%s istnieje, czy chcesz usunąć plik?\n"
"\n"
-" Drackbackup umożliwia archiwizację systemu na no¶nikach:\n"
-"\t- Twardy dysk.\n"
-"\t- System NFS.\n"
-"\t- Płyty CD (CDRW), płyty DVD (z automatycznym\n"
-"\turuchamianiem, przywracaniem oraz automatyczn± instalację.)\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Ta¶ma.\n"
-"\n"
-" Drackbackup umożliwia przywrócenie systemu do\n"
-" katalogu wybranego przez użytkownika.\n"
+"Ostrzeżenie: jeśli już dokonano tego procesu, prawdopodobnie\n"
+"należy wyczyścić ten wpis z klucza authorized_keys z serwera."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Domy¶lnie wszystkie archiwa będ± zapisywane\n"
-" w katalogu /var/lib/drackbackup\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" Plik konfiguracyjny:\n"
-"\t/etc/drakconf/drackbackup/drackbackup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Krok przywracania:\n"
-" \n"
-" W trakcie kroku przywracania, DrackBackup usunie twoje\n"
-" oryginalne katalogi i sprawdzi czy żaden z plików\n"
-" archiwum nie jest uszkodzony. Zalecane jest, aby\n"
-" zrobić ostatni raz archiwum systemu przed przywracaniem.\n"
+" Szczegóły Raportu DrakBackup\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"opis opcji:\n"
"\n"
-"Należy być ostrożnym przy korzystaniu z kopii zapasowej przez ftp,\n"
-"gdyż jedyne archiwum, które jest aktualnie zbudowane jest wysyłane\n"
-"do serwera.\n"
-"Od tej chwili, trzeba budować archiwum ręcznie na twardym dysku\n"
-"przed wysłaniem go do serwera.\n"
+" Raport Demona DrakBackup\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problemy zwi±zane z odtwarzaniem archiwum:\n"
+" Raport DrakBackup\n"
"\n"
-"W trakcie kroków przywracania, Drakbackup sprawdzi wszystkie\n"
-"pliki archiwum przed ich przywróceniem.\n"
-"Przed operacj±, Drakbackup usunie \n"
-"katalog oryginalny, więc zostan± usunięte wszystkie\n"
-"dane. Ważne jest aby być ostrożnym i nie modyfikować\n"
-"ręcznie plików archiwum danych.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalacja %s nie powiodła się. Wyst±pił następuj±cy bł±d:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Narzędzie synchronizacji"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Samodzielne urz±dzenia"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kontrola zdalna"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATALNE"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Menedżer oprogramowania"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "OSTRZEŻENIE"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron nie jest jeszcze dostępny dla zwykłego użytkownika"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalacja %s nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Brak dostępnych przeglądarek! Proszę jakąś zainstalować"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Druidy konfiguracji"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "nawiązywanie połączenia z druidem Bugzilli ..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplikacja:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakiet: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nie zainstalowano"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "J±dro:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samodzielne urzÄ…dzenia"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Wydanie: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12654,476 +16313,597 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Aby zgłosić raport o błędach, należy klikn±ć przycisk raportu.\n"
-"Otwarte zostanie okno przegl±darki na stronie https://drakbug.mandrakesoft."
+"Aby zgłosić raport o błędach, należy kliknąć przycisk raportu.\n"
+"Otwarte zostanie okno przeglÄ…darki na stronie https://drakbug.mandrakesoft."
"com\n"
-" gdzie można znaleĽć formularz do wypełnienia. Informacje wy¶wietlone "
-"powyżej\n"
-"zostan± przesłane do tego serwera\n"
+" gdzie można znaleźć formularz do wypełnienia. Informacje wyświetlone "
+"powyĹĽej\n"
+"zostaną przesłane do tego serwera\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nie zainstalowano"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "nawi±zywanie poł±czenia z druidem Bugzilli ..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Brak dostępnych przegl±darek! Proszę jak±¶ zainstalować"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Usuń profil..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Wydanie: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil do usunięcia:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "JÄ…dro:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nowy profil..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakiet: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nazwa profilu do utworzenia (nowy profil jest tworzony jako kopia "
-"bież±cego) :"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikacja:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nazwa komputera:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Druidy konfiguracji"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Dostęp do Internetu"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Rodzaj: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Narzędzie migracji z Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Router:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "MenedĹĽer oprogramowania"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kontrola zdalna"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Czekaj"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Harddrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Narzędzie synchronizacji"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Druid pierwszego uruchomienia"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Narzędzie raportowania błędów Mandrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "Klient DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Kliknij tutaj aby uruchomić konfiguratora ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Karta ethernet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Druid..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Router"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Poł±czony"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Rodzaj połączenia:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nie poł±czony"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Poł±cz..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Rozł±cz..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie, wykryto inne poł±czenie Internetowe, być może używaj±ce twojej "
-"sieci"
+"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n"
+"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
-"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
+"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
+"Uruchom druida konfiguracji w głównym oknie"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "aktywuj teraz"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Karta %s: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "unieaktywnij teraz"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokół uruchamiania"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Klient DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Uruchamiany przy starcie"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Klient DHCP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protokół uruchamiania"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "aktywuj teraz"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Karta %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "unieaktywnij teraz"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Ten interfejs nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
-"Uruchom druida konfiguracji w głównym oknie"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego poł±czenia z Internetem.\n"
-"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguracja poł±czenia z Internetem"
+"Nie skonfigurowano jeszcze ĹĽadnego interfejsu.\n"
+"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja poł±czenia z Internetem"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Połącz..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Rodzaj poł±czenia:"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Rozłącz..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie połączony"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Router"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Karta ethernet"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej "
+"sieci"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Klient DHCP"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfejs:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Router:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Nazwa modułu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Kliknij tutaj aby uruchomić konfiguratora ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Druid..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "tworzenie dysków startowych"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "domy¶lna"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Rodzaj: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Bł±d DrakFloppy: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Dostęp do Internetu"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "Wersja j±dra"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Obszar zaawansowany"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "dodatkowe argumenty mkinitrd"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Dodaj moduł"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "wymu¶"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "je¶li potrzebny"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "pomiń moduły SCSI"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Czekaj"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "pomiń moduły RAID"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Nazwa profilu do utworzenia (nowy profil jest tworzony jako kopia "
+"bieĹĽÄ…cego) :"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Usuń moduł"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nowy profil..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Profil do usunięcia:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Utwórz dysk"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Usuń profil..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Upewnij się że no¶nik jest obecny dla urz±dzenia %s"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"Brak no¶nika lub jest on tylko do odczytu dla urz±dzenia %s.\n"
-"Włóż go do napędu."
+"Menedżer wyświetlania X11 umożliwia graficzne logowanie\n"
+"do systemu z uruchomionym systemem X Window oraz obsługuje uruchamianie\n"
+"kilku różnych sesji X w tym samym czasie na lokalnym komputerze."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Nie można rozdzielić procesów: %s"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
-"Nie można poprawnie zamkn±ć mkbootdiska:\n"
+"Nie można poprawnie zamknąć mkbootdiska:\n"
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Wyszukaj zainstalowane czcionki"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Nie można rozdzielić procesów: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odznacz czcionki zainstalowane"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Brak nośnika lub jest on tylko do odczytu dla urządzenia %s.\n"
+"Włóż go do napędu."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "przetwórz wszystkie czcionki"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Upewnij się że nośnik jest obecny dla urządzenia %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "nie znaleziono czcionek"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "UtwĂłrz dysk"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "gotowe"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "PodglÄ…d"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "nie można znaleĽć żadnej czcionki na zamontowanych partycjach"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Usuń moduł"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ponownie wybierz poprawne czcionki"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "pomiń moduły RAID"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "nie można znaleĽć żadnej czcionki.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "pomiń moduły SCSI"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Wyszukaj czcionki na zainstalowanej li¶cie"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "jeśli potrzebny"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiowanie czcionek"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "wymuĹ›"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalacja czcionek True Type"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Dodaj moduł"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "dodatkowe argumenty mkinitrd"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalacja True Type zakończona"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Obszar zaawansowany"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Konwersja czcionek"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "OgĂłlne"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "budowanie type1inst"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "Wersja jÄ…dra"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "odwoływanie do Ghostscripta"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "BĹ‚Ä…d DrakFloppy: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "konwersja czcionek ttf"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "domyślna"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "Konwersja czcionek pfm"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "tworzenie dyskĂłw startowych"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Uruchom ponownie XFS"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Nazwa modułu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Usuń pliki czcionek"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "ponowne uruchomienie xfs"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Odinstalowywanie wykańczające"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Usuń czcionki z systemu"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testy poczÄ…tkowe"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Doinstalowywanie wykańczające"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Zainstaluj i skonwertuj czcionki"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Skopiuj czcionki do systemu"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Usuń listę"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Odznacz wszystko"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "tutaj w przeciwnym przykadku."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "kliknij tutaj jeśli jesteś pewien/pewna."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Zainstaluj listÄ™"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Wybierz plik czcionki lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
-"Przed instalacj± jakichkolwiek czcionek, upewnij się że masz prawa do "
-"używania i zainstalowania ich w systemie.\n"
+"Przed instalacjÄ… jakichkolwiek czcionek, upewnij siÄ™ ĹĽe masz prawa do "
+"uĹĽywania i zainstalowania ich w systemie.\n"
"\n"
-"- Można zainstalować czcionki w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, "
-"błędne czcionki mog± zawiesić serwer X."
+"- Można zainstalować czcionki w zwykły sposób. W rzadkich przypadkach, "
+"błędne czcionki mogą zawiesić serwer X."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Importowanie czcionek"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Typowe drukarki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Pobierz czcionki Windows"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Odinstaluj czcionki"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista czcionek"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Wybierz aplikacje obsługujące czcionki :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13149,344 +16929,342 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-"\n"
-"\n"
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com (pierwsza wersja)\n"
+" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
-"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
-"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
-"GNU General Public License opracowanej przez fundację Free Software\n"
-"Foundation, zarówno wersje 2 lub (do wyboru) dowolnej póĽniejszej wersji.\n"
+"Ten program jest programem wolnodostępnym. Można go\n"
+"rozpowszechniać oraz/lub modyfikować zgodnie z warunkami licencji\n"
+"GNU General Public License opracowanej przez fundacjÄ™ Free Software\n"
+"Foundation, zarówno wersje 2 lub (do wyboru) dowolnej późniejszej wersji.\n"
"\n"
-"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
-"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikaj±cej z NABYCIA\n"
+"Ten program jest rozpowszechniony w nadziei, że będzie użyteczny lecz\n"
+"BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domniemanej gwarancji wynikającej z NABYCIA\n"
"lub ODPOWIADANIA KONKRETNEMU CELOWI. Zajrzyj do licencji\n"
-"GNU General Public aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
+"GNU General Public aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
"\n"
-"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
+"Kopia licencji GNU General Public License powinna być dostarczona razem\n"
"z programem. W przeciwnym razie napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-"\n"
-" Podziękowania:\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
+" Podziękowania:\n"
" - pfm2afm: \n"
"\t dla Kena Borgendale:\n"
-"\t Konwersja windowsowego pliku .pfm do formatu .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\t Konwersja windowsowego pliku .pfm do formatu .afm (Adobe Font "
+"Metrics)\n"
" - type1inst:\n"
"\t dla Jamesa Macnicola: \n"
"\t type1inst generuje pliki fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
" - ttf2pt1: \n"
"\t dla Andrewa Weeksa, Franka Siegerta, Thomasa Henlicha, Sergey'a Babkina\n"
-" Konwersja plików czcionek ttf do formatu afm oraz pfb\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Wybierz aplikacje obsługuj±ce czcionki :"
+" Konwersja plikĂłw czcionek ttf do formatu afm oraz pfb\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Informacje"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Typowe drukarki"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Odinstaluj czcionki"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Wybierz plik czcionki lub katalog oraz kliknij \"Dodaj\""
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Pobierz czcionki Windows"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Zainstaluj listę"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Importowanie czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "kliknij tutaj je¶li jeste¶ pewien/pewna."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotowe"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "tutaj w przeciwnym przykadku."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "ponowne uruchomienie xfs"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Odznacz wszystko"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Usuń pliki czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Uruchom ponownie XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Usuń listę"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Usuń pliki tymczasowe"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Testy pocz±tkowe"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "budowanie type1inst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Skopiuj czcionki do systemu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "Konwersja czcionek pfm"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Zainstaluj i skonwertuj czcionki"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "konwersja czcionek ttf"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Doinstalowywanie wykańczaj±ce"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "odwoływanie do Ghostscripta"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Usuń czcionki z systemu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Konwersja czcionek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Odinstalowywanie wykańczaj±ce"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalacja True Type zakończona"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "proszę czekać na zakończenie ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Niestety obsługiwane s± jedynie j±dra serii 2.4."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacja czcionek True Type"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem jest wł±czone"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiowanie czcionek"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia poł±czenia z Internetem została już wykonana.\n"
-"Jest teraz uaktywniona.\n"
-"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Wyszukaj czcionki na zainstalowanej liście"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "wył±czyć"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "nie można znaleźć żadnej czcionki.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "zwolnić"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponownie wybierz poprawne czcionki"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "rekonfigurować"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "nie można znaleźć żadnej czcionki na zamontowanych partycjach"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Wył±czenie serwerów..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "nie znaleziono czcionek"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "przetwĂłrz wszystkie czcionki"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem jest wył±czone."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznacz czcionki zainstalowane"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem jest wył±czone"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Wyszukaj zainstalowane czcionki"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia poł±czenia z Internetem została już wykonana.\n"
-"Usługa ta jest teraz wył±czona.\n"
+"Witaj w konfiguratorze współdzielenia połączenia z Internetem!\n"
"\n"
-"Co chcesz zrobić?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida.."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "wł±czyć"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Wł±czenie serwerów..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem nie było jeszcze konfigurowane."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr ""
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana i "
+"aktualnie jest włączona"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem jest teraz wł±czone"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia została już wykonana, lecz usługa ta "
+"jest teraz wyłączona."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer jako współdziel±cy poł±czenie z Internetem\n"
-"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie poł±czenia\n"
-"tego komputera z Internetem.\n"
-"\n"
-"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n"
-"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynno¶ci.\n"
-"\n"
-"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa wł±czaj±ca komputer w sieć "
-"lokaln± (LAN)"
+"Wszystko zostało skonfigurowane.\n"
+"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputerem w sieci "
+"lokalnej, uĹĽywajÄ…c automatycznej konfiguracji sieci (DHCP)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interfejs %s (moduł %s)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemy z instalacjÄ… pakietu %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interfejs %s"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Konfiguracja skryptĂłw, instalowanie programĂłw, uruchamianie serwerĂłw..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Konfiguracja..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "W bieĹĽÄ…cej konfiguracji wykryto moĹĽliwy konflikt adresĂłw sieciowych: %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Sieć lokalna nie kończy się na \\\".0\\\", zwolniono."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Przekonfiguruj interfejs oraz serwer DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Maksymalna dzierĹĽawa (w sekundach)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Domyślna dzierżawa (w sekundach)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Zakres końcowy DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Zakres poczÄ…tkowy DHCP"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "Numer IP serwera DNS"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Ten) Numer IP serwera DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
+"Konfiguracja serwera DHCP.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"W tm miejscu można określić różne opcje dla konfiguracji serwera DHCP.\n"
+"Jeśli nie rozumiesz znaczenia opcji, po prostu nie zmieniaj jej wartości.\n"
"\n"
-"Można skonfigurować sieć lokaln± (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Wskaż, która karta sieciowa będzie poł±czona\n"
-"z sieci± lokaln± (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Interfejs sieciowy już został skonfigurowany"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Adres sieci lokalnej"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Ostrzeżenie, karta sieciowa (%s) została już skonfigurowana.\n"
+"Można zachować bieżące ustawienia oraz upewnić się, że skonfigurowany został "
+"serwer DHCP. W tym przypadku należy sprawdzić czy została pomyślnie "
+"odczytana sieć używana dla sieci lokalnej. Nie zostanie ona "
+"przekonfigurowana i ustawienia serwera DHCP nie zostanÄ… zmienione.\n"
"\n"
-"Czy chcesz automatyczn± rekonfigurację?\n"
+"Domyślny wpis DNS jest cache'ującym serwerem nazw skonfigurowanym na\n"
+"zaporze ogniowej. Można zastąpić go np. adresem IP serwera DNS providera.\n"
+"\t\t \n"
+"Także, można przekonfigurować interfejs oraz (prze)konfigurować serwer "
+"DHCP.\n"
"\n"
-"Można zrobić to ręcznie lecz trzeba znać odpowiednie ustawienia."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatyczna rekonfiguracja"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Nie (tylko eksperci)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Wy¶wietl konfigurację bież±cego interfejsu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Konfiguracja bież±cego interfejsu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -13498,315 +17276,609 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktualna konfiguracja \"%s\":\n"
"\n"
-"Sieć: %s\n"
+"Sieć: %s\n"
"Adres IP: %s\n"
"Maska IP: %s\n"
"Sterownik: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Konfiguracja bieĹĽÄ…cego interfejsu"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Wyświetl konfigurację bieżącego interfejsu"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Nie (tylko eksperci)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatyczna rekonfiguracja"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Można zachować bież±ce ustawienia oraz upewnić się, że skonfigurowany został "
-"serwer DHCP. W tym przypadku należy sprawdzić czy została pomy¶lnie "
-"odczytana sieć używana dla sieci lokalnej. Nie zostanie ona "
-"przekonfigurowana i ustawienia serwera DHCP nie zostan± zmienione.\n"
+"Ostrzeżenie, karta sieciowa (%s) została już skonfigurowana.\n"
"\n"
-"Domy¶lny wpis DNS jest cache'uj±cym serwerem nazw skonfigurowanym na\n"
-"zaporze ogniowej. Można zast±pić go np. adresem IP serwera DNS providera.\n"
-"\t\t \n"
-"Także, można przekonfigurować interfejs oraz (prze)konfigurować serwer "
-"DHCP.\n"
+"Czy chcesz automatycznÄ… rekonfiguracjÄ™?\n"
"\n"
+"Można zrobić to ręcznie lecz trzeba znać odpowiednie ustawienia."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Adres sieci lokalnej"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Interfejs sieciowy już został skonfigurowany"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n"
+"z sieciÄ… lokalnÄ… (LAN)."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Konfiguracja serwera DHCP.\n"
+"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
"\n"
-"W tm miejscu można okre¶lić różne opcje dla konfiguracji serwera DHCP.\n"
-"Je¶li nie rozumiesz znaczenia opcji, po prostu nie zmieniaj jej warto¶ci.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Ten) Numer IP serwera DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "Numer IP serwera DNS"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfejs sieciowy"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "Zakres pocz±tkowy DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "Zakres końcowy DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interfejs %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Domy¶lna dzierżawa (w sekundach)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interfejs %s (moduł %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Maksymalna dzierżawa (w sekundach)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
+"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n"
+"tego komputera z Internetem.\n"
+"\n"
+"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n"
+"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynności.\n"
+"\n"
+"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
+"lokalnÄ… (LAN)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Przekonfiguruj interfejs oraz serwer DHCP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Sieć lokalna nie kończy się na \\\".0\\\", zwolniono."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"W bież±cej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "WĹ‚Ä…czenie serwerĂłw..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfiguracja..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "zwolnić"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Konfiguracja skryptów, instalowanie programów, uruchamianie serwerów..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "rekonfigurować"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemy z instalacj± pakietu %s"
+msgid "enable"
+msgstr "włączyć"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Wszystko zostało skonfigurowane.\n"
-"Możesz udostępniać poł±czenie z Internetem innym komputerem w sieci "
-"lokalnej, używaj±c automatycznej konfiguracji sieci (DHCP)"
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
+"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n"
+"\n"
+"Co chcesz zrobić?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia poł±czenia została już wykonana, lecz usługa ta "
-"jest teraz wył±czona."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"Konfiguracja współdzielenia poł±czenia z Internetem została już wykonana i "
-"aktualnie jest wł±czona"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Współdzielenie poł±czenia z Internetem nie było jeszcze konfigurowane."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Wyłączenie serwerów..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Konfiguracja współdzielenia poł±czenia z Internetem"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "wyłączyć"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Witaj w konfiguratorze współdzielenia poł±czenia z Internetem!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
+"Jest teraz uaktywniona.\n"
"\n"
-"Wybierz \"Konfiguruj\", by uruchomić druida.."
+"Co chcesz zrobić?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "grupa"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest włączone"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "¦cieżka"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Niestety obsługiwane są jedynie jądra serii 2.4."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "prawa dostępu"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"W systemie nie zainstalowano przeglądarki. Zainstaluj jakąś, jeśli chcesz "
+"przeglądać system pomocy"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "użytkownik"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "grupa :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "uĹĽytkownik :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "usuń"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Wybór ścieżki"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "edycja"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "po zaznaczeniu nie będzie możliwa zmiana właściciela oraz grupy"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Obniż"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "uĹĽyj id grupy dla wykonywania"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "dodaj regułę"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "użyj id właściciela dla wykonywania"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"UĹĽywany dla katalogu:\n"
+" tylko właściciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Ustaw GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Ustaw UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "bit lepkości"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Właściowść"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "ĹšcieĹĽka"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Prawa dostępu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "BieĹĽÄ…cy uĹĽytkownik"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "przeglÄ…daj"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "wybierz plik do podgl±du/edycji"
+msgstr "wybierz plik do podglÄ…du/edycji"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Drakperm jest używany do podgl±dania plików w celu korekty ich praw dostępu, "
-"wła¶cicielaoraz grupy poprzez msec.\n"
-"Można także tworzyć swoje własne reguły, które nadpisz± domy¶lne."
+"Drakperm jest używany do podglądania plików w celu korekty ich praw dostępu, "
+"właścicielaoraz grupy poprzez msec.\n"
+"Można także tworzyć swoje własne reguły, które nadpiszą domyślne."
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edytuj bieżącą regułę"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "edycja"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Usuń zaznaczoną regułę"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "usuń"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Dodaj now± regułę na końcu"
+msgstr "Dodaj nową regułę na końcu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Edytuj bież±c± regułę"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "dodaj regułę"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
-msgstr "Podnie¶ zaznaczon± regułę o jeden poziom"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Obniż bieżącą regułę o jeden poziom"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "Obniż bież±c± regułę o jeden poziom"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ObniĹĽ"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Usuń zaznaczon± regułę"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Podnieś zaznaczoną regułę o jeden poziom"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "przegl±daj"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "GĂłra"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Bież±cy użytkownik"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "prawa dostępu"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prawa dostępu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "¦cieżka"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "uĹĽytkownik"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Wła¶ciow¶ć"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "ĹšcieĹĽka"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "bit lepko¶ci"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Położenie pliku auto_install.cfg"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Ustaw UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"WskaĹĽ gdzie zapisany jest plik auto_install.cfg.\n"
+"\n"
+"Pozostaw pole puste jeśli nie chcesz ustawiać trybu automatycznej "
+"instalacji.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Ustaw GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr "Nie znaleziono obrazĂłw CD lub DVD, skopiuj program instalacyjny i pliki rpm."
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Nie znaleziono obrazu"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Katalog obrazu instalacyjnego"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Używany dla katalogu:\n"
-" tylko wła¶ciciel katalogu lub pliku w tym katalogu może go skasować"
+"Wskaż, gdzie został zapisany obraz instalacyjny.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie posiadasz istniejącego katalogu, skopiuj zawartość płyty CD lub "
+"DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "użyj id wła¶ciciela dla wykonywania"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "Końcowy adres IP dla DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "użyj id grupy dla wykonywania"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "PoczÄ…tkowy adres IP dla DHCP"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "po zaznaczeniu nie będzie możliwa zmiana wła¶ciciela oraz grupy"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Serwer DHCP pozwoli innym komputerom na uruchomienie przy uĹĽyciu PXE\n"
+"z wykorzystaniem jednego adresu z puli.\n"
+"\n"
+"Adres sieciowy to %s i wykorzystuje maskÄ™ %s.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Wybór ¶cieżki"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interfejs %s (w sieci %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "użytkownik :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr "Wybierz kartę sieciową, którą ma być wykorzystywana na serwer dhcp."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "grupa :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Masz możliwość skonfigurowania komputera tak aby pracował jako serwer PXE,\n"
+"DHCP i TFTP - dzięki czemu będzie mógł pracować jako serwer instalacyjny.\n"
+"Dzięki tej funkcji, inne komputery w sieci lokalnej będą miały możliwość "
+"przeprowadzenia instalacji z wykorzystaniem tego komputera.\n"
+"\n"
+"Upewnij się, że skonfigurowano dostęp do sieci/Internetu przy użyciu\n"
+"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynności.\n"
+"\n"
+"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
+"lokalnÄ… (LAN)."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nie wykryto karty dĽwiękowej!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera PXE"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Proszę czekać, ustawianie opcji zabezpieczeń..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Proszę czekać, ustawianie poziomu bezpieczeństwa..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Okresowe sprawdzanie"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Opcje systemowe"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcje sieci"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Poniższe opcje mogą zostać ustawione w celu dostosowania\n"
+"poziomu bezpieczeństwa systemu. Jeśli potrzebne są wyjaśnienia,\n"
+"zajrzyj do podpowiedzi.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrator zabezpieczeń:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alarmy bezpieczeństwa:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(domyślna wartość: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"W komputerze nie wykryto karty dĽwiekowej. SprawdĽ czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
+"Standardowy: To jest standardowy poziom bezpieczeństwa zalecany dla "
+"komputera uĹĽywanego jako\n"
+"maszyna kliencka podłączona do Internetu.\n"
"\n"
+"Wysoki: IstniejÄ… wciÄ…ĹĽ pewne ograniczenia. Kilka automatycznych "
+"procesĂłw\n"
+"sprawdzajÄ…cych uruchamianych jest co noc.\n"
"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"Wyższy: Poziom bezpieczeństwa jest wystarczający do wykorzystywania "
+"komputera\n"
+"jako serwera akceptującego połączenia od wielu klientów. Jeśli twoja masztna "
+"jest tylko\n"
+"klientem internetowym, należy wybrać niższy poziom bezpieczeństwa.\n"
"\n"
+"Paranoidalny: Poziom podobny do poprzedniego, lecz system jest całkowicie "
+"zamknięty\n"
+"zaś funkcje bezpieczeństwa są ustawione na maksimum.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Administrator zabezpieczeń:\n"
+" Jeśli jest ustawiona opcja 'Alarmy bezpieczeństwa', wysyłane "
+"będą wiadomości o naruszeniu bezpieczeństwa do tego użytkownika."
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13817,1441 +17889,1746 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Uwaga: je¶li posiadasz kartę dĽwiękow± ISA PnP, należy użyć programu "
+"Uwaga: jeśli posiadasz kartę dźwiękową ISA PnP, należy użyć programu "
"sndconfig. Po prostu wpisz polecenie \"sndconfig\" z konsoli."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"dla poprawnej pracy konieczny jest pakiet ImageMagic.\n"
-"Kliknij \"Ok\" aby go zainstalować lub \"Anuluj\" aby zakończyć"
+"W komputerze nie wykryto karty dźwiekowej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+"jest poprawnie włożona.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "pierwszy krok tworzenia"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nie wykryto karty dźwiękowej!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "docelowa rozdzielczo¶ć"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "PodglÄ…d tematu %s ekranu powitalnego (%s)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "wybierz plik obrazu"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Tworzenie podglÄ…du..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nazwa tematu"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "należy wybrać plik obrazu!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Przegl±daj"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Wybór koloru paska postępu"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Ten temat nie posiada jeszcze ekranu powitalnego w %s!"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "zapisywanie ekranu powitalnego tematu..."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "wybierz plik obrazu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Konfiguruj ekran powitalny"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"Wpółrzędna x okienka\n"
-"tekstowego w liczbie znaków"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Wyłącz domyślnie komunikaty kernela"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
-msgstr ""
-"Wpółrzędna y okienka\n"
-"tekstowego w liczbie znaków"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Wyświetlaj logo na konsoli"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "Szeroko¶ć tekstu"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "Wybierz kolor"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "wysoko¶ć okienka tekstowego"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "Zapisz temat"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "PodglÄ…d"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "kolor paska postępu"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "wysokość paska postępu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "szerokość paska postępu"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
+"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"wspołrzędna x paskai postępu\n"
+"wspołrzędna y paska postępu\n"
"od jej lewego rogu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
+"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"wspołrzędna y paska postępu\n"
+"wspołrzędna x paska postępu\n"
"od jej lewego rogu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "szeroko¶ć paska postępu"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "wysoko¶ć paska postępu"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "kolor paska postępu"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgl±d"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "Zapisz temat"
-
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "Wybierz kolor"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "wysokość okienka tekstowego"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Wy¶wietlaj logo na konsoli"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "Szerokość tekstu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Wył±cz domy¶lnie komunikaty kernela"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"Wpółrzędna y okienka\n"
+"tekstowego w liczbie znakĂłw"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Ten temat nie posiada jeszcze ekranu powitalnego w %s!"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"Wpółrzędna x okienka\n"
+"tekstowego w liczbie znakĂłw"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "zapisywanie ekranu powitalnego tematu..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "PrzeglÄ…daj"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Wybór koloru paska postępu"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nazwa tematu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "należy wybrać plik obrazu!"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "docelowa rozdzielczość"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Tworzenie podgl±du..."
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "pierwszy krok tworzenia"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Podgl±d tematu %s ekranu powitalnego (%s)"
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"dla poprawnej pracy konieczny jest pakiet ImageMagic.\n"
+"Kliknij \"Ok\" aby go zainstalować lub \"Anuluj\" aby zakończyć"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"XawTV nie jest zainstalowany!\n"
+"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. Sprawdź czy obsługiwana karta "
+"jest poprawnie włożona.\n"
"\n"
"\n"
-"Je¶li posiadasz kartę telewizyjn± lecz instalator jej nie wykrył\n"
-"(brak modułu bttv lub saa7134 w \"/etc/modules\") lub też nie został\n"
-"zainstalowany xawtv wy¶lij wynik polecenia \"lspcidrake -v -f\" pod\n"
-"adres \"install\\@mandrakesoft.com\" z tematem \"undetected TV card\".\n"
+"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
"\n"
"\n"
-"Można zainstalować xawtv za pomoc± polecenia \"urpmi xawtv\" z konta\n"
-"administratora z konsoli."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kablówka)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "Usa (kablówka)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Chiny (broadcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonia (broadcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonia (kablówka)"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa Wschodnia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francja [SECAM]"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Teraz można uruchomić xawtv (pod X Window!) !\n"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Miłego dnia!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa Zachodnia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV nie jest zainstalowany!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przeszukiwania kanałów TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nowa Zelandia"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Przeszukiwanie kanałów TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afryka Południowa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Trwa przeszukiwanie kanałów TV ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentyna"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Obszar :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Telewizja kablowa Australian Optus"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Standard TV :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
-"WprowadĽ standard sygnału,\n"
+"Wprowadź standard sygnału,\n"
"oraz kraj"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Standard TV :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Telewizja kablowa Australian Optus"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Obszar :"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Trwa przeszukiwanie kanałów TV ..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Francja [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Przeszukiwanie kanałów TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa Wschodnia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Wyst±pił bł±d podczas przeszukiwania kanałów TV"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa Zachodnia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV nie jest zainstalowany!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Chiny (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Miłego dnia!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japonia (kablĂłwka)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Teraz można uruchomić xawtv (pod X Window!) !\n"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japonia (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nie wykryto karty telewizyjnej!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (kablĂłwka)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (kabel-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "Usa (kablĂłwka)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
-"W komputerze nie wykryto karty telewizyjnej. SprawdĽ czy obsługiwana karta "
-"jest poprawnie włożona.\n"
+"XawTV nie jest zainstalowany!\n"
"\n"
"\n"
-"Możesz odwiedzić bazę danych sprzętu pod adresem:\n"
+"Jeśli posiadasz kartę telewizyjną lecz instalator jej nie wykrył\n"
+"(brak modułu bttv lub saa7134 w \"/etc/modules\") lub też nie został\n"
+"zainstalowany xawtv wyślij wynik polecenia \"lspcidrake -v -f\" pod\n"
+"adres \"install\\@mandrakesoft.com\" z tematem \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Można zainstalować xawtv za pomocą polecenia \"urpmi xawtv\" z konta\n"
+"administratora z konsoli."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatywne sterowniki"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opcje"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dĽwiękowej"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "/Automatycznie wykryj urzÄ…dzenia jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Szyna"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "/Automatycznie wykryj modemy"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "/Automatycznie wykryj drukarki"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "główny"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "drugorzędny"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
-"to jest fizyczna szyna, do której podł±czone jest urz±dzenie (np: PCI, "
-"USB, ...)"
+"Kliknij urzÄ…dzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, ktĂłre zostanÄ… "
+"tutaj wyświetlone."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Uruchamianie \"%s\" ..."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomipsy"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Konfiguracja modułu"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Wykryty sprzęt"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 wersja "
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Wykrywanie w toku"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
-"J±dro GNU/Linux musi uruchomić pętlę obliczeniow± podczas uruchamiania\n"
-"\tdo inicjalizacji licznika czasu. Jej wyniki s± przechowywane jako "
-"bogomipsy jako sposób na \"sprawdzenie możliwo¶ci\" procesora."
+"To jest Harddrake, narzędzie konfiguracji sprzętu Mandrake.\n"
+"Wersja:"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identyfikacja szyny"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Informacje o Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _programie..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pomo_c"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"- Urz±dzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorów producenta, "
-"urz±dzenia, dostawcy i urz±dzeń zależnych PCI/USB"
+"Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w "
+"prawej ramce (\"Informacje\")"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Położenie na szynie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Wybierz urzÄ…dzenie !"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"- urz±dzenia pci: to pole wy¶wietla zł±cze PCI, urz±dzenie i funkcję karty\n"
-"- urz±dzenia eide: to pole okre¶la tryb urz±dzenia \"master\" lub \"slave\"\n"
-"- urz±dzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urz±dzenia scsi"
+"Opis pĂłl:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Cache size"
-msgstr "Rozmiar cache"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Pomoc Harddrake"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej procesora (drugiego poziomu)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis pĂłl"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr "Bł±d przecinka:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Automatycznie wykryj urzÄ…dzenia _jazz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
-msgstr "Czy ten procesor posiada bł±d przecinka Cyrix 6x86?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Rodzina procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Rodzina procesora (np. 6 dla klasy i686)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Poziom procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Poziom informacyjny, do którego można mieć dostęp za po¶rednictwem "
-"instrukcji procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "nazwa producenta procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Częstotliwo¶ć (MHz)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "nazwa producenta urzÄ…dzenia"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Częstotliwo¶ć procesora w MHz (Megaherce, które mog± w pierwszym "
-"przybliżeniu być zwi±zane z liczb± instrukcji procesora, które mog± być "
-"wykonane w czasie jednej sekundy)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Typ szyny, do której podłączona jest mysz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "To pole opisuje urz±dzenie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Numeracja procesora (numer modelu podrzędnego (generacji))"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Stary plik urz±dzenia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Numeracja modelu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "stara statyczna nazwa urz±dzenia używana w pakiecie dev"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "numer procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nowe urz±dzenie devfs"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr ""
-"nowa dynamiczna nazwa urz±dzenia wygenerowana przez wewnętrzny sytem plików "
-"urz±dzeń j±dra"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port drukarki sieciowej"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Moduł"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "moduł j±dra GNU/Linux obsługuj±cy to urz±dzenie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Liczba przyciskĂłw"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Flagi procesora wykryte przez j±dro"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "Oficjalna nazwa producenta procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nazwa modelu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Bł±d Fdiv"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Generacja procesora (np. 8 dla Pentium III, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Wczesne czipsety Intel Pentium posiadały bł±d w procesorze punktu "
-"zmiennoprzecinkowego, którego wynikiem była niemożliwo¶ć osi±gnięcia "
-"zamierzonej precyzji podczas przeprowadzania operacji dzielenia z użyciem "
-"liczb zmiennoprzecinkowych"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Obecno¶ć kooprocesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model twardego dysku"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "tak - oznacza, że procesor posiada kooprocesor arytmetyczny"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa urzÄ…dzenia"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
-msgstr "Kooprocesor z wektorem przerwań"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa nośnika"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada doł±czony wektor "
-" przerwań"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr "Podgeneracja procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "Wczesne wersje pentium posiadały błędy i zawieszały system po "
-"zdekodowaniu kodu bajtowego F00F"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Bł±d F00F"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr "Format dyskietek akceptowanych przez urzÄ…dzenie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Bł±d instrukcji halt"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format dyskietek"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"Niektóre wczesne czipy i486DX-100 nie potrafiły poprawnie powrócić do trybu "
+"Niektóre wczesne czipy i486DX-100 nie potrafiły poprawnie powrócić do trybu "
"operacyjnego po wykonaniu instrukcji \"halt\""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format dyskietek"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "BĹ‚Ä…d instrukcji halt"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr "Format dyskietek akceptowanych przez urz±dzenie"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+"Wczesne wersje pentium posiadały błędy i zawieszały system podczas "
+"wykonywania kodu bajtowego F00F"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "BĹ‚Ä…d F00F"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr "Podgeneracja procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Klasa no¶nika"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Czy kooprocesor posiada wektor przerwań"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "klasa urz±dzenia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "tak - oznacza, ĹĽe procesor posiada kooprocesor arytmetyczny"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Obecność kooprocesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Model twardego dysku"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"Wczesne czipsety Intel Pentium posiadały błąd w procesorze punktu "
+"zmiennoprzecinkowego, którego wynikiem była niemożliwość osiągnięcia "
+"zamierzonej precyzji podczas przeprowadzania operacji dzielenia z uĹĽyciem "
+"liczb zmiennoprzecinkowych"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Generacja procesora (np. 8 dla Pentium III, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "BĹ‚Ä…d Fdiv"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-msgid "Model name"
-msgstr "Nazwa modelu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flagi procesora wykryte przez jÄ…dro"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "Oficjalna nazwa producenta procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Liczba przycisków"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "moduł jądra GNU/Linux obsługujący to urządzenie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "network printer port"
-msgstr "port drukarki sieciowej"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "nowa dynamiczna nazwa urzÄ…dzenia wygenerowana przez devfs jÄ…dra"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Nowe urzÄ…dzenie devfs"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "numer procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "stara statyczna nazwa urzÄ…dzenia uĹĽywana w pakiecie dev"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Numeracja modelu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stary plik urzÄ…dzenia"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Numeracja procesora (numer modelu podrzędnego (generacji))"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "To pole opisuje urzÄ…dzenie"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Typ szyny, do której podł±czona jest mysz"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Częstotliwość procesora w MHz (Megaherce, które mogą w pierwszym "
+"przybliżeniu być związane z liczbą instrukcji procesora, które mogą być "
+"wykonane w czasie jednej sekundy)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "nazwa producenta urz±dzenia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Częstotliwość (MHz)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "nazwa producenta procesora"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"Poziom informacyjny, do którego można mieć dostęp za pośrednictwem "
+"instrukcji procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Poziom procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Automatycznie wykryj _drukarki"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Rodzina procesora (np. 6 dla klasy i686)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcje"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Rodzina procesora"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Automatycznie wykryj _modemy"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "Czy ten procesor posiada błąd przecinka Cyrix 6x86"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pomo_c"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "BĹ‚Ä…d przecinka"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/Pomo_c..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej procesora (drugiego poziomu)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Pomoc Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Rozmiar cache"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"Opis pól:\n"
-"\n"
+"- urządzenia pci: to pole wyświetla złącze PCI, urządzenie i funkcję karty\n"
+"- urządzenia eide: to pole określa tryb urządzenia \"master\" lub \"slave\"\n"
+"- urzÄ…dzenia scsi: identyfikatory szyny scsi oraz urzÄ…dzenia scsi"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Położenie na szynie"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
-"Po wybraniu urz±dzenia, można odczytać opis pól wy¶wietlony w prawej "
-"ramce (\"Informacje\")"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Wybierz urz±dzenie !"
+"- UrzÄ…dzenia PCI i USB: to jest lista identyfikatorĂłw producenta, "
+"urządzenia, dostawcy i urządzeń zależnych PCI/USB"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgło¶ bł±d"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/O _programie..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Informacje o Harddrake"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identyfikacja szyny"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"To jest Harddrake, narzędzie konfiguracji sprzętu Mandrake.\n"
-"Wersja:"
+"Jądro GNU/Linux musi uruchomić pętlę obliczeniową podczas uruchamiania\n"
+"do inicjalizacji licznika czasu. Jej wyniki sÄ… przechowywane jako bogomipsy "
+"jako sposób na \"sprawdzenie możliwości\" procesora."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomipsy"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Wykrywanie w toku"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanał EIDE/SCSI"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 wersja "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Wykryty sprzęt"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
+"USB, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Szyna"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Konfiguracja modułu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatywne sterowniki"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Uruchamianie \"%s\" ..."
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Kliknij urz±dzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które "
-"zostan± następnie tutaj wy¶wietlone."
+"Włóż płytę instalacyjną CD do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
+"Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij Anuluj, by pominąć uaktualnienie."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "główny"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "drugorzędny"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Zmiana CD-ROM"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "/Automatycznie wykryj modemy"
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "/Automatycznie wykryj drukarki"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Zapisz jako.."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-msgid "/Options"
-msgstr "/Opcje"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "WprowadĹş poniĹĽej swĂłj adres email "
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Wybierz układ klawiatury."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "Konfiguracja alarmu"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli obciążenie będzie większe niż ta wartość"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Zmiana CD-ROM"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "wczytaj ustawienia"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Włóż płytę instalacyjn± CD do kieszeni czytnika i naci¶nij Ok.\n"
-"Je¶li jej nie posiadasz, naci¶nij Anuluj, by pomin±ć uaktualnienie."
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "ustawienia usług"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Zostały dokonane zmiany, wyloguj się by je zastosować"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Usługa Xinetd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Usługa webmin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Serwer SSH"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Plik/_Nowy"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Serwer Samba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Plik/_Otwórz"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Serwer FTP"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolver nazwy domenowej"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Plik/Zapi_sz"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Serwer WWW Apache"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty.\n"
+"\n"
+"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Plik/Z_apisz jako"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Plik/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alarm Mail"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opcje/Test"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Pomoc/O _programie"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Zawartość pliku"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Komunikaty"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Dziennik systemu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "lecz nie zawiera"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Wyja¶nienia do narzędzi Mandrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "matching"
+msgstr "zawiera"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "wyszukiwanie"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
+msgstr "Narzędzie od monitorowania logów"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "wyszukiwanie"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "zawiera"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Wyjaśnienia do narzędzi Mandrake"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "lecz nie zawiera"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Dziennik systemu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Komunikaty"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "UĹĽytkownik"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Zawarto¶ć pliku"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoc/O _programie"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alarm Mail"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcje/Test"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "proszę czekać, przetwarzanie pliku: %s"
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Plik/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja powiadamiania Mail"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Plik/Z_apisz jako"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Witaj w narzędziu konfiguracji poczty.\n"
-"\n"
-"W tym miejscu można ustawić system powiadamiania.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Serwer WWW Apache"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Plik/Zapi_sz"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Resolver nazwy domenowej"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Serwer FTP"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Plik/_OtwĂłrz"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Serwer Samba"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Plik/_Nowy"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Serwer SSH"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Tylko dla wybranego dnia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Usługa webmin"
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emulować środkowy przycisk?"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Usługa Xinetd"
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Wybierz typ myszy."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "ustawienia usług"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Połącz %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Rozłącz %s"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Otrzymasz ostrzeżenie je¶li jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+"Ostrzeżenie, wykryto inne połączenie Internetowe, być może używające twojej "
+"sieci"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "wczytaj ustawienia"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
+msgstr "odebrano"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie je¶li obci±żenie będzie większe niż ta warto¶ć"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr "przesłano"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Konfiguracja alarmu"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "odebrano: "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "WprowadĽ poniżej swój adres email "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "wysłano: "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Zapisz jako.."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Pomiar lokalny"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Wybierz typ myszy."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "średnia"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulować ¶rodkowy przycisk?"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Konfiguracja kolorĂłw"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Monitorowanie sieci"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"Próba połączenia zakończona niepowodzeniem.\n"
+"SprawdĹş konfiguracjÄ™ w Centrum Sterowania Mandrake."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-msgid "Profile "
-msgstr "Profil "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Próba połączenia zakończona powodzeniem."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Rozłączanie od Internetu zakończone powodzeniem."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Szybko¶ć wysyłania:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Rozłączanie od Internetu zakończone niepowodzeniem."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Szybko¶ć odbierania:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Połączenie z Internetem "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Czas poł±czenia: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Rozłączanie od Internetu "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Proszę czekać, testowanie połączenia..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Proszę czekać, testowanie poł±czenia..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Czas połączenia: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Poł±czenie z Internetem"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Szybkość odbierania:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Rozł±czanie od Internetu"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Szybkość wysyłania:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Rozł±czanie od Internetu zakończone niepowodzeniem."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Rozł±czanie od Internetu zakończone powodzeniem."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Profile "
+msgstr "Profil "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Próba poł±czenia zakończona powodzeniem."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Monitorowanie sieci"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Próba poł±czenia zakończona niepowodzeniem.\n"
-"SprawdĽ konfigurację w Centrum Sterowania Mandrake."
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Odczyt danych drukarki ..."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Konfiguracja kolorów"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nazwa/adres IP komputera:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
-msgstr "wysłano: "
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ten komputer już jest na liście, nie można go ponownie dodać.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
-msgstr "odebrano: "
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr "¶rednia"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Należy podać nazwę komputera lub adres IP.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-msgid "Local measure"
-msgstr "Pomiar lokalny"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Wybierz komputer, dla którego powinny być dostępne drukarki lokalne:"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
-msgstr "przesłano"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
-msgstr "odebrano"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ta maszyna"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie, wykryto inne poł±czenie Internetowe, być może używaj±ce twojej "
-"sieci"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Usuwanie wybranego komputera"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Poł±cz %s"
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edycja wybranego komputera"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Rozł±cz %s"
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodawanie komputera"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Odczyt danych drukarki ..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "To są maszyny, z których powinny być używane skanery:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Wykrywanie urz±dzeń ..."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Korzystanie ze skanerĂłw zdalnych"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Testowanie portów"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Wszystkie zdalne komputery"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s nie jest obsługiwany przez t± wersję Mandrake Linux."
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować?"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Skanery na komputerach: "
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?"
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Korzystanie ze skanerĂłw na komputerach zdalnych"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Wybierz skaner"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Współdzielenie skanerów dla komputerów: "
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Ten skaner %s nie jest obsługiwany"
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"Program scannerdrake nie wykrył skanera %s.\n"
-"Wybierz urz±dzenie, do którego jest on podł±czony."
+"Można także zdecydować czy skanery na komputerach zdalnych powinny być "
+"automatycznie dostępne dla tego komputera."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "wybierz urz±dzenie"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program printerdrake.\n"
-"Można uruchomić go z Centrum Setrowania Mandrake w dziale Sprzęt."
+"W tym miejscu można określić czy skanery podłączone do tego komputera "
+"powinny być dostępne za pośrednictwem zdalnych komputerów i poprzez zdalne "
+"komputery."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Skaner %s został skonfigurowany.\n"
-"Można skanować dokumenty przy użyciu programu ``XSane'' z menu Multimedia/"
-"Grafika z menu programów."
+"Skaner %s został skonfigurowany.\n"
+"Można skanować dokumenty przy użyciu programu ``XSane'' z menu Multimedia/"
+"Grafika z menu programĂłw."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Niektóre urz±dzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Niektóre urz±dzenia zostały dodane:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Wybór języka"
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Ten skaner %s musi być skonfigurowany przez program printerdrake.\n"
+"Można uruchomić go z Centrum Setrowania Mandrake w dziale Sprzęt."
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Rodzaj instalacji"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "wybierz urzÄ…dzenie"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Wykrywanie dysków"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Wybierz urządzenie, do którego jest podłączony skaner %s."
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfiguracja myszy"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Skaner %s nie jest obsługiwany"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Wybór klawiatury"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Skaner %s nie jest znany tej wersji Scannerdrake."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s nie jest obsługiwany przez tą wersję Mandrake Linux."
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Systemy plików"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Odświeżanie listy skonfigurowanych skanerów ..."
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatowanie"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerĂłw..."
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Wybór pakietów"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Wyszukiwanie skonfigurowanych skanerĂłw..."
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalacja pakietów"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Współdzielenie skanerów"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ręczne dodawanie skanera"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Wyszukiwanie nowych skanerĂłw"
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfiguracja usług"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nie znaleziono skanerów, które są dostępne dla twojego systemu.\n"
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Program rozruchowy"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"PoniĹĽszy skaner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"jest dostępny w systemie.\n"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Dysk startowy"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"PoniĹĽsze skanery\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"są bezpośrednio dostępne w systemie.\n"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfiguracja X"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Wybierz skaner"
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Aktualizacja systemu"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nie ma w bazie skanerów, skonfigurować ręcznie?"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Wyj¶cie z instalacji"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Znaleziono %s na %s, skonfigurować automatycznie?"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Wykrywanie sprzętu w toku"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Niektóre urządzenia zostały dodane:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "WWW/FTP"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Niektóre urządzenia w klasie sprzętowej \"%s\" zostały usunięte:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Komputer biurowy"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer po¶rednicz±cy"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
+"(kspread, gnumeric), przeglÄ…darki pdf, itp."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stacja robocza"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Stacja robocza z Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Komputer do gier"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stacja robocza"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Korzystanie z multimediĂłw"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Zapora sieciowa/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serwer systemu DNS"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Korzystanie z Internetu"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
-"(kspread, gnumeric), przegl±darki pdf, itp."
+"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
+"mutt, tin) oraz przeglÄ…dania sieci Web"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "DĽwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze Ľródeł trzecich"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Podręczniki i HOWTO dotycz±ce Linuksa i otwartego oprogramowania"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Stacja robocza z KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Stacja robocza dla naukowca"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Narzędzia dla konsoli"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Bazy danych"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stacja robocza z KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Narzędzia ułatwiaj±ce konfigurację komputera"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ĺšrodowisko graficzne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - DĽwięk"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Stacja robocza z Gnome"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Ĺšrodowisko graficzne z przyjaznymi dla uĹĽytkownika zestawami aplikacji i "
+"narzędzi"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Narzędzia dla konsoli"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Inne pulpity graficzne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Korzystanie z Internetu"
+msgid "Development"
+msgstr "Programowanie"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Korzystanie z multimediów"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE - podstawowe ¶rodowisko graficzne wraz z zestawem towarzysz±cych narzędzi"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "¦rodowisko graficzne"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "WWW/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache oraz Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Komputer biurowy"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."
+msgid "Database"
+msgstr "Bazy danych"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Zapora sieciowa/Router"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Bramka do Internetu"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Serwer systemu DNS"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serwer sieciowy"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Komputer do gier"
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Odtwarzacze i edytory video"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafika"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programy rozrywkowe: zręczno¶ciowe, planszowe, strategiczne, itp."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
-"mutt, tin) oraz przegl±dania sieci Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanse osobiste"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Dźwięk"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"¦rodowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i "
-"narzędzi"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Dźwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Odtwarzacze i edytory video"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Bramka do Internetu"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dĽwięku i video"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Inne pulpity graficzne"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy do zarz±dzania finansami, np gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie osobistymi informacjami"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Zarz±dzanie osobistymi informacjami"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanse osobiste"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Stacja robocza dla naukowca" \ No newline at end of file
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programy do zarzÄ…dzania finansami, np gnucash" \ No newline at end of file