diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-04 15:50:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-09-04 15:50:00 +0000 |
commit | 861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408 (patch) | |
tree | 6c8f24e73690d6ebef7316b79288ba16d18fe23f /perl-install/share/po/pl.po | |
parent | 9ff018349cce1d666554391c4377ea5240531e7f (diff) | |
download | drakx-861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408.tar drakx-861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408.tar.gz drakx-861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408.tar.bz2 drakx-861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408.tar.xz drakx-861f17e805b5ca035893aa68d1bd646b64a18408.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 404 |
1 files changed, 251 insertions, 153 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index 3cf49f404..683fc61d0 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-04 21:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:36+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -167,7 +167,8 @@ msgstr "Proszę czekać, ustawianie plików konfiguracyjnych dla klucza USB..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu" +msgstr "" +"Podaj informacje o użytkowniku. Hasło zostanie użyte przy wygaszaczu ekranu" #: ../move/move.pm:556 #, c-format @@ -877,7 +878,8 @@ msgstr "" #: any.pm:164 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" +msgstr "" +"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" #: any.pm:170 #, c-format @@ -962,7 +964,8 @@ msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB" #: any.pm:277 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 @@ -1219,8 +1222,10 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika" #: any.pm:618 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" #: any.pm:619 #, c-format @@ -1448,7 +1453,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1000 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Można eksportować używając NFS lub Samby. Wybierz protokół, którego " "protokołu chcesz użyć." @@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "Uruchom userdrake" #: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 #: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:565 +#: standalone/printerdrake:583 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1519,7 +1525,8 @@ msgstr "Plik lokalny:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Użycie lokalnego pliku dla każdego uwierzytelniania i informacji o " "użytkowniku" @@ -1563,7 +1570,9 @@ msgstr "Domena Windows:" msgid "" "iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." -msgstr "iWinbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie użytkownika w domenie Windows." +msgstr "" +"iWinbind umożliwia systemowi odebranie informacji i uwierzytelnienie " +"użytkownika w domenie Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format @@ -1573,7 +1582,9 @@ msgstr "Active Directory z SFU:" #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i LDAP" +msgstr "" +"Uwierzytelanianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i " +"LDAP" #: authentication.pm:60 #, c-format @@ -1585,7 +1596,9 @@ msgstr "Active Directory z Winbind:" msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." -msgstr "Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze Windows Active Directory." +msgstr "" +"Winbind umożliwia systemowi uwierzytelnienie użytkowników na serwerze " +"Windows Active Directory." #: authentication.pm:85 #, c-format @@ -2245,7 +2258,7 @@ msgstr "Typ" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:246 +#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2516,7 +2529,8 @@ msgstr "Usunąć plikopartycję?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" #: diskdrake/interactive.pm:619 @@ -2582,7 +2596,8 @@ msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" +msgstr "" +"Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2984,7 +2999,8 @@ msgstr "Zmiana typu" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" +msgstr "" +"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format @@ -3003,7 +3019,8 @@ msgstr "Jeszcze jedna" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Wprowadź swoją nazwę użytkownika, hasło oraz nazwę domeny aby uzyskać dostęp " "do tego komputera." @@ -3106,7 +3123,8 @@ msgstr "Użyj szyfrowanego systemu plików" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" +msgstr "" +"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -3164,7 +3182,8 @@ msgstr "Montowanie systemu plików w trybie tylko-do-odczytu." #: fs/mount_options.pm:133 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie." +msgstr "" +"Wszystkie operacje wej./wyj. pliku powinny być dokonywane synchronicznie." #: fs/mount_options.pm:137 #, c-format @@ -3577,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla twojej karty " "dźwiękowej (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:242 @@ -6398,7 +6417,8 @@ msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" +msgstr "" +"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format @@ -6408,7 +6428,8 @@ msgstr "Usuń Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?" +msgstr "" +"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich ma być zainstalowany Linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format @@ -7379,7 +7400,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych " "serwerów..." @@ -7615,8 +7637,10 @@ msgstr "Instalacja Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> między element. | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran " #: interactive.pm:196 #, c-format @@ -9693,7 +9717,8 @@ msgstr "Witaj w %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" +msgstr "" +"Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" #: lvm.pm:135 #, c-format @@ -10232,7 +10257,8 @@ msgid "" "your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" -"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do usługi lub spróbuje włamać się do twojego komputera.\n" +"Możesz otrzymać ostrzeżenie jeżeli ktoś będzie próbował uzyskać dostęp do " +"usługi lub spróbuje włamać się do twojego komputera.\n" "Wskaż rodzaj monitorowanej aktywności sieciowej." #: network/drakfirewall.pm:257 @@ -11508,7 +11534,8 @@ msgstr "" #: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" +msgstr "" +"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" #: network/netconnect.pm:1344 #, c-format @@ -11832,7 +11859,7 @@ msgstr "(na %s)" msgid "(on this machine)" msgstr "(na tej maszynie)" -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:198 +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:200 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Konfigurowane na innych komputerach" @@ -11959,7 +11986,7 @@ msgstr "zalecane" msgid "Unknown model" msgstr "Nieznany model" -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:197 +#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Konfigurowane na tym komputerze" @@ -12409,7 +12436,8 @@ msgstr "Adres IP komputera/sieci:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:" +msgstr "" +"Wybierz sieć lub komputer, dla których powinny być dostępne drukarki lokalne:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format @@ -12534,7 +12562,7 @@ msgstr "Brak nazwy serwera CUPS lub adresu IP." #: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 #: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 #: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 -#: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 +#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" @@ -12552,15 +12580,15 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format -msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible" -msgstr "Akceptuj wyskakujące okna, anulowanie instalacji oraz instalację pakietów" +msgid "" +"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" +msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format -msgid "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible" +msgid "" +"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" -"Nie akceptuj wyskakujących okien, anulowania instalacji oraz instalacji " -"pakietów" #: printer/printerdrake.pm:622 #, c-format @@ -12687,7 +12715,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Automatyczne wykrywanie drukarki (drukarki lokalne, TCP/Gniazdo, SMB i URI " "urządzenia)" @@ -12792,7 +12821,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Nie wykryto drukarek bezpośrednio podłączonych do komputera" #: printer/printerdrake.pm:849 @@ -12835,8 +12865,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format -msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" -msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki i nie powtarzaj więcej tej czynności" +msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" +msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format @@ -12845,8 +12875,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie nowych drukarek..." #: printer/printerdrake.pm:989 #, c-format -msgid "Do not do automatic printer setup again" -msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki ponownie" +msgid "Do not setup printer automatically again" +msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:996 #, c-format @@ -13303,8 +13333,10 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Inną możliwością, jest wybranie nazwy urządzenia/pliku w wierszu wejściowym" #: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format @@ -13900,7 +13932,8 @@ msgstr "Podaj nazwę drukarki i komentarze" #: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia" +msgstr "" +"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia" #: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format @@ -13937,14 +13970,14 @@ msgid "Name of printer" msgstr "Nazwa drukarki" #: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 +#: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:224 +#: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" @@ -15036,7 +15069,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. " +msgstr "" +"2. Wszystkie żądania wydruku natychmiast zostaną przesłane do serwera CUPS. " #: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format @@ -15306,7 +15340,8 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera." +msgstr "" +"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -15321,7 +15356,8 @@ msgstr "Akceptowanie/odrzucanie fałszywych komunikatów o błędach IPv4." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)." +msgstr "" +" Akceptowanie/odrzucanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp (broadcast)." #: security/help.pm:15 #, c-format @@ -15353,7 +15389,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli." +msgstr "" +"Zezwól/zabroń ponownego uruchamiania komputera przez użytkowników konsoli." #: security/help.pm:29 #, c-format @@ -15480,7 +15517,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12" +msgstr "" +"Włączenie/wyłączenie przesyłania informacji dziennika systemu do konsoli 12" #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -15515,11 +15553,13 @@ msgstr "Włączenie/wyłączenie funkcji monitorowania dziwnych pakietów IPv4." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec." +msgstr "" +"Włączenie/wyłączenie cogodzinne procesów sprawdzania zabezpieczeń msec." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" " Włączenie mechanizmu su tylko dla członków grupy wheel lub zezwolenie na " "wykonywanie su wszystkim użytkownikom." @@ -15542,7 +15582,8 @@ msgstr " Uaktywnij/wyłącz codzienne procesy sprawdzania zabezpieczeń." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika." +msgstr "" +" Włącz/wyłącz funkcję sulogin(8) przy pojedynczym poziomie użytkownika." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -15552,7 +15593,8 @@ msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program mse #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." +msgstr "" +"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -15659,8 +15701,10 @@ msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -15682,7 +15726,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." +msgstr "" +"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -15699,7 +15744,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." +msgstr "" +"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -15754,7 +15800,8 @@ msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" +msgstr "" +"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -15814,7 +15861,8 @@ msgstr "Cogodzinne procesy sprawdzania zabezpieczeń msec" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników" +msgstr "" +"Mechanizm su tylko dla członków grupy wheel lub dla wszystkich użytkowników" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -15944,7 +15992,8 @@ msgstr "Bez przesyłania maili bez potrzeby" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." +msgstr "" +"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -16077,7 +16126,8 @@ msgstr "Używaj libsafe dla serwerów" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami " "odpowiednio spreparowanych ciągów znaków." @@ -16161,7 +16211,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n" "HTML i CGI w Internecie/Intranecie." @@ -16335,7 +16386,8 @@ msgstr "" msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." -msgstr "Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." +msgstr "" +"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." #: services.pm:74 #, c-format @@ -17208,7 +17260,8 @@ msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace " #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" +msgstr "" +"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" #: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format @@ -17297,7 +17350,8 @@ msgstr "Druid pierwszego uruchomienia" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s zdefiniowany jako dm, dodanie użytkownika gdm do /etc/passwd$$CLIENT$$" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format @@ -18587,7 +18641,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku przez FTP. Popraw konfigurację FTP." #: standalone/drakbackup:1095 @@ -18645,7 +18700,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Za pomocą tych opcji można zarchiwizować i przywrócić wszystkie pliki\n" "z katalogu /etc.\n" @@ -18659,7 +18715,8 @@ msgstr "Archiwizuj pliki systemowe. (katalog /etc)" #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)" +msgstr "" +"Używaj archiwów przyrostowych/różnicowych (bez usuwania starszych archiwów)" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 @@ -18690,7 +18747,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1436 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum." +msgstr "" +"Zaznacz wszystkich użytkowników, którzy mają zostać uwzględnieni w archiwum." #: standalone/drakbackup:1463 #, c-format @@ -18750,7 +18808,8 @@ msgstr "Nazwa komputera lub IP." #: standalone/drakbackup:1620 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum." +msgstr "" +"Katalog (lub moduł) na komputerze, do którego przeniesione zostanie archiwum." #: standalone/drakbackup:1632 #, c-format @@ -19069,7 +19128,8 @@ msgstr "Upewnij się że demon cron jest dołączony do zainstalowanych usług." #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" "Jeżeli komputer nie jest włączony przez cały czas być może zechcesz " "zainstalować program anacron." @@ -19149,7 +19209,8 @@ msgstr "Wybierz gdzie chcesz tworzyć archiwum" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników" +msgstr "" +"Dysk twardy używany do przygotowywania archiwów dla wszystkich nośników" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format @@ -19557,7 +19618,8 @@ msgstr "Usuń katalogi użytkowników przed odtwarzaniem." #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):" +msgstr "" +"Tekst nazwy pliku do znalezienia (pusty napis pasuje do wszystkich plików):" #: standalone/drakbackup:3213 #, c-format @@ -19866,8 +19928,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono menedżera ładowania. Trwa tworzenie nowej konfiguracji #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 +#: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -19878,7 +19940,7 @@ msgid "/File/_Quit" msgstr "/Plik/_Wyjście" #: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -20220,8 +20282,8 @@ msgstr "Czekaj" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 +#: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" msgstr "Stan" @@ -20363,7 +20425,8 @@ msgstr "Położenie na szynie" msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." +msgstr "" +"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." #: standalone/drakconnect:708 #, c-format @@ -20388,7 +20451,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty" #: standalone/drakconnect:761 @@ -21035,7 +21099,8 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" +msgstr "" +"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" #: standalone/drakgw:204 #, c-format @@ -21201,7 +21266,8 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -21799,7 +21865,7 @@ msgstr "Usuń zaznaczoną regułę" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -21956,7 +22022,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Połącz" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -22151,7 +22217,8 @@ msgstr "Dodaj udział serwera Samba" #: standalone/draksambashare:370 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba." +msgstr "" +"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowych udziałów serwera Samba." #: standalone/draksambashare:372 #, c-format @@ -22215,7 +22282,8 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" #: standalone/draksambashare:441 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " "udziału serwera Samba." @@ -22231,9 +22299,9 @@ msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje." #: standalone/draksambashare:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "Druid utworzył udział serwera Samba" +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "" #: standalone/draksambashare:547 #, c-format @@ -22347,7 +22415,8 @@ msgstr "Publiczny:" #: standalone/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " "0755." @@ -22367,9 +22436,9 @@ msgstr "Informacje o użytkowniku" msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:551 #, c-format -msgid "Passwd:" +msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: standalone/draksambashare:1129 @@ -24715,7 +24784,8 @@ msgstr "lista alternatywnych sterowników dla tej karty dźwiękowej" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -24827,7 +24897,7 @@ msgid "class of hardware device" msgstr "klasa urządzenia" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -25057,7 +25127,8 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "" +"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format @@ -25251,7 +25322,8 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -25346,15 +25418,15 @@ msgstr "Funkcje" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 +#: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" @@ -25384,7 +25456,7 @@ msgstr "Automatycznie wykryj równoległe napędy _zip" msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" @@ -25408,12 +25480,12 @@ msgstr "" "Po wybraniu urządzenia, można odczytać informacje o urządzeniu wyświetlone w " "prawej ramce (\"Informacje\")" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." @@ -25465,8 +25537,8 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:306 +#: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -25478,7 +25550,8 @@ msgstr "Różne" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -25513,11 +25586,6 @@ msgstr "Wczytaj listę sprzętu" msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: standalone/harddrake2:551 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - #: standalone/harddrake2:552 #, c-format msgid "Hostname:" @@ -25786,7 +25854,8 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "" +"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: standalone/logdrake:421 #, c-format @@ -25866,7 +25935,8 @@ msgstr "Interfejs sieciowy %s jest włączony" #: standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\"" +msgstr "" +"Interfejs sieciowy %s jest wyłączony. Kliknij opcję \"Skonfiguruj sieć\"" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format @@ -26118,159 +26188,161 @@ msgstr "" msgid "No internet connection configured" msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem" -#: standalone/printerdrake:74 +#: standalone/printerdrake:76 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Odczytywanie danych zainstalowanych drukarek..." -#: standalone/printerdrake:126 +#: standalone/printerdrake:128 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Narzędzie do zarządzania drukarkami %s" -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 +#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 +#: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Czynności" -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Dodaj drukarkę" -#: standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Ustaw jako _domyślne" -#: standalone/printerdrake:142 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" -#: standalone/printerdrake:144 +#: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Tryb zaawansowany" -#: standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/O_dśwież" -#: standalone/printerdrake:156 +#: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Skonfiguruj CUPS" -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "/Konfiguracja _Automatycznej administracji" -#: standalone/printerdrake:192 +#: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Wyszukaj:" -#: standalone/printerdrake:195 +#: standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Zastosuj filtr" -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 +#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 +#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Nazwa drukarki" -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Rodzaj połączenia" -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nazwa serwera" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj drukarkę" -#: standalone/printerdrake:237 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Dodaje nową drukarkę do systemu" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślną" -#: standalone/printerdrake:240 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Ustaw wybraną drukarkę jako domyślną" -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Edycja wybranej drukarki" -#: standalone/printerdrake:246 +#: standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Usuń zaznaczoną drukarkę" -#: standalone/printerdrake:249 +#: standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Odświeża listę" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 +#: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Konfiguracja CUPS" -#: standalone/printerdrake:252 +#: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Konfiguracja systemu wydruku CUPS" -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 +#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 +#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: standalone/printerdrake:578 +#: standalone/printerdrake:596 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " #. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 +#: standalone/printerdrake:606 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Zarządzanie drukarkami %s" @@ -26293,7 +26365,8 @@ msgstr "Przerywanie Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -26688,7 +26761,8 @@ msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "" +"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format @@ -26938,3 +27012,27 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" +#~ msgid "" +#~ "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible" +#~ msgstr "" +#~ "Akceptuj wyskakujące okna, anulowanie instalacji oraz instalację pakietów" + +#~ msgid "" +#~ "No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible" +#~ msgstr "" +#~ "Nie akceptuj wyskakujących okien, anulowania instalacji oraz instalacji " +#~ "pakietów" + +#~ msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again" +#~ msgstr "" +#~ "Nie konfiguruj automatycznie drukarki i nie powtarzaj więcej tej czynności" + +#~ msgid "Do not do automatic printer setup again" +#~ msgstr "Nie konfiguruj automatycznie drukarki ponownie" + +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully the Samba share" +#~ msgstr "Druid utworzył udział serwera Samba" + +#~ msgid "Passwd:" +#~ msgstr "Hasło:" |